AUTOMATED INDUSTRIAL MACHINE, INC TOGGLE-AIRE DIVISION 347 Farnum Pike Smithfield, RI, USA

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "AUTOMATED INDUSTRIAL MACHINE, INC TOGGLE-AIRE DIVISION 347 Farnum Pike Smithfield, RI, USA 02917 401-232-1710 www.joraco.com"

Transcripción

1 The Pneumatic Toggle Press Innovators. Since AUTOMATED INDUSTRIAL MACHINE, INC TOGGLE-AIRE DIVISION 347 Farnum Pike Smithfield, RI, USA INSTALLACIÓN, OPERACIÓN, Y MANTENIMIENTO PRENSA TOGGLE-AIRE MODEL0 SERIES 530

2 Sección I: Instalación 1. Remueva cuidadosamente la prensa del cajón, cuidando articulos empacados separadamente como el actuador "Synchro-Sig" y cualquier otro accesorio que haya ordenado. Foto Prepare las mangueras del "Synchro-Sig". (Ver fotos 1.1, 1.2, y 1.3) A. Localice las dos mangueras amarillas de ¼" ubicadas debajo de la cubierta de las válvulas en el lado izquierdo de la prensa. B. Pase las mangueras a trávez del orificio en el lado izquierdo posterior de la prensa y abajo de la base de la prensa com se muestra. Haga que las mangueras queden en el frente de la prensa. 3. Monte el actuador "Synchro-Sig". (Ver fotos 1.4 y 1.5) A. Conecte las mangueras al conector adecuado en el actuador. Ver las etiquetas en las mangueras. NO APRIETE DEMAS LOS CONECTORES Normalmente, ½ vuelta despues de apretarse con los dedos es suficiente para una conección a prueba de aire. B. Use los tornillos de cabeza hexagonal de 1/4-20, para montar el Synchro-Sig" a la prensa como se muestra. Asegúrese de montar el espaciador de acero (angulo contra fundicion) y la guarda de aluminio para la palanca entre el actuador y la prensa al mismo tiempo. NOTA:Para que el operador tenga seguridad, algunas aplicaciones pueden requerir colocar el "Synchro-Sig" lejos del escantillón. Foto 1.2 Foto 1.3 Foto 1.4 Foto

3 4. Monte la prensa en la mesa o banco de trabajo. (Ver foto 1.6) A. Use una mesa de tamaño y fuerza adecuada. B. Atornille la prensa a la mesa usando los orificios (No Parte TJ-1) localizados en la estructura de la prensa abajo de la base. Para ello haga 2 perforaciones en su mesa y use los 2 tornillos 1/4-20. Nunca opere la prensa a menos que este atornillada o asegurada a una mesa de trabajo. PRECUACION: CUANDO CONECTE EL AIRE A LA PRENSA SIGA LINEAMIENTOS DE SEGURIDAD Y MANTENGA SU CUERPO ALEJADO DE LAS PARTES MOVIBLES DE LA PRENSA! 5. Conecte el suministro de aire. (Ver fotos 1.7, 1.8, 1.9) A. El aire proveído debe estar limpio y acondicionado. De preferencia una unidad con Filtro, Regulador y Lubircador ( No. de Parte Joraco FRL-530) debe ser colocada a menos de 2 metros de la prensa. Para mejores resultados todas las lineas de aire, conectores y mangueras usados deben ser mínimo de 1/4" NPT. B. La presión mínima de operacion es 50 PSI. La máxima 125 PSI. La presión optima es de 80 to 100 PSI. Si su aplicación requiere siempre mas de 100 PSI puede indicar que necesita una prensa mas fuerte. C. Conecte el suministro de aire a la prensa en el conector de entrada, de la válvula 3- way, On-Off No. de Parte No. G-530. NOTA:Una válvula 3 way Shut Off como la proveída debe ser usada siempre para asegurar completo drenaje de los circuitos de la prensa cuando el aire es desconectado. Foto 1.6 Foto 1.7 Foto 1.8 Foto

4 6. Conecte el suministro de aire. (Ver fotos 1.10, 1.11) A. Remueva el candado amarillo localizado en la válvula On-Off. Para prender el aire simplemente mueva la manga bronceada hacia abajo hasta que tope. Para parar el aire mueva la manga hacia arriba. Con el aire prendido cheque fugas de aire y Asegúrese que todas las conecciónes hechas esten seguras y libres de fugas. Si hay fugas de aire internas en el actuador Sinchro-Sig" las conecciónes estan mal hechas. Reconecte las mangueras correctamente fijandose en las etiquetas de las mangueras. NOTA: Cuando la prensa no este en uso o le esten dando servicio o mantenimiento siempre APAGUE el suministro de aire y reemplace el candado amarillo. Asegurelo con un candado o algo similar para prevenir uso NO Autorizado de la prensa. PRECAUCION:ANTES DE EMPEZAR LIMPIE LA MESA Y AREA DE TRABAJO DE HERRAMIENTAS Y OBJETOS EXTRAÑOS. 7. Pruebe la instalación. (Ver fotos 1.12, 1.13) A. Pruebe el actuador de dos manos Synchro-Sig" presiónando simultaneamente las palancas en el modelo SS-DM o colocando simultaneamente un dedo en cada botón óptico en el modelo SS-OT. La prensa debe hacer un ciclo, regresar el vastago a la parte superior de la carrera y esperar por otra señal del actuador. Si las palancas o botones se mantienen activados la prensa se mantendrá en la posición inferior hasta que uno o ambos se suelten. Foto 1.10 Foto 1.11 Foto 1.12 Foto

5 (Ver fotos 1.14, 1.15, 1.16 and 1.17) B. Pruebe la válvula de "Set-Up" (o de Ajuste). La prensa esta equipada con una válvula de Set- Up que permite al personal de mantenimiento asegurar la posición del vastago en la posición inferior para facilitar el ajuste de profundidad. Revise funcionamiento de esta válvula. Para activarla retire el tornillo rojo de la guarda. Mueva la palanca hacia abajo. El vastago de la prensa descenderá hacia abajo y se quedará en esa posición. Una vez que sea ajustado, (ver Sección II, Párrafo 2) coloque la palanca de la válvula en la posición superior. El vastago regresara a la posición superior de la carrera. NOTA:Despues de usar la válvula de "Set-Up", siempre asegure la válvula en la posición superior usando el tornillo rojo. PRECAUCION: ESTA VÁLVULA NO ESTA DISEÑADA PARA USO EN PRODUCCIÓN Y DEBERÁ SER USADA SOLO POR PERSONAL CALIFICADO Y AUTORIZADO. (Ver foto 1.18) C. Ajuste de velocidad del vastago. (Opcional en prensa modelo 530) La velocidad del vastago en la carrera hacia abajo puede ser ajustado a su necesidad. Mofle D- 530 en puerto 4 en Power Valve debe ser reemplazada por un Mofle con Control de Flujo Ajustable. Libere el tornillo de ajuste, metalo para reducir la velocidad hacia abajo del vastago, saquelo para incrementar la velocidad. NOTA: Cuando se use la prensa con velocidad lenta, guardas y controles especiales aplican. Vea el final de este manual para control CSR. Apriete el tornillo de ajuste despues de ajustar velocidad. Foto 1.14 Foto 1.15 Foto 1.16 Foto 1.17 Foto

