Scantonatrici idrauliche Encocheuses hydrauliques Hydraulische Ausklinkmaschinen Muescadoras hidraulicas Ъ Х в С У Э Ъ й Ц г Ь Ъ Ы У н в е Т Я н Ц б

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Scantonatrici idrauliche Encocheuses hydrauliques Hydraulische Ausklinkmaschinen Muescadoras hidraulicas Ъ Х в С У Э Ъ й Ц г Ь Ъ Ы У н в е Т Я н Ц б"

Transcripción

1 1 3Hyd raulic notching mac h i n e s Scantonatrici idrauliche Encocheuses hydrauliques Hydraulische Ausklinkmaschinen Muescadoras hidraulicas Ъ Х в С У Э Ъ й Ц г Ь Ъ Ы У н в е Т Я н Ц б в Ц г г н

2 1 3S I M A SVЃ0 3 VALU E S Always with you, SIMASV continues to manufacture sheet metalworking tooling machines ЁC bending presses, notching, punching, bending and bevelling machines ЁC of excellent quality, strictly designed and produced in Italy, perfect in all their details thanks to the craft vocation of the territory where the company operates, born from over 50 years experience in the field and from a constant policy of renewal and technological innovation. Here is an overview of the wide production range of SIMASVЃ0 3 notching machines... Da sempre con Voi, SIMASV continua a costruire macchine utensili per la lavorazione della lamiera ЁC presse piegatrici, scantonatrici, punzonatrici, curvatrici e smussatrici - di eccellente qualitё rigorosamente ideati e fabbricati in Italia, perfetti nel dettaglio grazie alla vocazione artigianale del territorio in cui opera lўїazienda, nati da piёґ di 50 anni di esperienza nel settore e da una costante politica di rinnovamento ed innovazione tecnologica. Ecco quindi un panorama della vasta offerta produttiva delle scantonatrici SIMASVЃ Ihr traditioneller Partner, die Firma SIMASV, konstruiert auch heute Werkzeugmaschinen der SpitzenqualitЃ0Љ1t fё r die Blechbearbeitung. Die Biegepressen, Ausklinkmaschinen, Stanzmaschinen, ingbiegemaschinen und AbschrЃ0Љ1gmaschinen, die ausschlieѓ0 8lich in Italien entwickelt und gebaut werden, sind perfekt im Detail, da das Gebiet, in dem die Firma ansѓ0љ1ssig ist, auf die Handwerkskunst spezialisiert ist. Mehr als 50 Jahre Branchenerfahrung und eine nachhaltige Politik der Erneuerungen und der technischen Innovationen sind in die Maschinen eingeflossen. An dieser Stelle erhalten Sie einen Ѓ0 5berblick Ё ber das breite Produktionsprogra der Ausklinkmaschinen von SIMASVЃ Desde hace siempre con Ustedes, SIMASV sigue construyendo mёўquinas herramientas para la elaboraciё n de la chapa - prensas dobladoras, muescadoras, punzonadoras, curvadoras y achaflanadoras - de excelente calidad, rigurosamente diseѓ0љ9adas y construidas en Italia, perfectas en el detalle gracias a la vocaciё n artesanal del territorio en que opera la empresa, nacidas gracias a los mёўs de 50 aѓ0љ9os de experiencia en el sector y a una polёєtica constante de renovaciё n e innovaciё n tecnolё gica. A continuaciё n se encuentra una descripciё n de la amplia oferta productiva de las muescadoras SIMASVЃ Depuis toujours avec vous, SIMASV continue Ё construire des machines-outils pour le formage et la dё coupage de la tѓ0 0le - presses plieuses, encocheuses, poinѓ0љ4onneuses, machines Ё cintrer et chanfreineuses - dўїexcellente qualitё, strictement conѓ0љ4ues et fabriquё es en Italie, parfaites dans tous leur dё tails grѓ0 9ce Ё la vocation artisanale du territoire oёґ la sociё tё opёёre, nё es de plus de 50 ans dўїexpё rience sur le champ et dўїune politique continue de renouvellement et dўїinnovation technologique. VoilЁ donc un aperѓ0љ4u sur le grand Ё ventail de la production dўїencocheuses SIMASVЃ Ј С к Ю Я а Ф а Э Ц д Я Ъ Ы б С в д Я Ц в, SIMASV, б в а Х а Э Ш С Ц д б в а Ъ Щ У а Х Ъ д о в С Щ Э Ъ й Я н Ц г д С Я Ь Ъ Х Э с а Т в С Т а д Ь Ъ Э Ъ г д С ЁC Ь в а Ю Ь а Ф Ъ Т н, У н в е Т Я н Ц б в Ц г г н, Х н в а б в а Т Ъ У Я н Ц г д С Я Ь Ъ, Ф Ъ Т а й Я н Ц г д С Я Ь Ъ Ъ г д С Я Ь Ъ Х Э с г Я с д Ъ с ж С г а Ь. Ј г Ц а Т а в е Х а У С Я Ъ Ц Ь а Ю б С Я Ъ Ъ У н г а й С Ы к Ц Ф а Ь С й Ц г д У С, г б в а Ц Ь д Ъ в а У С Я Я а Ц Ъ Ъ Щ Ф а д а У Э Ц Я Я а Ц У Є д С Э Ъ Ъ, г Т Ц Щ е б в Ц й Я н Ю Ъ г б а Э Я Ц Я Ъ Ц Ю У г Ц з Ь а Ю б а Я Ц Я д а У, б в а Ъ Щ У Ц Х Ц Я Я н з, а б Ъ в С с г о Я С в Ц Ю Ц г Э Ц Я Я н Ц д в С Х Ъ и Ъ Ъ а Т Э С г д Ъ Є д С Э Ъ Ъ, У Ь а д а в а Ы в С Т а д С Ц д Ь а Ю б С Я Ъ с, У а Щ Я Ъ Ь к С с Т а Э Ц Ц 50 Э Ц д Я С Щ С Х. а Ю б С Я Ъ с а Т Э С Х С Ц д а Ф в а Ю Я н Ю а б н д а Ю в С Т а д н Ъ б а г д а с Я Я а г д в Ц Ю Ъ д г с Ь д Ц з Я а Э а Ф Ъ й Ц г Ь а Ю е е г а У Ц в к Ц Я г д У а У С Я Ъ р У н б е г Ь С Ц Ю а Ф а а Т а в е Х а У С Я Ъ с. Ґ С Э Ц Ц Ю н б в Ц Х г д С У Э с Ц Ю а Т Щ а в а Т к Ъ в Я а Ы Ф С Ю Ю н У н в е Т Я н з б в Ц г г а У б в а Ъ Щ У а Х г д У С SIMASVЃ PerchЁ la nostra azienda ЁЁ solo una piccola parte della grande catena del mercato globale, di quella grande ruota che ЁЁ il mondo Ў ma il lavoro di ciascuno di noi ЁЁ fondamentale per il funzionamento dellўїintero sistema. Pietro Vaccari Presidente

3 1 3SIMASVЃ0 3 brand is a registered trademark of exclusive property of S.I.M.A.S.V. S.r.l. that guarantees the efficiency of an ISO certified company, the high quality and reliable machines, meeting the CE standards and regulations, and the innovative solutions protected by several SIMASVЃ0 3 patents. SIMASV was not only the first manufacturer to design the universal shearing machine with variable angle and the variable angle shearing machine with punch unit, but also introduced a number of inventions and technological devices that changed the way of building these machines: the following creations are the result of genius of SIMASV: - the system for automatic adjustment of blades clearance during cutting of sheet metal, particularly suitable for performing asyetrical cutting, ensures a higher degree of operating reliability; - the system for automatic adjustment of the clearance of the blades on a shearing machine when cutting sheet metal, allowing, during asyetrical cutting, a controlled movement of the upper blades with respect to the lower blades in a pre-set direction with respect to the cutting direction; - the device for adjustment of the upper blades on a shearing machine with variable cutting angle, allowing the adjustment of the upper blades with respect to the lower blades operating directly on the holders. The device also ensures an accurate and safe adjustment of movement of the upper blades with respect to the lower blades, eliminating the need to remove the safety guards. Il brand SIMASVЃ0 3 ЁЁ un marchio registrato di proprietё esclusiva di S.I.M.A.S.V. S.r.l. garanzia dellўїefficienza di unўїazienda certificata ISO, di macchinari qualitativamente affidabili rispondenti alle normative ed agli standard CE e di soluzioni innovative protette dai numerosi brevetti SIMASVЃ0 3. SIMASV non solo ЁЁ stato il primo produttore a ideare la cesoia universale ad angolo variabile e la cesoia ad angolo variabile con unitё a punzonare, ma ha anche introdotto una serie di invenzioni ed accorgimenti tecnologici che hanno mutato il modo di costruire questi macchinari: al genio di SIMASV si devono infatti: - il sistema di regolazione automatico del gioco delle lame durante il taglio della lamiera, particolarmente adatto ad effettuare tagli asietrici con un alto grado di affidabilitё ; - il dispositivo di regolazione automatica del gioco fra le lame superiori ed inferiori, che consente, nel caso di taglio asietrico, lo spostamento controllato delle lame superiori rispetto alle lame inferiori in una direzione prefissata rispetto alla direzione di taglio; - il dispositivo di regolazione delle lame superiori in una scantonatrice ad angolo di taglio variabile, che consente la regolazione delle lame superiori rispetto alle lame inferiori intervenendo direttamente sui loro portalame. Il dispositivo consente anche una regolazione precisa e sicura dello spostamento delle lame superiori rispetto alle lame inferiori evitando la rimozione delle protezioni di sicurezza. La marque SIMASVЃ0 3 est une marque dё posё e, de propriё tё exclusive de S.I.M.A.S.V. S.r.l, qui garantit lўїefficacitё dўїune entreprise certifiё e ISO, la qualitё de machines fiables, conformes aux normes et standards CE, des solutions Ё lўїavant-garde protё gё es par les nombreux brevets SIMASVЃ0 3. Non seulement SIMASV a Ё tё le premier fabricant Ё concevoir la cisaille universelle Ё angle variable et la cisaille Ё angle variable avec tёєte Ё poinѓ0љ4onner, mais a aussi introduit une sё rie dўїinventions et de dispositifs technologiques qui ont changё la maniёёre de construire ces machines: au gё nie de SIMASV on doit notaent: - le rё glage automatique du jeu des lames lors de la coupe de la tѓ0 0le, particuliёёrement utile pour faire des coupes asymё triques avec un degrё Ё levё de fiabilitё ; - le systёёme de rё glage automatique de lўїespace entre les lames supё rieures et les lames infё rieures, ce qui permet, en cas de coupe asymё trique, le dё placement contrѓ0 0lЁ des lames supё rieures, par rapport aux lames infё rieures, vers une direction prё -Ё tablie par rapport Ё la direction de coupe; - le systёёme de rё glage des lames supё rieures dans une encocheuse Ё angle variable, ce qui permet le rё glage des lames supё rieures par rapport aux lames infё rieures en intervenant directement sur le porte-lames. Le dispositif permet Ё galement un rё glage prё cis et le dё placement en sё curitё des lames supё rieures par rapport aux lames infё rieures sans enlever les protections de sё curitё. SIMASVЃ0 3 ist als registriertes Warenzeichen ausschlieѓ0 8liches Eigentum der Firma S.I.M.A.S.V. S.r.l. Die Marke gibt die Garantie fё r die Effizienz eines nach ISO zertifizierten Unternehmens, fё r hochwertige und zuverlѓ0љ1ssige Maschinen, die den einschlѓ0љ1gigen Bestiungen und den CE-Standards entsprechen und fё r innovative LЃ0 2sungen, die durch zahlreiche Patente SIMASVЃ0 3 geschё tzt sind. SIMASV war nicht nur der erste Hersteller, der die Universalschere mit verstellbarem Winkel und die Schere mit verstellbarem Winkel und Stanzeinheit herausgebracht hat. Vielmehr hat die Firma auch eine eihe von Erfindungen und technischen Finessen eingefё hrt, welche den Bau dieser Maschinen von Grund auf verѓ0љ1ndert haben: Der GenialitЃ0Љ1t von SIMASV sind zu verdanken: - das System zur automatischen Einstellung des Spiels zwischen den Messern wѓ0љ1hrend des Blechschnittes. Dieses System eignet sich besonders fё r die hoch zuverlѓ0љ1ssige AusfЁ hrung asyetrischer Schnitte; - die Vorrichtung fё r die automatische Einstellung des Spiels zwischen den oberen und unteren Messern. Diese Vorrichtung ermѓ0 2glicht es bei einem asyetrischen Schnitt, die oberen Messer im VerhЃ0Љ1ltnis zu den unteren Messern in einer ichtung zu versetzen, die im VerhЃ0Љ1ltnis zur Schnittrichtung festgelegt ist; - die Vorrichtung zur Einstellung der oberen Messer in einer Ausklinkmaschine mit verstellbarem Schneidwinkel. Die Vorrichtung ermѓ0 2glicht es, die oberen Messer im VerhЃ0Љ1ltnis zu den unteren Messern zu verstellen, indem man direkt auf ihre Halterungen zugreift. Die Vorrichtung gestattet es ebenfalls, die Bewegung der oberen Messer im VerhЃ0Љ1ltnis zu den unteren Messern prѓ0љ1zise und sicher zu verstellen, ohne die Schutzvorrichtungen entfernen zu mё ssen. La marca SIMASVЃ0 3 es una marca registrada de propiedad exclusiva de S.I.M.A.S.V. S.r.l., garantёєa de la eficiencia de una empresa certificada ISO, de maquinarias cualitativamente fiables que responden a las normativas y a las normas CE y de soluciones innovadoras protegidas por las numerosas patentes SIMASVЃ0 3. SIMASV no solamente ha sido el primer productor en idear la cortadora universal de Ёўngulo variable y la cortadora de Ёўngulo variable con unidad de punzonado, sino que ademёўs ha introducido una serie de innovaciones y de medidas tecnolё gicas que han variado el modo de construir estas mёўquinas: de hecho, se deben al genio de SIMASV: - el sistema de regulaciё n automёўtico de la holgura de las cuchillas durante el corte de la chapa, especialmente apto para realizar cortes asimё tricos con un alto nivel de fiabilidad; - el dispositivo de regulaciё n automёўtica de la holgura entre las cuchillas superiores e inferiores, que permite, en caso de corte asimё trico, el desplazamiento controlado de las cuchillas superiores con respecto a las cuchillas inferiores en una direcciё n predeterminada, con respecto a la direcciё n de corte; - el dispositivo de regulaciё n de las cuchillas superiores en una muescadora de Ёўngulo de corte variable, que permite la regulaciё n de las cuchillas superiores con respecto a las cuchillas inferiores, interviniendo directamente en sus portacuchillas. El dispositivo tambiё n permite una regulaciё n precisa y segura del desplazamiento de las cuchillas superiores con respecto a las cuchillas inferiores, evitando la remociё n de las protecciones de seguridad. ґ а в Ф а У С с Ю С в Ь С SIMASVЃ0 3 - п д а Щ С в Ц Ф Ъ г д в Ъ в а У С Я Я С с Ю С в Ь С, с У Э с р л С с г с п Ь г Ь Э р Щ Ъ У Я а Ы г а Т г д У Ц Я Я а г д о р S.I.M.A.S.V. S.r.l. Я С Ф С в С Я д Ъ в е Ц д Ь а Ю б С Я Ъ р, г Ц в д Ъ ж Ъ и Ъ в а У С Я Я е р ISO, У н г а Ь а Ь С й Ц г д У Ц Я Я а Ц а Т а в е Х а У С Я Ъ Ц, г а а д У Ц д г д У е р л Ц Ц Я а в Ю С д Ъ У С Ю Ъ г д С Я Х С в д С Ю CE, С д С Ь Ш Ц г а У в Ц Ю Ц Я Я н Ц д Ц з Я а Э а Ф Ъ й Ц г Ь Ъ Ц в Ц к Ц Я Ъ с, а з в С Я с Ц Ю н Ц в С Щ Э Ъ й Я н Ю Ъ б С д Ц Я д С Ю Ъ SIMASVЃ0 3. SIMASV с У Э с Ц д г с Я Ц д а Э о Ь а б Ц в У н Ю б в а Ъ Щ У а Х Ъ д Ц Э Ц Ю, в С Щ в С Т а д С У к Ъ Ю в Ц Щ С д Ц Э о Я е р Ю С к Ъ Я е г б Ц в Ц Ю Ц Я Я н Ю е Ф Э а Ю в Ц Щ Ь Ъ Ъ в Ц Щ С д Ц Э о Я е р Ю С к Ъ Я е г б Ц в Ц Ю Ц Я Я н Ю е Ф Э а Ю в Ц Щ Ь Ъ г Т Э а Ь а Ю б в а Т Ъ У Ь Ъ, Я а д С Ь Ш Ц У Я Ц Х в Ъ У к Ъ Ю в С Щ Э Ъ й Я н Ц Я а У н Ц д Ц з Я а Э а Ф Ъ й Ц г Ь Ъ Ц в Ц к Ц Я Ъ с, Ъ Щ Ю Ц Я Ъ У к Ъ Ц г б а г а Т б в а Ъ Щ У а Х г д У С Х С Я Я а Ф а а Т а в е Х а У С Я Ъ с: Т Э С Ф а Х С в с Ъ Щ а Т в Ц д С д Ц Э о Я а г д Ъ SIMASV У а Щ Я Ъ Ь Э Ъ: - г Ъ г д Ц Ю С С У д а Ю С д Ъ й Ц г Ь а Ф а в Ц Ф е Э Ъ в а У С Я Ъ с Щ С Щ а в С Ю Ц Ш Х е Я а Ш С Ю Ъ У а У в Ц Ю с в Ц Щ Ь Ъ Э Ъ г д С, а г а Т Ц Я Я а з а в а к а б а Х з а Х с л С с Х Э с С г г Ъ Ю Ц д в Ъ й Я а Ы в Ц Щ Ь Ъ Э Ъ г д С г У н г а Ь а Ы г д Ц б Ц Я о р Я С Х Ц Ш Я а г д Ъ; - е г д в а Ы г д У а С У д а Ю С д Ъ й Ц г Ь а Ф а в Ц Ф е Э Ъ в а У С Я Ъ с Щ С Щ а в С Ю Ц Ш Х е У Ц в з Я Ъ Ю Ъ Я Ъ Ш Я Ъ Ю Я а Ш С Ю Ъ, б а Щ У а Э с р л Ц Ц б в Ъ У н б а Э Я Ц Я Ъ Ъ С г г Ъ Ю Ц д в Ъ й Я а Ы в Ц Щ Ь Ъ, а г е л Ц г д У Э с д о Ь а Я д в а Э Ъ в е Ц Ю а Ц г Ю Ц л Ц Я Ъ Ц У Ц в з Я Ъ з Я а Ш Ц Ы а д Я а г Ъ д Ц Э о Я а Я Ъ Ш Я Ъ з Я а Ш Ц Ы, У Щ С Х С Я Я а Ю Я С б в С У Э Ц Я Ъ Ъ а д Я а г Ъ д Ц Э о Я а Я С б в С У Э Ц Я Ъ с в Ц Щ Ь Ъ; - е г д в а Ы г д У а в Ц Ф е Э Ъ в а У С Я Ъ с У Ц в з Я Ъ з Я а Ш Ц Ы У У н в е Т Я а Ю б в Ц г г Ц г б Ц в Ц Ю Ц Я Я н Ю е Ф Э а Ю в Ц Щ Ь Ъ, б а Щ У а Э с р л Ц Ц в Ц Ф е Э Ъ в а У С Я Ъ Ц У Ц в з Я Ъ з Я а Ш Ц Ы а д Я а г Ъ д Ц Э о Я а Я Ъ Ш Я Ъ з Я а Ш Ц Ы б в с Ю а Я С Х Ц в Ш С д Ц Э с з Я а Ш Ц Ы. µ г д в а Ы г д У а Ф С в С Я д Ъ в е Ц д д а й Я а Ц в Ц Ф е Э Ъ в а У С Я Ъ Ц Ъ Т Ц Щ а б С г Я а Ц г Ю Ц л Ц Я Ъ Ц У Ц в з Я Ъ з Я а Ш Ц Ы а д Я а г Ъ д Ц Э о Я а Я Ъ Ш Я Ъ з Я а Ш Ц Ы, Я Ц г Я Ъ Ю С с б в Ц Х а з в С Я Ъ д Ц Э о Я н Ц Щ С л Ъ д н.

