Instrucciones para el alta de pacientes bariátricos
|
|
- Lourdes Luna Aguirre
- hace 7 años
- Vistas:
Transcripción
1 UW MEDICINE PATIENT EDUCATION Discharge Instructions for Bariatric Patients spanish Instrucciones para el alta de pacientes bariátricos Cuidado personal y alimentación Este folleto le proporciona instrucciones que deberá seguir en su hogar luego de su cirugía bariátrica. Siga las instrucciones que son para su tipo de cirugía específica, ya sea la colocación de una banda gástrica por laparoscopia o una cirugía de derivación gástrica (bypass gástrico). Se incluyen secciones sobre cuidado personal y cuándo llamar a la enfermera. Si le colocaron una banda gástrica por laparoscopia Alimentación Usted no necesitará reunirse con un nutricionista en el momento de su alta, a menos que tenga preguntas. Siga con la dieta líquida total hasta su primera visita de seguimiento con su cirujano en la clínica. Usted necesitará tomar las siguientes vitaminas masticables en su hogar: Multivitaminas con hierro, 1 vez por día Calcio, 500 mg, con vitamina D, 3 veces por día Vitamina D3, 2,000 IU, 1 vez por día Fisioterapia Antes de su alta, un fisioterapeuta le realizará una evaluación para asegurarse de que usted: Pueda acostarse y levantarse de la cama Pueda caminar de 150 a 200 pies, ya sea con o sin ayuda de un dispositivo, como un bastón o un andador Pueda subir y bajar las escaleras (si las tiene en su casa) Tenga alguien en su hogar para que le ayude Un fisioterapeuta se reunirá con usted antes de que salga del hospital. Página 1 de 3 Instrucciones para el alta de pacientes bariátricos
2 Visita de seguimiento a la clínica, 2 semanas después de la cirugía Si usted está recibiendo Lovenox: Le realizarán una extracción de sangre para verificar el nivel de las plaquetas. Las plaquetas sanguíneas son sustancias pequeñas, planas y en forma de disco necesarias para la coagulación de la sangre. Por favor, preséntese en el laboratorio para la extracción de sangre 30 minutos antes de su visita de seguimiento con su cirujano. El laboratorio ya tendrá su hoja de indicaciones para este análisis. Si se sometió a una cirugía de derivación gástrica Alimentación Usted se reunirá con un nutricionista antes de su alta. Siga con la dieta licuada/de puré hasta su primera visita de seguimiento con su cirujano en la clínica. Usted necesitará tomar estas vitaminas masticables en su hogar (puede usar vitaminas trituradas o líquidas en lugar de masticables): Multivitaminas con hierro, 1 vez por día Calcio, 500 mg, con vitamina D, 3 veces por día Vitamina D3, 2,000 IU, 1 vez por día Fisioterapia Antes de su alta, un fisioterapeuta le realizará una evaluación para asegurarse de que usted: Pueda acostarse y levantarse de la cama Pueda caminar de 150 a 200 pies, ya sea con o sin ayuda de un dispositivo, como un bastón o un andador Pueda subir y bajar las escaleras (si las tiene en su casa) Tenga alguien en su hogar para que le ayude Visita de seguimiento a la clínica, 2 semanas después de la cirugía Le realizarán una extracción de sangre para verificar el nivel de las plaquetas. Las plaquetas sanguíneas son sustancias pequeñas, planas y en forma de disco necesarias para la coagulación apropiada de la sangre. Por favor, preséntese en el laboratorio para la extracción de sangre 30 minutos antes de su visita de seguimiento con su cirujano. El laboratorio ya tendrá su hoja de indicaciones para este análisis. Deberá someterse a un análisis de sangre antes de todas sus visitas de seguimiento en el Centro Bariátrico, salvo en la visita de la semana 6. Página 2 de 3 Instrucciones para el alta de pacientes bariátricos
3 Cuidado personal en el hogar Controle su(s) incisión(es) todos los días para detectar signos de infección. (Consulte "Cuándo llamar a la enfermera" en la página 3 para obtener una lista de estos signos). Durante 1 semana después de haber sido dado de alta del hospital: Respire profundamente entre 8 y 10 veces por hora durante el día. Tosa a menudo para sacar la mucosidad. Respirar profundamente y toser contribuirá a mantener sus pulmones limpios y ayudará a evitar resfríos y neumonía. Presione una almohada sobre su abdomen cuando tosa para poder hacerlo con mayor comodidad y proteger su(s) incisión(es). Cuando su médico le indique que puede comer alimentos sólidos, tome su medicamento para el dolor con los alimentos para ayudar a evitar las náuseas y los vómitos. Preguntas? Sus preguntas son importantes. Si usted tiene preguntas o inquietudes, llame a su médico o proveedor de atención a la salud. Los días de semana, de 8 a.m. a 5 p.m., llame a la enfermera de la clínica al Después del horario de atención y los feriados y fines de semana, llame al y pida hablar con el Proveedor de Cuidados Bariátricos o el Residente de Cirugía de turno. Farmacéutico de UWMC: Cuándo llamar a la enfermera Llame a la Enfermera de la Clínica al si tiene: Fiebre superior a F (38 C) Escalofríos Náuseas Vómitos Estreñimiento Signos de infección en su incisión: Enrojecimiento Pus o secreciones Aumento de la inflamación o sensibilidad Abertura de la incisión Citas Para programar una cita, por favor llame al Centro de Cirugía Bariátrica al University of Washington Medical Center Discharge Instructions for Bariatric Patients Spanish Published PFES: 01/2010, 12/2012 Clinician Review: 12/2012 Reprints on Health Online: Página 3 de 3 Instrucciones para el alta de pacientes bariátricos