6 Sección II: Ajuste (Set Up) y Operación (Ver fotos 2.1, 2.2) NOTA:Antes de instalar algun escantillón en la prensa, guardas diseñadas especialmente para su escantillón deben ser construídas y montadas en o alrededor de su escantillón. Foto 2.1 PRECAUCION:NUNCA OPERE, MANTENGA O AJUSTE ESTE MAQUINA SIN ENTRENAMIENTO ADECUADO. NUNCA DE SERVICIO A ESTA MAQUINA SIN DESCONECTAR PRIMERO EL AIRE. Foto 2.2 NUNCA OPERE ESTE MAQUINA SIN LAS GUARDAS DE SEGURIDAD. 1. Monte su escantillón. (Ver fotos 2.3, 2.4) A. Para montar su escantillón debe determinar el tamaño, la posición y el tipo de barrrenos que su escantillón necesita. La base inferior es maquinable y puede ser barrenada y roscada como sea necesario. El orificio estandar en el vastago es con una profundidad de 1.0". Acomode la parte superior de su escantillón en el orificio del vastago y aprietelo usando el tornillo enduredido 1/4-20 localizado en la parte inferior del vastago. La parte superior de su escantillón debe quedar pegada a la inferior del vastago. Si su escantillón tiene pernos guías, asegurece que la herramienta corra libremente en el largo total de los pernos sin atorarse. Corrija cualquier problema encontrado en el escantillón antes de ponerlo en producción. Foto 2.3 Foto

7 2. Ajuste la profundidad (el fin) de la carrera. (Ver fotos 2.5, 2.6, 2.7, 2.8) A. Debido que la prensa 530 BEM es del tipo toggle, cualquier operación debe ser realizada lo mas cerca posible al final de la carrera. Esto asegura desarrollo de fuerza máxima con el mínimo de esfuerzo. B. Use la válvula de "Set-Up", B-530 (o de Ajuste) para bajar el vastago. (Ver Sección I, Parrafo 7 B) C. Ajuste de la profundidad (fin de la carrera) es logrado usando el Collarín para Subir y Bajar (TJ-15) el cabezal de la sig. manera: 1. Afloje los 2 tornillos del Ram Housing Clamp Screws, TJ Lijeramente apriete el tornillo del Housing Clamp Spreader, TJ-28. Esto abrirá el cabezal y permitirá el movimiento a lo largo de la Columna TJ Use el tornillo de ajuste que se encuentra en el Collarín para Subir y Bajar, TJ-15, para ajustar la altura del cabezal a sus necesidades. El collarín también puede ser movido a sus necesidades. NOTA:El cabezal es embarcado en su posición mas baja y puede ser subido un máximo de 2.25 antes de desenganchar la cuña. (Si la cuña no esta enganchada la cabeza girará en la columna) 4. Una vez que el cabezal esta en la posición adecuada, afloje completamente el Spreader Screw, TJ-28 y apriete los 2 Clamp Screws, TJ-24, para asegurar el cabezal. Use una llave Allen de longitud estandar para apretar. NO SOBRE APRIETE Foto 2.5 Foto 2.6 Foto 2.7 Foto

8 (Ver foto 2.9) 3. Generalmente es mas facil poner el cabezal en una posición alta y despues permitir que el cabezal baje a la posición final usando el tornillo de ajuste del Rise and Fall Collar, TJ Principios importantes de ajuste y operación. Cuando se ajusta y se opera es importante recordar que la prensa es del tipo Toggle operada por aire. El elemento clave en la maquina es el TOGGLE o KNUCKLE JOINT. (Ver fotos 2.10, 2.11, 2.12) Una prensa toggle es una maquina sencilla, es un gran multiplicador de fuerza. La prensa usa la fuerza del piston, lo pasa a la palanca, la cual acciona el toggle. Conforme el toggle se endereza, este mueve el vastago de la prensa hacia abajo creando un poderoso movimiento al final de la carrera. En el momento en que el toggle llega al final de la carrera, el center swivel topa con un stop block. La prensa es entonces regresada cuando el impulse pin es empujado a trávez del frente del cabezal, el cual actua la válvula de retorno, A-530. Cuando la prensa es controlada de esta manera es muy exacta con una repetibilidad de +/ ". Es muy importante reconocer esta relación. Su escantillón debe ser construído con una altura shut que este entre la altura shut de rango de la prensa. En prensas estandar esto es approx. 5.75" máximo a 3.75" mínimo. Su escantillón debe ser construído para permitir que el toggle se endereze completamente y tambien pegue el stop block. Si el escantillón es muy alto o si ajusta la profundidad muy abajo, la prensa no completará la carrera y se atorará. Foto 2.9 Foto 2.10 Foto 2.11 Foto

9 (Principios Importantes, continuación) Si la prensa se atora durante el set up, puede apagar el aire y manualmente mover la prensa o puede manualmente activar la return valve, A (Ver foto 2.13) Esto hará que el vastago se regrese a la posición superior. Ajuste nuevamente la profundidad de modo que el toggle se endereze completamente. No confunda la naturaleza de la curva de fuerza con el ajuste del vastago usando TJ-15. La fuerza del vastago desarrollada por la prensa no es afectada por el ajuste de profundidad. La unica cosa que afecta la fuerza del vastago es la presión del aire suministrado. El Collarin para Subir y Bajar (The Rise and Fall Collar) es solamente un medio de ajuste del final de la carrera para acomodar su escantillón. Foto 2.13 En trabajos de fabricación como de troquelado, perforado, o marcado, coloque la herramienta tan profundo como sea necesario. Siempre ajuste de manera que la prensa haga el trabajo tan cerca posible del final de la carrera, cuando el toggle este lo mas cercano a la posición vertical y la fuerza máxima de la prensa este desarrollada. Finalmente, una vez que la herramienta ha sido ajustada y apretada en su lugar, use el regulador de la Unidad de Mantenimieto para ajustar la presión de aire 5 to 10 PSI arriba de lo mínimo requerido para hacer el trabajo. Cualquier presión adicional es desperciada y provoca desgaste y deterioro innecesario en la prensa. Consulte al fabricante si su aplicación requiere carreras mas cortas, altura shut adicional, etc

10 Sección III: Mantenimiento 1. LUBRICACIÓN. A. Componentes de la Prensa (Ver Fotos 3.1, 3.2) 1. Vastago de la Prensa Use cualquier aceite lubricante para maquina de aproximadamente 20 wt. Lubrique el vastago TJ8, llenando el recipiente (TJ-29) que aparece en la foto. Lubrique en los puntos indicados. 2. Toggle Linkage. Todas los uniones usadas en el mecanismo toggle ubicados en el cabezal son bujes de Nylon que no requieren lubricacion B. Suministro de Aire ( Ver fotos 3.3, 3.4) 1 Siga las instrucciones del fabricante de la unidad de Filtro, Regulador y Lubricador. (Ver Sección I, Parrafo 5A). Llene el contenedor con Aceite Joraco para herramientas de aire, No. de Parte JO-FRL. Ajuste el goteo a 1 gota cada 50 ciclos de la prensa. Solo use aceite formulado especificamente para equipo neumático. 2. GENERAL. 1. Cheque regularmente el funcionamiento del Synchro-Sig y la válvula de Set Up Up Valve. 2. Cheque regularmente todos los aspectos mecanicos de la prensa incluidos tornillos, tuercas, pernos de pivote. Reemplaze o apriete como sea necesario. Reemplaze ademas pernos quebrados o gastados. Foto 3.1 Foto 3.2 Foto 3.3 Foto