4 1 3TECHNICAL FE ATU E S C a r a t t e r i s t i c h e t e c n i c h e - C a r a c t Ё r i s t i q u e s t e c h n i q u e s - Te c h n i s c h e E i g e n s c h a f t e n C a r a c t e r i s t i c a s t e c n i c a s - ґ Ц з Я Ъ й Ц г Ь Ъ Ц Х С Я Я н Ц CAT. - KAT. Multi-function - Multiple - Multiples Mehrzweck ЁC Multi-funciones - Я а Ф а ж е Я Ь и Ъ а Я С Э о Я н Ц MOD. - Ґ AV226/PA-CNC AV226/PA AV224/PA AF258P PAG. - SEITE - і ґ І Blades length - Lunghezza lame - Longueur lames - MesserlЃ0Љ1nge - Longitud cuchillas - Ґ Э Ъ Я С Я а Ш Ъ Angle - Angolo - Angle - Winkel - Angulo - µ Ф а Э 30Ўг>140Ўг 30Ўг>140Ўг 30Ўг>140Ўг 90Ўг CUTTING ANGLE ЁC ANGOLO DI TAGLIO - ANGLE DE COUPE SCHNITTWINKEL ЁC Ѓ0 9NGULO DE COTE - µ І Є Max. thickness - Spessore max. - Ѓ0 7paisseur max. - Max. Dicke - Espesor mёўximo - С Ь г. д а Э л Ъ Я С (42/ 2 ) (60/ 2 ) 30Ўг 60Ўг 30Ўг 60Ўг 30Ўг 60Ўг 90Ўг 3,5 6 3, ,5 4,5 2,5 4, Cycles (total length of blade) - Cicli (a tutta lungh. lame) - Cycles (longueur entiёёre lames) - Zyklen (auf der ganzen MesserlЃ0Љ1nge) - Golpes (a toda longitud cuchilla) - а Э Ъ й Ц г д У а е Х С в а У ( а Т л С с Х Э Ъ Я С Я а Ш С) n/min. к д./ Ю Ъ Я Max. punching diameter - CapacitЁ max. punzonatura - CapacitЁ maxi. poinѓ0љ4onnage - Max. Stanzleistung - Capacidad mёўxima de punzonado - С Ь г. б в а Ъ Щ У а Х Ъ д Ц Э о Я а г д о б в а Т Ъ У С Я Ъ с а д У Ц в г д Ъ Ы (42/ 2 ) Ѓ x 3,5 30 x 3,5 30 x 3,5 30 x 3,5 Max. punching diameter - CapacitЁ max. punzonatura - CapacitЁ maxi. poinѓ0љ4onnage - Max. Stanzleistung - Capacidad mёўxima de punzonado - С Ь г. б в а Ъ Щ У а Х Ъ д Ц Э о Я а г д о б в а Т Ъ У С Я Ъ с а д У Ц в г д Ъ Ы Option/ а б и Ъ с Ѓ0 1 (42/ 2 ) 40 x 2 40 x 2 40 x 2 60 x 2 Max. punching depth - ProfonditЁ max. punzonatura - Profondeur maxi. poinѓ0љ4onnage - Max. Stanztiefe - Profundidad mёўx. de punzonado - С Ь г. Ф Э е Т Ъ Я С б в а Т Ъ У С Я Ъ с а д У Ц в г д Ъ Ы * 350* 350* 260 Slotting head (max. Side 60x60x6) max. removable width - Testa stozzatrice (max. L 60x60x6) largh. max asportabile - TЁєte Ё rainer (cѓ0 0tЁ max. 60X60x6) largeur max. pouvant Ёєtre enlevё e - Stosskopf (Seite max. 60X60x6) max. entfernbare Breite - Cabezal de repujado (mёўx. Lado 60x60x6) anchura mёўx. cortable - Ґ а Э Т Ц Ш Я С с Ф а Э а У Ь С ( Ю С Ь г. і д а в а Я С 60x60x6) Ю С Ь г. г Я Ъ Ю С Ц Ю С с к Ъ в Ъ Я С Motor - Motore - Moteur - Motor - Motor - Ґ У Ъ Ф С д Ц Э о kw Hp ,5 2 Table size - Dimensioni piano lavoro - Dimensions plan de travail - Abmessungen Arbeitstisch - Dimensiones plano de trabajo - І С Щ Ю Ц в н в С Т а й Ц Ф а г д а Э С Overall dimensions - Dimensioni dўїingombro - Dimensions dўїencombrement - Aussenmasse - Dimensiones mёўximas - С Т С в Ъ д Я н Ц в С Щ Ю Ц в н ) L W(P) L W(P) H(A) Weight - Peso - Poids - Gewicht - Peso - Bec Kg/K Ф * Within the columns - AllЎЇinterno delle colonne - Ѓ0 8 lўїintё rieur des colonnes - Innerhalb der SЃ0Љ1ulen - En el interior de las columnas - Ј г д а Ы Ь С з

5 1 3TECHNICAL FE ATU E S C a r a t t e r i s t i c h e t e c n i c h e - C a r a c t Ё r i s t i q u e s t e c h n i q u e s - Te c h n i s c h e E i g e n s c h a f t e n C a r a c t e r i s t i c a s t e c n i c a s - ґ Ц з Я Ъ й Ц г Ь Ъ Ц Х С Я Я н Ц CAT. - KAT. Variable angle - Angolo variabile - Angle variable Variabler Winkel - Ѓ0 9ngulo variable C б Ц в Ц Ю Ц Я Я н Ю е Ф Э а Ю Fixed angle- Angolo Fisso - Angle fixe Fester Winkel - Ѓ0 9ngulo fijo C ж Ъ Ь г Ъ в а У С Я Я н Ю е Ф Э а Ю MOD. - Ґ AV180** LC1025 AV226/B AV224/B AF258 AF228/B AF226/B PAG. - SEITE - і ґ І Blades length - Lunghezza lame - Longueur lames - MesserlЃ0Љ1nge - Longitud cuchillas - Ґ Э Ъ Я С Я а Ш Ъ Angle - Angolo - Angle - Winkel - Angulo - µ Ф а Э 30Ўг>180Ўг 30Ўг>135Ўг 30Ўг>140Ўг 30Ўг>140Ўг 90Ўг 90Ўг 90Ўг CUTTING ANGLE ЁC ANGOLO DI TAGLIO - ANGLE DE COUPE SCHNITTWINKEL ЁC Ѓ0 9NGULO DE COTE - µ І Є Max. thickness - Spessore max. - Ѓ0 7paisseur max. - Max. Dicke - Espesor mёўximo - С Ь г. д а Э л Ъ Я С (42/ 2 ) (60/ 2 ) 30Ўг 60Ўг 30Ўг 60Ўг 30Ўг 60Ўг 30Ўг 60Ўг 90Ўг 90Ўг 90Ўг 3,5 6 4,5 10 3, , ,5 4, ,5 Cycles (total length of blade) - Cicli (a tutta lungh. lame) - Cycles (longueur entiёёre lames) - Zyklen (auf der ganzen MesserlЃ0Љ1nge) - Golpes (a toda longitud cuchilla) - а Э Ъ й Ц г д У а е Х С в а У ( а Т л С с Х Э Ъ Я С Я а Ш С) n/min. к д./ Ю Ъ Я Max. punching diameter - CapacitЁ max. punzonatura - CapacitЁ maxi. poinѓ0љ4onnage - Max. Stanzleistung - Capacidad mёўxima de punzonado - С Ь г. б в а Ъ Щ У а Х Ъ д Ц Э о Я а г д о б в а Т Ъ У С Я Ъ с а д У Ц в г д Ъ Ы (42/ 2 ) Ѓ Max. punching diameter - CapacitЁ max. punzonatura - CapacitЁ maxi. poinѓ0љ4onnage - Max. Stanzleistung - Capacidad mёўxima de punzonado - С Ь г. б в а Ъ Щ У а Х Ъ д Ц Э о Я а г д о б в а Т Ъ У С Я Ъ с а д У Ц в г д Ъ Ы Option/ а б и Ъ с Ѓ0 1 (42/ 2 ) Max. punching depth - ProfonditЁ max. punzonatura - Profondeur maxi. poinѓ0љ4onnage - Max. Stanztiefe - Profundidad mёўx. de punzonado - С Ь г. Ф Э е Т Ъ Я С б в а Т Ъ У С Я Ъ с а д У Ц в г д Ъ Ы Slotting head (max. Side 60x60x6) max. removable width - Testa stozzatrice (max. L 60x60x6) largh. max asportabile - TЁєte Ё rainer (cѓ0 0tЁ max. 60X60x6) largeur max. pouvant Ёєtre enlevё e - Stosskopf (Seite max. 60X60x6) max. entfernbare Breite - Cabezal de repujado (mёўx. Lado 60x60x6) anchura mёўx. cortable - Ґ а Э Т Ц Ш Я С с Ф а Э а У Ь С ( Ю С Ь г. і д а в а Я С 60x60x6) Ю С Ь г. г Я Ъ Ю С Ц Ю С с к Ъ в Ъ Я С Motor - Motore - Moteur - Motor - Motor - Ґ У Ъ Ф С д Ц Э о kw 4 5, Hp 5,5 7, ,5 4 4 Table size - Dimensioni piano lavoro - Dimensions plan de travail - Abmessungen Arbeitstisch - Dimensiones plano de trabajo - І С Щ Ю Ц в н в С Т а й Ц Ф а г д а Э С Overall dimensions - Dimensioni dўїingombro - Dimensions dўїencombrement - Aussenmasse - Dimensiones mёўximas - С Т С в Ъ д Я н Ц в С Щ Ю Ц в н ) L W(P) L W(P) H(A) Weight - Peso - Poids - Gewicht - Peso - Bec Kg/K Ф ** Technical features referring to the basic mod. AV180 without CN ЁC Caratteristiche tecniche riferite al mod. base AV180 senza CN ЁC CaractЁ ristiques techniques relatives au mod. base AV180 sans CN ЁC Technische Eigenschaften fё r das Grundmodell AV180 ohne NC ЁC CaracterЁЄsticas tё cnicas del mod. bёўsico AV180 sin NC ЁC T Ц з Я Ъ й Ц г Ь Ъ Ц з С в С Ь д Ц в Ъ г д Ъ Ь Ъ Х Э с Ю а Х. AV180 Т Ц Щ ± µ