4 UW MEDICINE PATIENT EDUCATION Discharge Instructions for Bariatric Patients Self-care and nutrition This handout gives instructions to follow at home after your bariatric surgery. Follow the instructions that are for your specific type of surgery either laparoscopic gastric banding or gastric bypass surgery. Sections on self-care and when to call the nurse are included. If You Had Laparoscopic Gastric Banding Nutrition You will not need to meet with a dietitian at the time of your discharge unless you have questions. Follow the full liquid diet until your first follow-up clinic visit with your surgeon. You will need to take these chewable vitamins at home: Multivitamin with iron, 1 time a day Calcium, 500 mg with vitamin D, 3 times a day Vitamin D3, 2,000 IU, 1 time a day Physical Therapy Before your discharge, a physical therapist will evaluate you to make sure you: Can get in and out of bed Can walk 150 to 200 feet, either with or without a device to help you, such as a cane or walker Can walk up and down steps (if you have stairs at home) Have someone at home to assist you Follow-up Clinic Visit, 2 Weeks After Surgery If you are on Lovenox: A physical therapist will meet with you before you leave the hospital. You will have a blood draw to check your platelet levels. Blood platelets are small, flat, disk-shaped substances needed for blood clotting. Page 1 of 3 Discharge Instructions for Bariatric Patients
5 Please go to the lab for your blood draw 30 minutes before your follow-up visit with your surgeon. The lab will already have your lab slip for this test. If You Had Gastric Bypass Surgery Nutrition You will meet with a dietitian before your discharge. Follow the blended/pureed diet until your first follow-up clinic visit with your surgeon. You will need to take these chewable vitamins at home (you can use crushed or liquid vitamins instead of chewable): Multivitamin with iron, 1 time a day Calcium, 500 mg with vitamin D, 3 times a day Vitamin D3, 2,000 IU, 1 time a day Physical Therapy Before your discharge, a physical therapist will evaluate you to make sure you: Can get in and out of bed Can walk 150 to 200 feet, either with or without a device to help you, such as a cane or walker Can walk up and down steps (if you have stairs at home) Have someone at home to assist you Follow-up Clinic Visit, 2 Weeks After Surgery You will have a blood draw to check your platelet levels. Blood platelets are small, flat, disk-shaped substances needed for proper blood clotting. Please go to the lab for your blood draw 30 minutes before your follow-up visit with your surgeon. The lab will already have your lab slip for this test. You will need to have a blood test before all of your follow-up visits at the Bariatric Center, except at the 6-week visit. Self-care at Home Check your incision(s) every day for signs of infection. (See When to Call the Nurse on page 3 for a list of these signs.) Page 2 of 3 Discharge Instructions for Bariatric Patients
6 For 1 week after being discharged from the hospital: Take 8 to 10 deep breaths every hour during the day. Cough often to bring up any mucus. Deep breathing and coughing will help keep your lungs clear and help prevent colds and pneumonia. Press a pillow over your abdomen when you cough to make coughing more comfortable and to protect your incision(s). When your doctor says you can eat solid foods, take your pain medicine with food to help prevent nausea or vomiting. When to Call the Nurse Call the Clinic Nurse at if you have: A fever that is higher than F (38 C) Chills Nausea Vomiting Constipation Signs of infection at your incision: Redness Pus or drainage Increased swelling or tenderness Questions? Your questions are important. Call your doctor or health care provider if you have questions or concerns. Opening of the incision Appointments To schedule an appointment, please call the Center for Bariatric Surgery at Weekdays, 8 a.m. to 5 p.m., call the clinic nurse at After hours and on holidays and weekends, call and ask for the Bariatric Care Provider or Surgery Resident on call. UWMC Pharmacist: University of Washington Medical Center Published PFES: 01/2010, 12/2012 Clinician Review: 12/2012 Reprints on Health Online: Page 3 of 3 Discharge Instructions for Bariatric Patients
Ejercicios en la cama para la parte inferior del cuerpo 7 ejercicios con instrucciones paso a paso