11 Sección IV: Fotos con Identificación de Partes 1. Linkage Parts (Ver página 11) 2. Valving Parts (Ver página 11)

12 Sección V: Lista de Reemplazo de Partes Linkage Parts: TJ-6 Link with Nylon Bushing (2 req'd) TJ-7 Center Swivel TJ-8 Ram TJ-11 Pivot Collar TJ-16 Upper Pivot Pin TJ-17 Center Pivot Pin TJ-18 Lower Pivot Pin Cylinder Parts: TJ-5 Main Cylinder, Complete TJ-5A Replacement Cylinder Tube, Std. Stroke TJ-5ASPC Replacement Cylinder Tube, Special Lgn. Stroke TJ-5D/E Piston Rod Assembly TJ-5F Cylinder Mount Trunion Kit SK-500 Cylinder Seal Kit Control Parts: A-530 Return Valve B Return Valve Bracket IP-530 Return Valve Impulse Pin B-530 Set Up Valve Assembly C-530 Shuttle Valve D-530 Muffler E way Power Valve F-530 Aluminum Manifold G-530 On-Off Valve w/ Lock Out KOS-1030 Key Operated Air Supply Shut Off H-530 Impulse Valve SS-PB Std. Two Hand Actuator w/ guard GK-SS-DM Replacement Aluminum Guard for SS-DM GK-SS-DM-24 Replacement Aluminum Guard for SS-DM SS-OT Optical Touch Two Hand Actuator w/ Power Supply PS-SSOT Replacement Power Supply for SS-OT Actuator MVA Main Power Valving Assembly, complete Misc: VC-530 Replacement Valve Cover PC-1030 Pneumatic/Electronic Stroke Counter DT-1030 Bottom of Stroke Dwell Timer FRL-530 Filter, Regulator, Lubricator Unit

13 Valving Schematic BEM Mode ( Standard Mode ) Automated Industrial Machine, Inc Valving Schematic CSR-G2 Mode (Constant Signal Required)NOTE: There is no D Quick Exhaust Valve used on the 530 Automated Industrial Machine, Inc

14 Sobre Sistemas de Control... Su prensa TOGGLE-AIRE ha sido embarcada con todas las válvulas necesarias para operación a dos manos, ciclo sencillo, ádemas de incluir uno de nuestros sistemas SYNCHRO-SIG y actuadores anti-tie down. Los actuadores son lo mas avanzado, en control anti tie down. Las dos palancas (en la serie SS-DM) o los dos botones foto opticos (en la serie SS-OT) deben ser simultaneamente activados para dar una señal de activación a la prensa. Cuando uno o ambos son liberados, la señal de activación es eliminada. Ambas palancas o botones deben ser totalmente liberados antes de que la prensa reciba una nueva señal de hacia abajo. La unidad no puede ser engañada para permitir operación con una sola mano. Las prensas estandar son equipadas con válvulas para operar en el modo Impulso o BEM. Esto es, una vez que la prensa ha sido activada, el vastago bajará al final de la carrera. El vastago no se regresará hasta que haya alcanzado el máximo de su carrera y de su fuerza. La repetibilidad en esto modo es +/ ". En algunas aplicaciones, (ejem: vastago muy lento, condiciones de carga especiales, etc.) usted tal vez deseé que el vastago se regrese hasta que el operador remueva sus manos de los botones SYNCHRO-SIG. Esto es el nuevo Modo CSR-G2. (2nda generación de Señal Constante Requerida). Su prensa puede ser facilmente convertida a este modo al comprar el kit de conversion CSR-G2, No. de Parte CSR-G2-CON Las válvulas existentes, incluído la unidad SYNCHRO-SIG, permanecen intactos y son utilizados. La conversión requiere aproximadamente 15 minutos y es muy fácil de hacer. Por favor comuniquese con nuestro departamento de ingeniería para cualquier pregunta que tenga. Soporte de Fabrica... Tenemos 40 años construíendo prensas TOGGLE-AIRE de gran calidad y nuestros 55 años de servicio y soporte están disponibles para usted con solo una llamada. Su ventaja mas grande es tratar directamentte con nuestra fabrica. Llame por favor para cualquier pregunta sobre su aplicación y nuestros sistemas de prensado. WARRANTY A I M (hereafter referred to as the manufacturer) warrants that all TOGGLE-AIRE products will be free from defects in material and workmanship for a period of 180 days from the date of shipment to the original purchaser. Any claim made against this LIMINTED WARRANTY must be made by contacting the customer service department of the manufacturer. At its option, A I M will repair or replace any product it deems defective under the terms of this warranty. If factory service is required,ransportation costs to and from the factory are to be paid by the purchaser. This warranty does not apply to equipment that has been subject to abuse, misapplication, negligence, improper maintenance, alteration, or failure to follow manufacturer's instructions. A I M s, SOLE OBLIGATION UNDER THIS WARRANTY IS STATED ABOVE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHERS, EXPRESSED OR IMPLIED, AND UNDER NO CIRCUMSTANCES WILL A I M BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF TOGGLE-AIRE PRODUCTS

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Gracias por comprar mecanismo elevadot NELSON Por favor, coloque todos los componentes en una superficie acolchada / alfombra para evitar daños. Por razones de seguridad, se recomienda

Más detalles

Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles

Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles Tabla de Contenidos Kit de Ensamble para Turbinas Sumergibles Página Equipo Recomendado...2 Instrucciones de Ensamblado...3-9 Esquema de Herramientas Especiales...10

Más detalles

Limited TWO-YEAR Warranty SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and workmanship, and for 90

Más detalles

Val-Matic Válvula de Aire y Vacío Estabilizador de Sobrepresión

Val-Matic Válvula de Aire y Vacío Estabilizador de Sobrepresión Manual N SSAVV-OM1-0 Val-Matic Válvula de Aire y Vacío Estabilizador de Sobrepresión Operación, mantenimiento y manual de instalación INTRODUCCIÓN... 1 RECEPCIÓN Y ALMACENAMIENTO... 1 DESCRIPCIÓN DE LA

Más detalles

CLAVE QA7027 COLECTOR DE POLVO MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA

CLAVE QA7027 COLECTOR DE POLVO MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA CLAVE QA7027 COLECTOR DE POLVO MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA 01 ADVERTENCIA: NO OPERE ESTA UNIDAD HASTA QUE LA BOLSA ESTE INSTALADA EN EL PUERTO DE ENTRADA DE POLVO.

Más detalles

Actuadores Neumáticos Series PN 3000 y PN 4000 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Actuadores Neumáticos Series PN 3000 y PN 4000 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 3574050 IM-P357-12 Issue 1 Actuadores Neumáticos Series PN 3000 y PN 4000 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. General 2. Instalación 3. Puesta a punto 4. Recambios 5. Mantenimiento IM-P357-12

Más detalles

Scooter Monopatín. Manual del Usuario

Scooter Monopatín. Manual del Usuario Scooter Monopatín Manual del Usuario Ensamble El Scooter es muy fácil de ensamblar, toma solo unos 20 minutos. Es necesario instalar el neumático delantero, tanque de combustible, abrazadera y manillar.

