T3 Teléfonos para conexión a Integral 5

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "T3 Teléfonos para conexión a Integral 5"

Transcripción

1 T3 Teléfonos para conexión a Integral 5 Manual de usuario 1

2 Copyright Copyright Copyright Todos los derechos reservados Avaya.Inc. y Avaya GmbH & Co. KG Frankfurt/Main Estado: Código Prohibida la reproducción y difusión, total o parcial, de la información dada en este documento sin el consentimiento previo por escrito de la compañía Avaya. Todos los datos técnicos, la información y las prestaciones del producto descrito en este documento han sido recopilados con el mejor conocimiento y responden al estado más actual en el momento de su impresión. Son posibles modificaciones y mejoras del producto a raíz de nuevos desarrollos técnicos. Avaya GmbH & Co. KG 2

3 Declaración de conformidad T3 Declaración de conformidad T3 Nosotros, Avaya GmbH & Co. KG, declaramos que los teléfonos T3 Classic y T3 Comfort cumplen con los requisitos básicos y otras estipulaciones relevantes de la directiva 1999/5/CE (Equipos Radioeléctricos y Equipos Terminales de Telecomunicación, R&TTE). Estos teléfonos están diseñados única y exclusivamente para conectarlos a interfaces digitales de los sistemas de telecomunicación de Avaya y cumplen con los requisitos básicos según la directiva 1999/5/CE (R&TTE). Por motivos constructivos, estos teléfonos no están previstos para la conexión directa a los interfaces de redes de telecomunicación públicas. Si se usan Links o módulos DSS: Este Link / módulo DSS está diseñado para conectarlo a teléfonos T3 de la marca Avaya y cumple con los requisitos de la directiva 1999/5/CE (Equipos Radioeléctricos y Equipos Terminales de Telecomunicación, R&TTE). Por motivos constructivos, este Link / módulo DSS sólo se debe conectar a teléfonos T3. En caso de que surgieran problemas durante el funcionamiento, por favor, diríjase en primer lugar a su distribuidor autorizado o al servicio de atención al cliente de Avaya. La declaración de conformidad completa se puede consultar en la siguiente dirección de Internet: o busque la palabra "conformity" en el índice. 3

4 Declaración de conformidad T3 IP Declaración de conformidad T3 IP Nosotros, Avaya GmbH & Co. KG, declaramos que los teléfonos T3 IP Classic y T3 IP Comfort cumplen con los requisitos básicos y otras estipulaciones relevantes de la directiva 1999/5/CE (Equipos Radioeléctricos y Equipos Terminales de Telecomunicación, R&TTE). Estos teléfonos están diseñados única y exclusivamente para conectarlos a interfaces Ethernet/ LAN de los sistemas de telecomunicación con capacidad para IP de Avaya y cumplen con los requisitos básicos según la directiva 1999/5/CE (R&TTE). Avaya no garantiza el funcionamiento con éxito de los teléfonos en entornos LAN/Intranet en los que no hay ningún sistema de telecomunicación de Avaya. Si se usan Links o módulos DSS: Este Link / módulo DSS está diseñado para conectarlo a teléfonos T3 IP de la marca Avaya y cumple con los requisitos de la directiva 1999/5/CE (Equipos Radioeléctricos y Equipos Terminales de Telecomunicación, R&TTE). Por motivos constructivos, este Link / módulo DSS sólo se debe conectar a teléfonos T3 IP. En caso de que surgieran problemas durante el funcionamiento, por favor, diríjase en primer lugar a su distribuidor autorizado o al servicio de atención al cliente de Avaya. La declaración de conformidad completa se puede consultar en la siguiente dirección de Internet: o busque la palabra "conformity" en el índice. 4

5 Índice Índice Copyright... 2 Declaración de conformidad T Declaración de conformidad T3 IP... 4 Índice... 5 Teléfono "E3 analog Todos los elementos de manejo de un vistazo...14 Indicación por LED...14 Datos técnicos...15 Ocupación de pines del conector hembra de teléfono y del conector hembra para módem:...15 Teléfono específico E3 digital Todos los elementos de manejo de un vistazo...18 Indicador LED...18 Indicativos...19 Indicativos Integral Datos técnicos...19 Ocupación de pines del conector hembra de teléfono y del conector hembra para módem:...20 Soporte de pared para los teléfonos E Instalación...21 Base y tapa...22 Equipos opcionales que se pueden conectar...22 Teléfono específico "Integral T3 Compact" Distribución funcional...23 Bloque de teclas de control...24 Bloque de teclas alfanuméricas...25 Ocupación de las teclas juego de caracteres T3 Occidental...25 Ocupación de las teclas juego de caracteres T3 Europa oriental...26 Ocupación de las teclas juego de caracteres T3 CEI...26 Teclas de función...27 Teclas de control de acústica/contraste...27 Display, Menú, Indicación...28 Fundamentos de la representación de menús...28 Información en el display

6 Índice Ventana básica Ventana de menú Ventana de entrada Presentación de varias ventanas Ventana de ayuda Ventana de información Símbolos Indicaciones de estado Estados de la línea: Estados de los partners Estados de las funciones: Sólo escucha amplificada Manos libres/altavoz Prestaciones básicas: En reposo Estado Protección de datos Visualización de fallos Estructura de menú Menú de revisor Introducción de datos de servicio Servicio local (para acciones realizadas mediante los links, por ejemplo, TCM ) Servicio central (para acciones realizadas mediante las interfaces V.24 de las centrales) Interfaces Interfaz UPN Interfaz S Interfaz del microteléfono Soporte de pared Montaje del soporte en la pared Montaje del teléfono en el soporte de pared Desmontaje del teléfono del soporte de pared Montaje de los soportes del microteléfono en el teléfono Soporte de pared por detrás/delante con inscripciones Soportes del microteléfono Datos técnicos del T3-Compact

7 Índice Teléfono específico "Integral T3 Classic" Distribución funcional...43 Bloque de teclas de control...44 Bloque de teclas alfanuméricas...45 Ocupación de las teclas juego de caracteres T3 Occidental...45 Ocupación de las teclas juego de caracteres T3 Europa oriental...46 Ocupación de las teclas juego de caracteres T3 CEI...46 Teclas de función...47 Números de función y pictogramas...48 Tecla Cambio de página para teclas de función Teclas de control de acústica/contraste...52 Display, Menú, Indicación...52 Fundamentos de la representación de menús...53 Información en el display...53 Ventana básica...53 Ventana de menú...53 Ventana de introducción...53 Representación de varias ventanas...54 Ventana de ayuda...54 Ventana de información...54 Indicaciones de estado...54 Estados de la línea...54 Estados de los partners...54 Teclas de función con LED...55 Estados de la línea...55 Estados de los partners...55 Estados de las funciones...55 Dispositivo de Manos Libres...56 Prestaciones básicas...57 En reposo...57 Estado...57 Protección de datos...58 Visualización de fallos...58 Estructura de menú...59 Menú de revisor...61 Introducción de datos de servicio...62 Servicio local (para acciones realizadas mediante los Links, por ejemplo, TCM )

8 Índice Servicio central (para acciones realizadas mediante las interfaces V.24 de las centrales) Interfaces Interfaz UPN Interfaz S Interfaz del microteléfono Datos técnicos del T3-Classic Teléfono específico "Integral T3 Comfort" Distribución funcional Bloque de teclas de control Bloque de teclas numéricas Teclas de función Números de función y pictogramas Teclas de control de acústica/contraste Teclado de máquina de escribir Los distintos teclados Las cuatro disposiciones posibles del teclado Normal, Mayús, Alt Combinaciones con Alt Display, Menú Distribución del display Información en el display Indicaciones de estado Teclas de función con LED Estados de las funciones Equipo de manos libres Prestaciones básicas Estructura de menús Menú de revisor Introducción de datos de servicio Servicio local (para acciones realizadas mediante los Links, por ejemplo, TCM ) Servicio central (para acciones realizadas mediante las interfaces V.24 de las centrales) Interfaces Interfaz UPN Interfaz S Interfaz del microteléfono

9 Índice Datos técnicos del T3-Comfort...86 Configuraciones de TEI y juego de caracteres en los aparatos TEI y juego de caracteres en los aparatos S Indicación de TEI, serie y código en el Compact III...88 Juego de caracteres en aparatos UPN...88 Links Instalar links...92 Extraer e introducir links...92 Conectar links/accesorios utilizando alimentación adicional (también reset)...92 CTI-Link...93 Vista delantera y trasera del link CTI...93 Interfaz V.24 del link CTI...93 CTI-Link (V.24)...94 Programación de la V CTI / Audio Link...95 Vista delantera y trasera del CTI/Audio-Link...95 Interfaz V.24 del CTI/Audio-Link...95 Interfaz AEI del CTI/Audio-Link...95 CTI/Audio Link (V.24)...96 Programación de la V Modo AEI en las ranuras 1 y 2 (aplicación: módulo DSS)...97 Modo AEI en las ranuras 1 y 2 (aplicación: cinta magnetofónica / escucha)...98 Modo AEI en las ranuras 1 y 2 (aplicación: auriculares)...99 Modo AEI en las ranuras 1 y 2 (aplicación: T3Record) Programación código 07 para CTI (V.24) y CTI/Audio (V.24 y AEI) Conexión de diversos aparatos AEI DSS-Link Vista delantera y trasera del DSS-Link Service-Link Analog-Link Vista delantera y trasera del Analog-Link Alimentación eléctrica Programación Estructura de menú Headset-Link Vista delantera y trasera del Headset-Link Estructura de menú con auriculares registrados

10 Índice Auriculares y Manos libres/altavoz Descarga S0-Link Vista delantera y trasera del Headset-Link Alimentación eléctrica del link S Estructura de menú Ejemplos de configuración -- S0-Link Programación Combinaciones de links T3Record Adaptador AEI-PC Nuevas prestaciones a partir de la versión de software R Filtro de llamadas / Protección contra llamadas Nota: Configuración Ampliación lista de llamadas Configuración Datos de longitud sobre los aparatos S0 y UPN T3-S0-Compact T3-S0-Classic T3-S0-Comfort T3-UPN-Compact T3-UPN-Classic T3-UPN-Comfort Ejemplos de cableado T3-Compact, Classic, Comfort - S0 -- básico T3-Compact, Classic, Comfort UPN -- básico T3-Compact, Classic, Comfort - UPN -- con repetidor UPN Comandos AT Comandos AT Confirmaciones AT Caracteres especiales de la información sobre marcado Datos técnicos T3-Links, CTI/Audio, CTI, DSS Cables Cable V.24 para CTI-Link, CTI/Audio-Link y Service-Link Cable V.24 para PC (D-Sub) V.24-Integral 5 (RJ45) Paquete para impresora Centronics

11 Índice Descarga de terminales TCM (sólo Classic, Comfort) Asegurar la alimentación de los aparatos Variante 1 Alimentación del teléfono desde la central Variante 2 Alimentación ajena del teléfono mediante una fuente de alimentación adicional Instalar TCM Abrir TCM Menú básico TCM Explicación de los botones de manejo Ejecutar la descarga Menú de descarga TCM-Download-Links Módulo DSS (Conexión) Generalidades Módulo DSS individual Conexión de 3 módulos como máximo Conexión de módulos Integral-T3 y módulos DSS Módulo DSS desde abajo Cableado de 3 módulos DSS Cableado de 3 módulos DSS y auriculares Módulo DSS II Modos de funcionamiento Advertencias para la conexión Conexión del módulo DSS II en funcionamiento normal Particularidades en el caso de usar links Funcionamiento mixto Visión de conjunto conexiones de accesorios del módulo DSS y del módulo DSS II Espacio para sus notas

12 Índice 12

13 Teléfono "E3 analog Teléfono "E3 analog 1 Conector hembra para módem (sólo Integral E3 analog con conexión para módem) 2 Indicadores LED 13