UW MEDICINE PATIENT EDUCATION Lower Body Exercises in Bed Spanish Ejercicios en la cama para la parte inferior del cuerpo 7 ejercicios con instrucciones paso a paso Usted puede hacer estos ejercicios mientras
Más detallesGoing Home. Medicines. Pain. Diet
Going Home After an illness or injury, some things may change in your life. Make sure you and your family know the answers to these questions before you go home from the hospital. Medicines Am I taking
Más detallesEjercicios para la parte inferior del cuerpo mientras está de pie
UW MEDICINE PATIENT EDUCATION Lower Body Exercises While Standing spanish Ejercicios para la parte inferior del cuerpo mientras está de pie 7 ejercicios con instrucciones paso a paso Haga estos ejercicios
Más detallesDespués de su cirugía ortopédica Cuidado personal en el hogar
UW MEDICINE PATIENT EDUCATION AFTER YOUR ORTHOPAEDIC SURGERY SPANISH Después de su cirugía ortopédica Cuidado personal en el hogar Este folleto le proporciona información sobre su dieta, higiene, cuidado
Más detallesAuxilios de memoria para recorder cuando tomar las medicinas
UW MEDICINE PATIENT EDUCATION Auxilios de memoria para recorder cuando tomar las medicinas Este folleto describe and muestra varios productos que le pueden ayudar a organizer sus medicinas para recordarle
Más detallesMi registro del embarazo
Educación del paciente Sección 14 Página 1 Mi registro del embarazo En muchas visitas a la clínica se verifica la misma información. Esto se hace para compararla con su última visita. A menudo, se verifican
Más detallesSISTEMA DE DRENADO PLEURAL ASPIRA
Patient Information on the ASPIRA PLEURAL DRAINAGE SYSTEM Información para el paciente sobre el SISTEMA DE DRENADO PLEURAL ASPIRA ASPIRA PLEURAL DRAINAGE CATHETER The pain and difficult breathing you have
Más detallesApoyo a la alimentación al pecho
Breastfeeding Support Spanish Educación del paciente Página 49 Educación perinatal Embarazo y parto Apoyo a la alimentación al pecho La leche humana es el mejor alimento para los bebés, por lo que proporcionamos
Más detallesPrevención de coágulos de sangre
UW MEDICINE PATIENT EDUCATION PREVENTING BLOOD CLOTS SPANISH Prevención de coágulos de sangre Mientras usted está en el hospital En UW Medicine, nosotros hacemos todo lo posible para evitar que los pacientes
Más detallesAspira* Pleural Drainage System
Patient Information on the Aspira* Pleural Drainage System Información para el paciente sobre el Sistema de drenado pleural Aspira* Aspira* Pleural Drainage Catheter The pain and difficult breathing you
Más detallesCaminar con muletas Instrucciones paso a paso y consejos de seguridad
UW MEDICINE PATIENT EDUCATION Crutch Walking spanish Caminar con muletas Instrucciones paso a paso y consejos de seguridad Este folleto ofrece instrucciones sobre cómo usar muletas de manera segura para
Más detallesMi plan de parto. Educación del paciente Página 81 Centro de atención Maternoinfantil - Embarazo y parto. Para la madre y el bebé
My Birth Plan Spanish Educación del paciente Página 81 Centro de atención Maternoinfantil - Embarazo y parto Mi plan de parto Para la madre y el bebé Su plan de parto es un bosquejo o una carta escrita
Más detallesRequest at-home test materials at My.QuestForHealth.com. Schedule a PSC appointment at My.QuestForHealth.com
At a Patient Service Center (PSC) Quest Diagnostics has 2,200 convenient PSC locations across the country. With Qcard If you are unable to make an appointment at a PSC, request at-home test materials to
Más detallesEducación del paciente Sección 1 Página 1 Centro de Maternidad e Infantes
Educación del paciente Sección 1 Página 1 El cuidado prenatal a comienzos de su embarazo y durante todo el embarazo es vital para su salud y la de su bebé. La obtención de cuidado prenatal quiere decir
Más detallesDiabetes Population Care Management SCPMG
Diabetes Population Care Management SCPMG Diabetes As A Second Language How to Use Diabetes As A Second Language Learn some useful phrases via intra-linear translations. Aprenda la frase en español Use
Más detallesAyudas de memoria para recordar a tomar sus medicamentos
Spanish Educación para Pacientes Servicio de Educación para Pacientes y Familias Ayudas de memoria para recordar a tomar sus medicamentos Este folleto describe y muestra varios productos que le pueden
Más detallesTaking Medicines Safely
Taking Medicines Safely Medicines are often part of treatment for illness or injury. There are many medicines. Your doctor will work with you to find the best medicine for you. Taking medicine is not without
Más detallesEducación del Paciente Sección 1 Página 1 Centro de Maternidad e Infantes
Educación del Paciente Sección 1 Página 1 Su cuidado prenatal El cuidado prenatal al principio y durante el embarazo es vital para su salud y la de su bebé. Recibir cuidados prenatales significa trabajar
Más detallesBarium Swallow. If you are breastfeeding, pregnant, or think you might be, tell the staff before the x-ray is taken.