Más detalles

KAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13

KAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13 Instrucciones de la instalación y mantenimiento KAPTIV-CS Purga capacitiva electrónica OPERACIÓN GENERAL 06/13 El KAPTIV-CS remueve todos tipos del condensado de los sistemas de aire comprimido hasta 100

Más detalles

TIJA TELESCÓPICA DE ALTURA REGULABLE

TIJA TELESCÓPICA DE ALTURA REGULABLE TIJA TELESCÓPICA DE ALTURA REGULABLE Este manual es válido para los siguientes modelos: LEV Ci, LEV Integra POR FAVOR, LEA ESTO EN PRIMER LUGAR Gracias por adquirir una nueva Tija Telescópica KS de Altura

Más detalles

INSTRUCCIONES PARA INSTALAR

INSTRUCCIONES PARA INSTALAR Juego de Conversión de Descarga Doble de Inodoro INSTRUCCIONES PARA INSTALAR WWW.SMARTERFLUSH.COM Índice de Contenido Hoja de consejos del juego de conversión de Smarter Flush...3 Conservador de desborde

Más detalles

Válvula a simple) Modelo

Válvula a simple) Modelo Manual No. ARSL-OM1-2 Válvula de Alivio de Aire (Tipo de palanca a simple) Modelo os 15A, 22, 25 Manual de instalación, operación y mante enimiento INTRODUCCIÓN...... 1 RECEPCIÓN Y ALMACENAJE...... 1 DESCRIPCIÓN

Más detalles

MANUAL DE OPERACION TROMPO MODELO TROMPO ROUTER TROMPO MOLDULADOR

MANUAL DE OPERACION TROMPO MODELO TROMPO ROUTER TROMPO MOLDULADOR MANUAL DE OPERACION TROMPO MODELO TROMPO ROUTER TROMPO MOLDULADOR Lea cuidadosamente todas las instrucciones de instalación, operación y seguridad antes de utilizar su trompo. Si usted modifica el diseño

Más detalles

Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P357-19 CH Issue 2 1. General 2. Instalación 3. Puesta en marcha 4. Mantenimiento 5. Recambios IM-P357-19

Más detalles

POWER CRIMP GATES 3000 B

POWER CRIMP GATES 3000 B ISO 9001:2000 POWER CRIMP GATES 3000 B Para prensar terminales de mangueras hidráulicas de 3/16 a 2, usando una perfecta matriz de mordazas (Producto Gates Nº 7480-0044) Medida: Weight: 10 wide x 10 deep

Más detalles

BRP-ROTAX MANUAL DE MANTENIMIENTO

BRP-ROTAX MANUAL DE MANTENIMIENTO 2.2) Calendario de Mantenimiento Llevar a cabo las siguientes inspecciones en los intervalos mostrados Leyenda: X = Hacer la tarea Blanco = No es requerido * = Despues de las primeras 25 horas para motores

Más detalles

E S SIERRA PARA CARNE 6614 MODELO 6614 ML-134096 MODELO ANTERIOR CUBIERTO POR ESTE MANUAL 6614 ML-134050. FORMA 34527 Rev.

E S SIERRA PARA CARNE 6614 MODELO 6614 ML-134096 MODELO ANTERIOR CUBIERTO POR ESTE MANUAL 6614 ML-134050. FORMA 34527 Rev. E S SIERRA PARA CARNE 6614 MODELO 6614 ML-134096 MODELO ANTERIOR CUBIERTO POR ESTE MANUAL 6614 ML-134050 VIVEROS DE LA COLINA No. 238 Col. VIVEROS DE LA LOMA, TLANEPANTLA, ESTADO DE MÉXICO 50-62-82-00

Más detalles

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo for / para 629096898 VFCB Kit Relay Cable Harness Assy Ensamblar el Kit del Arnés de Cables del Relevador Publication Number:

Más detalles

Sugerencias de seguridad Para su propia seguridad, consulte las instrucciones de seguridad incluidas.

Sugerencias de seguridad Para su propia seguridad, consulte las instrucciones de seguridad incluidas. ESPECIFICACIONES Modelo...TKMC-110-A Potencia...1350 W Diámetro del disco...110 mm Velocidad en vacío...12700 rpm Profundidad máximo de corte...30 mm Voltaje:...110 V / 60 Hz D e b i d o a u n p r o g

Más detalles

R E T W. Llave Electrónica de Torque. Instrucciones. Mountz, Inc ISO 9001 (2000) company

R E T W. Llave Electrónica de Torque. Instrucciones. Mountz, Inc ISO 9001 (2000) company R E T W Llave Electrónica de Torque Instrucciones Mountz, Inc ISO 9001 (2000) company Oficina Corporativa: 1080 North Street, San Jose, CA 95112 Tel. (408) 292-2214 Fax. (408) 292.2733 RETW Instrucciones

Más detalles

PORTSMOUTH. Drenaje Speed Connect*

PORTSMOUTH. Drenaje Speed Connect* PORTSMOUTH Llave Amplia para Lavabo con Drenaje Speed Connect Felicidades por comprar su llave de American Standard con drenaje Speed Connect, una característica exclusiva de las llaves de American Standard.

Más detalles

Catálogo Quinta Rueda

Catálogo Quinta Rueda Catálogo Quinta Rueda INDICE PAGINA ENSAMBLES DE PLATO SUPERIOR PARTES DE PLATO SUPERIOR ENSAMBLES QUINTAS RUEDAS DESLIZANTES ENSAMBLES QUINTAS RUEDAS ESTACIONARIAS ACCESORIOS DE PLATO SUPERIOR ACCESORIOS

Más detalles

Lector de microfilm-nmi 2020 Manual de limpieza y reparación

Lector de microfilm-nmi 2020 Manual de limpieza y reparación Lector de microfilm-nmi 2020 Manual de limpieza y reparación Lector de microfilm-nmi 2020 Manual de limpieza y reparación Índice de temas ---------------------------------------------- Carrete de microfilm

Más detalles

FLUSH FLUSH SISTEMA CON DOBLE VALVULA DE DESCARGA AHORRADOR DE AGUA

FLUSH FLUSH SISTEMA CON DOBLE VALVULA DE DESCARGA AHORRADOR DE AGUA FLUSH CH ICE SISTEMA CON DOBLE VALVULA DE DESCARGA AHORRADOR DE AGUA FLUSH CH ICE Estimado Cliente; Usted ha comprado un sistema de descarga para sanitarios o inodoros; de alta calidad; ahorrador de agua

Más detalles

Manual de Servicio del Propietarios serie 503 y 504 SISTEMA DE FLUXÓMETRO - TANQUE

Manual de Servicio del Propietarios serie 503 y 504 SISTEMA DE FLUXÓMETRO - TANQUE Manual de Servicio del Propietarios serie 503 y 504 SISTEMA DE FLUXÓMETRO - TANQUE 503 504 FLUSHMATE SERIES 503 Y 504 FLUSHMATE 503 Función: Menos de 6.0 Lpf/1.6 gpf por descarga Requerimientos de Instalación:

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3866M 3872M Panel de ducha ANTES DE COMENZAR Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente del producto disponible al momento