14 Teléfono "E3 analog Todos los elementos de manejo de un vistazo 0 wxyz 9... Teclas de cifras 0 a 9 con letras: para marcar números de llamada y para introducir indicativos. Asterisco y almohadilla: para funciones especiales. P R m1 ghi... Marcación abreviada: para marcar números de marcación abreviada guardados. Programar: para iniciar y terminar la programación. Apagar el micrófono durante la conversación. Repetición de marcación: para repetir la marcación del último número marcado. Consulta: inicia una consulta. Teclas de función m1 hasta m4: optativo para funciones especiales de la central telefónica (funciones A, B, C, D). En una central telefónica es posible que tenga otras funciones a su disposición y estas se activan mediante indicativos. Para ello, rogamos consulte el manual de manejo de la central telefónica. Indicación por LED Cuando Ud. recibe una llamada, parpadea el indicador LED (2). El indicador LED está encendido cuando hay un mensaje para Ud. (hotel). No obstante, Ud. puede seguir telefoneando de forma normal. El indicador LED se apagará cuando Ud. haya contestado el mensaje. 14

15 Teléfono "E3 analog Datos técnicos Interfaz de línea: Alimentación: Frecuencia de corriente de llamada: Tensión de corriente de llamada: Corriente de bucle: Tecla de señal: Tipo de marcación: (también conexión para módem) Conector hembra: Cable de conexión: Temperatura de funcionamiento: Peso: Analógico (para de hilos a/b, guardan polaridad) Por línea telefónica 13 a 70 Hz 25 Hz: > 32 V efectivos; 50 Hz: > 25 V efectivos Mín. 17 ma Flash 100 ms MF (82/82 ms) Conector RJ45, ver abajo 6/4 Western 8/4 Western (UAE), de 4 hilos, 3 m 0 a 40 C aprox. 410 g (sin cable de conexión) Ocupación de pines del conector hembra de teléfono y del conector hembra para módem: ,2,3,4 sin ocupar 3 Línea a 4 Línea b 15

16 Teléfono "E3 analog 16

17 Teléfono específico E3 digital Teléfono específico E3 digital 1 Gancho debajo del microteléfono 2 Teclas de cifras con letras 3 4 teclas de función fijas 4 teclas de función libremente 4 programables Indicador LED (parpadea cuando 5 hay una llamada) 17

18 Teléfono específico E3 digital Todos los elementos de manejo de un vistazo 0 wxyz 9 Teclas de cifras 0 a 9 con letras: para marcar números de llamada y para introducir indicativos. Gracias a que las teclas de cifras también están rotuladas con letras, es posible marcar los números llamados Vanity. Asterisco y almohadilla: para funciones especiales. P R m1 m4 Marcación abreviada: para marcar números de marcación abreviada guardados en la central. Programar: para iniciar y concluir la programación, p. ej. para modificar el ajuste básico o para guardar números de llamada. Apagar el micrófono durante la conversación. Repetición de marcación: para repetir la marcación del último número marcado. Consulta: para iniciar consultas a otras extensiones de su central o externas. Teclas de función m1 hasta m4: teclas de función libremente asignables con distintas funciones o destinos. Las teclas de función tienen una ocupación por defecto: m1: Desvío a.. m2:.rellamada m3, m4: Integral 5: primer y segundo destino individual Indicador LED Cuando entra una llamada, parpadea el indicador LED al ritmo del timbre. El indicador LED parpadea rápidamente si hay un mensaje presente, p. ej. en caso de un hotel, un mensaje en la recepción. Con un desvío activado, el indicador LED luce de forma continua. 18

19 Teléfono específico E3 digital Indicativos Indicativos Integral 5 Función Indicativo En su central Activar función * Desactivar función # Toque de atención externo 32 Capturar llamada 34 Cerrar / Abrir teléfono; Cambiar PIN 50 Mensaje 67 Conferencia 68 Desvío desde interno 70 Desvío a 71 No molestar 72 Aviso vocal 80 Contestar aviso vocal a grupo 81 Datos técnicos Interfaz de línea: UPN, de 2 hilos Protocolo de canal D: Modo estímulo Banda de frecuencias de audio: 300Hz a 3.400Hz Interfaces para links: Ninguna Técnica de conexión de links: Ninguna Alimentación: Alimentación por la línea de conexión Tensión de línea: Aprox. 19 V hasta 57 V, según la polaridad Toma de corriente: 0,15 W a 0,4 W, según estado de funcionamiento y longitud de los cables Conector de dos caras Western Sistema de conexión: Electric, de 8 polos, con 6 polos y 4 cables de conexión ocupados Cable de conexión: de 4 hilos y 3 m Alcance con el cable de instalación m Alcance con el cable de tierra 06 (45 nf/km, 6,5 db/km) 1500 m (por confirmar) Intervalo de temperaturas: 0 C a +45 C Intervalo de temperaturas para almacenaje/ transporte -20 C a +60 C Peso: 411g Ancho, largo, alto: 94,9 mm, 193,5 mm, 51,7 mm 19

20 Teléfono específico E3 digital Ocupación de pines del conector hembra de teléfono y del conector hembra para módem: ,2,3,4 sin ocupar 3 RX+ U+ 4 RX- U- 20

21 Soporte de pared para los teléfonos E3 Soporte de pared para los teléfonos E3 Instalación Proceda en el orden especificado para montar el teléfono Integral E3 en la pared. (Las cifras que vienen en el texto se refieren a las figuras en la página siguiente) Retire todos los cables de conexión del teléfono (inclusive el cordón del microteléfono). Separar la tapa y la base Tome el teléfono en la mano con el lado posterior más alto orientado hacia arriba (figura a la derecha). Con un pulgar, apriete con fuerza en el centro del lado superior de la base (a). Simultáneamente tire de la base y la tapa para separarlos (b). 3. Quitar la tapa del conector hembra: Apriete con los dos pulgares a la vez hacia dentro, contra los enganches (4) de la tapa del conector hembra (5), para retirarla, y tire de ella hacia fuera (figura a la derecha). 4. Gire la base 180 (lado más alto abajo). Colóquela en la pared. Marque los taladros a través de los agujeros de la base (1, 7). Realice los taladros para los tornillos y tacos deseados (por ejemplo, tacos de 6 mm y 5. tornillos de tipo conglomerado, cabeza de lenteja, para destornillador de cruz ( ) SR 4,0 x 45 mm). 6. Introduzca el lado largo del cordón del microteléfono en el canal de cable derecho (2) de la base. 7. Quite el aislamiento exterior del cable de conexión del teléfono (mín. 10 cm). Introdúzcalo en un canal de cable (3 ) de modo que sobresalga el extremo al menos 10 cm. 8. Use el agujero alargado (7) para corregir la posición vertical de la base y atorníllela. 9. Desatornille el tornillo de fijación (9) del soporte del microteléfono (10) de la tapa. Saque el soporte del microteléfono de la tapa. Vuelva a colocar el soporte del microteléfono en la tapa girándola: El gancho para el 10 microteléfono (13) tiene que introducirse en la apertura de soporte del microteléfono a (12) y el soporte de aparcamiento (14) en la apertura de soporte del microteléfono b (11). 11 Atornille el soporte del microteléfono. 12 Desenchufe el borne de tornillo (17) de la regleta. Conecte los dos hilos del cable de conexión del teléfono al borne de tornillo. Cuide 13 siempre de que el cable de conexión del teléfono no se doble exageradamente o presione sobre componentes. 14 Vuelva a enchufar el borne de tornillo en la regleta (la posición es única) 15 Presente la tapa con el saliente inferior (18) en la parte inferior de la base. 16 Enchufe el cordón del microteléfono en el conector hembra previsto para ello (15). 17 Presione la tapa en el lado superior contra la base hasta que encaje el saliente superior (8). 21

22 Soporte de pared para los teléfonos E3 Base y tapa Las cifras que vienen en el texto se refieren a las figuras de la página siguiente. Equipos opcionales que se pueden conectar La interfaz del microteléfono permite conectar los siguientes dispositivos adicionales: 1.Segundo microteléf. 2.Auriculares HSG 21, 22, 23 (sólo a través de módulo conmutador) 22

23 Teléfono específico "Integral T3 Compact" Teléfono específico "Integral T3 Compact" (con altavoz o altavoz/manos libres) Distribución funcional Display Acústica y contraste Bloque de teclas alfanuméricas Interfaz de microtel. Conexión S0/UPN Aparato Bloque de teclas de control Teclas de función En las páginas siguientes puede Ud. encontrar información sobre los puntos del al 23

24 Teléfono específico "Integral T3 Compact" Bloque de teclas de control Esc Clear OK Mediante la tecla OK se activa la función de menú seleccionada. OK Esc Clear Con la tecla ESC se abandona un menú o se corta una conversación. Con la tecla Clear, se borra de una cadena de caracteres el carácter que se encuentra en la posición del cursor. Si el cursor se encuentra detrás del último carácter, la tecla Clear tiene la función 'Backspace'. Las teclas de cursor permiten visualizar cabeceras o filas de selección del área no visible en el display de una sola fila. Las filas de selección se señalizan en la primera columna mediante. En el extremo superior e inferior de la ventana, las teclas de cursor tienen la función de desplazamiento (desplazamiento de una fila de selección). La existencia de filas de selección fuera de la ventana se señaliza mediante flecha arriba/abajo en la última columna. 24

25 Teléfono específico "Integral T3 Compact" Bloque de teclas alfanuméricas 1 GHI 4 PQRS 7 ABC 2 JKL 5 TUV 8 DEF 3 MNO 6 WXYZ 9 El bloque de teclas sirve para introducir cifras y letras. En caso necesario, se produce automáticamente la conmutación de cifras a caracteres alfanuméricos. Para representar la letra mayúscula K, pulse 2 veces la tecla 5 ; para representar la letra minúscula k, pulse la tecla # y después 2 veces la tecla 5, igual que en su móvil GSM. 0 Ocupación de las teclas juego de caracteres T3 Occidental Tecla 1 1x? 2x! 3x. 4x, 5x 1 6x ; 7x : 8x 9x 10x A D G J M B E H K N C F I L O Ä É Í Ñ Á Ê Î Ö Â È Ì Ó À Ë Ï Ô Å Ò Ç a d g j m b e h k n c f i l o ä é í ñ á ê Î ö â è ì ó à ë ï ô å ò ç 7 P Q R S 7 ß p q r s 8 T U V 8 Ü Ú Û Ù t u v ü ú û ù 9 W X Y Z 9 Ý w x y z ý 0 vacío & % $ _ * * + - = ( ) / \ < > # Shift? 11x! # 25

26 26 Teléfono específico "Integral T3 Compact" Ocupación de las teclas juego de caracteres T3 Europa oriental Ocupación de las teclas juego de caracteres T3 CEI Tecla x 2x 3x 4x 5x Ł ł 6x Ľ ľ Ň ň 7x 8x 9x 10x Ő ő 11x Č č 7 Ŕ ŕ Ř ř Ś ś Š š ß 8 Ť ť Ű ű 9 Ź ź Ž ž Ż ż 0 vacío * # Shift Ă - ă ą Ď É Ě Ę ď é ě ę Ć ć Ö Ó Ô Ý ö ó ô ý Ü Ú Ů Ń ü ú ů ń?!., 1 ; :?! A a B b C c 2 Ä ä Á Â á â D d E e F f 3 G g H h I i 4 Í í J j K k L l 5 M m N n O o 6 P p Q q R r S s 7 T t U u V v 8 W w X x Y y Z z 9 & % $ _ # * + - = ( ) / \ < > Tecla x А а Д д И и М м П п 2x Б б Е е Й й Н н Р р 3x В в Ж ж К к О о С с 4x Г г З з Л л 5 6 5x 2 J j 6x K k N n 7x L l 8x 9x Ë ë 10x 11x 7 Т т У у Ф ф Х х 7 P p Q q R r S s ß 8 Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ - ъ V v Ü ü 9 - ь - ы Э э Ю ю Я я W w X x Y y Z z 0 Vacío * # Shift A B C Ä a b c ä 3 D E F d e f 4 G H I g h i O Ö 9 o ö 8 T U M t u m?!., 1 ; :?! & % $ # * + - = ( ) / \ < >