Barium Swallow A barium swallow is an x-ray that checks for problems in your throat, esophagus, stomach and small intestine. You drink a white chalky liquid called barium to get pictures on x-rays. If
Más detallesEGD (Endogastroduodenoscopy)
EGD (Endogastroduodenoscopy) An EGD, also called an endoscopy, is a test that looks inside your digestive tract. Parts of your digestive tract to be checked with this test are: the esophagus, the stomach,
Más detallesThyroid Scan. To Prepare
Thyroid Scan A thyroid scan checks your thyroid gland for problems. The thyroid gland is located in your neck. It speeds up or slows down most body functions. You will be asked to swallow a pill that contains
Más detallesLovenox. Enoxaparina. Acerca del Lovenox. Efectos colaterales. Coágulos sanguíneos
UW MEDICINE PATIENT EDUCATION LOVENOX SPANISH Lovenox Enoxaparina Este folleto ofrece información sobre el uso de Lovenox, un medicamento anticoagulante que se usa para evitar los coágulos sanguíneos.
Más detallesVivir con insuficiencia cardíaca Después de salir del hospital
Living with Heart Failure Spanish Educación del paciente Vivir con insuficiencia cardíaca Después de salir del hospital Está en el hospital para tratar su insuficiencia cardíaca o está recibiendo tratamiento
Más detallesReceiving Blood or Blood Products
Receiving Blood or Blood Products Human blood is made up of fluid called plasma that contains red blood cells, white blood cells and platelets. Each part of the blood has a special purpose. A person may
Más detallesPersonal de atención para el tratamiento de radiación
Educación de pacientes UWMC Centro de tratamiento del cáncer Personal de atención para el tratamiento de radiación Información sobre el tratamiento de radiación y el personal de atención Este folleto detalla
Más detallesInformación sobre Servicios Cardíacos
Cardiac Services Information Spanish Educación del paciente Centro Regional del Corazón/Servicios Cardíacos 5-Noreste Información sobre Servicios Cardíacos Seguimiento Cardiológico Usted estuvo en el hospital
Más detallesSu catéter tunelizado Acerca de los catéteres para hemodiálisis e intercambio de plasma
Your Tunneled Catheter Spanish Educación del Paciente Cirugía de Trasplante/Medicina Renal - 4-Southeast Su catéter tunelizado Acerca de los catéteres para hemodiálisis e intercambio de plasma Este folleto
Más detallesTaking Medicines Safely
Taking Medicines Safely Medicines are often part of treatment for illness or injury. Taking medicine is not without some risk for side eects. Follow these tips for taking medicines safely: Keep a list
Más detallesImplante Coclear Qué esperar
UW MEDICINE PATIENT EDUCATION Cochlear Implant SPANISH Implante Coclear Qué esperar La cirugía de implante coclear se puede realizar cuando los audífonos no han funcionado lo suficiente bien para mejorar
Más detallesSu estadía en el hospital Para los pacientes sometidos a una cirugía para perder peso
UW MEDICINE PATIENT EDUCATION YOUR HOSPITAL STAY SPANISH Su estadía en el hospital Para los pacientes sometidos a una cirugía para perder peso Esta sección de la Guía para su Cirugía para Perder Peso describe
Más detallesLímite de edad: Dosis: Frecuencia: Interacciones:
Este folleto contiene información acerca de las dosis para niños de medicamentos de venta libre. Use estas instrucciones solamente bajo la supervisión del pediatra que los recetó. Siempre consulte con
Más detallesPeak Flow Meter. How to use your peak flow meter:
Peak Flow Meter A peak flow meter measures how fast air moves out of the lungs. This is a good way to check changes in your airways from asthma before you may feel them. Then you can take your medicines
Más detallesCaptación y gammagrafía de la tiroides Cómo prepararse
UW MEDICINE PATIENT EDUCATION THYROID UPTAKE AND SCAN SPANISH Captación y gammagrafía de la tiroides Cómo prepararse La captación y gammagrafía de medicina nuclear de la tiroides es un examen de 2 días