Más detalles

Lea de manera cuidadosa las siguientes instrucciones, así como la reglamentación con objeto de obtener una operación segura. Manual del Usuario

Lea de manera cuidadosa las siguientes instrucciones, así como la reglamentación con objeto de obtener una operación segura. Manual del Usuario Gracias por seleccionar un aire acondicionado de YORK Por favor guarde este Manual para la garantía y sus instrucciones. Lea de manera cuidadosa las siguientes instrucciones, así como la reglamentación

Más detalles

ENGARZADORA DE SERVICIO REMOTO C6-RSCT / 6-RSCT

ENGARZADORA DE SERVICIO REMOTO C6-RSCT / 6-RSCT SPX Corporation 5885 11th Street Rockford, IL 61109-3699 USA Internet Address: http://www.powerteam.com Tech. Services: (800) 77-836 Fax: (800) 765-836 Order Entry: (800) 51-118 Fax: (800) 88-7031 Formulario

Más detalles

PROTECCION HIDRÁULICA CONTRA SOBRECARGAS El guardián silencioso Autor: Steve Overly, AIDA-America Corporation

PROTECCION HIDRÁULICA CONTRA SOBRECARGAS El guardián silencioso Autor: Steve Overly, AIDA-America Corporation PROTECCION HIDRÁULICA CONTRA SOBRECARGAS El guardián silencioso Autor: Steve Overly, AIDA-America Corporation Qué es HOLP? Hydraulic Over Load Protection (HOLP) es un sistema que monitorea las condiciones

Más detalles

AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE ALTA EFICIENCIA MANUAL DE USUARIO BT 4700 - SISTEMA DE CAR AUDIO -

AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE ALTA EFICIENCIA MANUAL DE USUARIO BT 4700 - SISTEMA DE CAR AUDIO - AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE ALTA EFICIENCIA MANUAL DE USUARIO BT 4700 - SISTEMA DE CAR AUDIO - POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR U OPERAR LA UNIDAD - ADVERTENCIA Asegúrese de seleccionar

Más detalles

Instrucciones de Instalación. 7385 Serie

Instrucciones de Instalación. 7385 Serie Reliant Instrucciones de Instalación Llave Central Monomando Para Lavabo con Drenaje SpeedConnect Felicidades por comprar su llave de American Standard con drenaje Speed Connect, que es una característica

Más detalles

MUELLER A-20806/A-20807 POSTE INDICADOR VERTICAL AJUSTABLE DE ENTIERRO POCO PROFUNDO

MUELLER A-20806/A-20807 POSTE INDICADOR VERTICAL AJUSTABLE DE ENTIERRO POCO PROFUNDO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN MUELLER A-20806/A-20807 DESCRIPCIÓN GENERA Los Postes Indicadores Verticales (Ref. Figura A) son diseñados para operar válvulas de compuerta de vástago no ascendente (tornillo

Más detalles

2 FRENOS DE TAMBOR INTRODUCCIÓN

2 FRENOS DE TAMBOR INTRODUCCIÓN 2 FRENOS DE TAMBOR INTRODUCCIÓN El mantenimiento de los frenos de tambor inicia con una inspección visual de: Las balatas, para detectar las condiciones de desgaste de éstas y si ya terminó su vida útil

Más detalles

Assembly Instructions. Tools required for assembly: Small wrench. Operating Instructions. Cleaning Your KaZAM Bicycle WARNING: WARNING:

Assembly Instructions. Tools required for assembly: Small wrench. Operating Instructions. Cleaning Your KaZAM Bicycle WARNING: WARNING: A Assembly Instructions WARNING: WARNING: Tools required for assembly: Small wrench Operating Instructions - Cleaning Your KaZAM Bicycle Limited Warranty - two THIS WARRANTY DOES NOT COVER NORMAL WEAR

Más detalles

soluciones de panel plano

soluciones de panel plano soluciones de panel plano Montaje en Pared para Pantallas LCD, Plasma y LED Manual de Instalación MST46BKR Se ajusta a televisores de 26 pulg. a 46 pulg. Capacidad máxima de carga 45 kg (99 lb) Especificaciones

Más detalles

INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION, SERVICIO Y MANTENIMIENTO DEL MOLINO M-12-FS

INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION, SERVICIO Y MANTENIMIENTO DEL MOLINO M-12-FS ADVERTENCIA: Antes de tener acceso a las terminales, todos los circuitos de alimentación deben ser desconectados. ANTES DE ENERGIZAR ESTE PRODUCTO FAVOR DE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES DE USO Y CONEXION

Más detalles

PHL-1R Elevador para almacenamiento en cielo raso

PHL-1R Elevador para almacenamiento en cielo raso ADVERTENCIA Favor de leer las instrucciones de instalar con cuidado antes de instalar. Antes de usar el producto, pruebe completamente el producto cargado (hasta 250 libras de peso distribuidas uniformemente

Más detalles

AJUSTES AJUSTES. Contenido

AJUSTES AJUSTES. Contenido Contenido AJUSTES Correas... D- Correa del alternador... D- Correa del compresor de aire acondicionado... D- Sensores e interruptores... D-4 Interruptor de arranque en neutral... D-4 Sensor de velocidad

Más detalles

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company Installation, Maintenance, & Operation Manual 2013 INSTRUCTIONS This is an instructional manual which provides general installation, operation, and maintenance

Más detalles

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III Número homologación : e4*79/488*2007/15*0086*00 Tipo : Luke IV / Saffier IV 1 MONTAJE

Más detalles

665-3733 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA

665-3733 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA ELIMINACIÓN E INSTALACIÓN DEL REGULADOR DE VENTANA (665-3733) Cadillac Escalade, Chevrolet Suburban, Chevrolet Tahoe, GMC Yukon, Chevrolet Silverado, GMC Sierra 2000 05 Consejos Generales Técnicos: Usar

Más detalles

LÍNEAS GUÍA DE APLICACIÓN Y LISTA DE REVISIÓN PARA LA INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE EMBRAGUE HIDRÁULICO PRE-LLENADOS (PFCH) FTE AUTOMOTIVE USA INC.

LÍNEAS GUÍA DE APLICACIÓN Y LISTA DE REVISIÓN PARA LA INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE EMBRAGUE HIDRÁULICO PRE-LLENADOS (PFCH) FTE AUTOMOTIVE USA INC. LÍNEAS GUÍA DE APLICACIÓN Y LISTA DE REVISIÓN PARA LA INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE EMBRAGUE HIDRÁULICO PRE-LLENADOS (PFCH) FTE AUTOMOTIVE USA INC. 1 DIRECTRICES Y OBSERVACIONES GENERALES: 1. Asegúrese antes

Más detalles

Manual de instrucciones. Nivel topográfico Builder's de 22X Modelo No. 40-6910

Manual de instrucciones. Nivel topográfico Builder's de 22X Modelo No. 40-6910 7443H-Spanish_Manuals 10/24/13 4:05 PM Page 1 Nivel topográfico Builder's de 22X Modelo No. 40-6910 Manual de instrucciones Felicitaciones por haber elegido este nivel topográfico Builder s de 22X. Le

Más detalles

www.jbctools.com Page English 2 Español 8 Stands

www.jbctools.com Page English 2 Español 8 Stands Page English 2 Español 8 Stands Packing List The following items should be included: All these stands can be connected to the following JBC Control units: DI, DDE, DME. Stand... 1 unit See references on

Más detalles

CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN

CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN VISIÓN GENERAL Este capítulo explica lo siguiente: Avisos de Seguridad de la Instalación Instalación de una Bomba Quantum CPT de Reemplazo Instalación de la Bomba Quantum CPT con

Más detalles

Sierra circular industrial 9 1/4 / 235mm 9 1/4 Circular saw

Sierra circular industrial 9 1/4 / 235mm 9 1/4 Circular saw Sierra circular industrial 9 1/4 / 23mm 9 1/4 Circular saw MANUAL DEL PROPIETARIO Modelo: SICI-9-1/4NX Código: 16436 NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos.