27 Teléfono específico "Integral T3 Compact" Teclas de función 1 GHI 4 PQRS 7 ABC 2 JKL 5 TUV 8 DEF 3 MNO 6 WXYZ 9 Llamada Altavoz Lista llam. Desvío Guía telef. Mensaje Menú Compact con Mlibres Llamada Manos libres/ Altavoz Lista llam. Desvío Guía telef. Mensaj e Menú La figura muestra de forma esquemática las teclas del Integral T3 Compact. La figura muestra las teclas de función con su programación estándar. Todas las teclas de función representadas 0 Rep. marc. Consulta Rep. marc. Consulta se pueden programar libremente. WXYZ 9 Tecla alfanumérica Tecla de función 11 Nº de tecla de función Tecla Tecla de menú Indicador LED Llamada Etiqueta Teclas de control de acústica/contraste Conversación Conversación + Altavoz Conversación o auriculares Manos libres Vol. timbre Altavoz Volumen del microteléfono 27

28 Teléfono específico "Integral T3 Compact" Display, Menú, Indicación :37 Conf List Línea 1 Columna 1 Columna 24 Número propio/nombre, fecha, hora abreviada o en la cabecera del menú La indicación seleccionada se puede confirmar con la tecla OK. Otros encabezados o datos fuera de la zona visible. Fundamentos de la representación de menús Las funciones de escucha amplificada (Altavoz/Manos libres Compact con FRE), repetición de llamadas y consulta no se realizan mediante menús, sino con las teclas de función. En ocasiones, las funciones que se ejecutan en las ventanas de menú requieren datos adicionales, que se introducen en sus propias ventanas de entrada. Información en el display Ventana básica Las ventanas de menú y entrada se superponen a la ventana básica. Ventana de menú La información de las ventanas se controla mediante el software, según las circunstancias. La ventana de menú se compone de un encabezado (denominación; campos de entrada) y de las funciones que se pueden elegir mediante las teclas de cursor. Se ofrecen las funciones para las que tiene autorización la extensión, siempre que no se encuentren en teclas de función (en las descripciones de las ventanas se encuentran todas las funciones posibles). 28

29 Teléfono específico "Integral T3 Compact" Ventana de entrada Las funciones que se ejecutan desde las ventanas de menú pueden abrir ventanas de entrada en las que se introducen los datos necesarios para la función. Las ventanas de entrada se componen de un encabezado (denominación; campos de entrada) y de las funciones que se pueden elegir mediante las teclas de cursor. El lugar donde se deben introducir los datos se identifica mediante un cursor. Presentación de varias ventanas En el display se representa siempre una sola ventana activa. No hay ventanas de fondo. Ventana de ayuda No está prevista en la actualidad. Ventana de información La ventana de información se superpone a la actual y se vuelve a cerrar cuando transcurre el tiempo definido. I:Mensaje enviado Símbolos Conf = Conferencia = Señal de llamada off = Manos libres List = Lista llam. =Mensaje = Mute =Altavoz 29

30 Teléfono específico "Integral T3 Compact" Indicaciones de estado Estados de la línea: Los estados de las líneas se representan como sigue por medio de los LED: Línea libre: Línea ocupada: Línea llamando / llamada devuelta: Línea en espera: Línea transferida: LED apagado LED encendido LED parpadeando rápidamente LED parpadeando lentamente LED parpadeando lentamente Estados de los partners Los estados de los partners se representan como sigue por medio de los LED: Partner libre: Partner libre/desvío Partner libre/destino de desvío Partner ocupado: : (marcación con el microteléfono colgado, microteléfono descolgado, conversación) El partner recibe una llamada externa El partner recibe una llamada interna LED apagado LED apagado LED apagado LED encendido LED parpadeando rápidamente LED parpadeando lentamente Estados de las funciones: Función Lista de llamadas Guía telefónica Desvío de Desvío a Desvío para Desvío externo Cita Cita para otros Mensaje Tasas Serv. nocturno [1-3] Candado Acústica+contraste Programación Aviso vocal Conferencia LED apagado Ningún registro LED encendido Antiguos registros Desvío activo en esta ext. Desvío activo a otra ext. Desvío externo activo Cita pasada Recibir un mensaje Servicio nocturno activo finalizado Modo de programación Conferencia activada LED parpadea ráp. Nuevos registros LED parp. l. 30

31 Teléfono específico "Integral T3 Compact" Sólo escucha amplificada Si el T3-Compact no cuenta con un dispositivo de Manos Libres, sino únicamente con un altavoz, el control de la escucha amplificada se realiza mediante la tecla Altavoz. Pulsar tecla Altavoz LED Línea de información En reposo Modo de marcación con el microteléfono colgado activ ado Altavoz activado Conversación mediante microteléfono Altavoz activado activ ado Altavoz activado Manos libres/altavoz La función Manos libres y el altavoz se controlan mediante la misma tecla. En reposo Conversación mediante microteléfono Conversación con altavoz activado Conversación con Mlib, microteléfono colgado. Conversación con Mlib, microteléfono descolgado Pulsar tecla Manos libres / Altavoz Modo de marcación con el microteléfono colgado con FRE Altavoz activado Mlib encendido (Se puede colgar el auricular sin que concluya la conversación) Fin de la conversación Mlib apagado, conversación mediante microteléfono LED parpadea l. activado parpadea l. OFF OFF Llamada Mlib encendido parpadea l. Línea de información Función Manos libres activada Altavoz activado Función Manos libres activada Función Manos libres activada 31

32 Teléfono específico "Integral T3 Compact" Prestaciones básicas: En reposo En el estado de reposo se muestra únicamente la ventana básica. El número de llamada propio se muestra con 2 a 4 posiciones, según el plan de números de llamada. La fecha y la hora se representan en forma abreviada :37 ÒÚšÙ Estado En la ventana de estado se ofrecen únicamente los estados activados y sus menús. La representación de la ventana de estado siempre tiene lugar en estado de reposo. Cuando se selecciona la línea de estado se abre el menú de entrada correspondiente :37 Avería > ultima llamada Última llamada 0.72 GCx: Todas ext. ocup. Lxx T. espera super. Cita: Texto Teléfono cerrado Texto de mensaje para llamante Haz [1-8] a... Ocultar número propio (anónimo) Mensaje [1-10]: Texto No molestar No mol. Conex Común No mol. llamada gral. Desvío a xxx [-,Z,B] Desvío de xxx [-,Z,B] Twinning xxxxxx Serv. nocturno autom. (on) Serv. nocturno [1-3] (on) Autoasignación 32

33 Teléfono específico "Integral T3 Compact" MIcroplastón Salvado de datos interno ninguna línea libre Rellamada línea Protección de datos Por motivos de protección de datos, en los teléfonos cerrados no se muestran los siguientes estados: Texto de mensaje para llamante -- Mensaje [1-10] --Cita [1-3](aún sin implementar) Visualización de fallos Aviso en el menú de estado: El mensaje de fallo se visualiza hasta que el motivo del fallo se haya eliminado. Líneas bloqueadas Impresora no disponible GDV bloqueado GDV no disponible VIP no disponible 33

34 Teléfono específico "Integral T3 Compact" Estructura de menú Qué puntos de menú están disponibles depende de la programación para el cliente y de las prestaciones instaladas. Capturar Lista de llamadas Guía telefónica Buscar nuevo registro pers. nuevo registro gral. Desvío de llamadas Desvío de Desvío a Desvío para Haz [x] Citas citas propias Cita para otros Tasas ultima llamada Total extensiones Total líneas Suma total de tasas Moneda nacional -> Euro Candado electrónico Cerrar teléfono crear PIN Mensaje Servicio nocturno Servicio nocturno 1 Servicio nocturno 2 Servicio nocturno 3 Autom. Serv. nocturno Sala de conferencias Ajustes Display / Tonos Acústica+contraste contraste Timbre Altavoz Microteléfono Manos libres Tipo llam. ext. Tipo llam. int. Sonido Ajuste inicial Señal de partner Partner on/off No molestar (off) Tipo de llamada MSN idioma Español English Français 34

35 Teléfono específico "Integral T3 Compact" Ajustes Teclas de función Teclas de función Comfort Classic Compact Capturar 1:Lín. 1 1:Lín. 1 1:Lista llam. Guía telefónica 2:Lín. 3 2:Lín. 2 2:Desvío a Mute (sólo Compact) 3:Lín. 5 3:Part 11 3:Guía telef. Tecla de destino 4:Part 11 4:Part 12 4:Mensaje Lista de llamadas 5:Part 12 5:Lista llam. Desvío de llamadas de 6:Lín. 2 6:Aviso vocal Desvío a 7:Lín. 4 7:Mensaje Partner 8:Lín. 6 8:Desvío a Línea 1.. Línea x 9:Part 13 9:Rellam. autom. Cita 10:Part 14 10:Guía telef. Mensaje 11:Lista llam. Tasas 12:Aviso vocal Servicio nocturno :Mensaje Candado electrónico 14:Desvío a Programación 15:Rellam. autom. Indicativo 16:Guía telef. Marcación MF (MF) 17:S. nocturno 1 Aviso vocal 18:Capturar 19:Cita 20:Candado 21:No molestar 22:Abrepuertas pta. 1 Ajustes marcación Aplicaciones Manos libres auto. (on) LU al marcar (off) LU al descolgar (off) Cantidad de repeticiones ( 5) Repetición cada (30s) Respuesta Man Lib (off) Segunda llamada (on) Nº de llamada indicación no.ext. propios Marc. inmediata (off) Número de identificación (apagado) Lista de llamadas Filtro de llamadas Mobility (movilidad) Auriculares Llamada general (encendido) Conexión común (encendido) Llamada VIP (apagada) Autoasignación 35

36 Teléfono específico "Integral T3 Compact" Ind. llamada A -> B Llamada en cadena* # Ranura 1: Conexión CTI (p.ej.) Ajustes Funciones del sistema Servicio diurno Servicio nocturno 1 Servicio nocturno 2 Servicio nocturno 3 Desvío temporizado Servicio nocturno automático Conexión multipunto Abrepuertas Tiempos del sistema Fecha/Hora Password cliente Nombre de extensión Textos adicionales Categoría de acceso Candado electrónico Grupos de discriminación Cifras a discriminar Justificante de tasas Funciones de tarificación Formato de papel Indicación de tasas Texto publicitario Umbral de tarificación Factor de tarificación Bloqueo de segunda llamada Estadística de tráfico Menú de revisor, no visible Menú de revisor Desde el menú básico se accede al menú de servicio, mediante la introducción de una contraseña. La ventana depende del módulo de la ranura 1 (ver Servicio local ). El módulo de la ranura 1 dispone de una interfaz V24; es posible el servicio local. Prog._ Datos de servicio Servicio local Servicio central 36

37 Teléfono específico "Integral T3 Compact" Si una extensión tiene activo un servicio, las demás extensiones no pueden acceder a él. Esto se muestra en la ventana de información (con el número de teléfono de la extensión). I: Ocupado (12) El módulo de la ranura 1 no dispone de una interfaz V24; no es posible el servicio local. Prog._ Datos de servicio Servicio central Introducción de datos de servicio Prog._ Destinos personales Destinos generales Teclas de función Servicio diurno Servicio nocturno 1 Servicio nocturno 2 Servicio nocturno 3 Desvío temporizado Idioma Fecha/Hora Servicio local (para acciones realizadas mediante los links, por ejemplo, TCM ) Servicio local Fin Servicio central centrales) (para acciones realizadas mediante las interfaces V.24 de las Servicio central Fin 37

38 Teléfono específico "Integral T3 Compact" Interfaces Interfaz UPN Conector RJ45 de 8 polos 1 Sin ocupar 2 Sin ocupar 3 TX+ 4 RX+ U+ 5 RX- U- 6 TX- 7 Sin ocupar 8 Sin ocupar Se debe tener en cuenta la polaridad (+, -) Interfaz S Conector RJ45 de 8 polos 1 Sin ocupar 2 Sin ocupar 3 TX+ --> 4 RX+ U+ <-- 5 RX- U- <-- 6 TX- --> 7 Sin ocupar 8 Sin ocupar Se debe tener en cuenta la polaridad (+, -) Interfaz del microteléfono Conector RJ45 de 4 polos 1 SK- Circuito de conversación 2 HK+ Circuito de audición 3 HK- Circuito de audición 4 SK+ Circuito de conversación Se debe tener en cuenta la polaridad (+, -) 38