6 1 3C N C VA IAB LE AN G LE 140Ўг 30Ўг PU N C H I N G H E AD A n g o l o v a r i a b i l e 3 0 >14 0 Ўг c o n t e s t a a p u n z o n a r e e C N C - A n g l e v a r i a b l e 3 0 Ўг > 14 0 Ўг a v e c t Ёє t e d e p o i n Ѓ0Љ4 o n n a g e e t c o n t r Ѓ0 0 l e C N C ЁC Vo n 3 0 Ўг >14 0 Ўг v a r i i e r b a r e r W i n k e l, S t a n z k o p f u n d C N C - A n g u l o v a r i a b i l e 3 0 Ўг > 14 0 Ўг c o n c a b e z a p u n z o n a d o r a y c o n c o n t r o l C N C - C б Ц в Ц Ю Ц Я Я н Ю е Ф Э а Ю 3 0 Ўг >14 0 Ўг c е б в С У Э Ц Я Ъ Ц Ю ± µ г б в а Т Ъ У Я а Ы Ф а Э а У Ь а Ы AV226/ PA - C N C Ўц Unique machine in the worldwide market with electronic control on cutting operations through CNC Compact structure with GS500 (cast iron) shearing head cutting from 30Ўг to 140Ўг with downwards movement guided by rigid columns Solid GS500 (cast iron) workbench fitted with conical grooves for optimal adherence of the squares and goniometric bars Cut can start from top of blades or from the base Automatic adjustment of gap between blades from 1 to 6 (patented) Auto-adjustment system between the upper and the lower blades allows simultaneous cutting of different thicknesses Hydraulic locking of blade strokes Possibility of applying a fixed punching head for punching, piercing, making slits for shutter slats, ribbing straight cuts, nibbling, etc. A switch selects cutting or punching mode Ўц Unica macchina sul mercato mondiale con controllo elettronico degli angoli di taglio a mezzo CNC Struttura compatta con testa tranciante da 30Ўг a 140Ўг in fusione di ghisa sferoidale speciale GS500 con movimento dallўїalto verso il basso guidata su rigide colonne obusto piano di lavoro in fusione di ghisa sferoidale speciale GS500 con cave coniche per una aderenza ottimale degli squadri e scale graduate incise Taglio che inizia dal vertice delle lame o dalla base egolazione automatica del gioco tra le lame da 1 a 6 (brevettato) Sistema di autoregolazione dellўїinterspazio tra lame superiori e inferiori peri tagliare differenti spessori contemporaneamente Bloccaggi idraulici movimento lame PossibilitЁ di applicazione di testa punzonatrice fissa, per forare, eseguire nervature, feritoie a gelosia in ripresa, tagli rettilinei, roditura etc. Selezione per il taglio o la punzonatura tramite pulsante invertitore 4

7 1 3C N C VA IAB LE AN G LE 140Ўг 30Ўг PU N C H I N G H E AD A n g o l o v a r i a b i l e 3 0 >14 0 Ўг c o n t e s t a a p u n z o n a r e e C N C - A n g l e v a r i a b l e 3 0 Ўг > 14 0 Ўг a v e c t Ёє t e d e p o i n Ѓ0Љ4 o n n a g e e t c o n t r Ѓ0 0 l e C N C ЁC Vo n 3 0 Ўг >14 0 Ўг v a r i i e r b a r e r W i n k e l, S t a n z k o p f u n d C N C - A n g u l o v a r i a b i l e 3 0 Ўг > 14 0 Ўг c o n c a b e z a p u n z o n a d o r a y c o n c o n t r o l C N C - C б Ц в Ц Ю Ц Я Я н Ю е Ф Э а Ю 3 0 Ўг >14 0 Ўг c е б в С У Э Ц Я Ъ Ц Ю ± µ г б в а Т Ъ У Я а Ы Ф а Э а У Ь а Ы PUNCHING HEAD TESTA PUNZONATICE TЃ0 8TE DE POINЃ0 5ONNAGE STANZKOPF CABEZAL DE PUNZONADO ± І ў Є Ј Ї Ў Б Ј Ў CNC CLOCK2 CLOCK2 CNC CNC CLOCK2 CNC CLOCK2 ± µ CLOCK2 Ўц Seule machine sur le marchё mondial avec contrѓ0 0le Ё lectronique des coupes au moyen du CNC Structure robuste avec tёєte de dё coupage de 30Ўг Ё 140Ўг compacte en fonte GS500 avec mouvement du haut en bas sur glissiёёres rigides Plan de travail robuste en fonte GS500 dotё de rainures coniques pour une adhё rence optimale des Ё querres et des rёёgles Le dё coupage coence du soet des lames ou de leur base Ё glage automatique du jeu entre les lames de 1 Ё 6 (brevetё ) SystЁЁme dўїautorё glage de lўїespace entre les lames supё rieures et les lames infё rieures pour couper en mёєme temps des Ё paisseurs diffё rents Blocages hydrauliques du mouvement des lames PossibilitЁ dўїappliquer une tёєte de poinѓ0љ4onnage fixe pour perforer, effectuer des nervures, des fentes en jalousie Ё plusieurs reprises, des coupes rectilignes, le grignotage etc. SЁ lection pour la coupe ou le poinѓ0љ4onnage par touche dўїinversion Ўц Einzige Maschine auf der Welt mit NC-Steuerung fё r den Schnittwinkel Kompakte Konstruktion mit von 30Ўг bis 140Ўг verstellbarem Schnittkopf aus dem speziellen SphЃ0Љ1roguss GS500. Die Bewegung erfolgt auf verwindungsfreien FЁ hrungssѓ0љ1ulen von oben nach unten obuster Arbeitstisch aus dem speziellen SphЃ0Љ1roguss GS500 mit konischen Nuten, die fё r eine optimale Anhaftung der Winkel sorgen. Die Skalierungen sind eingeprѓ0љ1gt. Der Schnitt setzt an der Messerspitze oder der Basis ansetzen Automatische Einstellung des Spiels zwischen den Messern in einem Bereich von 1-6 (patentiert) System fё r die automatische Einstellung des Zwischenraums zwischen den oberen und unteren Messern zum gleichzeitigen Schneiden verschiedener Dicken Hydraulische Sperrung der Messerbewegung MЃ0 2glich ist die Anwendung eines festen Stanzkopfes zum Bohren, zur AusfЁ hrung von Sicken, von LЁ ftungsschlitzen im Nachsetzbetrieb, von geradlinigen Schnitten, zum Nibbeln etc. Vorwahl der Schnitt- oder Stanzarbeiten mit Umschaltknopf Ўц Ѓ0 3nica mёўquina en el mercado mundial con control electrё nico de los Ёўngulos de corte mediante CNC Estructura compacta con cabeza cortadora de 30Ѓ0 2 a 140Ѓ0 2 de fundiciё n esferoidal especial GS500 con movimiento desde arriba hacia abajo, guiada sobre columnas rёєgidas Plano de trabajo robusto en acero con ranuras cё nicas para una adherencia ideal de las escuadras y escalas graduadas entalladas Corte que inicia desde el vё rtice de las cuchillas o desde la base egulaciё n automёўtica del juego entre las cuchillas desde 1 a 6 (patentada) Sistema de autorregulaciё n del interespacio entre las cuchillas superiores e inferiores para cortar diferentes espesores contemporёўneamente Bloqueos hidrёўulicos del movimiento de las cuchillas Posibilidad de aplicaciё n de cabeza punzonadora fija, para agujerear, realizar costillas, rendijas tipo celosёєas en varias veces, cortes rectilёєneos, hendiduras, etc. SelecciЁ n para el corte o el punzonado mediante pulsador inversor o ї Э Ц Ь д в а Я Я а Ц е б в С У Э Ц Я Ъ Ц е Ф Э С Ю Ъ в Ц Щ Ь Ъ б в Ъ б а Ю а л Ъ ± µ д Ъ б С CNC: Ц Х Ъ Я г д У Ц Я Я С с Ю а Х Ц Э о Я С Ю Ъ в а У а Ю в н Я Ь Ц а Ю б С Ь д Я С с Ь а Я г д в е Ь и Ъ с г Ф а Э а У Ь а Ы У н в е Т Ь Ъ, в С г б а Э а Ш Ц Я Я а Ы б а Х е Ф Э а Ю а д 30Ўг Х а 140Ўг, У н б а Э Я Ц Я Я а Ы Ъ Щ а д Э Ъ У Ь Ъ г б Ц и Ъ С Э о Я а Ф а г ж Ц в а Ъ Х С Э о Я а Ф а й е Ф е Я С GS500 г Х У Ъ Ш Ц Я Ъ Ц Ю г У Ц в з е У Я Ъ Щ, Я С б в С У Э с Ц Ю н Ю Ш Ц г д Ь Ъ Ю Ъ г д а Ы Ь С Ю Ъ ± в а й Я С с в С Т а й С с б а У Ц в з Я а г д о Ъ Щ а д Э Ъ У Ь Ъ г б Ц и Ъ С Э о Я а Ф а г ж Ц в а Ъ Х С Э о Я а Ф а й е Ф е Я С GS500 г Ь а Я Ъ й Ц г Ь Ъ Ю Ъ е Ф Э е Т Э Ц Я Ъ с Ю Ъ, г Х Ц Э С Я Я н Ю Ъ Х Э с а б д Ъ Ю С Э о Я а Ф а б в Ъ Э Ц Ф С Я Ъ с е Ф а Э о Я Ъ Ь а У, Ъ У н Ф в С У Ъ в а У С Я Я н Ю Ъ Ф в С Х е Ъ в а У С Я Я н Ю Ъ к Ь С Э С Ю Ъ І Ц Щ Ь С, Я С й Ъ Я С р л С с г с г У Ц в к Ъ Я н Я а Ш Ц Ы Ъ Э Ъ г а г Я а У С Я Ъ с Ў У д а Ю С д Ъ й Ц г Ь а Ц в Ц Ф е Э Ъ в а У С Я Ъ Ц Щ С Щ а в С Ю Ц Ш Х е Я а Ш С Ю Ъ а д 1 Х а 6 Ю Ю ( Щ С б С д Ц Я д а У С Я а) і Ъ г д Ц Ю С С У д а Ю С д Ъ й Ц г Ь а Ф а в Ц Ф е Э Ъ в а У С Я Ъ с Щ С Щ а в С Ю Ц Ш Х е У Ц в з Я Ъ Ю Я а Ш а Ю Ъ Я Ъ Ш Я Ъ Ю Я а Ш а Ю, Х Э с в Ц Щ Ь Ъ в С Щ Э Ъ й Я н з д а Э л Ъ Я а Х Я а У в Ц Ю Ц Я Я а Ъ Х в С У Э Ъ й Ц г Ь С с Т Э а Ь Ъ в а У Ь С Х У Ъ Ш Ц Я Ъ с Я а Ш Ц Ы Ј а Щ Ю а Ш Я а г д о е г д С Я а У Ь Ъ ж Ъ Ь г Ъ в а У С Я Я а Ы Ф а Э а У Ь Ъ б в а Т Ъ У Ь Ъ, Х Э с У н б а Э Я Ц Я Ъ с а д У Ц в г д Ъ Ы, в Ц Т Ц в Ш Ц г д Ь а г д Ъ, Я Ц б в Ц в н У Я а У н б а Э Я с Ц Ю н з У Ц Я д Ъ Э с и Ъ а Я Я н з б в а в Ц Щ Ц Ы Х Э с г д У а в а Ь, б в с Ю н з в С Щ в Ц Щ а У, У н г Ц й Ц Ь Ъ д. Х. Ј н Т а в в Ц Щ Ь Ъ Ъ Э Ъ б в а Ь а Э Ь Ъ б в Ъ б а Ю а л Ъ Ь Я а б Ь Ъ б Ц в Ц Ь Э р й Ц Я Ъ с 5