Más detalles

Carrito de Paseo ONE

Carrito de Paseo ONE Carrito de Paseo ONE * Incluye kit para coche Manual Usuario Este manual contiene instrucciones de seguridad, montaje, uso y mantenimiento. Lea atentamente estas instrucciones antes de su uso y guárdelas

Más detalles

Es una herramienta que permite conocer detalladamente cada una de las partes de sistema de diseño VEX. Existe mucha fuente de información que puede

Es una herramienta que permite conocer detalladamente cada una de las partes de sistema de diseño VEX. Existe mucha fuente de información que puede Taller de Robótica Es una herramienta que permite conocer detalladamente cada una de las partes de sistema de diseño VEX. Existe mucha fuente de información que puede ser obtenida de internet para complementar

Más detalles

Sistema de microinyección QUIK-jet Manual de capacitación

Sistema de microinyección QUIK-jet Manual de capacitación Sistema de microinyección QUIK-jet Manual de capacitación Fecha de revisión: 12/11/07 Índice Títulos Páginas Introducción 3 Piezas del equipo QUIK-jet 4 Montaje e instalación de QUIK-jet 5-6 3 pasos simples

Más detalles

Interruptor de Distribución Subterránea Vista de S&C Estilos Sumergible, Pedestal y Bóveda

Interruptor de Distribución Subterránea Vista de S&C Estilos Sumergible, Pedestal y Bóveda Interruptor de Distribución Subterránea Vista de S&C Estilos Sumergible, Pedestal y Bóveda Instrucciones para la Instalación y Operación del Moto-Operador Portátil ÍNDICE Sección Pag. Sección Pag. INTRODUCCIÓN

Más detalles

Rastreador de Bola Portátil

Rastreador de Bola Portátil Cat. No. 25-2003 Rastreador de Bola Portátil Para Computadoras PS/2 y Conectores Stándard de 9-Púas INTRODUCCION Su Rastreador de Bola Portátil es ideal para ser usado cuando usted tiene muy poco o ningún

Más detalles

741-585 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA

741-585 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA ELIMINACIÓN E INSTALACIÓN DEL REGULADOR DE VENTANA (741-585) Ford Focus 2000-2007 Consejos Generales Técnicos: Usar cinta de pintor en lugar de cinta adhesiva para segurar la ventana. Para asi, no dañar

Más detalles

D. Instrumentos y controles

D. Instrumentos y controles D. Instrumentos y controles D1. Controles frontales 1. Pedal del embrague 2. Palanca del embrague de la TDF 3. Espejo retrovisor 4. Pedales del freno 5. Pedal del acelerador 6. Palanca del acelerador manual

Más detalles

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado Hola soy Fluxy te ayudaré a instalar tu

Más detalles

H-RACER C-7113. Modelo No.: FCJJ-18 (Cebekit Code: C-7113)

H-RACER C-7113. Modelo No.: FCJJ-18 (Cebekit Code: C-7113) H-RACER C-7113 Modelo No.: FCJJ-18 (Cebekit Code: C-7113) Advertencia Para evitar el riesgo de daños a la propiedad, lesiones graves o la muerte: Este equipo sólo debe ser utilizado por personas mayores

Más detalles

AIR TORQUE S.p.A via Alla Campagna, 1 24060 Costa di Mezzate (Bg) Italy Tel.: +39 035 682299 Fax: +39 035 687791 E-mail: info@airtorque.

AIR TORQUE S.p.A via Alla Campagna, 1 24060 Costa di Mezzate (Bg) Italy Tel.: +39 035 682299 Fax: +39 035 687791 E-mail: info@airtorque. Page: 1/6 MANUAL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y FUNCIONAMIENTO PARA LA 4ª GENERACIÓN DE ACTUADORES NEUMÁTICOS CONTENIDO 1) GENERAL 2) AVISOS 3) CONDICIONES DE TRABAJO Y DATOS TÉCNICOS. 4) MODO DE EMPLEO

Más detalles

AQUAHPURA AQUAHPURA. Sistema de Osmosis Inversa MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO

AQUAHPURA AQUAHPURA. Sistema de Osmosis Inversa MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO Sistema de Osmosis Inversa MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO Por favor lea este manual detalladamente antes de usar y guárdelo para futuras referencias. AQUAHPURA AQUAHPURA Aviso a Nuestros Clientes

Más detalles

2. Instalación. Recepción/Inspección. Empaque/Embarque/Devolución. Nota de Calibración en Fabrica. Procedimiento Previo a la Instalación

2. Instalación. Recepción/Inspección. Empaque/Embarque/Devolución. Nota de Calibración en Fabrica. Procedimiento Previo a la Instalación 2. Instalación Recepción/Inspección Desempaque con cuidado el instrumento Verifique que se encuentran, y son las correctas, todas las partes incluidas en la lista de empacado Inspeccione todos los instrumentos

Más detalles

Guía para Reemplazo de modulo de Memoria

Guía para Reemplazo de modulo de Memoria Guía para Reemplazo de modulo de Memoria Guía para Reemplazo de modulo de Memoria Tabla de Contenido Prologo.iii Capítulo 1 Introducción 1.1 Capítulo 2 Antes de empezar el reemplazo.2.1 Capítulo 3 Reemplazando

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN Soporte motorizado SKD200 PRODUCTO: SOPORTE MOTORIZADO MODELO: SKD200 CONTENIDO: 1 PIEZA CARACTERISTICAS ELECTRICAS: 120V~60Hz PARA: Proyector hasta 10 kg. 44 x 33 x 13cm Plafón losa mínimo de 45cm HECHO

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE BOMBA HTWP21, CON MOTOR NEUMÁTICO, PARA LLAVES DINAMOMÉTRICAS

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE BOMBA HTWP21, CON MOTOR NEUMÁTICO, PARA LLAVES DINAMOMÉTRICAS Las bombas accionadas neumáticamente de HiForce series HTWP21 están diseñadas para trabajar con llaves hidráulicas de doble efecto a 700 bar de presión (10.000 psi). Estas instrucciones cubren los siguientes

Más detalles

CANON IMAGECLASS MF6500 EP106

CANON IMAGECLASS MF6500 EP106 INSTRUCCIONES DE REMANUFACTURACION DE LOS CARTUCHOS CANON IMAGECLASS MF6500 EP106 CARTUCHO DE TÓNER CANON EP106 REMANUFACTURANDO LOS CARTUCHOS DE TÓNER CANON IMAGECLASS MF6500 SERIE/EP106 Por Mike Josiah