39 Teléfono específico "Integral T3 Compact" Soporte de pared Montaje del soporte en la pared El soporte de pared se debe colocar de tal forma que los conductos salgan desde la parte superior o inferior, pasando por las 1. canalizaciones correspondientes del soporte (1,2,3). la mayor de las aberturas, en la parte central del soporte de pared (4), debe encontrarse sobre el conector hembra de la pared. Se puede colocar un conducto en un lateral, en el lugar deseado, fuera de los agujeros del taladro. Dibujar y taladrar 3 agujeros de taladro con ayuda de una plantilla de taladro o del 2. soporte de pared. El soporte de pared se debe colocar en la pared con ayuda de un disco variable y sujetarse, por ejemplo, con tacos de Ø 6 mm y tornillos de tipo conglomerado, cabeza 3. de lenteja, para destornillador de cruz ( ) SR 4,0 x 45 mm. Si se desea utilizar otro tipo de sujeción, es posible que se necesiten tacos y tornillos distintos. Los tornillos y los tacos no se suministran con el equipo. 4. Introducción de la conexión 5. En el conector hembra se activan las cargas del terminal S0. Montaje del teléfono en el soporte de pared 1. Introducir el cable del microteléfono en la abertura cuadrangular de la izquierda (7) y unir al teléfono, en el conector Microteléfono. 2. Unir el cable de conexión al cajetín. 3. Unir el teléfono, con el cable de conexión adjunto, al cajetín y al conector hembra Teléfono. 4. Colocar el cable de conexión en el orificio del soporte de pared. Colocar el teléfono en el soporte de pared, paralelo a la pared, de forma que el 5. teléfono quede junto al borde superior, en la nervadura trasera del soporte de pared (8). 6. A continuación, presionar el teléfono contra el soporte de pared y deslizar hacia abajo hasta que el teléfono quede encajado. Desmontaje del teléfono del soporte de pared Tirar hacia debajo de la pequeña nervadura de la izquierda (9) de la parte trasera del 1. soporte de pared, debajo del soporte del microteléfono, y a la vez, deslizar el teléfono hacia arriba con los pulgares. 2. Ahora se puede retirar el teléfono del soporte de pared. 39

40 Teléfono específico "Integral T3 Compact" Montaje de los soportes del microteléfono en el teléfono 1. Retirar la placa de llamada de emergencia. 2. Engastar (10) y girar los soportes del microteléfono a la izquierda. 3. Atornillar los soportes del microteléfono con los tornillos deseados. 4. Fijar la placa de llamada de emergencia a los soportes del microteléfono. 5. Colgar el microteléfono. 6. Ejecutar función del teléfono (funciones básicas) Soporte de pared por detrás/delante con inscripciones Soportes del microteléfono 40

41 Teléfono específico "Integral T3 Compact" Datos técnicos del T3-Compact Datos técnicos del T3-Compact Intervalo de temperaturas de funcionamiento 0.C hasta 45.C Intervalo de temperaturas para almacenaje/ transporte -20.C hasta +60.C Tensión de línea aprox. 34 V a 57 V, según polaridad Toma de corriente según el estado de funcionamiento y la longitud/tipo de los cables Alimentación eléctrica Cable de conexión aprox. 0,1W hasta 0,6 W (sin Link) aprox. 0,1 W hasta 1,0 W (con Link) Alimentación por la línea de conexión de 4 hilos y 3m, opcional 6 m Sistema de conexión Conector de dos caras Western-Electric 8 polos, con 4 cables de conexión ocupados Protocolo de canal D Modo estímulo Intervalo de frecuencias de audio 300 Hz a 3400 Hz Interfaces para links 1 Técnica de conexión de links: un conector Sub-D de 25 polos Interfaz de línea: UPN, de 2 hilos SO, de 4 hilos Ancho 182mm Largo 207mm Alto 82mm Peso 582 g 41

42 Teléfono específico "Integral T3 Compact" 42

43 Teléfono específico "Integral T3 Classic" Teléfono específico "Integral T3 Classic" Distribución funcional Display Teclas de función Cambio de página Acústica/Contraste Interfaz del microtel. Bloque de teclas alfanuméricas Conexión S0/UPN Aparato Bloque de teclas de control En las páginas siguientes puede Ud. encontrar información sobre los puntos del al 43

44 Teléfono específico "Integral T3 Classic" Bloque de teclas de control Esc OK Clear OK Mediante la tecla OK se activa la función de menú seleccionada, representada de forma inversa. Esc Con la tecla ESC se abandona un menú o se corta una conversación. Con la tecla Clear, se borra de una cadena de caracteres el carácter que se encuentra en la posición del cursor. Si el cursor se encuentra detrás del último carácter, la tecla Clear tiene la función 'Backspace'. Clear Mediante las teclas de cursor se elige la fila de selección en las ventanas. La fila seleccionada se presenta de forma inversa. En el extremo superior e inferior de la ventana, las teclas de cursor tienen la función de desplazamiento (desplazamiento de una fila de selección). La existencia de filas de selección fuera de la ventana se señaliza mediante flecha arriba/abajo en la penúltima columna del marco. 44

45 Teléfono específico "Integral T3 Classic" Bloque de teclas alfanuméricas 1 GHI 4 PQRS 7 ABC 2 JKL 5 TUV 8 DEF 3 MNO 6 WXYZ 9 El bloque de teclas sirve para introducir cifras y letras. En caso necesario, se produce automáticamente la conmutación de cifras a caracteres alfanuméricos. Para representar la letra mayúscula K, pulse 2 veces la tecla 5 ; para representar la letra minúscula k, pulse la tecla # y después 2 veces la tecla 5, igual que en su móvil GSM. 0 Ocupación de las teclas juego de caracteres T3 Occidental Tecla 1 1x? 2x! 3x. 4x, 5x 1 6x ; 7x : 8x 9x 10x A D G J M B E H K N C F I L O Ä É Í Ñ Á Ê Î Ö Â È Ì Ó À Ë Ï Ô Å Ò Ç a d g j m b e h k n c f i l o ä é í ñ á ê Î ö â è ì ó à ë ï ô å ò ç 7 P Q R S 7 ß p q r s 8 T U V 8 Ü Ú Û Ù t u v ü ú û ù 9 W X Y Z 9 Ý w x y z ý 0 vacío & % $ _ * * + - = ( ) / \ < > # Shift? 11x! # 45

46 46 Teléfono específico "Integral T3 Classic" Ocupación de las teclas juego de caracteres T3 Europa oriental Ocupación de las teclas juego de caracteres T3 CEI Tecla x 2x 3x 4x 5x Ł ł 6x Ľ ľ Ň ň 7x 8x 9x 10x Ő ő 11x Č č 7 Ŕ ŕ Ř ř Ś ś Š š ß 8 Ť ť Ű ű 9 Ź ź Ž ž Ż ż 0 vacío * # Shift Ă - ă ą Ď É Ě Ę ď é ě ę Ć ć Ö Ó Ô Ý ö ó ô ý Ü Ú Ů Ń ü ú ů ń?!., 1 ; :?! A a B b C c 2 Ä ä Á Â á â D d E e F f 3 G g H h I i 4 Í í J j K k L l 5 M m N n O o 6 P p Q q R r S s 7 T t U u V v 8 W w X x Y y Z z 9 & % $ _ # * + - = ( ) / \ < > Tecla x А а Д д И и М м П п 2x Б б Е е Й й Н н Р р 3x В в Ж ж К к О о С с 4x Г г З з Л л 5 6 5x 2 J j 6x K k N n 7x L l 8x 9x Ë ë 10x 11x 7 Т т У у Ф ф Х х 7 P p Q q R r S s ß 8 Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ - ъ V v Ü ü 9 - ь - ы Э э Ю ю Я я W w X x Y y Z z 0 Vacío * # Shift A B C Ä a b c ä 3 D E F d e f 4 G H I g h i O Ö 9 o ö 8 T U M t u m?!., 1 ; :?! & % $ # * + - = ( ) / \ < >

47 Teléfono específico "Integral T3 Classic" Teclas de función Lín.1 Lín.2 Part 1 Part ABC 2 DEF 3 Llamada Manos libres Lista llam. Av iso v ocal GHI 4 JKL 5 MNO 6 Mute Mensaje 07 PQRS 7 TUV 8 0 WXYZ 9 Menú Rep. marc. Consulta Desvío Rellamada Guía telef La figura muestra de forma esquemática las teclas del Integral T3 Classic representan teclas de función con los correspondientes números de función; en este caso, la tecla de función con el número de función "02" y la tecla de función con el número de función "07". Todas las teclas de función representadas se pueden programar libremente. La figura muestra las teclas de función con su programación estándar. WXYZ 9 Tecla alfanumérica LED, pequeños y grandes Tecla de función Part1 Tecla de colaborador 10 Llamada Nº de tecla de función Etiqueta Tecla Tecla de menú 47

48 Teléfono específico "Integral T3 Classic" Números de función y pictogramas Nº Función Softkey Classic Nº de pictogr Linea 1 (...30) 0, Texto 31 Repetición de marcación No en el T3 32 Ocupar línea que llama Control por menú 33 Consulta 1ª central principal No en el T3 34 Capturar 2 Tecla de función con LED LED apagado: Libre LED encendido: ocupado LED parpadeo rápido: LED parpadeo lento: Comentario Número de línea o nombre 36 Teclado 37 Avance de página impresora de tarificación 38 Transferencia Sólo mediante menú 39 Transferir Sólo mediante menú 40 Abrepuertas 1 durante llamada / comunicación 41 Abrepuertas 2 durante llamada / comunicación 3 4, Texto 4, Texto 42 Abrepuertas 1 portero aut. 1 4, Texto 43 Abrepuertas 2 portero aut. 1 4, Texto 44 Número de emergencia (a partir de R2.2) 45 Cita 5 46 Tasas 6 LED encendido: activado LED parpadeando rápidamente: pasada 47 Recibo de tarificación 7 48 Ajustes (ya no se programan) 8 49 Cita para otro abonado 9 50 Candado electrónico 10 LED encendido: activo 51 Tecla esp. con enclavamiento 0, Texto LED encendido: activado 52 Tecla esp. sin enclavamiento 0, Texto 53 Número de cliente Marcación MF temporal 12 LED encendido: activo MF A,B,C,D 12, Texto 59 Servicio nocturno automático 13 LED encendido: activo 60 Servicio diurno Servicio nocturno 1,2,3 15, Texto LED encendido: activo 64 Autoasignación 16 LED encendido: activo 65 Borrar autoasign. de otros 17 48

49 Teléfono específico "Integral T3 Classic" 66 Rellamada automática 67 Mensaje 18 LED parpadeando rápidamente: Mensaje 68 Conferencia 69 Desvío temporizado Desvío de llamadas de 20 LED encendido: activo 71 Desvío a 21 LED encendido: activo 72 No molestar 22 LED encendido: activo 73 No molestar conexión común 23 LED encendido: activo 74 Salirse de llamada general 24 LED encendido: activo 75 Señalización tono de llamada off 76 Guía telefónica Lista de llamadas Texto 78 Bloqueo desvío llamada suprimido 25 LED apagado: vacío LED encendido: Llamadas LED parpadeando rápidamente: nueva llamada 79 Ocultar número propio Texto LED encendido: activo 80 Aviso vocal Respuesta tras aviso Aviso vocal a ext. correspondiente Desvío de ext. correspondiente 31, Texto 32, Texto LED encendido: activo 84 Desvío a ext. correspondiente 33, Texto LED encendido: activo 85 Captura de la ext. asignada 34, Texto Llamada int. a ext. correspondiente Llamada morse desde portero automático No en el T3 No en el T3 88 Cita para ext. correspondiente 35, Texto 89 Borrar autoasignación para ext. corr. 36, Texto Se muestra el número de llamada o el nombre de la ext. Se muestra el número de llamada o el nombre de la ext. Se muestra el núm llamada o nombre de ext. Se muestra el núm. llamada o nombre de ext. Se muestra el número de llam. o el nombre de ext. Se muestra el número de llam. o el nombre de ext. 49