8 1 3VA IAB LE AN G LE 140Ўг 30Ўг PU N C H I N G H E AD A n g o l o v a r i a b i l e 3 0 >14 0 Ўг c o n t e s t a a p u n z o n a r e - A n g l e v a r i a b l e 3 0 Ўг > 14 0 Ўг a v e c t Ёє t e d e p o i n Ѓ0Љ4 o n n a g e - Vo n 3 0 Ўг >14 0 Ўг v a r i i e r b a r e r W i n k e l u n d S t a n z k o p f - A n g u l o v a r i a b i l e 3 0 Ўг > 14 0 Ўг y c o n c a b e z a p u n z o n a d o r a - C б Ц в Ц Ю Ц Я Я н Ю е Ф Э а Ю 3 0 Ўг >14 0 Ўг Ъ c б в а Т Ъ У Я а Ы Ф а Э а У Ь o Ы AV226/ PA Ўц Structure robuste avec tёєte de dё coupage de 30Ўг Ё 140Ўг compacte en fonte GS500 avec mouvement du haut en bas sur glissiёёres rigides Plan de travail robuste en fonte GS500 dotё de rainures coniques pour une adhё rence optimale des Ё querres et des rёёgles Le dё coupage coence du soet des lames ou de leur base Ё glage automatique du jeu entre les lames (brevetё ): de 1 Ё 4 (mod. AV224/PA) et de 1 Ё 6 (mod. AV226/PA) SystЁЁme dўїautorё glage de lўїespace entre les lames supё rieures et les lames infё rieures pour couper en mёєme temps des Ё paisseurs diffё rents Blocages hydrauliques du mouvement des lames PossibilitЁ dўїappliquer une tёєte de poinѓ0љ4onnage fixe pour perforer, effectuer des nervures, des fentes en jalousie Ё plusieurs reprises, des coupes rectilignes, le grignotage etc. SЁ lection pour la coupe ou le poinѓ0љ4onnage par touche dўїinversion Ўц Compact structure with GS500 (cast iron) shearing head cutting from 30Ўг to 140Ўг with downwards movement guided by rigid columns Solid GS500 (cast iron) workbench fitted with conical grooves for optimal adherence of the squares and goniometric bars Cut can start from top of blades or from the base Automatic adjustment of gap between blades (patented): from 1 to 4 (mod. AV224/PA) and from 1 to 6 (mod. AV226/PA) Auto-adjustment system between the upper and the lower blades allows simultaneous cutting of different thicknesses Hydraulic locking of blade strokes Possibility of applying a fixed punching head for punching, piercing, making slits for shutter slats, ribbing straight cuts, nibbling, etc. A switch selects cutting or punching mode Ўц Struttura compatta con testa tranciante da 30Ўг a 140Ўг in fusione di ghisa sferoidale speciale GS500 con movimento dallўїalto verso il basso guidata su rigide colonne obusto piano di lavoro in fusione di ghisa sferoidale speciale GS500 con cave coniche per una aderenza ottimale degli squadri e scale graduate incise Taglio che inizia dal vertice delle lame o dalla base egolazione automatica del gioco tra le lame (brevettato): da 1 a 4 (mod. AV224/PA) e da 1 a 6 (mod. AV226/PA) Sistema di autoregolazione dellўїinterspazio tra lame superiori e inferiori per tagliare differenti spessori contemporaneamente Bloccaggi idraulici movimento lame PossibilitЁ di applicazione di testa punzonatrice fissa, per forare, eseguire nervature, feritoie a gelosia in ripresa, tagli rettilinei, roditura etc. Selezione per il taglio o la punzonatura tramite pulsante invertitore Ўц Estructura compacta con cabeza cortadora de 30Ѓ0 2 a 140Ѓ0 2 de fundiciё n esferoidal especial GS500 con movimiento desde arriba hacia abajo, guiada sobre columnas rёєgidas Plano de trabajo robusto en acero con ranuras cё nicas para una adherencia ideal de las escuadras y escalas graduadas entalladas Corte que inicia desde el vё rtice de las cuchillas o desde la base egulaciё n automёўtica del juego entre las cuchillas (patentada): desde 1 a 4 (mod. AV224/PA) y desde 1 a 6 (mod. AV226/PA) Sistema de autorregulaciё n del interespacio entre cuchillas superiores e inferiores para cortar diferentes espesores contemporёўneamente Bloqueos hidrёўulicos del movimiento de las cuchillas Posibilidad de aplicaciё n de cabeza punzonadora fija, para agujerear, realizar costillas, rendijas tipo celosёєas en varias veces, cortes rectilёєneos, hendiduras, etc. SelecciЁ n para el corte o el punzonado mediante pulsador inversor Ўц Kompakte Konstruktion mit von 30Ўг bis 140Ўг verstellbarem Schnittkopf aus dem speziellen SphЃ0Љ1roguss GS500. Die Bewegung erfolgt auf verwindungsfreien FЁ hrungssѓ0љ1ulen von oben nach unten obuster Arbeitstisch aus dem speziellen SphЃ0Љ1roguss GS500 mit konischen Nuten, die fё r eine optimale Anhaftung der Winkel sorgen. Die Skalierungen sind eingeprѓ0љ1gt Der Schnitt kann an der Messerspitze oder an der Basis ansetzen Automatische Einstellung des Spiels zwischen den Messern in einem Bereich (patentiert): von 1-4 (mod. AV224/PA) und von 1-6 (mod. AV226/PA) System fё r die automatische Einstellung des Zwischenraums zwischen den oberen und unteren Messern zum gleichzeitigen Schneiden unterschiedlicher Dicken Hydraulische Sperrung der Messerbewegung MЃ0 2glich ist die Anwendung eines festen Stanzkopfs zum Bohren, zur Herstellung von Sicken, von LЁ ftungsschlitzen im Nachsetzbetrieb, von geradlinigen Schnitten, zum Nibbeln etc. Vorwahl der Schnitt- oder Stanzarbeiten mit Umschaltknopf o а Ю б С Ь д Я С с Ь а Я г д в е Ь и Ъ с г Ф а Э а У Ь а Ы У н в е Т Ь Ъ, в С г б а Э а Ш Ц Я Я а Ы б а Х е Ф Э а Ю а д 30Ўг Х а 140Ўг, У н б а Э Я Ц Я Я а Ы Ъ Щ а д Э Ъ У Ь Ъ г б Ц и Ъ С Э о Я а Ф а г ж Ц в а Ъ Х С Э о Я а Ф а й е Ф е Я С GS500 г Х У Ъ Ш Ц Я Ъ Ц Ю г У Ц в з е У Я Ъ Щ, Я С б в С У Э с Ц Ю н Ю Ш Ц г д Ь Ъ Ю Ъ г д а Ы Ь С Ю Ъ ± в а й Я С с в С Т а й С с б а У Ц в з Я а г д о Ъ Щ а д Э Ъ У Ь Ъ г б Ц и Ъ С Э о Я а Ф а г ж Ц в а Ъ Х С Э о Я а Ф а й е Ф е Я С GS500 г Ь а Я Ъ й Ц г Ь Ъ Ю Ъ е Ф Э е Т Э Ц Я Ъ с Ю Ъ, г Х Ц Э С Я Я н Ю Ъ Х Э с а б д Ъ Ю С Э о Я а Ф а б в Ъ Э Ц Ф С Я Ъ с е Ф а Э о Я Ъ Ь а У, Ъ У н Ф в С У Ъ в а У С Я Я н Ю Ъ Ф в С Х е Ъ в а У С Я Я н Ю Ъ к Ь С Э С Ю Ъ І Ц Щ Ь С, Я С й Ъ Я С р л С с г с г У Ц в к Ъ Я н Я а Ш Ц Ы Ъ Э Ъ г а г Я а У С Я Ъ с Ў У д а Ю С д Ъ й Ц г Ь а Ц в Ц Ф е Э Ъ в а У С Я Ъ Ц Щ С Щ а в С Ю Ц Ш Х е Я а Ш С Ю Ъ ( Щ С б С д Ц Я д а У С Я а: а д 1 Х а 4 Ю Ю ( Ю а Х. AV224/PA) Ъ а д 1 Х а 6 Ю Ю ( Ю а Х. AV226/PA) і Ъ г д Ц Ю С С У д а Ю С д Ъ й Ц г Ь а Ф а в Ц Ф е Э Ъ в а У С Я Ъ с Щ С Щ а в С Ю Ц Ш Х е У Ц в з Я Ъ Ю Я а Ш а Ю Ъ Я Ъ Ш Я Ъ Ю Я а Ш а Ю, Х Э с в Ц Щ Ь Ъ в С Щ Э Ъ й Я н з д а Э л Ъ Я а Х Я а У в Ц Ю Ц Я Я а Ъ Х в С У Э Ъ й Ц г Ь С с Т Э а Ь Ъ в а У Ь С Х У Ъ Ш Ц Я Ъ с Я а Ш Ц Ы Ј а Щ Ю а Ш Я а г д о е г д С Я а У Ь Ъ ж Ъ Ь г Ъ в а У С Я Я а Ы Ф а Э а У Ь Ъ б в а Т Ъ У Ь Ъ, Х Э с У н б а Э Я Ц Я Ъ с а д У Ц в г д Ъ Ы, в Ц Т Ц в Ш Ц г д Ь а г д Ъ, Я Ц б в Ц в н У Я а У н б а Э Я с Ц Ю н з У Ц Я д Ъ Э с и Ъ а Я Я н з б в а в Ц Щ Ц Ы Х Э с г д У а в а Ь, б в с Ю н з в С Щ в Ц Щ а У, У н г Ц й Ц Ь Ъ д. Х. Ј н Т а в в Ц Щ Ь Ъ Ъ Э Ъ б в а Ь а Э Ь Ъ б в Ъ б а Ю а л Ъ Ь Я а б Ь Ъ б Ц в Ц Ь Э р й Ц Я Ъ с 6

9 1 3FIXE D AN G LE 90Ўг PU N C H I N G H E AD A n g o l o f i s s o 9 0 Ўгc o n t e s t a a p u n z o n a r e - A n g l e f i x e 9 0 Ўг a v e c t Ёє t e d e p o i n Ѓ0Љ4 o n n a g e - F e s t e r 9 0 Ўг W i n k e l u n d S t a n z k o p f - A n g u l o f i j o 9 0 Ўг y c o n c a b e z a p u n z o n a d o r a - C ж Ъ Ь г Ъ в а У С Я Я н Ю е Ф Э а Ю 9 0 Ўг Ъ c б в а Т Ъ У Я а Ы Ф а Э а У Ь o Ы Ўц Compact structure with GS500 (cast iron) rigid shearing head cutting at 90Ўг with downwards movement guided by rigid columns Solid steel workbench fitted with conical grooves for optimal adherence of the squares and goniometric bars Cut can start from top of blades or from the base for thickness from 6 to 8 Automatic adjustment of gap between blades from 1 to 8 (patented) Auto-adjustment system between the upper and the lower blades allows simultaneous cutting of different thicknesses Possibility of applying a fixed punching head for punching, piercing, making slits for shutter slats, ribbing straight cuts, nibbling, etc. A switch selects cutting or punching mode Available also without punching head (mod. AF258) Ўц Struttura compatta con testa tranciante a 90Ўг in fusione di ghisa sferoidale speciale GS500 con movimento dallўїalto verso il basso guidata su rigide colonne obusto piano di lavoro in acciaio con cave coniche per una aderenza ottimale degli squadri e scale graduate incise Taglio che inizia dal vertice delle lame o dalla base per spessori da 6 a 8 egolazione automatica del gioco tra le lame da 1 a 8 (brevettato) Sistema di autoregolazione dellўїinterspazio tra lame superiori e inferiori per tagliare differenti spessori contemporaneamente PossibilitЁ di applicazione di testa punzonatrice e/o stozzatrice fissa, per forare, eseguire nervature, feritoie a gelosia in ripresa, tagli rettilinei, roditura etc. Selezione per il taglio o la punzonatura tramite pulsante invertitore Disponibile anche nella versione senza testa punzonatrice (mod. AF258) AF258/ P Ўц Structure robuste avec tёєte de dё coupage Ё 90Ўг compacte en fonte GS500 avec mouvement du haut en bas, sur glissiёёres rigides Plan de travail robuste en acier dotё de rainures coniques pour une adhё rence optimale des Ё querres et des rёёgles Le dё coupage coence du soet des lames ou de leur base pour des Ё paisseurs de 6 Ё 8 Ё glage automatique du jeu entre les lames de 1 Ё 8 (brevetё ) SystЁЁme dўїautorё glage de lўїespace entre les lames supё rieures et les lames infё rieures pour couper en mёєme temps des Ё paisseurs diffё rents PossibilitЁ dўїappliquer une tёєte de poinѓ0љ4onnage fixe pour perforer, effectuer des nervures, des fentes en jalousie Ё plusieurs reprises, des coupes rectilignes, le grignotage etc. SЁ lection pour la coupe ou le poinѓ0љ4onnage par touche dўїinversion Disponible aussi sans tёєte de poinѓ0љ4onnage (mod. AF258) Ўц Kompakte Konstruktion mit 90Ўг-Schnittkopf aus dem speziellen SphЃ0Љ1roguss GS500. Die Bewegung erfolgt auf verwindungsfreien FЁ hrungssѓ0љ1ulen von oben nach unten obuster Arbeitstisch aus Stahl mit konischen Nuten, die fё r eine optimale Anhaftung der Anschlagwinkel sorgen. Die Skalierungen sind eingeprѓ0љ1gt Der Schnitt kann an der Messerspitze (Negativschnitt bis 6 Dicke) oder an der Basis (Positivschnitte bis 8 Dicke) ansetzen Automatische Einstellung des Spiels zwischen den Messern in einem Bereich von 1-8 (patentiert) System fё r die automatische Einstellung des Zwischenraums zwischen den oberen und unteren Messern zum gleichzeitigen Schneiden verschiedener Dicken MЃ0 2glich ist die Anwendung eines festen Stanz- oder StoЃ0 8kopfes zum Bohren, AusfЁ hren von Sicken, LЁ ftungsschlitzen im Nachsetzbetrieb oder geradlinigen Schnitten, zum Nibbeln etc. Vorwahl der Schnitt- oder Stanzarbeiten mit Umschaltknopf ErhЃ0Љ1ltlich auch in der Version ohne Stanzkopf (Modell AF258) Ўц Estructura compacta con cabeza cortadora de 90Ѓ0 2 de fundiciё n esferoidal especial GS500 con movimiento desde arriba hacia abajo, guiada sobre columnas rёєgidas Plano de trabajo robusto en acero con ranuras cё nicas para una adherencia ideal de las escuadras y escalas graduadas entalladas Corte que inicia desde el vё rtice de las cuchillas o desde la base para espesores desde 6 a 8 egulaciё n automёўtica del juego entre las cuchillas desde 1 a 8 (patentada) Sistema de autorregulaciё n del interespacio entre cuchillas superiores e inferiores para cortar contemporёўneamente espesores diferentes Posibilidad de aplicaciё n de cabeza punzonadora fija, para agujerear, realizar costillas, rendijas tipo celosёєas en varias veces, cortes rectilёєneos, hendiduras, etc. SelecciЁ n para el corte o el punzonado mediante pulsador inversor TambiЁ n disponible en la versiё n sin cabezal punzonador (modelo AF258) o а Ю б С Ь д Я С с Ь а Я г д в е Ь и Ъ с г Ф а Э а У Ь а Ы У н в е Т Ь Ъ, в С г б а Э а Ш Ц Я Я а Ы б а Х е Ф Э а Ю 90Ўг, У н б а Э Я Ц Я Я а Ы Ъ Щ а д Э Ъ У Ь Ъ г б Ц и Ъ С Э о Я а Ф а г ж Ц в а Ъ Х С Э о Я а Ф а й е Ф е Я С GS500 г Х У Ъ Ш Ц Я Ъ Ц Ю г У Ц в з е У Я Ъ Щ, Я С б в С У Э с Ц Ю н Ю Ш Ц г д Ь Ъ Ю Ъ г д а Ы Ь С Ю Ъ ± в а й Я С с г д С Э о Я С с в С Т а й С с б а У Ц в з Я а г д о г Ь а Я Ъ й Ц г Ь Ъ Ю Ъ е Ф Э е Т Э Ц Я Ъ с Ю Ъ, г Х Ц Э С Я Я н Ю Ъ Х Э с а б д Ъ Ю С Э о Я а Ф а б в Ъ Э Ц Ф С Я Ъ с е Ф а Э о Я Ъ Ь а У, Ъ У н Ф в С У Ъ в а У С Я Я н Ю Ъ Ф в С Х е Ъ в а У С Я Я н Ю Ъ к Ь С Э С Ю Ъ І Ц Щ Ь С, Я С й Ъ Я С р л С с г с г У Ц в к Ъ Я н Я а Ш Ц Ы Ъ Э Ъ г а г Я а У С Я Ъ с б в Ъ д а Э л Ъ Я С з а д 6 Х а 8 Ю Ю Ў У д а Ю С д Ъ й Ц г Ь а Ц в Ц Ф е Э Ъ в а У С Я Ъ Ц Щ С Щ а в С Ю Ц Ш Х е Я а Ш С Ю Ъ а д 1 Х а 8 Ю Ю ( Щ С б С д Ц Я д а У С Я а) і Ъ г д Ц Ю С С У д а Ю С д Ъ й Ц г Ь а Ф а в Ц Ф е Э Ъ в а У С Я Ъ с Щ С Щ а в С Ю Ц Ш Х е У Ц в з Я Ъ Ю Я а Ш а Ю Ъ Я Ъ Ш Я Ъ Ю Я а Ш а Ю, Х Э с в Ц Щ Ь Ъ в С Щ Э Ъ й Я н з д а Э л Ъ Я а Х Я а У в Ц Ю Ц Я Я а Ј а Щ Ю а Ш Я а г д о е г д С Я а У Ь Ъ ж Ъ Ь г Ъ в а У С Я Я а Ы Ф а Э а У Ь Ъ б в а Т Ъ У Ь Ъ Ъ/ Ъ Э Ъ Х а Э Т Ц Ш Я а Ы Ф а Э а У Ь Ъ, Х Э с У н б а Э Я Ц Я Ъ с а д У Ц в г д Ъ Ы, в Ц Т Ц в Ш Ц г д Ь а г д Ъ, Я Ц б в Ц в н У Я а У н б а Э Я с Ц Ю н з У Ц Я д Ъ Э с и Ъ а Я Я н з б в а в Ц Щ Ц Ы Х Э с г д У а в а Ь, б в с Ю н з в С Щ в Ц Щ а У, У н г Ц й Ц Ь Ъ д. Х. Ј н Т а в в Ц Щ Ь Ъ Ъ Э Ъ б в а Ь а Э Ь Ъ б в Ъ б а Ю а л Ъ Ь Я а б Ь Ъ б Ц в Ц Ь Э р й Ц Я Ъ с Є Ю Ц Ц д г с д С Ь Ш Ц Ю а Х Ц Э о Т Ц Щ Ф а Э а У Ь Ъ б в а Т Ъ У Ь Ъ ( Ю а Х. AF258) 7