Más detallesElectrooculografía (EOG) Lo que usted tiene que saber
UW MEDICINE PATIENT EDUCATION ELECTRO-OCULOGRAM (EOG) SPANISH Electrooculografía (EOG) Lo que usted tiene que saber La electrooculografía es un examen que estudia la carga eléctrica a través de los ojos
Más detallesLung Cancer. Risk Factors
Lung Cancer The lungs are the organs that help us breathe. They help to give oxygen to all the cells in the body. Cancer cells are abnormal cells. Cancer cells grow and divide more quickly than healthy
Más detallesCuidado de su registrador de bucle interno (ILR, por su sigla en inglés) Lo que necesita saber
UW MEDICINE PATIENT EDUCATION Caring for Your Internal Loop Recorder (ILR) spanish Cuidado de su registrador de bucle interno (ILR, por su sigla en inglés) Lo que necesita saber A quién llamar Si tiene
Más detallesStress Test of the Heart
Stress Test of the Heart A stress test is also called an exercise, heart, or cardiac stress test. This test checks how your heart works under stress and can show if there is blockage in your blood vessels.
Más detallesQ1 1. What is your preferred language? Cual es su idioma preferido?
Q1 1. What is your preferred language? Cual es su idioma preferido? Answered: 5 Skipped: 1 English Español English Español 60.00% 3 40.00% 2 Total 5 1 / 21 Q2 2. Who is your provider? Answered: 3 Skipped:
Más detallesCirugía del corazón Atención de seguimiento
Heart Surgery Spanish Educación del paciente Cirugía Cardiaca /Centro Regional del Corazón Cirugía del corazón Atención de seguimiento Este folleto explica la atención de seguimiento después de la cirugía
Más detallesTuberculosis (TBC) Tuberculosis. United States Spanish
Tuberculosis (TB) TB is a disease caused by germs called bacteria that most often affect the lungs. You can be infected with TB when you breathe in the germs. You are at a higher risk to get TB if you
Más detallesDespués de su cirugía ortopédica
Educación de pacientes Después de su cirugía ortopédica Por favor lea esta información antes de regresar a su casa. Esta hoja le da información sobre su dieta, higiene, atención de la herida, y lo que
Más detallesExamen prenatal: Evaluación integrada En la Clínica de Medicina Materno Fetal en Yakima
UW MEDICINE PATIENT EDUCATION PRENATAL TESTING: INTEGRATED SCREEN SPANISH Examen prenatal: Evaluación integrada En la Clínica de Medicina Materno Fetal en Yakima En la Clínica de Medicina Materno Fetal
Más detallesBe Our Partner for Better Health Care
Be Our Partner for Better Health Care There are many checks in place to keep you safe and prevent errors while you receive health care. You and your family can also help. Be a Part of Your Care Be a part
Más detallesPneumonia in Children
Pneumonia in Children Pneumonia is an infection in the lungs. A germ such as bacteria, virus, fungus or parasite can cause it. When a child gets pneumonia, tiny air sacs in the lungs can fill with fluid.
Más detallesERCP (Endoscopic Retrograde Cholangiopancreatography)
ERCP (Endoscopic Retrograde Cholangiopancreatography) ERCP is a test of the ducts of your gallbladder and pancreas. Ducts are small tubes that let fluid pass from one place to another. These are parts
Más detallesHome Care Instructions After Surgery
Home Care Instructions After Surgery These are common instructions for your care after surgery. Based on your needs, your doctor may give you other instructions. Follow the instructions given to you by
Más detallesPóngase en acción prevenga la alta presión!
Póngase en acción prevenga la alta presión! Take Steps Prevent High Blood Pressure! NATIONAL INSTITUTES OF HEALTH NATIONAL HEART, LUNG, AND BLOOD INSTITUTE AND OFFICE OF RESEARCH ON MINORITY HEALTH La
Más detallesEstapedoctomía. Educación del paciente Otolaringología - Centro de Cirugía de la Cabeza y el Cuello. Qué esperar y cómo prepararse.