50 Teléfono específico "Integral T3 Classic" 90 Hojear No en el T3 91 Borrar No en el T3 92 Cadena 93 Test de display No en el T3 94 Estadística de tráfico 37, Texto 99 Borrar autoasignación, desvío y No molestar No en el T3 100 PC servicio en interf. V24 Mediante menú Línea haz 1 (...8) (Se muestra el texto adicional si se ha introducido) 109 Línea de haz liberado corresponde a: Marcación 0 38, Texto 110 Partner Texto Haz de líneas 1 (...8) + marcación de código 119 Línea del haz autorizado+ MC LED apagado: libre LED encendico: ocupado LED parpadeando rápido: llamando Número de haz o término alternativo Se muestra el número de llamada o el nombre de la ext. 120 Servicio en interfaz AEI Mediante menú Haz de conversación privada 1 (...8) Haz liberado de llamada privada Consulta 1ª central principal Retener línea urbana Haz de llamada privada 1 (...8) + marcación de código Haz liberado de llamada privada +Destino de marcación codificada 140 Consultar datos del desvío Mediante menú Desvío de llamadas haz 1 (...8) 149 Desvío externo Acústica y contraste (antes regulador) Aviso vocal Grp1 (1...8) Texto suprimido, (Introducción mediante tecla de función 71, destino de desvío con 0=ext) Control mediante Teclas + - LED encendido: activo 39, Texto LED encendido: activo 31, Texto Nombre de grupo si está configurado; si no, *1... *8 159 Transferencia externa T0-T0 160 Señal de partner Mediante menú Grupo de llamada interno 1 (1.8) (Nombre de grupo si está configurado; si no, *1 *8) 169 Desvío para otros abonados 42 41, Texto 170 Line Call Back 43, Texto 50

51 Teléfono específico "Integral T3 Classic" Capturar Grp1 (1..8) (Nombre de grupo si configurado; si no, Ω1... Ω8) 43, Texto 185 Mute Sólo T3-Compact LED encendido: activada 190 Cambio de moneda del país a Euros MSN 1 (...5) 196 TIM 197 Registrar llam. maliciosa Lista marcación abreviada individual 900 (...949) (Nombre de la entrada) M C I D Tecla Cambio de página para teclas de función Con la tecla de cambio de página, las 4 Softkeys se configuran como teclado de destino (rotulación de la fila 4 del display). Las páginas de destinos se alternan mediante la pulsación repetida de la tecla de cambio de página. Texto Las teclas de función también se pueden programar libremente. Lín.1 Lín.2 Part 1 Part 2 1. página Dest. ind. Dest. ind. Des t. ind. Des t. ind. 2. página Dest. ind. Dest. ind. Des t. ind. Des t. ind. 3. página Esta tecla sirve para ir de una página a otra cambiando la función de las teclas. 1 ABC 2 DEF 3 Llamada Manos Libres Lista llam. Aviso vocal GHI 4 JKL 5 MNO 6 Mute Mensaje 51

52 Teléfono específico "Integral T3 Classic" Teclas de control de acústica/contraste Las teclas: + y - se utilizan para controlar el volumen del tono de llamada, el microteléfono, la función Manos libres y la escucha amplificada, así como para aumentar o reducir el contraste del display. Vol. timbre Altavoz Volumen del microteléfono Manos libres Convers. Convers. + Altavoz Convers. + Auriculares Display, Menú, Indicación 23 Muestra :37 Línea 1 Línea 2 Línea 3 Lín. 1 Lín. 2 Part1 Part2 Línea 4 Títulos Línea 1 Línea 2 Línea 3 Lín. 1 Lín. 2 Part1 Part2 Línea 4 Display: gráfico, 4 filas de 26 caracteres c/u Fila 1: Número propio/nombre, fecha, hora abreviada o en la cabecera del menú Filas 1-3: Ventana de menú, presentación de estado, ventana de entrada Fila 4: Softkeys asignadas (Líneas/partner/funciones, destinos, indicación de estado de líneas/partner) Columna 26: Flecha arriba/abajo = Otros encabezados o datos fuera de la zona visible. 52

53 Teléfono específico "Integral T3 Classic" Fundamentos de la representación de menús Distribución del display: -- Filas 1-4 de la ventana básica -- Las ventanas de menú y entrada se superponen a la ventana básica. -- En la 4ª fila se muestra el significado correspondiente a las Softkeys asignadas. -- En la última fila se muestra el nivel de las Softkeys. Separación estricta de la ventana de menú entre zonas de entrada (con título) y selección de funciones Número de filas variable (máx. 3), 26 columnas Las funciones de escucha amplificada, Manos libres, Mute, repetición de llamadas y consulta no se realizan mediante menús, sino con las teclas de función. En ocasiones, las funciones que se ejecutan en las ventanas de menú requieren datos adicionales, que se introducen en sus propias ventanas de entrada. Información en el display Ventana básica La ventana básica siempre es visible. Las última fila corresponde al significado asignado a las Softkeys (líneas, partner, destinos, funciones); la inscripción tiene un máximo de 6 posiciones. Las ventanas de menú y entrada se superponen a la ventana básica y se muestran en las filas 1-3. Ventana de menú La información de las ventanas se controla mediante el software, según las circunstancias. La ventana de menú se compone de un encabezado (denominación; campos de entrada) y de las funciones que se pueden elegir mediante las teclas de cursor. Se ofrecen las funciones para las que tiene autorización la extensión, siempre que no se encuentren en teclas de función (en las descripciones de las ventanas se encuentran todas las funciones posibles). Ventana de introducción Las funciones que se ejecutan desde las ventanas de menú pueden abrir ventanas de entrada en las que se introducen los datos necesarios para la función. Las ventanas de entrada se componen de un encabezado (denominación; campos de entrada) y de las funciones que se pueden elegir mediante las teclas de cursor. El lugar donde se deben introducir los datos se identifica mediante un cursor. 53

Guía rápida. Conexiones PQQW14728XA. Modelo Nº. KX-TS730. Lea las instrucciones de operación para obtener mayores detalles.

Guía rápida. Conexiones PQQW14728XA. Modelo Nº. KX-TS730. Lea las instrucciones de operación para obtener mayores detalles. Modelo Nº. KX-TS730 Guía rápida Lea las instrucciones de operación para obtener mayores detalles. Conexiones 1 Caja de interfase Cable de interfase 2 Para desconectar el cable de la interfaz, jálelo mientras

Más detalles

Guía del usuario del teléfono de audioconferencia IP 2033. BCM50 2.0 Business Communications Manager

Guía del usuario del teléfono de audioconferencia IP 2033. BCM50 2.0 Business Communications Manager Guía del usuario del teléfono de audioconferencia IP 2033 BCM50 2.0 Business Communications Manager Estado del documento: Estándar Versión del documento: 01.01 Código de parte: NN40050-102-LS Fecha: agosto

Más detalles

Principios básicos. Nokia N93i-1

Principios básicos. Nokia N93i-1 Principios básicos Nokia N93i-1 Teclas y piezas: tapa cerrada 2ª edición ES, 9253932 Número de modelo: Nokia N93i-1. De aquí en adelante, Nokia N93i. 1 Unidad de la cámara principal y lente. El dispositivo

Más detalles

Guía para el usuario del Módulo de ampliación de teclas (KEM) para teléfonos IP. BCM Business Communications Manager

Guía para el usuario del Módulo de ampliación de teclas (KEM) para teléfonos IP. BCM Business Communications Manager Guía para el usuario del Módulo de ampliación de teclas (KEM) para teléfonos IP BCM Business Communications Manager Versión del documento: 02 Código de parte: N0094431 Fecha: enero de 2006 Copyright Nortel

Más detalles

Avaya IP Deskphones 9620/9620L, 9630, 9640, 9650/ 9650C connected to Integral Enterprise

Avaya IP Deskphones 9620/9620L, 9630, 9640, 9650/ 9650C connected to Integral Enterprise IP Telephony Contact Centers Mobility Services Avaya IP Deskphones 9620/9620L, 9630, 9640, 9650/ 9650C connected to Integral Enterprise Bedienungsanleitung Operating Manual instructions de usuario Manual

Más detalles

CARACTERES PRESENTES EN LA FUENTE "IBÉRICO" Diseño: Juan-José Marcos. Plasencia. Cáceres. 2011

CARACTERES PRESENTES EN LA FUENTE IBÉRICO Diseño: Juan-José Marcos. Plasencia. Cáceres. 2011 CARACTERES PRESENTES EN LA FUENTE "IBÉRICO" Diseño: Plasencia. Cáceres. 2011 TECLAS LATINAS ASIGNADAS SIGNO IBÉRICO OBTENIDO COMBINACIÓN EN MULTIKEY 2ª COMBINACIÓN EN MULTIKEY a a a1 a á á a2 á à à a3

Más detalles

Ê Ú Ø ÓÐ Ú Ò ß½¼½ ¾¼¼¾µ ¼ ÆÇË Ä ÍÆ Á ÇÆ Ä Ä ÇÊ ÌÇÊÁÇ ÁËÁ ÇËÅÁ Ä ÅÇÆÌ À ÄÌ º Ä Ä ÍÆÁÎ ÊËÇ ÁÒ Ø ØÙØÓ ÁÒÚ Ø ÓÒ ÍÒ Ú Ö Å ÝÓÖ Ë Ò Ò Ö Ä È Þ¹ ÓÐ Ú Ê ËÍÅ Æ À ¼ ÒÓ Ö Ó Ó ÐÑ ÒØ Ð Ä ÓÖ ØÓÖ Ó Ó Ñ ÐØ Ý Ô Ò ÒØ Ð ÍÒ

Más detalles

Referencia rápida. Teléfono IP de Cisco Unified 7961G/7961G-GE y 7941G/7941G-GE para Cisco Unified CallManager 5.1 (SCCP y SIP)

Referencia rápida. Teléfono IP de Cisco Unified 7961G/7961G-GE y 7941G/7941G-GE para Cisco Unified CallManager 5.1 (SCCP y SIP) Tareas telefónicas comunes Ver la ayuda en línea en el teléfono Realizar una llamada Volver a marcar un número Cambiar al auricular durante una llamada Cambiar al altavoz o a los auriculares durante una

Más detalles

ÍÒ Ú Ö ÇÚ Ó Ô ÖØ Ñ ÒØÓ ÁÒ Ò Ö Ð ØÖ Ð ØÖ ÓÒ ÓÑÔÙØ ÓÖ Ý Ë Ø Ñ Å ÑÓÖ Ô Ö Ð Ó Ø Ò ÓÒ Ð Ö Ó ÓØÓÖ ÁÒ Ò ÖÓ ÁÒ Ù ØÖ Ð ÈÄ ÆÁ Á Á ÇÆ Ä ÅÇÎÁÅÁ ÆÌÇ Î À Á ÍÄÇË ÍÌ ÇÆÇÅÇË Ë Æ Ë ÆËÇÊ Ë ÂÙ Ò ÖÐÓ ÐÚ Ö Þ ÐÚ Ö Þ ÓÒ Ë ÔØ

Más detalles

manual técnico (I) portero convencional 4+n

manual técnico (I) portero convencional 4+n manual técnico (I) portero convencional 4+n 1 puerta de acceso puertas de acceso 1 puerta de acceso con conserjería Mantenimiento Accesorios Opciones de ampliación 1 PUERTA DE ACCESO Preinstalación Esquema

Más detalles

ÍÒ Ú Ö ÈÓÐ Ø Ò Å Ö ÙÐØ ÁÒ ÓÖÑ Ø ÌÖ Ó Ò ÖÖ Ö Ø Ò Ý ØÖ Ù Ò ÔÐ ÓÒ Ò Ö Ò ÇÖ Ò Þ ÓÒ CERN-THESIS-2001-022 01/05/1998 ÌÙØÓÖ ÈÖÓ º Öº Â Ö Ó Ä Ö ÙØÓÖ ÖÑ Ò Ò Ó Å Ð Ö Ñ ÒØÓ Ó ÑÔ Þ Ö Ò Ó Ð Ö Ð ÈÖÓ ÓÖ Öº Â Ö Ó ÔÓÖ

Más detalles

TEMA 3: PROGRAMACIÓN CON LOGO! DE SIEMENS IES MARTÍN RIVERO. CURSO 2010/2011

TEMA 3: PROGRAMACIÓN CON LOGO! DE SIEMENS IES MARTÍN RIVERO. CURSO 2010/2011 TEMA 3: PROGRAMACIÓN CON LOGO! DE SIEMENS MÓDULO DE INSTALACIONES DOMÓTICAS. 2º CURSO. CFGM INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y AUTOMÁTICAS. IES MARTÍN RIVERO. CURSO 2010/2011 1.1. Tipos de LOGO!. Entradas y salidas.