10 1 3180Ўг 30Ўг VA IAB LE AN G LE A n g o l o v a r i a b i l e 3 0 Ўг > 18 0 Ўг - A n g l e v a r i a b l e 3 0 Ўг > 18 0 Ўг - Vo n 3 0 Ўг >18 0 Ўг v a r i i e r b a r e r W i n k e l - A n g u l o v a r i a b i l e 3 0 Ўг > 18 0 Ўг - C б Ц в Ц Ю Ц Я Я н Ю е Ф Э а Ю 3 0 Ўг >18 0 Ўг AV18 0 C N2 Ўц Unique machine in the worldwide market with straight and angled cut that can be adjusted from 30Ўг to 180Ўг(patented) Solid GS500 (cast iron) cutting head mounted on 4 stable columns Solid GS500 (cast iron) workbench fitted with conical grooves for optimal adherence of the squares and goniometric bars Firm supports on the head and underneath the surface ensure that the machine is completely rigid Direct front reading of the cutting angle. No need for painstaking calculations of the distance between blades and squares Simplified sheet shifting as it is only longitudinal It can be used in automatic and NC lines thanks to the new cutting concept Available versions: AV180 basic version (without NC), AV180CN2 (with electronic cutting angle positioner) and AV180CN4 (with electronic cutting angle positioner with X and Y axis sheet shifting function) Hydraulic locking of blade strokes Ўц Unica macchina nel mercato mondiale con capacitё di taglio parallelo e ad angolo da 30Ўг a 180Ўг (brevettata) Solida testa tranciante in fusione di ghisa sferoidale speciale GS500 montata su 4 colonne antiflessione Solido piano di lavoro in fusione di ghisa sferoidale GS500 con cave coniche per una aderenza ottimale degli squadri e scale graduate incise obusti supporti sulla testa e sotto il piano danno unўїassoluta rigiditё alla macchina Lettura diretta frontale dellўїangolo di taglio, senza laboriosi calcoli tra lame e squadri Spostamento della lamiera semplificato perchё solo longitudinale Per il nuovo concetto di taglio si presta ad essere impiegata in linee automatiche e a CN Disponibile nella versione AV180 (base senza CN), AV180CN2 (con posizionatore elettronico angoli di taglio) e AV180CN4 (con posizionatore elettronico angoli di taglio e spostamento lamiera asse X e Y) Bloccaggi idraulici movimento lame Ўц Seule machine sur le marchё mondial avec coupe parallёёle et Ё angle de 30Ўг Ё 180Ўг (brevetё e) TЁєte de dё coupage solide en fonte GS500 montё e sur 4 colonnes antiflexion. Plan de travail solide en fonte GS500 avec rainures coniques pour une adhё rence optimale des Ё querres et des rёёgles De robustes supports sur la tёєte et sous le plan donnent Ё la machine une rigiditё absolue Lecture directe frontale de lўїangle de coupe, sans besoin de calculs difficiles entre lames et Ё querres. DЁ placement de la tѓ0 0le trёёs simple car effectuё seulement longitudinalement. GrЃ0 9ce Ё la nouvelle conception de coupe, elle peut Ёєtre utilisё e dans des lignes automatiques et Ё CN Les versions AV180 (base sans CN), AV180CN2 (avec positionneur Ё lectronique des angles de coupe) et AV180CN4 (avec positionneur Ё lectronique des angles de coupe et dё placement de la tѓ0 0le axe X et Y) sont disponibles Blocages hydrauliques du mouvement des lames Ўц Einzige Maschine weltweit, die Parallelschnitte und Schnitte mit einem Winkel von 30Ўг bis 180Ўг ausfё hren kann (patentiert) Der solide Schnittkopf aus dem speziellen SphЃ0Љ1roguss GS500 ist auf 4 verwindungsfreien SЃ0Љ1ulen montiert Solider Arbeitstisch aus SphЃ0Љ1roguss GS500 mit konischen Nuten, die fё r eine optimale Anhaftung der Anschlagwinkel sorgen. Die Skalierungen sind eingeprѓ0љ1gt obuste UnterstЁ tzungen am Kopf und unter dem Tisch verleihen der Maschine hѓ0 2chste Steifigkeit Direktes Ablesen des Schnittwinkels vorne. AufwЃ0Љ1ndige Berechnungen unter Einbeziehung der Messer und Anschlagwinkel sind nicht erforderlich Vereinfachte Verschiebung des Bleches, das nur in LЃ0Љ1ngsrichtung bewegt werden kann Wegen des neuen Schneidkonzeptes zur Verwendung in automatischen Linien und NC-Linien geeignet ErhЃ0Љ1ltlich in der Version AV180 (GrundausfЁ hrung ohne NC), AV180CN2 (mit elektronischer Schnittwinkelpositionierung) und AV180CN4 (mit elektronischer Schnittwinkelpositionierung und Blechverschiebung Achse X und Y) Hydraulische Sperrung der Messerbewegung. Ўц Ѓ0 3nica mёўquina en el mercado mundial con capacidad de corte paralelo y de Ёўngulo de 30Ѓ0 2 a 180Ѓ0 2 (patentada) Cabeza cortadora sё lida de GS500 montada sobre 4 columnas resistentes a la flexiё n Plano de trabajo robusto de GS500 con ranuras cё nicas para una adherencia ideal de las escuadras y escalas graduadas entalladas Soportes robustos sobre la cabeza y bajo el plano, que brindan una total rigidez a la mёўquina Lectura directa frontal del Ёўngulo de corte, sin cёўlculos complicados entre cuchillas y escuadras Desplazamiento longitudinal de la chapa Gracias a su nuevo concepto de corte puede ser empleada en lёєneas automёўticas y con CN (Control NumЁ rico) Disponible en la versiё n AV180 (base sin CN), AV180CN2 (con posicionador electrё nico Ёўngulos de corte) y AV180CN4 (con posicionador electrё nico Ёўngulos de corte y desplazamiento chapa eje X e Y) Bloqueos hidrёўulicos del movimiento de las cuchillas o Х Ъ Я г д У Ц Я Я С с Ю а Х Ц Э о Я С Ю Ъ в а У а Ю в н Я Ь Ц, г б а г а Т Я С с У Ц г д Ъ б С в С Э Э Ц Э о Я е р в Ц Щ Ь е Э Ъ г д С Ъ б а Х е Ф Э а Ю а д 30Ўг Х а 180Ўг ( Щ С б С д Ц Я д а У С Я С) ± в а й Я С с Ф а Э а У Ь С У н в е Т Ь Ъ Ъ Щ а д Э Ъ У Ь Ъ г б Ц и Ъ С Э о Я а Ф а г ж Ц в а Ъ Х С Э о Я а Ф а й е Ф е Я С GS500, Ю а Я д Ъ в а У С Я Я С с Я С 4 Я Ц Ф Я е л Ъ Ц г с г д а Ы Ь Ъ ± в а й Я С с в С Т а й С с б а У Ц в з Я а г д о Ъ Щ а д Э Ъ У Ь Ъ г ж Ц в а Ъ Х С Э о Я а Ф а й е Ф е Я С GS500 г Ь а Я Ъ й Ц г Ь Ъ Ю Ъ е Ф Э е Т Э Ц Я Ъ с Ю Ъ, г Х Ц Э С Я Я н Ю Ъ Х Э с а б д Ъ Ю С Э о Я а Ф а б в Ъ Э Ц Ф С Я Ъ с е Ф а Э о Я Ъ Ь а У, Ъ У н Ф в С У Ъ в а У С Я Я н Ю Ъ Ф в С Х е Ъ в а У С Я Я н Ю Ъ к Ь С Э С Ю Ъ ± в а й Я н Ц г е б б а в д н Я С Ф а Э а У Ь Ц Ъ б а Х в С Т а й Ц Ы б а У Ц в з Я а г д о р б в Ъ Х С р д б а Э Я е р Ш Ц г д Ь а г д о а Т а в е Х а У С Я Ъ р ± в с Ю а Ц б Ц в Ц Х Я Ц Ц г й Ъ д н У С Я Ъ Ц е Ф Э С в Ц Щ Ь Ъ, Т Ц Щ г Э а Ш Я н з в С г й Ц д а У Ю Ц Ш Х е Я а Ш С Ю Ъ Ъ Э Ъ Я Ц Ы Ь С Ю Ъ µ б в а л Ц Я Я а Ц б Ц в Ц Ю Ц л Ц Я Ъ Ц Э Ъ г д С, б в а Ъ г з а Х с л Ц Ц д а Э о Ь а б а Х Э Ъ Я Ц ў Э С Ф а Х С в с Я а У а Ы Ь а Я и Ц б и Ъ Ъ в Ц Щ Ь Ъ п д а а Т а в е Х а У С Я Ъ Ц Ю а Ш Ц д б в Ъ Ю Ц Я с д о г с Я С С У д а Ю С д Ъ й Ц г Ь Ъ з Э Ъ Я Ъ с з Ъ Э Ъ Я Ъ с з г ± µ д Ъ б С CN. Є Ю Ц Ц д г с Ю а Х Ц Э о AV180 ( Т С Щ а У С с Т Ц Щ ± µ д Ъ б С CN), AV180CN2 ( г п Э Ц Ь д в а Я Я н Ю б а Щ Ъ и Ъ а Я Ъ в а У С Я Ъ Ц Ю е Ф Э а У в Ц Щ Ь Ъ) Ъ AV180CN4 ( г п Э Ц Ь д в а Я Я н Ю б а Щ Ъ и Ъ а Я Ъ в а У С Я Ъ Ц Ю е Ф Э а У в Ц Щ Ь Ъ Ъ б Ц в Ц Ю Ц л Ц Я Ъ Ц Ю Э Ъ г д С б а а г с Ю X Ъ Y) Ъ Х в С У Э Ъ й Ц г Ь С с Т Э а Ь Ъ в а У Ь С Х У Ъ Ш Ц Я Ъ с Я а Ш Ц Ы 8