Spanish Educación del paciente Otolaringología - Centro de Cirugía de la Cabeza y el Cuello Estapedoctomía Qué esperar y cómo prepararse La estapedoctomía es una cirugía para reconstruir las partes del
Más detallesDespués de haber sido dado de alta de la unidad de Servicios de Pacientes Interno de Hematología/Oncología
UW MEDICINE PATIENT EDUCATION DISCHARGE FROM THE INPATIENT HEMATOLOGY/ONCOLOGY SERVICE SPANISH Después de haber sido dado de alta de la unidad de Servicios de Pacientes Interno de Hematología/Oncología
Más detallesEl plan para darle de alta
Spanish Educación para pacientes Preguntas? Sus preguntas son importantes. Llame a su doctor o proveedor de atención a la salud con sus preguntas o dudas. También hay personal de las clínicas UWMC disponibles
Más detallesAtención médica durante su embarazo. Care During Your Pregnancy. Centros de medicina maternofetal. Maternal-Fetal Medicine Centers
Atención médica durante su embarazo Centros de medicina maternofetal Sabemos que los problemas durante el embarazo causan estrés para usted y su familia. Le ayudaremos dándole la información que necesita
Más detallesHuntington Union Free School District
2018-2019 School Year Immunization Requirements for all HUFSD Students Immunization Requirements for Students in Kindergarten, Grades 1, 2, 3, & 4 New York State Law Section 2164 requires certain immunizations
Más detallesCuidado después de su cirugía de la columna vertebral
Care After Your Spinal Surgery Spanish Educación del paciente Centro de Medicina de la Columna Vertebral de UW Cuidado después de su cirugía de la columna vertebral Este folleto explica el cuidado después
Más detallesBronchoscopy. To Prepare. During the Test
Bronchoscopy A bronchoscopy is a test to look at your airways and lungs. A small tube is put through your nose or mouth into your lungs. This test is used to check for lung disease or to remove mucous.
Más detallesPreparación para la cirugía Para los pacientes de cirugía para perder peso
UW MEDICINE PATIENT EDUCATION PREPARING FOR SURGERY SPANISH Preparación para la cirugía Para los pacientes de cirugía para perder peso Esta sección de la Guía para Su Cirugía para Perder Peso explica el
Más detallesFemale Exam & Pap Smear
Female Exam & Pap Smear A female exam is done to check for diseases of your vagina, cervix, uterus, and ovaries. A pap smear is a test that checks for changes in the cervix, which may be an early sign
Más detallesPneumonia. Signs of Pneumonia
Pneumonia When you have pneumonia, the air sacs in the lungs fill with infection or mucus. Pneumonia is caused by a bacteria, virus or chemical. It is not often passed from one person to another. Signs
Más detallesabrir además ahí ahora algo alguno alto amor años
abrir además ahí ahora algo alguno alto amor años 2013 2014 Houston Independent School District 1 antes aquello aquí así atención aunque ayudar bailar bajar 2013 2014 Houston Independent School District
Más detallesTomografía PET FDG para pacientes con diabetes
UW MEDICINE PATIENT EDUCATION FDG Scan for Patients with Diabetes SPANISH Tomografía FDG para pacientes con diabetes Este folleto proporciona instrucciones especiales para los pacientes con diabetes que
Más detallesNitroglycerin. If you use tablets:
Nitroglycerin Nitroglycerin is a medicine used to treat chest pain called angina. Take nitroglycerin as directed by your doctor. If you are pregnant or breastfeeding, talk to your doctor before using this
Más detallesBone Marrow Biopsy. To Prepare
Bone Marrow Biopsy Bone marrow is the soft tissue inside your bones where blood cells are made. During a bone marrow biopsy, a small tissue sample is taken and sent for tests. The biopsy is often taken
Más detallesPie de Atleta. The Emily Center. Qué es? El pie de atleta es una infección causada por un hongo en los pies o entre los dedos de los pies.