Más detalles

HUMAX F2-FREE MANUAL DE USUARIO VERSIÓN REDUCIDA

HUMAX F2-FREE MANUAL DE USUARIO VERSIÓN REDUCIDA HUMAX F2-FREE MANUAL DE USUARIO VERSIÓN REDUCIDA 1. Antes de utilizar el receptor 1.1 Contenido de la caja Verificar el contenido de la caja antes de utilizar el producto. Pilas(2) Mando a distanica(1)

Más detalles

Configuraciones. Manual de usuario

Configuraciones. Manual de usuario Configuraciones Manual de usuario Copyright Copyright Copyright Todos los derechos reservados Avaya Inc. en Avaya GmbH & Co. KG Frankfurt/Main Última actualización: 07/08 Código 4.999.112.586 Prohibida

Más detalles

Termostato electrónico ETS 300

Termostato electrónico ETS 300 Descripción: El ETS 300 es un termostato compacto, electrónico con visualizador digital. Para la adecuación óptima a la aplicación correspondiente se dispone de dos variantes. El ETS 300 con sensor de

Más detalles

IP Telephony. Contact Centers. Mobility. Configuraciones. Services. Manual de usuario

IP Telephony. Contact Centers. Mobility. Configuraciones. Services. Manual de usuario IP Telephony Contact Centers Mobility Services Configuraciones Manual de usuario Copyright Copyright Copyright Todos los derechos reservados Avaya Inc. en Avaya GmbH & Co. KG Frankfurt/Main Fecha de edición:

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES TELÉFONO C/IDENTIFICADOR TEL-3437ID

MANUAL DE INSTRUCCIONES TELÉFONO C/IDENTIFICADOR TEL-3437ID MANUAL DE INSTRUCCIONES TELÉFONO C/IDENTIFICADOR TEL-3437ID ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes

Más detalles

SAMSUNG. Soluciones IP de empresa OfficeServ. Guía de usuario para teléfonos digitales DS-5038S DS-5014S DS-5007S

SAMSUNG. Soluciones IP de empresa OfficeServ. Guía de usuario para teléfonos digitales DS-5038S DS-5014S DS-5007S SAMSUNG Soluciones IP de empresa OfficeServ Guía de usuario para teléfonos digitales DS-5038S DS-5014S DS-5007S Información de la Publicación Samsung Telecoms se reserva el derecho de modificar la información

Más detalles

Breves instrucciones operativas para Teléfonos multifrecuencia (DTMF) / decádicos conectados al sistema Neris 2 NETCOM. neris

Breves instrucciones operativas para Teléfonos multifrecuencia (DTMF) / decádicos conectados al sistema Neris 2 NETCOM. neris Breves instrucciones operativas para Teléfonos multifrecuencia (DTMF) / decádicos conectados al sistema Neris 2 NETCOM neris Marcación estándar DTMF de Pulsos Códigos de emergencia... Códigos de grupos

Más detalles

Guia del usuario del módulo de expansión IP (KEM) BCM Business Communications Manager

Guia del usuario del módulo de expansión IP (KEM) BCM Business Communications Manager Guia del usuario del módulo de expansión IP (KEM) BCM Business Communications Manager Versión del documento: 02 Código de referencia: N0094430 Fecha: Enero 2006 Copyright Nortel Networks Limited 2006 Todos

Más detalles

Modelo Energía Aplicación

Modelo Energía Aplicación Instrucciones 9006-10 ES 9006-10 Termostato electrónico INSTRUCCIONES El termostato electrónico se instala directamente en la pared, el rango de temperatura va de 10ºC a 55ºC. Tiene un indicador LED que

Más detalles

Módulos de memoria. Referencia: 393521-072. En esta guía se explica cómo sustituir y ampliar la memoria del ordenador.

Módulos de memoria. Referencia: 393521-072. En esta guía se explica cómo sustituir y ampliar la memoria del ordenador. Módulos de memoria Referencia: 393521-072 Diciembre de 2005 En esta guía se explica cómo sustituir y ampliar la memoria del ordenador. Contenido 1 Adición o sustitución de módulos de memoria 2 Efectos

Más detalles

Códigos HTML - Caracteres y símbolos

Códigos HTML - Caracteres y símbolos Códigos HTML - Caracteres y símbolos Tabla de ASCII estándar, nombres de entidades HTML, ISO 10646, ISO 8879, ISO 8859-1 alfabeto romano numero 1 Soporte para browsers: todos los browsers 32 33 34 35 36

Más detalles

GUIA PROGRAMACIÓN TERMÓMETRO DIGITAL T 154 PARA TRANSFORMADORES SECOS TRIHAL.

GUIA PROGRAMACIÓN TERMÓMETRO DIGITAL T 154 PARA TRANSFORMADORES SECOS TRIHAL. GUIA PROGRAMACIÓN TERMÓMETRO DIGITAL T 154 PARA TRANSFORMADORES SECOS TRIHAL. 1 Protección térmica T La protección térmica T permite visualizar y controlar la temperatura captada por las sondas PT100 insertadas

Más detalles

VMB8PB. Módulo de pulsadores de 8 canales para sistema VELBUS. Velbus manual VMB8PB edition 1 rev.2.0 1

VMB8PB. Módulo de pulsadores de 8 canales para sistema VELBUS. Velbus manual VMB8PB edition 1 rev.2.0 1 VMB8PB Módulo de pulsadores de 8 canales para sistema VELBUS Velbus manual VMB8PB edition 1 rev.2.0 1 ÍNDICE Características... 3 Velbus data... 3 Conexión... 4 Ejemplo de una conexión con un pulsador

Más detalles

a) Fragmentos de texto resaltado por 4 usuarios hipotéticos. b), c) y d) Areas relevantes para el 100%, 75% y 50% de los usuarios respectivamente.

a) Fragmentos de texto resaltado por 4 usuarios hipotéticos. b), c) y d) Areas relevantes para el 100%, 75% y 50% de los usuarios respectivamente. ÍÒ ÈÐ Ø ÓÖÑ ÓÐ ÓÖ Ø Ú Ê ÙÔ Ö Ò ÁÒ ÓÖÑ Ò Åº Î ÐÐ ÖÖÓ Ð Ý Èº Ð Ù ÒØ Ý ºÈ Ö ÖÓ Þ ÂºÎ Ý Âº Ó Ý Ý Ô ÖØ Ñ ÒØÓ ÁÒ ÓÖÑ Ø ÍÒ Ú Ö Î ÐÐ ÓÐ ÑÔÙ Å Ù Ð Ð ¼½½ Î ÐÐ ÓÐ Ô ¹Ñ Ð ßÑÚ ÐÐ ÖÖÓ Ð Ô Ù ÒØ Ú ÓÐÐ Ò ÓÖºÙÚ º Þ Ù Ð

Más detalles

Documentación. HiPath 8000 OpenStage 40. Instrucciones breves. Communication for the open minded

Documentación. HiPath 8000 OpenStage 40. Instrucciones breves. Communication for the open minded Documentación HiPath 8000 OpenStage 40 Instrucciones breves Communication for the open minded Siemens Enterprise Communications www.siemens.com/open Manejo del teléfono Manejo del teléfono Teclas de función

Más detalles

PROGRAMACIÓN RÁPIDA PARA ER-420M

PROGRAMACIÓN RÁPIDA PARA ER-420M PROGRAMACIÓN RÁPIDA PARA ER-420M BORRADO INICIAL ( ATENCIÓN! Al realizar este paso se perderán todos los datos de la registradora) Girar la llave a la posición S. Encender la registradora pulsando la tecla

Más detalles

TX-200. ES Termostato programable Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR y USUARIO

TX-200. ES Termostato programable Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR y USUARIO TX-200 ES Termostato programable Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR y USUARIO 1. Descripción El termostato de ambiente TX-200 es un termostato programable. 2. Características

Más detalles

SV8100 GUIA DE USUARIO DE TELEFONOS DIGITALES. Av. Militar 2669, Lima 14 Perú Telf. (51-1) Fax. (51-1)

SV8100 GUIA DE USUARIO DE TELEFONOS DIGITALES. Av. Militar 2669, Lima 14 Perú Telf. (51-1) Fax. (51-1) SV8100 GUIA DE USUARIO DE TELEFONOS DIGITALES GUÍA DE USUARIO TELÉFONO DIGITAL MODELO DTL-6DE Descripción de las teclas y partes del terminal telefónico 1. LÁMPARA INDICADORA DE LLAMADA La lámpara en la

Más detalles

Bienvenido a JAZZTEL Internet Móvil. Guía de instalación rápida. Módem JAZZTEL (WU-260)

Bienvenido a JAZZTEL Internet Móvil. Guía de instalación rápida. Módem JAZZTEL (WU-260) Bienvenido a JAZZTEL Internet Móvil Guía de instalación rápida Módem JAZZTEL (WU-260) Índice Información sobre su módem WU-260...04 Preparación...05 Del ordenador...05 Del módem WU-260...05 Conexión...06

Más detalles

ÍÆÁÎÊËÁ ÈÇÄÁÌ ÆÁ ÌÄÍ Æ ÈÖÓÖÑ ÓØÓÖÓ ÍÌÇÅÌÁÁ ÇÆ ÎÆ ÊÇ ÇÌÁ Ì ÓØÓÖÐ ËÌÊÌÁË ÇÆÌÊÇÄ ÈÊ ËÁËÌÅË ÁÄÁÆÄË ÈÄÁÇË ÄÇË ÇÆÎÊÌÁÇÊË ÈÇÌÆÁ ߺ ÅÙÖÓ Ö ØÒº ÖØÓÖ ÀÖØØ ËÖßÊÑÖÞ ÁÒ ØØÙØÓ ÇÖÒÞÓÒ Ý ÓÒØÖÓÐ Ë ØÑ ÁÒÙ ØÖÐ º ÑÖÞÓ Ð ¾¼¼¼

Más detalles

Ò ÒÖÐ ÙÒÓÒ ÒÐØ º ÁÒØÖÓÙÒ ÐÓ ÆÑÖÓ ÓÑÔÐÓ º º º º º º º º º º º º º º º ºº À ØÓÖ º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º ºº¾ ÒÒ ÐÓ ÆÑÖÓ ÓÑÔÐÓ º º º º º º º º º º º º ¾ ºº Ê ÙÓÒ ÙÖ Ø º º º

Más detalles

Guía de referencia rápida

Guía de referencia rápida Teléfono propietario digital Guía de referencia rápida N de modelo KX-T7665 Información importante Al utilizar la KX-T7665, tenga en cuenta las siguientes circunstancias: Si existe algún problema, desconecte

Más detalles

Receptor de Televisión Digital Terrestre. TDT Vision Icaro. Manual de Usuario

Receptor de Televisión Digital Terrestre. TDT Vision Icaro. Manual de Usuario Receptor de Televisión Digital Terrestre TDT Vision Icaro Manual de Usuario Por favor, lea este manual detalladamente antes de su uso. Guarde este manual en un lugar seguro para futura referencia en caso

Más detalles

Módulo de pulsador sensor de 1 elemento N de pedido: 7504 10 04. Módulo de pulsador sensor de 2 elementos N de pedido: 7504 20 04

Módulo de pulsador sensor de 1 elemento N de pedido: 7504 10 04. Módulo de pulsador sensor de 2 elementos N de pedido: 7504 20 04 de 1 elemento N de pedido: 7504 10 04 de 2 elementos N de pedido: 7504 20 04 Instrucciones de servicio y de montaje 1 Indicaciones de seguridad La instalación y el montaje de los aparatos eléctricos sólo

Más detalles

Módem y red de área local

Módem y red de área local Módem y red de área local Guía del usuario Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Las únicas

Más detalles

EJERCICIOS PARTE I: 1. Cómo se llamaba anteriormente a las hojas de cálculo? 2. Qué es una hoja electrónica de cálculo?