11 1 3VA IAB LE AN G LE 135Ўг 30Ўг A n g o l o v a r i a b i l e 3 0 Ўг > 135 Ўг- A n g l e v a r i a b l e 3 0 Ўг > 135 Ўг - Vo n 3 0 Ўг >135 Ўг v a r i i e r b a r e r W i n k e l - A n g u l o v a r i a b i l e 3 0 Ўг > 135 Ўг - C б Ц в Ц Ю Ц Я Я н Ю е Ф Э а Ю 3 0 Ўг >135 Ўг Ўц Unique machine in the worldwide market cutting metal sheets of thickness up to 10 obust Ў CЎ± shaped structure that is capable of supporting considerable stress with GS500 (cast iron) shearing head cutting from 30Ўг to 135Ўг GS500 (cast iron) workbench with conical grooves for optimal adherence of the squares and goniometric bars Guided downward stroke of mobile unit, equipped with hydraulic locks to ensure a perfect cut that starts from the apex or the bottom Mechanical adjustment of the gap between the blades by two pawls Ўц Unico esemplare nel mercato mondiale in grado di tranciare lamiere fino a 10 di spessore obusta struttura a C atta a sopportare carichi notevoli con testa tranciante in fusione di ghisa sferoidale speciale GS500 da 30Ўг a 135Ўг Solido piano di lavoro in fusione di ghisa sferoidale GS500 con cave coniche per una aderenza ottimale degli squadri e scale graduate incise Gruppo mobile ben guidato con movimento dallўїalto verso il basso, dotato di bloccaggi idraulici per una perfetta tranciatura, che inizia dal vertice o dalla base egolazione meccanica del gioco tra le lame tramite due nottolini LC1025 Ўц Seule machine sur le marchё mondial pouvant trancher des tѓ0 0les jusquўїё 10 dўїё paisseur Structure robuste en C indiquё e pour supporter des charges Ё levё es avec tёєte de dё coupage de 30Ўг Ё 135Ўг compacte en fonte GS500 Plan de travail en fonte GS500 avec rainures coniques pour une adhё rence optimale des Ё querres et des rёёgles Groupe mobile bien guidё avec mouvement du haut en bas, dotё de blocages hydrauliques pour un dё coupage parfait, qui coence du soet ou de la base Ё glage mё canique du jeu entre les lames au moyen deux cliquets Ўц Einziges Exemplar weltweit, das Bleche von bis zu 10 Dicke schneiden kann obuste, erheblich belastbare C-Konstruktion mit von 30Ўг bis 135Ўг verstellbarem Schnittkopf aus dem speziellen SphЃ0Љ1roguss GS500 Solider Arbeitstisch aus dem SphЃ0Љ1roguss GS500 mit konischen Nuten, die fё r eine optimale Anhaftung der Anschlagwinkel sorgen. Die Skalierungen sind eingeprѓ0љ1gt Von oben nach unten sicher gefё hrtes mobiles Aggregat mit hydraulischen Spannvorrichtungen fё r ein perfektes Schneiden, das an der Spitze oder der Basis ansetzen kann Zwei Sperrklinken gestatten die mechanische Einstellung des Spiels zwischen den Messern Ўц Ѓ0 3nico modelo en el mercado mundial que puede cortar chapas de hasta 10 de espesor Estructura robusta en C adecuada para soportar cargas notables con cabeza cortadora de fundiciё n esferoidal especial GS500 de 30Ўг a 135Ўг Plano de trabajo de fusiё n GS500 con ranuras cё nicas para una adherencia ideal de las escuadras y escalas graduadas entalladas Grupo mё vil guiado con movimientos desde arriba hacia abajo, dotado de bloqueos hidrёўulicos para un corte perfecto que inicia desde el vё rtice o desde la base egulaciё n mecёўnica del juego entre las cuchillas mediante dos trinquetes o Х Ъ Я г д У Ц Я Я С с Ю а Х Ц Э о Я С Ю Ъ в а У а Ю в н Я Ь Ц, г б а г а Т Я С с в Ц Щ С д о Э Ъ г д д а Э л Ъ Я а Ы Х а 10 Ю Ю ± в а й Я С с Ь а Я г д в е Ь и Ъ с У ж а в Ю Ц C, г б а г а Т Я С с У н Х Ц в Ш Ъ У С д о Щ Я С й Ъ д Ц Э о Я н Ц Я С Ф в е Щ Ь Ъ, г Ф а Э а У Ь а Ы У н в е Т Ь Ъ, У н б а Э Я Ц Я Я а Ы Ъ Щ а д Э Ъ У Ь Ъ г б Ц и Ъ С Э о Я а Ф а г ж Ц в а Ъ Х С Э о Я а Ф а й е Ф е Я С GS500, б а Х е Ф Э а Ю а д 30Ўг Х а 135Ўг ± в а й Я С с в С Т а й С с б а У Ц в з Я а г д о Ъ Щ а д Э Ъ У Ь Ъ г ж Ц в а Ъ Х С Э о Я а Ф а й е Ф е Я С GS500 г Ь а Я Ъ й Ц г Ь Ъ Ю Ъ е Ф Э е Т Э Ц Я Ъ с Ю Ъ, г Х Ц Э С Я Я н Ю Ъ Х Э с а б д Ъ Ю С Э о Я а Ф а б в Ъ Э Ц Ф С Я Ъ с е Ф а Э о Я Ъ Ь а У, Ъ У н Ф в С У Ъ в а У С Я Я н Ю Ъ Ф в С Х е Ъ в а У С Я Я н Ю Ъ к Ь С Э С Ю Ъ ± Ц в Ц Х У Ъ Ш Я а Ы е Щ Ц Э, Я С б в С У Э с Ц Ю н Ы б в Ъ Х У Ъ Ш Ц Я Ъ Ъ г У Ц в з е У Я Ъ Щ, а Т а в е Х а У С Я Я н Ы Ф Ъ Х в С У Э Ъ й Ц г Ь Ъ Ю Ъ Т Э а Ь Ъ в а У Ь С Ю Ъ, Х Э с Т Ц Щ е б в Ц й Я а Ы в Ц Щ Ь Ъ, Я С й Ъ Я С р л Ц Ы г с г У Ц в к Ъ Я н Ъ Э Ъ г а г Я а У С Я Ъ с Ц з С Я Ъ й Ц г Ь а Ц в Ц Ф е Э Ъ в а У С Я Ъ Ц Щ С Щ а в С Ю Ц Ш Х е Я а Ш С Ю Ъ б в Ъ б а Ю а л Ъ Х У е з Щ С Х У Ъ Ш Ц Ь 9

DOCUMENTO TÉCNICO B 12-2 DE LA COMISIÓN BRAILLE ESPAÑOLA ESCRITURA DE IDIOMAS QUE UTILIZAN EL ALFABETO CIRÍLICO

DOCUMENTO TÉCNICO B 12-2 DE LA COMISIÓN BRAILLE ESPAÑOLA ESCRITURA DE IDIOMAS QUE UTILIZAN EL ALFABETO CIRÍLICO DOCUMENTO TÉCNICO B 12-2 DE LA COMISIÓN BRAILLE ESPAÑOLA ESCRITURA DE IDIOMAS QUE UTILIZAN EL ALFABETO CIRÍLICO Actualizado a 19 de diciembre de 2014 (Versión 1) Página 2 de 18 Primera edición, febrero

Más detalles

Barre dentate e flange per pulegge dentate Timing bars and Flanges for timing pulleys Zahnstangen und Bordscheiben zur Riemenführung Barreaux dentés

Barre dentate e flange per pulegge dentate Timing bars and Flanges for timing pulleys Zahnstangen und Bordscheiben zur Riemenführung Barreaux dentés Barre dentate e flange per pulegge dentate Timing bars and Flanges for timing pulleys Zahnstangen und Bordscheiben zur Riemenführung Barreaux dentés et Flasques pour poulies dentées Barras dentadas y Guías

Más detalles

I [6]... 11

I [6]... 11 1 3 0 5 0 1 0 8 0 3 0 2 0 7 0 0 0 2 0 2...4 0 2 0 3 0 4 0 3 0 2 0 3 0 9 0 8 0 1 0 3 0 0 0 3 0 9 0 6 0 8 0 6 0 5 0 8 0 2 0 8 а 0 6 0 6 0 3 0 1 0 8 0 2 0 6 0 3 0 9 0 2 0 0 0 1 0 8 0 6 0 8 0 4 0 8 0 9 0 2

Más detalles

Emax DOC. N. 1SDH000460R L3633

Emax DOC. N. 1SDH000460R L3633 Emax DOC. N. 1SDH000460R0629 - L3633 Contatti ausiliari supplementari dditional auxiliary contacts Zusätzliche Hilfsschalter Contacts auxiliaires supplémentaires Contacto auxiliares suplementarios In aggiunta

Más detalles

Barre dentate e flange per pulegge dentate Timing bars and flanges for timing pulleys Zahnstangen und Bordscheiben für Zahnriemenscheiben Barreaux

Barre dentate e flange per pulegge dentate Timing bars and flanges for timing pulleys Zahnstangen und Bordscheiben für Zahnriemenscheiben Barreaux Barre dentate e flange per pulegge dentate Timing bars and flanges for timing pulleys Zahnstangen und Bordscheiben für Zahnriemenscheiben Barreaux dentés et flasques pour poulies dentées Barras dentadas

Más detalles

Nueva tecnología polietileno tricapa con colores integrados New three layered High Density Polyethylene technology with integrated colours

Nueva tecnología polietileno tricapa con colores integrados New three layered High Density Polyethylene technology with integrated colours O DRODUCTO HOMOLOGA Nueva tecnología polietileno tricapa con colores integrados New three layered High Density Polyethylene technology with integrated colours Cubierta compacta con cómodo asiento / Compact

Más detalles

Guilhotinas. Série HVR-CNC Control CNC de ângulo variável Espessura de corte até 20mm Comprimento de corte 2000mm a 6000mm

Guilhotinas. Série HVR-CNC Control CNC de ângulo variável Espessura de corte até 20mm Comprimento de corte 2000mm a 6000mm Guilhotinas A MAQFORT distribui e dá assistência técnica a uma vasta gama de guilhotinas de chapa. A gama disponibilizada pode processar chapa com espessura até 20mm e alcançar 6000mm de largura de corte.

Más detalles

Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore )

Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore ) CODICE MODELLO Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore ) DATA Il costruttore: DICHIARA CHE L'APPARECCHIATURA DESTINATA AD ESSERE INSERITA IN MACCHINE E NON FUNZIONANTE IN MODO INDIPENDENTE

Más detalles

Learn, Live, Dream. imparare dal passato vivere per il presente sognare per l avvenire. porada.it

Learn, Live, Dream. imparare dal passato vivere per il presente sognare per l avvenire. porada.it adv: massimo abbondi - ph: davide cerati Lamole - Greve in Chianti porada.it FANCY libreria-bookcase nissa sedia-chair kevin tavolo-table ADV2012defLAMOLE.indd 1 imparare dal passato vivere per il presente

Más detalles

The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions for Bridgelux BXRA Light Engines

The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions for Bridgelux BXRA Light Engines The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions Der SC 2-Phasen Wärmetauscher besticht durch ein besonderes, patentiertes Design, nützt den Kamineffekt aus und maximiert dadurch die

Más detalles

E Dependiendo de la versión y el año, una parte del paragolpes puede ser necesariamente recortada. La información proporcionada por nosotros para el recorte del paragolpes es sólo una ayuda no vinculante.

Más detalles

A. T e c n o l o g í a y M a q u i n a r i a s I n d u s t r i a l e s

A. T e c n o l o g í a y M a q u i n a r i a s I n d u s t r i a l e s EUROMAQ INDUSTRIAS S. A. T e c n o l o g í a y M a q u i n a r i a s I n d u s t r i a l e s MODEL HKM 40 MODEL HKM 45 / HKM 60 MODELHKM 55/HKM65/HKM85 MODEL HKM 55 / HKM65 / HKM85 MODEL HKM 115 MODEL

Más detalles

Sistemas lineales. Sistemi lineari Linear systems. Linearsysteme

Sistemas lineales. Sistemi lineari Linear systems. Linearsysteme A11 E Sistemi lineari Linear systems Linearsysteme Sistemas lineales Striscia flessibile in PVC con LED ad alta emissione luminosa. Le dimensioni contenute e le caratteristiche tecniche, come l'impermeabilità,

Más detalles

Introducción RuSIA. compartir la verdad de Jesucristo. Hoja de Datos 2

Introducción RuSIA. compartir la verdad de Jesucristo. Hoja de Datos 2 Introducción RuSIA En Rusia, una de las creencias principales del comunismo era la idea de que Dios no existe. La mayor parte de las iglesias y catedrales fueron cerradas o destruidas. Días festivos para

Más detalles

алв'лллш lis O to о ^ ш.2 == о Boi О! Cleo ш < а < О g

алв'лллш lis O to о ^ ш.2 == о Boi О! Cleo ш < а < О g лв'лллш lis O to ^ ш.2 == Boi! Cleo ш g Û 75 ARQ. ALEJANDRO VIRAMONTES Nació en la Ciudad de México el 26 de abril de 1965, Es Arquitecto egresado de la UAM Azcapotzalco, Tiene cursos a nivel Licenciatura

Más detalles

La imagen de América Latina en la URSS.

La imagen de América Latina en la URSS. Estudios Latinoamericanos 6, p. I (1980), pp.125-130 La imagen de América Latina en la URSS. Nicolai M. Lavrov Las primeras noticias sobre América en Rusia se refieren al período del reinado del gran príncipe

Más detalles

FICHE TECHNIQUE CONVERTISSEUR NEUF

FICHE TECHNIQUE CONVERTISSEUR NEUF Groupe 07-01-03-00 Type machine : No. série machine : ODE : FIHE TEHNIQUE ONVERTISSEUR NEUF Exemple Données client Demande de prix ommande TY-V x x x x x x x AT-S x L3 x x A1 x A2 x AT-BG x x AS x D5 x

Más detalles

Impastatrici a spirale. Spiral mixer Spiral - Teigknetmaschinen Pétrins à spirale Amasadoras de spiral Amassadeira espiral

Impastatrici a spirale. Spiral mixer Spiral - Teigknetmaschinen Pétrins à spirale Amasadoras de spiral Amassadeira espiral Impastatrici a spirale Spiral mixer Spiral - Teigknetmaschinen Pétrins à spirale Amasadoras de spiral Amassadeira espiral [82 83] spirale consente di ottenere impasti perfettamente centrale e la griglia

Más detalles

Quickstart Guide. WiPry 5x. 1) Connect antenna to the appropriate port. TM

Quickstart Guide. WiPry 5x. 1) Connect antenna to the appropriate port. TM Quickstart Guide ACCESSORY ANTENNA W A R N I N G DO NOT APPLY MORE THAN 20DBM TO THE ANTENNA WITHOUT EXTERNAL ATTENUATION CONNECT TO HOST DEVICE 1) Connect antenna to the appropriate port. TM 2) Download

Más detalles

Difference of Hydraulic UTM. Load Frame type different: (Page 1-9) Cualquier duda o aclaración favor de llamarnos, estamos para SERVIRLE

Difference of Hydraulic UTM. Load Frame type different: (Page 1-9) Cualquier duda o aclaración favor de llamarnos, estamos para SERVIRLE Difference of Hydraulic UTM Load Frame type different: (Page 1-9) C type: (1), Middle crosshead moving to adjust test space Motor and worm gear, worm rod to adjust the crosshead moving up and down. The

Más detalles

Maquinaria para Obras Building Machinery

Maquinaria para Obras Building Machinery Maquinaria para Obras Building Machinery 50 AÑOS AL SERVICIO DE NUESTROS CLIENTES SERVING OUR CLIENTS FOR 50 YEARS AND COUNTING www.durher.com Vers.206 Línea de maquinaria para ferralla Scrap iron machinery

Más detalles

Maquina laminadora automática y semi-automática tipo flauta

Maquina laminadora automática y semi-automática tipo flauta Maquina laminadora automática y semi-automática tipo flauta Cantidad mínima: 1 Pieza Tipo de pago: 30% al colocar la orden, 40% al envío del BL y 30% al instalar el equipo en su planta de trabajo. Incluye

Más detalles

HERRAMIENTA PARA PLÁSTICO / TOOLS FOR PLASTIC / OUTILLAGE POUR

HERRAMIENTA PARA PLÁSTICO / TOOLS FOR PLASTIC / OUTILLAGE POUR HERRAMIENTA PARA PLÁSTICO / TOOLS FOR PLASTIC / OUTILLAGE POUR PIRAINA Medalla de Plata, Salón Internacional de la Invención, París 2004 Silver Medal, International Inventors Competition, Paris 2004 Medaille

Más detalles

Brazos Mini-Vinci 23

Brazos Mini-Vinci 23 Brazos Mini-Vinci 23 Características y aplicaciones Characteristics and aplications Caractéristiques et les usages Eigenschaften und Anwendungen Sistema con aplicación en el montaje de toldos que no superen

Más detalles

CADOR 30/50. Stationary concrete reinforcing steel shearing systems // Sistemas de corte estacionarios para acero de armadura

CADOR 30/50. Stationary concrete reinforcing steel shearing systems // Sistemas de corte estacionarios para acero de armadura UK ES COIL MESH MANUFACTURING CADOR 30/50 Stationary concrete reinforcing steel shearing systems // Sistemas de corte estacionarios para acero de armadura SIMPLY STRONG. 3 2 CADOR 30/50 Cador - reinforcing

Más detalles

Datos Principales Main Data. Izquierdas CCW Desplazamiento Displacement (cm 3 /rev)

Datos Principales Main Data. Izquierdas CCW Desplazamiento Displacement (cm 3 /rev) FRM La unidad FRM es una bomba-motor con eje en ángulo y desplazamiento fijo, elaborado en el marco del diseño de los pistones de cabeza esférica. Esto le confiere un rendimiento muy alto, siguiendo los