Más detalles

Instrucciones de instalación

Instrucciones de instalación Instrucciones de instalación SELECTRONIC Llave de proximidad para lavabo Moments conectada a CA NÚMEROS DE PRODUCTO 0., 0. Certificado para cumplir con ASME A..M 00 American Standard M SP REV.. Advertencia:

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO. Como Solicitar Piezas de Repuesto PREGUNTAS? PRECAUCIÓN. Página de internet. www.iconeurope.com

MANUAL DEL USUARIO. Como Solicitar Piezas de Repuesto PREGUNTAS? PRECAUCIÓN. Página de internet. www.iconeurope.com Como Solicitar Piezas de Repuesto Para solicitar piezas de repuesto, póngase en contacto con el establecimiento donde compró el banco de pesas. Cuando si disponga a pedir piezas, por favor esté preparado

Más detalles

GATO REMOLQUE FIJO CON AJUSTE SUPERIOR

GATO REMOLQUE FIJO CON AJUSTE SUPERIOR CLAVE RI5082 GATO REMOLQUE FIJO CON AJUSTE SUPERIOR Capacidad 2000LBS (906kg) MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA 01 INTENCIÓN DE USO El gato para remolque hace mas fácil

Más detalles

Manual. Isolation transformer 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A

Manual. Isolation transformer 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A Manual ES Isolation transformer 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A Copyrights 2008 Victron Energy B.V. All Rights Reserved This publication or parts thereof may not be reproduced in any form,

Más detalles

MANUAL DE USUARIO ITO

MANUAL DE USUARIO ITO MANUAL DE USUARIO ITO ÍNDICE INTRODUCCIÓN 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 4 ENSAMBLAJE DE LA ITO 5 PLEGADO DE LA ITO 6 AJUSTES 7 CAMBIO DE RUEDAS 10 MANTENIMIENTO Y CUIDADO 11 TRANSPORTE 12 DATOS TÉCNICOS 15

Más detalles

Controlador para Bomba Auxiliar de Compensación de Presión

Controlador para Bomba Auxiliar de Compensación de Presión Hubbell Industrial Controls, Inc. Una subsidiaria de Hubbell Incorporated 4301 Cheyenne Dr. Archdale, NC 27263 HUBBELL Teléfono (336) 434-2800 FAX (336) 434-2803 Manual de Instrucciones Controlador para

Más detalles

Export Service Bulletin

Export Service Bulletin Export Service Bulletin Model CR-V 1997 99 Applicable To TODOS LOS MODELOS File Under Bulletin No. 97-006 Issue Date FEBRERO 1999 Vehículos CR-V 1997 99: Información de modelos nuevos e inspección previa

Más detalles

Equipo portátil Bombas de grasa de alta presión y trabajo pesado

Equipo portátil Bombas de grasa de alta presión y trabajo pesado Bombas de grasa de alta presión y trabajo pesado 917 346P 987 989 84775 Serie 20 Funcionamiento neumático 50:1 Acción doble Los siguiente modelos contienen bombas de grasa de alta presión serie 20. Bomba

Más detalles

INSTRUCCIONES CONTENIDO TEMÁTICO INTRODUCCIÓN. Hoja de Instrucciones 514-525S. En Gabinetes Resistentes a la Intemperie

INSTRUCCIONES CONTENIDO TEMÁTICO INTRODUCCIÓN. Hoja de Instrucciones 514-525S. En Gabinetes Resistentes a la Intemperie Controles para Transferencia de Fuente de S&C Tipo AT-3 En Gabinetes Resistentes a la Intemperie INSTRUCCIONES CONTENIDO TEMÁTICO Sección Número de Página INTRODUCCIÓN....................................

Más detalles

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Actuadores para servicio pesado serie LPS FCD LFENIM000101 1/14 Instalación Operación Mantenimiento Experiencia en movimiento Actuadores para servicio pesado serie LPS FCD

Más detalles

INSTRUCCIONES DEL USUARIO

INSTRUCCIONES DEL USUARIO INSTRUCCIONES DEL USUARIO Actuadores rotativos de diafragma por muelle FCD VLAIM050-01 05/12 Instalación Funcionamiento Mantenimiento Experiencia en movimiento Índice Terminología relacionada con la seguridad

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO. Base motorizada 500lbs IM-MX110TM

MANUAL DEL USUARIO. Base motorizada 500lbs IM-MX110TM MANUAL DEL USUARIO Base motorizada 500lbs IM-MX110TM Introducción: La base motorizada modelo MX- 110TM asegura las condiciones de medición para eliminar posibles errores humanos. Especificaciones: Base

Más detalles

Acondicionador de Aire Minisplit High Wall Novo 3

Acondicionador de Aire Minisplit High Wall Novo 3 HWNC12KC-1, HWNE12KC-1, HWNC12KF-1, HWNE12KF-1, HWNC12KC-3, HWNE12KC-3, HWNC12KF-3, HWNE12KF-3, HWNC18KC-3, HWNE18KC-3, HWNC18KF-3, HWNE18KF-3, HWNC24KC-3, HWNE24KC-3, HWNC24KF-3, HWNE24KF-3 Acondicionador

Más detalles

Manual de Usuario Compresores de Aire

Manual de Usuario Compresores de Aire 1 3 POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZARLO INTRODUCCIÓN Lea cuidadosamente este manual antes de operar o reparar este compresor de aire para que se familiarice con los procedimientos

Más detalles

T-WREX MANUAL DE PARTES, DIBUJOS, SERVICIO Y OPERACIÓN

T-WREX MANUAL DE PARTES, DIBUJOS, SERVICIO Y OPERACIÓN T-WREX MANUAL DE PARTES, DIBUJOS, SERVICIO Y OPERACIÓN T-WREX SR. MODELO 60000 TW N/S: xxxxxxx HAWK INDUSTRIES INC. 1245 EAST 23RD STREET SIGNAL HILL, CA 90755 ESTADOS UNIDOS TELÉFONO: +1-562-424-0709

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES GUESS WATCHES 1 MUJER MUJER 2 MUJER Enhorabuena por la compra de su nuevo reloj GUESS. Éste ha sido desarrollado con una avanzada tecnología electrónica y se ha fabricado con los

Más detalles

INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN

INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado Visite nuestra pagina www.helvex.com.mx,

Más detalles

ASSEMBLY DRAWING / SPARE PARTS

ASSEMBLY DRAWING / SPARE PARTS ASSEMBLY DRAWING / SPARE PARTS Flush button with Lock Nut C7715-6.4 N7714TL Toilet Lid Flush Valve C7715-6 BSB Kit - C7715-1 Fluidmaster Seal Seal - C7715-2 Fill Valve C7715-7 Ceramic tank Air Tube - C7715-3

Más detalles

Protección modo común

Protección modo común MADE IN FRANCE 1 Protección modo común DPS - CLASE I - Descripción Técnica CONFORMIDAD DE PRODUCTO CON IEC 61643-11 DPS - CLASE I - Descripción Técnica Clase según IEC61643-11 Forma Constructiva No. Polos

Más detalles

estuche De Control inalámbrico Para MalaCate MANUAL DEL OPERADOR Y INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

estuche De Control inalámbrico Para MalaCate MANUAL DEL OPERADOR Y INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN MANUAL DEL OPERADOR Y INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN estuche De Control inalámbrico Para MalaCate NÚMERO DE MODELO 18029 MantenGa estas instrucciones instrucciones importantes de seguridad se incluyen en este

Más detalles

Ubicación de las partes.