EJERCICIOS PARTE I: 1. Cómo se llamaba anteriormente a las hojas de cálculo? 2. Qué es una hoja electrónica de cálculo? EJERCICIOS PARTE I: 1. Cómo se llamaba anteriormente a las hojas de cálculo? 2. Qué es una hoja electrónica de cálculo? 3. Cómo se identifica una casilla en una hoja de cálculo? 4. Menciona tres ejemplos

Más detalles

Importante Información de Seguridad

Importante Información de Seguridad Importante Información de Seguridad Importante Información de Seguridad Importante Información de Seguridad Modelos de la Serie LDP-7000 LDP-7008D LDP-7004D LDP-7004N Dispositivos Entrada/Salida y Teclas

Más detalles

Guía de Google Cloud Print

Guía de Google Cloud Print Guía de Google Cloud Print Versión A SPA Definición de las notas En esta guía del usuario se utiliza el siguiente estilo de nota: Las notas le indican cómo responder ante situaciones que pueden presentarse,

Más detalles

Identificación de las áreas de atasco de papel

Identificación de las áreas de atasco de papel La mayoría de los atascos de papel se puede evitar si se selecciona con cuidado el material de impresión y se carga de forma adecuada. (Consulte las sugerencias de Sugerencias para evitar atascos del papel.)

Más detalles

ë Aviso de llamada en espera activado

ë Aviso de llamada en espera activado Esquema general del Gigaset 5030 * 8 7 6 9 10 11 12 13 1 Teclas 1 Teclas de marcación de destino 2 Tecla de repetición de llamada 3 Tecla de consulta 4 Tecla de desconexión del microteléfono (Mute) 5 Tecla

Más detalles

Advertencia antes de la instalación. Compruebe el contenido del embalaje ES - 46

Advertencia antes de la instalación. Compruebe el contenido del embalaje ES - 46 510000211G Advertencia antes de la instalación Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. No coloque la cámara para conexión en red junto a fuentes de calor, como por ejemplo televisores

Más detalles

EDOMO EDOMO. Edomo Basic. Manual de programación. Módulo SMS Versión 1.12 01/04/2007. Indomótika. Indomótika INDICE

EDOMO EDOMO. Edomo Basic. Manual de programación. Módulo SMS Versión 1.12 01/04/2007. Indomótika. Indomótika INDICE INDICE Edomo Basic Manual de programación INTRODUCCIÓN... ESPECIFICACIONES... 4. Configuración... 4.. Pestaña Configuración... 4. SMS entrantes... 5.. Pestaña SMS Entrantes... 6. SMS salientes... 7.. Pestaña

Más detalles

Transformadores, timbres y bases de enchufe

Transformadores, timbres y bases de enchufe Transformadores, timbres y bases de enchufe /2 Introducción /3 Transformadores para timbre 4AC3 /4 Transformadores para cargas permanentes 4AC3 /5 Fuentes de alimentación 4AC2 /7 Bases de enchufe REG 5TE6

Más detalles

GUÍA DE CONFIGURACIÓN RÁPIDA

GUÍA DE CONFIGURACIÓN RÁPIDA GUÍA DE CONFIGURACIÓN RÁPIDA PJ-6/PJ-63/ PJ-66/PJ-663 Impresora portátil Para obtener más información acerca de cómo utilizar esta impresora, consulte la Guía del usuario de Pocket Jet incluida en el CD-ROM.

Más detalles

Modelo 475055 Medidor digital de fuerza. Guía del usuario

Modelo 475055 Medidor digital de fuerza. Guía del usuario Modelo 475055 Medidor digital de fuerza Guía del usuario Introducción Agradecemos su compra del Medidor digital de fuerza modelo 475055 de Extech para medir tensión o compresión (tirón/empuje) hasta 220

Más detalles

Touchpad y teclado. Número de referencia del documento: 410773-E51. Esta guía explica el funcionamiento del Touchpad y el teclado del equipo.

Touchpad y teclado. Número de referencia del documento: 410773-E51. Esta guía explica el funcionamiento del Touchpad y el teclado del equipo. Touchpad y teclado Número de referencia del documento: 410773-E51 Abril de 2006 Esta guía explica el funcionamiento del Touchpad y el teclado del equipo. Contenido 1 Touchpad Identificación del Touchpad.......................

Más detalles

SLIM GATE. Ficha Técnica DOCUMENTO ORIGINAL 1 - DESCRIPCIÓN

SLIM GATE. Ficha Técnica DOCUMENTO ORIGINAL 1 - DESCRIPCIÓN DOCUMENTO ORIGINAL Ficha Técnica SLIM GATE 1 - DESCRIPCIÓN Slim Gate PAR (Pasillo Automático Reversible) Slim Gate PMR (PAR para Personas con Movilidad Reducida) i Pasillos de acceso controlado con paneles

Más detalles

CAMSET33 - VIDEOPORTERO DE 2 CANALES

CAMSET33 - VIDEOPORTERO DE 2 CANALES 1. Introducción - VIDEOPORTERO DE 2 CANAL Gracias por haber comprado el! Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de montarlo. Este videoportero se compone de un monitor para interiores y

Más detalles

Guía rápida Descripción. Botón Encend./Apagar Botón reiniciar Teclado

Guía rápida Descripción. Botón Encend./Apagar Botón reiniciar Teclado Guía rápida Descripción Botón Encend./Apagar Pantalla LCD en color Conexión Mini USB Botón reiniciar Teclado Arriba FlexControl/subir volumen Abajo FlexControl/bajar volumen Derecha Programa siguiente

Más detalles

ATFONO PROTECTOR MODULAR CONTRA SOBRETENSIONES PARA LÍNEAS TELEFÓNICAS PARA CARRIL DIN. Serie AT91

ATFONO PROTECTOR MODULAR CONTRA SOBRETENSIONES PARA LÍNEAS TELEFÓNICAS PARA CARRIL DIN. Serie AT91 PROTECTOR MODULAR CONTRA SOBRETENSIONES PARA LÍNEAS TELEFÓNICAS PARA CARRIL DIN ATFONO AT-9101 ATFONO: preparado para 2 pares de líneas telefónicas. AT-3501: RF SPD TESTER: Comprobador de Protectores contra

Más detalles

MANUAL DE LA MÁQUINA DE MICROFICHAS Y MICROFILMS

MANUAL DE LA MÁQUINA DE MICROFICHAS Y MICROFILMS MANUAL DE LA MÁQUINA DE MICROFICHAS Y MICROFILMS PRINCIPALES PARTES DE LA MÁQUINA Pantalla Panel de control Teclas para ajustar la imagen o seleccionar el modo de la película Soporte de la lente intercambiable

Más detalles

sensores capacitivos 241 ventajas:

sensores capacitivos  241 ventajas: sensores capacitivos ventajas: ü Carcasas sintéticas o metálicas ü Dispositivos de 4 o 2-hilos ü Distancias de trabajo ajustables ü Para la detección de todo tipo de materiales Inductivos Fotoeléctricos

Más detalles

GUÍA PRÁCTICA DE. soluciones de telefonía

GUÍA PRÁCTICA DE. soluciones de telefonía GUÍA PRÁCTICA DE soluciones de telefonía Contenido Introducción... 2 Transferencia de llamadas... 3 Llamadas Tripartita... 3 Llamada en espera... 4 Bloqueo - desbloqueo de llamadas... 4 Identificador de

Más detalles

ASCII "American Standard Code for Information Interchange" (Código Standard Norteamericano para Intercambio de Información).

ASCII American Standard Code for Information Interchange (Código Standard Norteamericano para Intercambio de Información). ASCII "American Standard Code for Information Interchange" (Código Standard Norteamericano para Intercambio de Información). Este código fue propuesto por Robert W. Bemer, buscando crear códigos para caracteres

Más detalles

Ref. AA17000 / AA17500

Ref. AA17000 / AA17500 GB FR CAS Instructions Guide d utilisation Instrucciones Ref. AA17000 / AA17500 Manual de uso e instalación de las Secadoras de Manos ATENCIÓN! La instalación debe ser ejecutada por un técnico cualificado

Más detalles

Instrucciones de manejo abreviadas para teléfonos específicos. Se indica la variante. actual. Variante, toma de línea automática. Tecla.

Instrucciones de manejo abreviadas para teléfonos específicos. Se indica la variante. actual. Variante, toma de línea automática. Tecla. S 31 ST / S 32 Telekommunikation Instrucciones de manejo abreviadas para teléfonos específicos Facilidades Manejo Variante, indicar toma de línea Se indica la variante 2# actual Variante, toma de línea

Más detalles

KX-TVP50 y KX-TVP200. Sistemas de Proceso Vocal

KX-TVP50 y KX-TVP200. Sistemas de Proceso Vocal Sistemas de Proceso Vocal TVP50 y TVP200 Sistemas de Telecomunicaciones KX-TVP50 y KX-TVP200 Sistemas de Proceso Vocal Incrementar la productividad de su empresa es fácil con los Sistemas de Proceso Vocal

Más detalles

Llamada selectiva FleetSync

Llamada selectiva FleetSync Página # 1 de 5 Introducción: Llamada selectiva FleetSync FleetSync es la mejor solución para sincronizar su flota de trabajo, ofreciendo poderosas herramientas como son el envío y recepción de mensajes,

Más detalles

CIBERC-IEV Guía Rápida uso terminales VoIP de Mx-ONE 6865i

CIBERC-IEV Guía Rápida uso terminales VoIP de Mx-ONE 6865i Tecla de retención de llamada Permite retener una llamada activa. Para recuperarla, pulse la tecla de estado de la linea situada al lado del LED que se encuentra parpadeando Tecla de remarcación o Rellamada

Más detalles

TouchPad y teclado. Guía del usuario

TouchPad y teclado. Guía del usuario TouchPad y teclado Guía del usuario Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos. La información contenida

Más detalles

El IT-100 es un interface telefónico DTMF independiente (stand-alone). Permite el acceso a megafonía desde la instalación de telefonía.

El IT-100 es un interface telefónico DTMF independiente (stand-alone). Permite el acceso a megafonía desde la instalación de telefonía. 1. INFORMACIÓN GENERAL El IT-100 es un interface telefónico DTMF independiente (stand-alone). Permite el acceso a megafonía desde la instalación de telefonía. IMPRESCINDIBLE La conexión telefónica debe

Más detalles

NanoX es una sencilla central DCC, sin muchas pretensiones, que incluye un bus XpressNet v.3 y es capaz de controlar:

NanoX es una sencilla central DCC, sin muchas pretensiones, que incluye un bus XpressNet v.3 y es capaz de controlar: NanoX v.2 1.- Introducción NanoX es una sencilla central DCC, sin muchas pretensiones, que incluye un bus XpressNet v.3 y es capaz de controlar: - 16 locomotoras simultáneamente en las direcciones 1 a

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Amperímetro > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 Información general...2 3 Instrucciones de seguridad...3 4 Conformidad con normas...3 5 Función...4 6 Datos técnicos...4 7 Agrupación

Más detalles

Manual intercomunicador PANPHONE Analógico

Manual intercomunicador PANPHONE Analógico Manual intercomunicador PANPHONE Analógico Advertencia Este documento hace referencia al dispositivo PANPHONE analógico de Ciser System. Las copias adicionales a este manual pueden ser obtenidas en Ciser

Más detalles

Norstar ICS Guía de funciones del teléfono

Norstar ICS Guía de funciones del teléfono Norstar ICS Guía de funciones del teléfono Acerca de esta guía Use esta guía como una referencia rápida para acceder a las funciones de su teléfono. Su administrador de sistema le informará si alguna

Más detalles

Versátiles opciones de configuración

Versátiles opciones de configuración Kit de Distribución de HDMI y USB por IP -1080p StarTech ID: ST12MHDLANU Este kit de HDMI a través de IP le permite extender una señal HDMI, así como cuatro conexiones de dispositivos periféricos USB,

Más detalles

Guía de Conexión del Router Inteligente. Version 2 COL0416SAGE33913

Guía de Conexión del Router Inteligente. Version 2 COL0416SAGE33913 Guía de Conexión del Router Inteligente Version 2 COL0416SAGE33913 Partes de tu router inteligente Vamos a empezar. Router inteligente de Ethernet Esta guía te enseñará cómo instalar rápidamente tu router

Más detalles

Gigaset DE310 IP PRO Resumen

Gigaset DE310 IP PRO Resumen Gigaset DE310 IP PRO Resumen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 7 Tecla de transferencia Transferir llamada 8 Tecla No molestar No molestar (DND) 9 Centro de mensajes Abrir listas de llamadas y mensajes 10 Tecla

Más detalles

Base Wi-Fi ZTE MF10E Convierte en red Wi-Fi tu módem USB

Base Wi-Fi ZTE MF10E Convierte en red Wi-Fi tu módem USB Base Wi-Fi ZTE MF10E Convierte en red Wi-Fi tu módem USB Red de Área Local (LAN) Wi-Fi 5 usuarios Índice Introducción Información del dispositivo Instalación Configuración avanzada Preguntas frecuentes

Más detalles

Tema: Configuración de Router Inalámbrico

Tema: Configuración de Router Inalámbrico Tema: Configuración de Router Inalámbrico Contenidos Reinicio del Router. Configuración de Router. Asignación de las configuraciones básicas para conexión WAN y LAN. Objetivos Específico Materiales y Equipo

Más detalles

3 CONSOLA MULTIFUNCION DSS/BLF

3 CONSOLA MULTIFUNCION DSS/BLF 3 CONSOLA MULTIFUNCION DSS/BLF 1 INTRODUCCION Marcación directa a una extensión: Acompañando un teléfono específico con una consola multifunción se consigue la posibilidad extendida de marcación directa

Más detalles

Ing. en Sistemas Computacionales. Fundamentos de Programación. Manejo de la consola de comandos de MS DOS para compilar y ejecutar programas.