Más detalles

HERRAMIENTA PARA PLÁSTICO / TOOLS FOR PLASTIC / OUTILLAGE POUR LE PLASTIQUE / WERKZEUG FÜR PLASTIK / UTENSILI PER PLASTICA GEREEDSCHAPPENVOOR

HERRAMIENTA PARA PLÁSTICO / TOOLS FOR PLASTIC / OUTILLAGE POUR LE PLASTIQUE / WERKZEUG FÜR PLASTIK / UTENSILI PER PLASTICA GEREEDSCHAPPENVOOR HERRAMIENTA PARA PLÁSTICO / TOOLS FOR PLASTIC / OUTILLAGE POUR LE PLASTIQUE / WERKZEUG FÜR PLASTIK / UTENSILI PER PLASTICA PIRAINA Medalla de Plata, Salon Internacional de la Invención, París 2004 Silver

Más detalles

MINILAND S.A ONIL

MINILAND S.A ONIL PENTOMINO El juego consta de 12 piezas de forma diferente, pero que tienen exactamente la misma superficie. Esto se comprueba el siguiente gráfico. Observa que cada figura se compone de 5 cuadrantes y

Más detalles

LAMPADE A CERO /18 cm fi18x14 12, /24 cm fi24x19flø8, / /25 cm fi25x18fl11x10

LAMPADE A CERO /18 cm fi18x14 12, /24 cm fi24x19flø8, / /25 cm fi25x18fl11x10 lampade a cero lampes a cierges lamps lamparas de vela laternen 10 611/18 cm fi18x14 12,5 10 622/24 cm fi24x19flø8,5 10 133/18 cm fi18,5x13 13 10 150/23 cm fi23x13fl8,5x8,5 10 120/18 cm fi18,5x13 13 10

Más detalles

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium BH Premium 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO BLUETOOTH Fije el

Más detalles

V-Belt pulleys for taper bush Keilriemenscheiben für spannbuchsen

V-Belt pulleys for taper bush Keilriemenscheiben für spannbuchsen V-Belt pulleys for taper bush Keilriemenscheiben für spannbuchsen Select a product in the list below, by making a "left-click" Bitte wählen sie ein rodukt in der Liste, mit der linken Maustaste. SZ/1 SZ/2

Más detalles

Rotax SIMPLY STRONG. PEDAX. SIMPLY STRONG.

Rotax SIMPLY STRONG. PEDAX. SIMPLY STRONG. UK ES COIL MESH MANUFACTURING Rotax Concrete reinforcing steel bar radii and spiral bending machines // Máquinas dobladoras para la producción de espirales y radios de acero de armadura SIMPLY STRONG.

Más detalles

CONÓCENOS ABOUT US. Conócenos ÍNDICE. About us INDEX

CONÓCENOS ABOUT US. Conócenos ÍNDICE. About us INDEX ÍNDICE Departamento de Proyectos...3 Trabajos de Prensa...3 Transformado de Tubo: Corte y Curvado...4 Transformado de Varilla...5 Trabajos de Soldadura...5 Corte Láser...6 Inyección de Plásticos...6 Area

Más detalles

Juan de Argumosa 115. Col. Estrella de Oriente. San Luis Potosí, S.L.P., México Teléfono. (+52)(444) y (444) Fax.

Juan de Argumosa 115. Col. Estrella de Oriente. San Luis Potosí, S.L.P., México Teléfono. (+52)(444) y (444) Fax. about us bout s ab mpresap ab presa labou about us HISTORY Mecanica Gomez S.A. de C.V., is a 100% Mexican company located in the city of San Luis Potosí, beginning our operations in the year of 1993 as

Más detalles

EN Grade chart DE Sortentabelle FR Tableau des nuances IT Tabella delle tipologie di metallo duro ES Tabla de calidades

EN Grade chart DE Sortentabelle FR Tableau des nuances IT Tabella delle tipologie di metallo duro ES Tabla de calidades 5 Saw tips for metal cutting Sägezähne für die Metallbearbeitung Dents de scie pour l usinage du métal Dentelli per lame per la lavorazione di metalli Dientes de sierra para trabajo de metal 51 IGRA grade

Más detalles

bion-point EN 1335 EN 1335 class 1IM cat: A-I class 1IM cat: A-I

bion-point EN 1335 EN 1335 class 1IM cat: A-I class 1IM cat: A-I b i o n p o i n t Le sedute operative BION sono caratterizzate da una conformazione ergonomica che le rende particolarmente adatte ad un uso ufficio intensivo. Le sedute includono anche le versioni sgabello

Más detalles

SIMPLEX CONCRETE REINFORCING STEEL BAR SHEARING MACHINES // MÁQUINAS DE CORTE PARA ACERO DE ARMADURA SIMPLY STRONG. PEDAX. SIMPLY STRONG.

SIMPLEX CONCRETE REINFORCING STEEL BAR SHEARING MACHINES // MÁQUINAS DE CORTE PARA ACERO DE ARMADURA SIMPLY STRONG. PEDAX. SIMPLY STRONG. UK ES COIL MESH MANUFACTURING SIMPLEX CONCRETE REINFORCING STEEL BAR SHEARING MACHINES // MÁQUINAS DE CORTE PARA ACERO DE ARMADURA SIMPLY STRONG. 3 35 E, 45 H and 60 h SIMPLEX concrete reinforcing steel

Más detalles

W th Ø to. Revolution per minute. Art. Nr. ISY-80T. Tool bits see page Ø 0.62in in. Ø 1.10in in. Ø 1.77in - 3.

W th Ø to. Revolution per minute. Art. Nr. ISY-80T. Tool bits see page Ø 0.62in in. Ø 1.10in in. Ø 1.77in - 3. Pipe bevelling system with inner clamping Clamping perpendicularly to axis Sistema de biselado para biselado de tubos con sujeción interior Sujeción perpendicular sobre el eje Rohranfasmaschine mit Innen-Spannung

Más detalles

Freidoras Eléctricas Electric Fryers

Freidoras Eléctricas Electric Fryers Freidoras Eléctricas Electric Fryers HOSTELERÍA1Ocom Freidoras Eléctricas sin Grifo de Vaciado Electric Fryers without Drain Valve ACERO INOX STAINLESS STEEL ALTOBRILLO MADE IN SPAIN Fabricado en España

Más detalles

Cerraduras de Contacto Eléctrico Switch Locks

Cerraduras de Contacto Eléctrico Switch Locks Cerraduras de Contacto Eléctrico Indice / Index Introducción / Introduction GAMA BÁSICA / BASIC ANGE 612.016 612.023 GAMA ESTÁNDA / STANDAD ANGE 626.008 / 626.019 / 606.SMAT / 607.ELEC GAMA SEGUIDAD /

Más detalles

DECLARATION of CONFORMITY

DECLARATION of CONFORMITY Issued: 23/02/2009 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: EN 55022:1998 (CISPR 22) Information Technology Equipment:

Más detalles

Back. By Burkhard Vogtherr

Back. By Burkhard Vogtherr By Burkhard Vogtherr 1 2 Asientos bajos / Lounge chair 3 4 Asientos bajos / Lounge chair 5 Diseñador / Designer Burkhard Vogtherr, 2009 La butaca, con un estilo casual e informal, es el elemento ideal

Más detalles

BOOKCAGE design Emmemobili

BOOKCAGE design Emmemobili BOOKCAGE design Emmemobili Multifunctional element inspired to the design of Cage sideboards. Shelves, flap and swing doors and drawers. It s also available a version with a wide panel as TV-holder with

Más detalles

Siempre a su disposición para ayudarle. Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite

Siempre a su disposición para ayudarle. Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite Siempre a su disposición para ayudarle Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.com/welcome Alguna pregunta? Contacte con Philips MT3120 Manual del

Más detalles

TornosHorizontales TorniOrizzontali ToursHorizontaux

TornosHorizontales TorniOrizzontali ToursHorizontaux TornosHorizontales TorniOrizzontali ToursHorizontaux GT5 GT5 - G2/G4 Diámetro sobre bancada Diametro sul banco Diamètre au-dessus du banc Diámetro sobre carro transversal Diametro sul carro trasversale

Más detalles

Schema dl posizionamento (x-y) della cerniera con asse spostato art. 879 Positioning diagram (x-y) of the hinge, equipped with joggled axis art.

Schema dl posizionamento (x-y) della cerniera con asse spostato art. 879 Positioning diagram (x-y) of the hinge, equipped with joggled axis art. chema dl posizionamento (x-y) della cerniera con asse spostato art. Positioning diagram (x-y) of the hinge, equipped with joggled axis art. chéma de positionnement (x-y) de la charnière a axe deplace,

Más detalles

NEW. 50Hz. Where there s water, there s Pentax. w w w. p e n t a x - p u m p s. c o m

NEW. 50Hz. Where there s water, there s Pentax. w w w. p e n t a x - p u m p s. c o m WATER PUMPS MADE IN ITALY NEW 5z Where there s water, there s Pentax. w w w. p e n t a x - p u m p s. c o m Bare Sha 29 rpm CARATTERISTICE COSTRUTTIVE / CONSTRUCTION FEATURES CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS

Más detalles

Mod. MT-B 120 S.N.C. Saldatrici Automatiche Per Materie Plastiche

Mod. MT-B 120 S.N.C. Saldatrici Automatiche Per Materie Plastiche Mod. MT-B 120 Le macchine saldatrici della serie MT-B sono state progettate per assicurare un'elevata capacità produttiva 24 ore su 24 con la massima affidabilità nella produzione di sacchi tipo shoppers

Más detalles

Cilindros de contacto eléctrico Switch locks

Cilindros de contacto eléctrico Switch locks Gama básica 612 / Basic range 612 612.016 plaquitas / 612.016 disc-tumblers Acabado / Finish Giro / Turn Micro Código / Code Cromo / Chrome 90º -1 Sal. / 1 K.E. Sin / Without 861201603313 Aplicaciones:

Más detalles

EXPRESS ASSIST International Assistance Service

EXPRESS ASSIST International Assistance Service El Express Assist, fundado en el año 2001, es una compañía rusa de servicio, que ofrece un amplio espectro de servicios a los ciudadanos rusos; qua viajan al extranjero, y a ciudadanos extranjeros, quienes

Más detalles

Datos Principales Main Data. Codigo Derechas CW Part Number Izquierdas CCW

Datos Principales Main Data. Codigo Derechas CW Part Number Izquierdas CCW FRM La unidad FRM es una bomba-motor con eje en ángulo y desplazamiento fijo, elaborado en el marco del diseño de los pistones de cabeza esférica. Esto le confiere un rendimiento muy alto, siguiendo los

Más detalles

Nuovo sistema per porte pieghevoli modello Pratico. New system for folding doors Pratico model. Nouveau système pour portes pliables modèle Pratico

Nuovo sistema per porte pieghevoli modello Pratico. New system for folding doors Pratico model. Nouveau système pour portes pliables modèle Pratico Modello model Modèle Modell Modelo práctico Nuovo sistema per porte pieghevoli modello New system for folding doors model Nouveau système pour portes pliables modèle Neues System für faltbare Türen Modell

Más detalles

TornosHorizontales TorniOrizzontali ToursHorizontaux

TornosHorizontales TorniOrizzontali ToursHorizontaux TornosHorizontales TorniOrizzontali ToursHorizontaux GT5 GT5 - G2/G4 Diámetro sobre bancada Diametro sul banco Diamètre au-dessus du banc Diámetro sobre carro transversal Diametro sul carro trasversale

Más detalles

FICHA TÉCNICA TECHNICAL DATA SHEET: BAP

FICHA TÉCNICA TECHNICAL DATA SHEET: BAP FICHA TÉCNICA TECHNICAL DATA SHEET: BAP Apolo MEA Befestigungssysteme GMBH VENTAJAS BENEFITS Apropiado para una rápida instalación en hormigón no fisurado y determinadas piedras naturales - Suitable for

Más detalles

The Passive Revolution

The Passive Revolution The Passive Revolution FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions zero noise level no lifetime issues no CO₂ emission cools all lumen values lighter than other passive solutions compact performs in any

Más detalles

Si la estructura del asiento dispone de un punto resistente donde atornillar la anilla, esta es sin duda la mejor solución antirrobo. El más rápido y cómodo de usar, siempre a mano ya que para circular

Más detalles

HERRAMIENTA PARA PLÁSTICO / TOOLS FOR PLASTIC / OUTILLAGE POUR

HERRAMIENTA PARA PLÁSTICO / TOOLS FOR PLASTIC / OUTILLAGE POUR 2 HERRAMIENTA PARA PLÁSTICO / TOOLS FOR PLASTIC / OUTILLAGE POUR 2 PIRAINA Medalla de Plata, Salón Internacional de la Invención, París 2004 Silver Medal, International Inventors Competition, Paris 2004

Más detalles

RECTIFICADORA DE SUPERFICIES MANUAL EQUIPAMIENTO ESTANDAR

RECTIFICADORA DE SUPERFICIES MANUAL EQUIPAMIENTO ESTANDAR RECTIFICADORA DE SUPERFICIES MANUAL Plato electromagné co Visualizador FAGOR X,Y Cer ficado CE RSM 450 Superficie mesa de trabajo (mm) 450X150 Working table surface (mm) Área máxima rectificado (mm) 450X150

Más detalles

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter Quick Start Guide HS dvanced Wireless-Headset dapter snom technology G snom rance SRL Wittestr. 0 G Parc des fontenelles 0 erlin, eutschland 0 ailly, rance Tel. + 0-0 Tel. + 0 a + 0 a + 0 info@snom.com,

Más detalles

KD A 02 KD A. Sistema de puertas correderas Sliding doors system Système de portes coulissantes Schiebetüren system

KD A 02 KD A. Sistema de puertas correderas Sliding doors system Système de portes coulissantes Schiebetüren system 02 KD A KD A Sistema de puertas correderas Sliding doors system Système de portes coulissantes Schiebetüren system Interiorismo Madera / Interior Design Wood / Décoration d Intérieur Bois / Innenausstattung

Más detalles

CATARIFRANGENTI CATADIOPTRES REFLECTORS RÜCKSTRAHLER CATADIOPTRICOS

CATARIFRANGENTI CATADIOPTRES REFLECTORS RÜCKSTRAHLER CATADIOPTRICOS CATARIFRANGENTI CATADIOPTRES REFLECTORS RÜCKSTRAHLER CATADIOPTRICOS CT.52.000 CT.52.010 CT.52.040 Catarifrangente con foro Catadioptre avec trou Reflector with hole Rückstrahler mit Lock Catadioptrico

Más detalles

Pag.2 Italiano Configurazione minima PC per l utilizzo del software GIOTTO MobilCAD

Pag.2 Italiano Configurazione minima PC per l utilizzo del software GIOTTO MobilCAD Pag.2 Italiano Configurazione minima PC per l utilizzo del software GIOTTO MobilCAD Pag.3 English Minimum PC requirements for GIOTTO MobilCAD Pag.4 Português Requisitos mínimos do sistema para GIOTTO MobilCAD

Más detalles

PUNZONADORA HIDRAULICA HYDRAULIC IRON WORKER POINÇONNEUSE HYDRAULIQUE MX700. WORKING SOLUTIONS

PUNZONADORA HIDRAULICA HYDRAULIC IRON WORKER POINÇONNEUSE HYDRAULIQUE MX700.  WORKING SOLUTIONS PUNZONADORA HIDRAULICA HYDRAULIC IRON WORKER POINÇONNEUSE HYDRAULIQUE WORKING SOLUTIONS www.nargesa.com PEDIR PRESUPUESTO REQUEST QUOTATION DEMANDE DE DEVIS PERSONNALISÉ Punzonadora Multifunciones Nargesa

Más detalles

Porte scorrevoli con binario a pavimento. Sliding doors with floor rail. Portes coulissantes sur un rail au sol. Schiebetüren mit Bodenschiene.