The Emily Center Athelete s Foot First Aid and Home Care If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. Nombre del Niño: Fecha: Qué es? El pie de atleta es una infección
Más detallesAssisted Arm Range of Motion Exercises
Assisted Arm Range of Motion Exercises Someone will need to help you with these exercises. Do each exercise slowly times, times a day. Do each exercise with both arms, while lying on your back or while
Más detallesFemale Exam and Pap Smear
Female Exam and Pap Smear A female exam is done to check for diseases of the vagina, cervix, uterus and ovaries. A pap smear is a test that checks for changes in the cervix, which may be an early sign
Más detallesSu visita clínica. Educación de pacientes Centro Nacional de Excelencia en Salud para Mujeres del UWMC
Educación de pacientes Centro Nacional de Excelencia en Salud para Mujeres del UWMC Su visita clínica Para mujeres inmigrantes y otras nuevas para el sistema médico de los Estados Unidos El aprender lo
Más detallesPeritoneal Dialysis. Catheter Placement and Care
Peritoneal Dialysis Peritoneal dialysis is a treatment used to clean the blood of extra fluid and waste that builds up in the body when the kidneys do not work. Catheter Placement and Care A tube or catheter
Más detallesRecetas para espesar líquidos
Material educativo para el paciente y la familia Recipes f Thickening Liquids / Spanish Recetas para espesar s Recetas para s con consistencia de néctar Tipo de Tipo de espesante Antes de beber, dejarlo
Más detallesYou have the right to use the telephone privately to make or get calls. You have the right to be treated well and with respect.
You have the right to be treated well and with respect. Tienes el derecho de un trato justo y respetuoso. You have the right to use the telephone privately to make or get calls. Tienes el derecho de usar
Más detallesHa llegado el momento! Cuando comience su trabajo de parto
It's Time! Spanish Educación del paciente Página 97 Centro de atención Maternoinfantil - Embarazo y parto Ha llegado el momento! Cuando comience su trabajo de parto He aquí algunas respuestas a muchas
Más detalles2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.
Using a Walker Walking with a Walker 1. Lift the walker and place it at a comfortable distance in front of you with all four of its legs on the floor. This distance is often equal to an arm s length. 2.
Más detallesAdequacy. Peritonitis. This is a measure of whether you are receiving enough dialysis.
Adequacy This is a measure of whether you are receiving enough dialysis. Peritonitis This is a terrible infection that can occur if you don t keep your PD catheter clean. Kt/V Peritoneal Dialysis Bloodstream
Más detallesUrine Sample-Female (Clean Catch)
Urine Sample-Female (Clean Catch) This test is done to check for bladder or urinary tract infections. Follow these steps: 1. Wash your hands with soap and water. Rinse and dry your hands well. 2. Use the
Más detallesRegresar a casa después de la cirugía
Name of Child: Date: Regresar a casa después de la cirugía Después de la cirugía, los niños necesitan tiempo para volver a la normalidad. A continuación, algunas cosas importantes para la recuperación
Más detallesFlashcards Series 2 Las Necesidades de la Vida
Flashcards Series 2 Las Necesidades de la Vida Flashcards are one of the quickest and easiest ways to test yourself on Spanish vocabulary, no matter where you are! Test yourself on just these flashcards
Más detallesBarium Swallow. To Prepare
Barium Swallow A barium swallow is an x-ray test that checks for problems in your throat, esophagus, stomach and small intestine. You drink white chalky liquid called barium to get pictures on x-rays.
Más detallesJanuary 1, Paula C. Holder 1234 Main St Any Town, USA Dear Member,
January 1, 2019 Paula C. Holder 1234 Main St Any Town, USA 12345 Dear Member, Your Medicare Part D plan, Teamster Plus Medicare Part D (PDP) provides a Medication Therapy Management (MTM) program at no
Más detallesPreparación de la Piel para la Cirugía
Skin Prep for Surgery Patient identification label Preparación de la Piel para la Cirugía Esta preparación de la piel antes de la cirugía puede ayudar a reducir el riesgo de infección. Lea estos 12 pasos
Más detallesGreetings. Lists and TPR Sheets The Enlightened Elephant
Greetings Lists and TPR Sheets Total Physical Response Vocabulary Practice The set of pages with images are the TPR (Total Physical Response) picture pages. They are available with or without words and
Más detallesCómo configurar la bomba Bomba Infinity Orange Feeding
Patient and Family Education How to Set a Pump: Infinity Orange Feeding Pump / Spanish Cómo configurar la bomba Bomba Infinity Orange Feeding Instrucciones paso por paso Cómo configuro la bomba? Limpie
Más detallesCómo usar midazolam intranasal (en la nariz)
Material educativo para el paciente y la familia How to Use Nasal Midazolam / Spanish Cómo usar midazolam intranasal (en la nariz) Qué materiales necesito? El atomizador nasal o MAD (por sus siglas en
Más detallesNorthwestern University, Feinberg School of Medicine
Improving Rates of Repeat Colorectal Cancer Screening Appendix Northwestern University, Feinberg School of Medicine Contents Patient Letter Included with Mailed FIT... 3 Automated Phone Call... 4 Automated
Más detallesGeneric and Brand Name Medicines
Generic and Brand Name Medicines Unless it is a new medicine, most prescription and over the counter medicines are sold by brand name and generic name medicines. The active drug ingredients are the same
Más detallesRotator Cuff Exercises
Rotator Cuff Exercises These exercises may be used after rotator cuff injury to the shoulder or for strengthening the shoulder. Do these exercises while lying face down on an exercise table or other sturdy
Más detallesConditioning Exercises: Sitting
Conditioning Exercises: Sitting All of these exercises are done sitting at the edge of the bed or in a chair. Bend your knees and keep your feet flat on the floor. Do only the exercises checked (4) below.