Ubicación de las partes. Queen 200 índice Ubicación de las partes...1 Sub Conjuntos...2 Sub Conjuntos...3 Operaciones Básicas...4 Llave de paso de combustible...5 Manillar derecho...6 Cambios...7-8 Bujía...9 Operación del acelerador...10

Más detalles

Control Remoto Tres-en-Uno

Control Remoto Tres-en-Uno MANUAL DEL PROPIETARIO Control Remoto Tres-en-Uno Favor de leer antes de usar este equipo. Cat. No. 15-1910 1 INTRODUCCION Su control remoto tres-en-uno de Radio Shack puede reemplazar hasta tres controles

Más detalles

Prevención de Riesgos Laborales y Medio Ambiente, Casella

Prevención de Riesgos Laborales y Medio Ambiente, Casella www.casella-es.com Prevención de Riesgos Laborales y Medio Ambiente, Casella Tabla de contenidos 1 INTRODUCCIÓN... 3 1.1 Seguridad... 3 1.2 Descripción general del producto... 3 1.3 Cómo funciona?... 3

Más detalles

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Para mantener su unidad Hackney en una condición óptima, es muy importante hacerle el mantenimiento preventivo en las areas siguientes, según el programa detallado

Más detalles

Hummel Tilt. Coche de Transporte con Sistema Postural Hummel Manual de Usuario

Hummel Tilt. Coche de Transporte con Sistema Postural Hummel Manual de Usuario Hummel Tilt Coche de Transporte con Sistema Postural Hummel Manual de Usuario Índice Precauciones Generales... 3 Límite de peso... 3 Conocer la silla... 3 Reducir el riesgo de accidente... 3 Verificación

Más detalles

CONTENIDO. Información de precauciones importantes. Sugerencias. Lista de Componentes. Montaje. Desmontaje

CONTENIDO. Información de precauciones importantes. Sugerencias. Lista de Componentes. Montaje. Desmontaje GUÍA DE USUARIO CONTENIDO 3 Información de precauciones importantes 4 Sugerencias 5 Lista de Componentes 6 Montaje 8 Desmontaje 9 Limpieza de su extractor de jugos Power Juicer 10 Solución de problemas

Más detalles

Technical Publications. Manual del operario. Modelos anteriores a los números de serie 2214. First Edition, Second Printing Part No.

Technical Publications. Manual del operario. Modelos anteriores a los números de serie 2214. First Edition, Second Printing Part No. Technical Publications 20 Z-30 20HD Z-30 Manual del operario Modelos anteriores a los números de serie 2214 First Edition, Second Printing Part No. 19052SP Contenido Página Normas de seguridad... 3 Inspección

Más detalles

MANUAL DE CONFIGURACION DCS-825L

MANUAL DE CONFIGURACION DCS-825L MANUAL DE CONFIGURACION DCS-825L TABLA DE CONTENIDO 1. Configuración e instalación con Mydlink Babycamera Monitor 1 2. Requisitos mínimos del sistema para la App Mydlink Babycamera Monitor. 11 3. Cómo

Más detalles

PELADOR DE PAPA MODELO 6430T, 6460 Y 6460T

PELADOR DE PAPA MODELO 6430T, 6460 Y 6460T PELADOR DE PAPA MODELO 6430T, 6460 Y 6460T MODELO ML-137602 6430T ML-19630 6460 ML-137604 6460T ML-4562 6460C ML-137606 6460CT Viveros de la Colina No. 238 Col. Viveros de la Loma, Tlalnepantla, Edo. de

Más detalles

MANUAL DE CAMBIO DE CORREA DE DISTRIBUCION Y RODILLO TENSOR EN VW PASSAT TDI 100/130 3BG por m0nch0

MANUAL DE CAMBIO DE CORREA DE DISTRIBUCION Y RODILLO TENSOR EN VW PASSAT TDI 100/130 3BG por m0nch0 MANUAL DE CAMBIO DE CORREA DE DISTRIBUCION Y RODILLO TENSOR EN VW PASSAT TDI 100/130 3BG por m0nch0 Bueno después de que el precio del cambio de correa es extremadamente caro y dado que yo tenía que hacerle

Más detalles

AUTOCLAVE (8N V 1.0) Manual de Instrucciones

AUTOCLAVE (8N V 1.0) Manual de Instrucciones AUTOCLAVE (8N V 1.0) Manual de Instrucciones Gracias por escoger nuestro esterilizador, Por favor lea las instrucciones descritas en este manual con detenimiento y en orden para instalar y operar el equipo

Más detalles

Manual para la instalacion del Recirculador EcoVentTM SM-337

Manual para la instalacion del Recirculador EcoVentTM SM-337 Manual para la instalacion del Recirculador EcoVentTM SM-337 Q55916 Sobre este producto Nelson EcoVent Recirculator El recirculador EcoVent de Nelson retira el 99% de la neblina de aceite y de las partículas

Más detalles

Manual de Instrucciónes LB 717

Manual de Instrucciónes LB 717 PRECAUCIONES: Manual de Instrucciónes LB 717 Guarde el manual en un lugar seguro para futuras referencias La butaca para autos no garantiza absoluta protección en todos los casos de daño. Sin embargo asegura

Más detalles

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO Manual de usuario ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EMISOR Frecuencia: 86 ± 0.5 MHz Modulación: FM Distancia de emisión: 30 m. Recepción de cualquier equipo de audio y video con salida

Más detalles

MANUAL CINTA DE CORRER T 1100

MANUAL CINTA DE CORRER T 1100 MANUAL CINTA DE CORRER T 1100 Gracias por haber comprado nuestro equipo de Fitness. Es recomendable realizar ejercicios de calentamiento antes de su utilización, de esta forma se conseguirá el doble de

Más detalles

Manual de Usuario. Torniquete TS2100 Noviembre 2015

Manual de Usuario. Torniquete TS2100 Noviembre 2015 Manual de Usuario Torniquete TS2100 Noviembre 2015 TS2100: Torniquete TS2111: Torniquete con Panel de Acceso y Lectores RFID TS2122: Torniquete con Panel de Acceso y Lector de Huella con Función RFID.

Más detalles

Manual de operación del clavador/engrapador neumático

Manual de operación del clavador/engrapador neumático #540020 Manual de operación del clavador/engrapador neumático #691164 #691165 Es responsabilidad del propietario y operador estudiar todas las ADVERTENCIAS, instrucciones de operación y mantenimiento contenidas

Más detalles

AMF/EXPORAIL 2015 PRUEBA INDIVIDUAL DE FRENOS DE AIRE S-486. Cancún, Quintana Roo Febrero 10, 2015

AMF/EXPORAIL 2015 PRUEBA INDIVIDUAL DE FRENOS DE AIRE S-486. Cancún, Quintana Roo Febrero 10, 2015 AMF/EXPORAIL 2015 PRUEBA INDIVIDUAL DE FRENOS DE AIRE Cancún, Quintana Roo Febrero 10, 2015 Contenido: Introducción Conector rápido para Cilindro de Freno Equipo recomendado para pruebas Requerimientos

Más detalles