Porte scorrevoli con binario a pavimento. Sliding doors with floor rail. Portes coulissantes sur un rail au sol. Schiebetüren mit Bodenschiene. 150 151 Vista, il taglio su misura, la versatilità e il movimento degli elementi, l infinita varietà di finiture, non pongono limiti di progettazione. Vista, custom made, the versatility and the movement

Más detalles

Cat. No in. mm in. mm Metric Ton

Cat. No in. mm in. mm Metric Ton GX GX clamp is entirely drop forged and heat treated Can be used for both vertical and horizontal-to-vertical lifting Exclusive feature is a patented wear indicator system. When any of cam s straight line,

Más detalles

FLEJADORAS FLEJADORAS STRAPPING - MACHINES

FLEJADORAS FLEJADORAS STRAPPING - MACHINES FLEJADORAS FLEJADORAS STRAPPING - MACHINES F L E J A D O R A S S T Siguiendo con nuestra filosofía de mejora constante y atendiendo a los criterios y consultas que hemos ido recibiendo de nuestros clientes,

Más detalles

KSM GOLD

KSM GOLD H.P. WATER CLEANERS AND VACUUM CLEANERS CATALOGUE CATALOGO IDROPULITRICI E ASPIRATORI BLUE SERIES COMMERCIAL KSM 2800 1450-1480 GOLD MTP KMR MTP KMR Gold 10 GENERAL FEATURES Comet electrical pump with

Más detalles

а :

а : 1 3 0 8 0 3 0 2 0 3 0 4 0 8 0 9 0 5 0 1 0 2 0 3 0 8 0 1 0 3 0 1 0 6 0 5 0 6 0 0 0 2 0 3 0 2 0 8 0 7 0 9 0 5 0 6 0 7 0 4 0 3 0 6 0 8 0 6 0 1 0 3 0 0 0 8 0 6 0 2 0 1 0 4 0 8 0 8 0 6 0 6 0 1 0 2 0 5 0 7 0

Más detalles

Kieferorthopädie Orthodontia Orthodontie Ortodoncia

Kieferorthopädie Orthodontia Orthodontie Ortodoncia Kieferorthopädie Orthodontia Orthodontie Ortodoncia 97 Typen und Formen der Kieferorthopädie Types and shapes of orthodontia Types et formes d instruments de l orthodontie Tipos y formas de instrumental

Más detalles

SIMATIC. SIMATIC S7 Easy Motion Control V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

SIMATIC. SIMATIC S7 Easy Motion Control V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation  PORTAL SIMATIC S7 Easy Motion Control V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/easy-motion-control SIMATIC Siemens

Más detalles

1 3

1 3 1 3 1 3 1 3 1 3/ 2 1 3/ 3 1 3/ 4 WORLDWIDE LIGHTING 1 3/ 5 Ў A cocktail of authenticity, elegance and personality. Un cё ctel de autenticidad, elegancia y personalidad. Ў 1 3/ 6 Designers Benedito Design

Más detalles

DISSUASORI. DPT290K 230V

DISSUASORI. DPT290K 230V DISSUASORI. Dissuasori automatici a ac con tecnologia oleodinamica per uso specifico in ambito di sicurezza perimetrale e varchi controllati. FACILE DA INSTALLARE La motorizzazione è sempre integrata e

Más detalles

04 k. Sistema de puertas correderas Sliding doors system Système de portes coulissantes Schiebetür System

04 k. Sistema de puertas correderas Sliding doors system Système de portes coulissantes Schiebetür System 04 k K Sistema de puertas correderas Sliding doors system Système de portes coulissantes Schiebetür System Muebles y Armarios / Furniture and Wardrobes / Armoires et Meubles / Möbel und Schränke MUEBLES

Más detalles

Breve estudio de las lenguas de las antiguas repúblicas soviéticas centroasiáticas

Breve estudio de las lenguas de las antiguas repúblicas soviéticas centroasiáticas Breve estudio de las lenguas de las antiguas repúblicas soviéticas centroasiáticas Autor: Francisco Pérez Escudero Fecha: 19 de junio de 2007 Asignatura: Introducción a Asia Central (Máster de Estudios

Más detalles

Certificado AENOR de Producto

Certificado AENOR de Producto Certificado AENOR de Producto Acero para armaduras pasivas AENOR certifica que la organización SIDERURGICA SEVILLANA, S.A. con domicilio social en AUTOVÍA DE MÁLAGA, KM 6 41500 ALCALA DE GUADAIRA (Sevilla

Más detalles

REGULADOR DE CAUDAL DE AGUA WATER FLOW REGULATOR REGULATEUR DE DEBIT D'EAU

REGULADOR DE CAUDAL DE AGUA WATER FLOW REGULATOR REGULATEUR DE DEBIT D'EAU REGULADOR DE CAUDAL DE AGUA WATER FLOW REGULATOR REGULATEUR DE DEBIT D'EAU REGULADOR DE CAUDAL DE AGUA WATER FLOW REGULATOR REGULATEUR DE DEBIT D'EAU Los reguladores de caudal de agua serie WFR permiten

Más detalles

GW V~ GW V~

GW V~ GW V~ Serie Suoneria elettronica tritonale e ronzatore Electronic bell and buzzer Sonnieries électroniques et ronfleur Timbres electrónicos y zumbador Elektronische Dreitonklingel und Summer GW 30 631 12V~ GW

Más detalles

forging sector sector forja

forging sector sector forja La prima azienda del settore ad utilizzare le tecnologie d avanguardia dei grandi sistemi settore forgiatura forging sector sector forja Una gamma completa di forni e attrezzature per la forgiatura a caldo,

Más detalles

PRENSAS Y MATRICES CATÁLOGO ESPECIAL

PRENSAS Y MATRICES CATÁLOGO ESPECIAL PRENSAS Y MATRICES CATÁLOGO ESPECIAL PRENSAS Y MATRICES CATÁLOGO ESPECIAL LAM MAQUINARIA, S.A. fué constituida en el año 1986 para fabricar exclusivamente maquinaria y matrices destinadas a mecanizar perfiles

Más detalles

TELESCOPIC FRAMELESS GLASS DOOR SYSTEMS SISTEMAS PARA PUERTAS TELESCÓPICAS DE VIDRIO SIN MARCO EXTENDO

TELESCOPIC FRAMELESS GLASS DOOR SYSTEMS SISTEMAS PARA PUERTAS TELESCÓPICAS DE VIDRIO SIN MARCO EXTENDO TELESCOPIC FRAMELESS GLASS DOOR SYSTEMS SISTEMAS PARA PUERTAS TELESCÓPICAS DE VIDRIO SIN MARCO EXTENDO EXTENDO EXTENDO EXTENDO EXTENDO is a top hung telescopic frameless glass door system designed to achieve

Más detalles

Teléfono y Fax San José, C. VILLALBA (Madrid) Mail:

Teléfono y Fax San José, C. VILLALBA (Madrid)   Mail: NIF 33503403Q 1 Ph H.P. 3 Ph Picadora integrada de acero inoxidable 18/8. Motor monofásico 230V. o trifásico 230/400V. con ventilación forzada periférica, manteniendo una temperatura baja de funcionamiento.

Más detalles

Disomaq maquinaria. Página 1 de 5. DISOMAQ MAQUINARIA, S.L. P.I. EL CASTILLO. AVDA/ UNIÓN EUROPEA, SAX (ALICANTE) Tel.

Disomaq maquinaria. Página 1 de 5. DISOMAQ MAQUINARIA, S.L. P.I. EL CASTILLO. AVDA/ UNIÓN EUROPEA, SAX (ALICANTE) Tel. Página 1 de 5 Sierra de cinta Shark 281 SXI EVO MEC SHARK 281 SXI evo, sierra de cinta, semiautomática electrohidráulica, para el corte de 0 a 60 a la izquierda. Información técnica: Máquina con microprocesador

Más detalles

classic comfort capacity

classic comfort capacity classic comfort capacity e EXPERIENCIA TRADICION MULTIFUNCIÓN / COMPETENCE / TRADITION MULTI MULTI FONCTION Foodlogistik Fleischereimaschinen GmbH Kruseshofer Straße 21 D-17036 Neubrandenburg Telefon:

Más detalles

Dichiarazione UE di conformità

Dichiarazione UE di conformità Dichiarazione UE di conformità Identificazione prodotto, serie: Descrizione: interruttori di sicurezza ad azionatore separato con blocco Il sottoscritto rappresentante del seguente fabbricante: dichiara

Más detalles

POWER P - ITALIANO - POWER P

POWER P - ITALIANO - POWER P - ITALIANO - Descrizione apparecchiatura elettronica: Controllo numerico di tipo industriale Display TFT WVGA 800x480 pixel (formato15:9) touch screen Tastiera a membrana termoformata a 20 tasti con presa

Más detalles

MADE IN ITALY SINCE 1920 TRINCIATUTTO - SHREDDERS - MULCHER BROYEURS - TRITURADORAS

MADE IN ITALY SINCE 1920 TRINCIATUTTO - SHREDDERS - MULCHER BROYEURS - TRITURADORAS MADE IN ITALY SINCE 1920 TRINCIATUTTO - SHREDDERS - MULCHER BROYEURS - TRITURADORAS www.rinieri.com Alla fine degli anni 70 abbiamo iniziato la produzione di trinciatutto e nel corso degli anni la gamma

Más detalles

MIP MOT MINI. Motorized wall mount. Soporte de pared motorizado

MIP MOT MINI. Motorized wall mount. Soporte de pared motorizado 01 Mounting solutions with electrical height adjustment Soportes con regulación de altura motorizada Motorized wall mount Soporte de pared motorizado 28 MIP MOT MINI 45 cm height adjustment / Altura regulable

Más detalles

TERRAGRADER 3000 TERRAGRADER 2000

TERRAGRADER 3000 TERRAGRADER 2000 TERRAGRADER 3000 & TERRAGRADER 2000 Calidad profesional en tecnología y durabilidad www.ecoroadsgroup.com Motoniveladora - diseño único Accesible universalmente Montaje rápido Alta calidad TERRAGRADER

Más detalles

Les cotes d encombrement sont susceptibles de varier. En cas de cotes impératives, merci de nous consulter.

Les cotes d encombrement sont susceptibles de varier. En cas de cotes impératives, merci de nous consulter. Visserie Industrie Agro-Alimentaire Pharmaceutique Visserie www.fginox.fr Gamme ASME BPE Raccords CLAMP ASME BPE Joints de raccords CLAMP DN A B D Poids (Kg) Nature Réf. Nature Réf. Nature Réf. El estándar

Más detalles

Cilindros con cerrojo Cam locks

Cilindros con cerrojo Cam locks Cilindros con cerrojo Gama básica 610 / Basic range 610 610.014 Acabado / Finish Giro / Turn Código / Code Cromo / Chrome 180º 861001400623 Para espesores de hasta 16 mm. Incluye dos llaves dentadas de

Más detalles

Una lastra di cristallo Dark Grey temperato per chiudere gli ambienti con sobrietà ed eleganza, la porta Sail può anche essere dotata di maniglia con

Una lastra di cristallo Dark Grey temperato per chiudere gli ambienti con sobrietà ed eleganza, la porta Sail può anche essere dotata di maniglia con 140 141 I movimenti silenziosi, sicuri, gesti che diventano quotidiani e che raccontano l uso dello spazio. La porta scorrevole Sail dà un impulso all architettura nel segno di una perfetta integrazione

Más detalles

Accesorios de acero inoxidable

Accesorios de acero inoxidable No nos limitamos únicamente a la mecanización, también ofrecemos soluciones completas en el montaje de subconjuntos y conjuntos, así como la construcción mecánicos por medio de soldadura. Si el cliente

Más detalles

STUA SAPPORO JESUS GASCA 1998

STUA SAPPORO JESUS GASCA 1998 STUA SAPPORO JESUS GASCA 1998 WIDE RANGE MODULAR STORAGE SYSTEM SAPPORO AT HOME BOOKCASE IN HOME OFFICE SAPPORO AS TV-STAND SAPPORO WITH WALNUT DOORS 4 INDIVIDUAL SAPPORO LOAD IT! SAPPORO PROJECTS ARISTA,

Más detalles

aris design: Estudio Seniorcare

aris design: Estudio Seniorcare SERIE ARIS - SOFÁ aris design: Estudio Seniorcare La colección ARIS está basada en la simplicidad de formas del diseño nórdico. Son piezas de gran belleza estética y un gran confort a través de un cuidado

Más detalles

BEIGE BRONCE CENIZA GRIS

BEIGE BRONCE CENIZA GRIS INTERIOR BEIGE BRONCE CENIZA GRIS INTERIOR Serie inspirada en la textura y la calidez del cemento pulido que podemos encontrar en el Loft industrial. Dispone de una amplia variedad gráfica y dos acabados,

Más detalles

REOVIB MFS 268 IP 54 or IP 20, Frequency-control with automatic detection of the resonant frequency

REOVIB MFS 268 IP 54 or IP 20, Frequency-control with automatic detection of the resonant frequency Descripción Frequency converters in the series for vibratory conveyor technology offer the option of operating the vibratory conveyor at an optimal vibration frequency for the material - completely independently

Más detalles

is a system designed for the canvas protection. Designed to be used for awning installed in walls and windows, with a 4 meters maximum length and

is a system designed for the canvas protection. Designed to be used for awning installed in walls and windows, with a 4 meters maximum length and 65 Características y aplicaciones Characteristics and aplications Caractéristiques et les usages Eigenschaften und Anwendungen es un toldo creado para la protección de la lona. La aplicación principal

Más detalles

Máquinas de Termoconformado Serie ACF Machines de Thermoformage Série ACF

Máquinas de Termoconformado Serie ACF Machines de Thermoformage Série ACF THERMOFORMING Máquinas de Termoconformado Serie ACF Machines de Thermoformage Série ACF www.amutcomi.it Termoformadoras de aire comprimido y /o de vacío de alta velocidad con una configuración modular

Más detalles