Más detallesBiopsy. To Prepare. During the Test
Biopsy A biopsy is the removal of pieces of tissue, which are then sent to a lab for testing. A biopsy may be done during surgery to check for cancer or other problems. Any part of the body, such as the
Más detallesCirugía de transplante de córnea Instrucciones de cuidados en casa
Cirugía de transplante de córnea Instrucciones de cuidados en casa Este panfleto le indica cómo cuidarse cuando vaya a casa después de una cirugía de transplante de córnea. Su enfermera revisará esto con
Más detallesCómo mantenerse activo durante la internación en el hospital para niños
Patient and Family Education Staying Active in the Hospital for Children / Spanish Cómo mantenerse activo durante la internación en el hospital para niños Estar en cama por largo tiempo puede afectar el
Más detallesClient: Client Type:
H3018 Usage/Verification of Travel by Mass Transit to Healthcare Services To or to the Parents or Guardian of: ADDRESS Return the Enclosed Form to: Texas Medicaid Healthcare Partnership PO Box 203188 Austin,
Más detallesCómo usar un andador
Cómo usar un Using a Walker Walking with a walker 1. Lift the walker and place it at a comfortable distance in front of you with all four of its legs on the floor. This distance is often equal to an arm
Más detallesFlashcards Series 4 El Hotel
Flashcards Series 4 El Hotel Flashcards are one of the quickest and easiest ways to test yourself on Spanish vocabulary, no matter where you are! Test yourself on just these flashcards at first. Then,
Más detallesUsing Gustar to Express Likes and Dislikes
Using Gustar to Express Likes and Dislikes We do not express likes and dislikes the same way in Spanish and English. In the English sentence, the subject is the one that likes something. In the Spanish
Más detallesEvaluación prenatal avanzada con ADN en células libres En la Clínica de Medicina Materno Fetal (Maternal Fetal Medicine Clinic) de UW en Yakima
UW MEDICINE PATIENT EDUCATION ADVANCED PRENATAL SCREENING WITH CELL-FREE DNA SPANISH Evaluación prenatal avanzada con ADN en células libres En la Clínica de Medicina Materno Fetal (Maternal Fetal Medicine
Más detallesAnkle Exercises. Do only the exercises that are checked:
Ankle Exercises Begin ankle exercises as directed by your doctor or therapist. You may have some soreness while exercising. If you have more than mild discomfort, stop exercising. Apply ice to your ankle
Más detallesEGD (Endogastroduodenoscopy)
EGD (Endogastroduodenoscopy) An EGD, also called an endoscopy, is a test that looks inside your digestive tract. Parts of your digestive tract to be checked with this test are: the esophagus, the stomach,
Más detallesHa llegado el momento!
Educación del paciente Sección 21 Página 1 Para tener su bebé en UWMC Este folleto responderá a muchas de sus preguntas sobré cuándo llamar y acudir al hospital y qué esperar durante su permanencia en
Más detallesHome Care Instructions after Surgery
Home Care Instructions after Surgery These are common instructions for your care after surgery. Based on your needs, your doctor may give you other instructions. Follow the instructions given to you by
Más detallesMaterial educativo para el paciente y la familia. Suministros: Instrucciones
Material educativo para el paciente y la familia Making a Home-Made Trach Tie / Spanish Cinta casera para la cánula de traqueostomía Usted puede hacer su propia cinta en casa para sujetar la cánula traqueal.
Más detallesCirugía de reparación del músculo rotatorio
Rotator Cuff Repair Surgery Spanish Educación del paciente Centro de Huesos y Articulaciones Cirugía de reparación del músculo rotatorio Comprensión de su plan de tratamiento Este folleto explica la atención
Más detalles