Ing. en Sistemas Computacionales. Fundamentos de Programación. Manejo de la consola de comandos de MS DOS para compilar y ejecutar programas. P R Á C T I C A INFORMACIÓN DE LA ASIGNATURA Carrera: Ing. en Sistemas Computacionales Asignatura Fundamentos de Programación Clave de la Asignatura SCD-1008 Créditos SATCA 2-3-5 Semestre 1ero UNIDAD No.

Más detalles

Bienvenido a JAZZTEL Internet Móvil. Guía de instalación rápida. Módem JAZZTEL (HUAWEI E303 HSPA USB Stick)

Bienvenido a JAZZTEL Internet Móvil. Guía de instalación rápida. Módem JAZZTEL (HUAWEI E303 HSPA USB Stick) Bienvenido a JAZZTEL Internet Móvil Guía de instalación rápida Módem JAZZTEL (HUAWEI E303 HSPA USB Stick) Índice Información sobre su módem E303...04 Preparación...05 Del ordenador...05 Del módem E303...05

Más detalles

Terminales analógicos M315 y M325. Manual de usuario

Terminales analógicos M315 y M325. Manual de usuario Terminales analógicos M315 y M325 Manual de usuario ÍNDICE Descripción 4 Funciones Funciones comunes a los terminales M315 y M325: Activar/desactivar la tecla secreto 6 Rellamada 6 Poner en espera 7 Tecla

Más detalles

Documentación. HiPath Attendant Console (AC) Teléfonos del Sistema Profiset Instrucciones breves de manejo

Documentación. HiPath Attendant Console (AC) Teléfonos del Sistema Profiset Instrucciones breves de manejo Documentación HiPath 1100 Attendant Console (AC) Teléfonos del Sistema Profiset 3030 Instrucciones breves de manejo Communication for the open minded Siemens Enterprise Communications www.siemens.com/open

Más detalles

MANUAL DE USO TELÉFONO MULTILÍNEAS

MANUAL DE USO TELÉFONO MULTILÍNEAS SISTEMAS TELEFÓNICOS HÍBRIDOS MANUAL DE USO TELÉFONO MULTILÍNEAS ANEXOS MULTILÍNEAS ÍNDICE DESCRIPCIÓN DE BOTONES y LÁMPARAS 3 LLAMADAS POR LÍNEA EXTERNA 1. Llamadas por línea externa 4 2. Llamadas por

Más detalles

Adaptador Inalámbrico Altas Prestaciones

Adaptador Inalámbrico Altas Prestaciones Adaptador Inalámbrico Altas Prestaciones Comodidad sin límites Pautas de Verificación TCP/IP Pautas de Verificación TCP/IP PAUTAS DE VERIFICACIÓN TCP/IP Este documento describe cómo preparar tu ordenador

Más detalles

Manual de instalación del Sound Pack 60 W

Manual de instalación del Sound Pack 60 W Manual de instalación del Sound Pack 60 W AXCITY ZAC des Hauts de Wissous Air Park de Paris Bâtiment le Cormoran 3 rue Jeanne Garnerin 91320 Wissous Francia ASBSOP0201 n 1 2012 Sumario Manual de instalación

Más detalles

Bienvenido. Guía de inicio rápido. Conectar. Instalar. Disfrutar

Bienvenido. Guía de inicio rápido. Conectar. Instalar. Disfrutar Bienvenido ES Guía de inicio rápido 1 2 3 Conectar Instalar Disfrutar Contenido de la caja Teléfono Estación base Fuente de alimentación para la estación base Cable de línea 2 baterías AAA recargables

Más detalles

TouchPad y teclado. Guía del usuario

TouchPad y teclado. Guía del usuario TouchPad y teclado Guía del usuario Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos. La información contenida

Más detalles

Guía del usuario del teléfono IP de escritorio 1120E de Avaya. Business Communications Manager de Avaya Versión 6.0

Guía del usuario del teléfono IP de escritorio 1120E de Avaya. Business Communications Manager de Avaya Versión 6.0 Guía del usuario del teléfono IP de escritorio 1120E de Avaya Business Communications Manager de Avaya Versión 6.0 Estado del documento: Estándar Número de documento: NN40050-104 Versión del documento:

Más detalles

Manual de instrucciones y de montaje. Gong de montaje de superficie

Manual de instrucciones y de montaje. Gong de montaje de superficie Manual de instrucciones y de montaje Gong de montaje de superficie 1200.. Descripción El gong de montaje de superficie es una unidad prefabricada y pertenece al sistema de intercomunicación de Gira. Sirve

Más detalles

Ayuda. Mensajes del sistema. Iniciar/Cerrar sesión. Iconos del panel de control

Ayuda. Mensajes del sistema. Iniciar/Cerrar sesión. Iconos del panel de control Ayuda Para obtener información y asistencia, compruebe lo siguiente: Guía del usuario para obtener información sobre el uso del sistema Xerox 4595. Para obtener asistencia en línea, vaya a: www.xerox.com

Más detalles

OmniTouch 8400 Instant Communications Suite Integración con Microsoft Outlook

OmniTouch 8400 Instant Communications Suite Integración con Microsoft Outlook OmniTouch 8400 Instant Communications Suite Guía de referencia rápida R6.1 Alcatel-Lucent OmniTouch 8400 Instant Communications Suite ofrece servicios de altísimo nivel cuando se combina con Microsoft

Más detalles

T111. Dar forma a las conversaciones. Teléfono inalámbrico con contestador

T111. Dar forma a las conversaciones. Teléfono inalámbrico con contestador T111 Dar forma a las conversaciones. Teléfono inalámbrico con contestador CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Hasta 12 minutos de grabación en el contestador Mensajes de voz pregrabados Contador de mensajes Gran

Más detalles

Network 17618 R1 AXIS 2120. Camera BETA RELEASE ONLY AXIS 2120. Inglés Francés Español Alemán Guías de Instalación v1.0

Network 17618 R1 AXIS 2120. Camera BETA RELEASE ONLY AXIS 2120. Inglés Francés Español Alemán Guías de Instalación v1.0 1618 R1 Network Camera AXIS 2120 BETA RELEASE ONLY AXIS 2120 Inglés Francés Español Alemán Guías de Instalación v1.0 AXIS 2120 Guía de Instalación - Español Página 1 de 5 Instalación de la cámara a una

Más detalles

Nota Técnica: Consejos de instalación

Nota Técnica: Consejos de instalación INTRODUCCIÓN El KLIC-DI es un interfaz que permite la comunicación bidireccional entre un sistema de control domótico KNX y las máquinas de aire acondicionado de la gama comercial y los sistemas de volumen

Más detalles

Introducción y contenido

Introducción y contenido Casio PCR-T48S Operation and Programming SPANISH Manual Introducción y contenido Introducción y contenido... 2 Comenzando con las operaciones... 10 1. Instalación de las pilas de protección de memoria

Más detalles

Sensor pulsador de 1 canal Referencia: 9601 BA (6115-0-0059)

Sensor pulsador de 1 canal Referencia: 9601 BA (6115-0-0059) NIESSEN EIB Sensor pulsador de 1 canal Referencia: 9601 BA (6115-0-0059) El módulo de aplicación del sensor pulsador se sitúa en un acoplador al bus empotrado ref. 9620. El pulsador de 1 canal puede enviar

Más detalles

Importante Información de Seguridad. Para evitar daños o peligro inesperados, por favor lea esta información antes de instalar o reparar el teléfono.

Importante Información de Seguridad. Para evitar daños o peligro inesperados, por favor lea esta información antes de instalar o reparar el teléfono. Importante Información de Seguridad Para evitar daños o peligro inesperados, por favor lea esta información antes de instalar o reparar el teléfono. 3 Importante Información de Seguridad 4 Importante Información

Más detalles

Módulos de Memoria. Número de referencia del documento: 393521-162. Esta guía explica cómo reemplazar y actualizar memoria en la computadora.

Módulos de Memoria. Número de referencia del documento: 393521-162. Esta guía explica cómo reemplazar y actualizar memoria en la computadora. Módulos de Memoria Número de referencia del documento: 393521-162 Diciembre de 2005 Esta guía explica cómo reemplazar y actualizar memoria en la computadora. Contenido 1 Adición o reemplazo de módulos

Más detalles

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación del disco duro 7429170004 7429170004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación

Más detalles

C/ Francia s/n Local 52 MAIL:itecco@itecco.com ITCA-0101-BASICO-B. MANUAL DE USO E INSTALACIÓN MODELO ITCA-0101-basico-b. Rev.

C/ Francia s/n Local 52 MAIL:itecco@itecco.com ITCA-0101-BASICO-B. MANUAL DE USO E INSTALACIÓN MODELO ITCA-0101-basico-b. Rev. ITCA-0101-BASICO-B MANUAL DE USO E INSTALACIÓN MODELO ITCA-0101-basico-b Rev. 001 - Julio 2014 SI DESPUÉS DE LEER ESTE MANUAL TIENE ALGUNA DUDA CONSÚLTENOS Y LE ACLARAREMOS SUS DUDAS, SI NOS CUENTA SUS

Más detalles

GUÍA RÁPIDA DE USO TELÉFONO IP DE EMPRESA YEALINK

GUÍA RÁPIDA DE USO TELÉFONO IP DE EMPRESA YEALINK GUÍA RÁPIDA DE USO TELÉFONO IP DE EMPRESA YEALINK 1 Como Personalizar su Teléfono Historial de Llamadas 1. Pulsar cuando el teléfono está en reposo, Pulsar o para recorrer lista. 2. Seleccionar una entrada

Más detalles

Guía básica de implementación

Guía básica de implementación Guía básica de implementación Gestión básica de redes ethernet Herramienta ConneXview Centro de Competencia Técnica Objeto del presente documento Éste documento pretende ser una guía básica paso a paso

Más detalles

ABB i-bus KNX Sensor meteorológico, SM WES/A 3.1, 2CDG120046R0011

ABB i-bus KNX Sensor meteorológico, SM WES/A 3.1, 2CDG120046R0011 Datos técnicos 2CDC504093D0702 ABB i-bus KNX Descripción del producto El sensor meteorológico WES/A 3.1 registra (preferentemente en zonas privadas) la velocidad del viento, la lluvia, la luminosidad en

Más detalles

Gestión de alarmas a través de redes TCP/IP

Gestión de alarmas a través de redes TCP/IP Gestión de alarmas a través de redes TCP/IP 1 Módulo V - Keyboard Transmisor TCP/IP bidireccional compatible con paneles VISTA: Vista 12. Vista 48. Vista 4140 XMPT2. Vista 120. Comunicación a través de

Más detalles

C-5-SCART INFORMACIÓN GENERAL ÍNDICE

C-5-SCART INFORMACIÓN GENERAL ÍNDICE C-5-SCART ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - 1 I. EMBALAJE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 II. CARACTERÍSTICAS --

Más detalles