SYNCRON. Dual USB MP3 Media Player + Midi controller + Mixer. Manual de usuario

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "SYNCRON. Dual USB MP3 Media Player + Midi controller + Mixer. Manual de usuario"

Transcripción

1 SYNCRON Dual USB MP3 Media Player + Midi controller + Mixer Manual de usuario

2 Manual usuario Syncron. Instrucciones de seguridad. Este símbolo indica que existen importantes instrucciones sobre mantenimiento y funcionalidad en este manual. Este símbolo indica la existencia de voltaje que constituye riesgo de descarga eléctrica PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, NO MANIPULE EL INTERIOR DEL EQUIPO. EN EL EQUIPO NO HAY PARTES EN EL INTERIOR QUE DEBAN SER SUPERVISADAS POR EL USUARIO. PARA REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL EQUIPO PÓNGASE EN CONTACTO CON PERSONAL CUALIFICADO ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE ELECTROCUCIÓN ASEGÚRESE DE NO EXPONER EL EQUIPO A SUSTANCIAS LÍQUIDAS DE NINGÚN TIPO. ASÍ COMO A NO EMPLAZAR EL EQUIPO EN LUGARES HÚMEDOS. ADVERTENCIA: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO UTILICE ESTA CLAVIJA POLARIZADA CON UNA EXTENSIÓN DE CABLE, RECEPTÁCULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE, A MENOS QUE LAS PATILLAS SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE, PARA EVITAR QUE QUEDEN AL DESCUBIERTO. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA 1. Lea detenidamente este manual antes de utilizar su equipo. 2. Mantenga el manual a su disposición para su uso en el futuro. 3. Siga las advertencias que se le proporcionan en este manual. 4. Siga las instrucciones consignadas en este manual, un uso indebido podría dejar sin efecto la garantía. 5. Agua y humedad. No utilice el equipo cerca del agua o en lugares muy húmedos (fregadero, lavadora, etc.) para evitar riesgos de descarga eléctrica o fuego. 6. Transporte del equipo. Transporte el equipo con mucho cuidado. Los golpes o las vibraciones fuertes pueden dañarlo mecánicamente. 7. Fuentes de calor. Tenga cuidado de no colocar el equipo cerca de fuentes de calor (Ej. Radiadores, estufas, amplificadores) 8. Líquidos y objetos extraños. En caso de que algún fluido o pequeñas partículas sólidas sean derramadas sobre el aparato y se introduzcan en los circuitos apague el aparato y llévelo a su distribuidor. 9. Daños en el quipo que precisen reparación. El equipo deberá ser reparado o revisado por personal cualificado en caso de: A. Objetos o líquidos se han introducido en el equipo. B. El aparato ha sido expuesto a la lluvia. C. El equipo no parece funcionar o lo hace de modo poco usual. D. El aparato ha caído al suelo o presenta deterioros en su caja exterior. 10. Mantenimiento. Según estipulan las directivas Europeas no está permitido realizar ninguna modificación al aparato. No abra el equipo para labores de mantenimiento pues en este aparato no hay piezas que necesiten manutención. En caso de que abriendo el equipo sea éste dañado o lo sea la persona que lo manipula la empresa no tomará ninguna responsabilidad por este servicio de mantenimiento no autorizado. Además en este caso la garantía perdería su vigencia. 11. Ventilación. El aparato está provisto de hendiduras de ventilación, es importante no cubrirlas o bloquearlas. La ventilación del aparato podría verse comprometida resultando en un sobrecalentamiento que podría dañar el equipo. Tenga siempre en cuenta que colocar el aparato en un lugar sin ventilación puede producir un sobrecalentamiento de éste. 13. Accesorios. No deposite o instale el equipo sobre superficies o estructuras inestables. El aparato podría precipitarse y causar lesiones a las personas en las proximidades de éste. Cualquier montaje o instalación del equipo deberá ser realizado siguiendo las instrucciones o recomendaciones dadas en este manual o por el fabricante directamente. 14. Precaución durante tormentas. Durante una tormenta desconecte el equipo de la red para evitar que los posibles picos de corriente dañen el equipo. 15. Durante cualquier manipulación del equipo, para mantener todas las cualidades de éste tanto en prestaciones como en seguridad para el operante es necesario utilizar sólo recambios originales. Consecuentemente asegúrese de que la empresa que realice el mantenimiento esté autorizada por el fabricante o importador. 16. Utilice sólo cables conforme a la regulación vigente. Pregunte a su distribuidor al respecto del particular. 17. No utilice su equipo inmediatamente en caso de haberlo trasladado súbitamente de un ambiente muy frío a un ambiente caliente. 18. Limpieza. Nunca utilice sprays de limpieza en la zona del equipo donde están los controles (botones, faders, conectores, etc.). Utilice un trapo húmedo. 19. Audio ON. Cuando termine de instalar el equipo y esté listo para comenzar a reproducir música asegúrese antes de situar el control de volumen tanto general como de auriculares al mínimo. 20. Comprobación de seguridad. Una vez realizada una reparación o servicio del equipo pida al personal cualificado que realice una comprobación para asegurarse de que el equipo le es devuelto en perfectas condiciones de uso. 21. Control de seguridad. La diferencia de potencial entre la toma de corriente de la pared y cualquier pieza metálica del equipo debe ser de al menos ohmios. 22. Para evitar descargas eléctricas, no utilice esta clavija polarizada con una extensión de cable, receptáculo u otra toma de corriente, a menos que las patillas se puedan insertar completamente, para evitar que queden al descubierto. CONDICIONES DE USO El aparato viene con un número de serie. No lo arranque pues podría perder sus derechos de garantía. 12. Nunca utilice accesorios o modificaciones no autorizados por el fabricante. Ello puede afectar la seguridad del aparato y el fabricante no tendrá ninguna responsabilidad en este caso. 1

3 Manual usuario Syncron. Utilización segura y eficiente. Este producto no puede ser tratado como un residuo doméstico. En su lugar, se debe entregar al punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Al garantizar que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para obtener más información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la oficina local de su ciudad, el servicio de recogida de basuras o la tienda donde adquirió el producto. PRIMEROS PASOS Instalación del equipo Instalar el equipo sobre una superficie horizontal estable. Asegúrese de que el reproductor se instala en una zona ventilada y no expuesta a rayos solares directos, extrema humedad o alta temperatura Posicione el equipo lo más lejos posible de televisores y aparatos de radio. UTILIZACIÓN SEGURA Y EFICIENTE Seleccione la ubicación de la instalación de la unidad con cuidado. Evite colocarlo bajo la luz directa del sol. Evite también los lugares donde haya polvo y vibraciones, calor, frío o humedad. Mantener alejado de fuentes de zumbido, como transformadores o motores. El aparato no debe ser expuesto a goteos o salpicaduras. No coloque objetos que contengan líquidos, como floreros, sobre el aparato. Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe de la toma de corriente de la pared. El enchufe de alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso. ADVERTENCIA: El usuario no deberá colocar el aparato en un espacio cerrado, en el que durante su utilización no se pueda acceder fácilmente al enchufe de red. No abra la tapa ya que esto podría resultar en daños al aparato o una descarga eléctrica. Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de CA, tómelo de la clavija. No tire nunca del cable. No usar la fuerza cuando se accionan los interruptores y botones. Antes de mover el aparato, asegúrese de desconectar el cable de alimentación y todos los cables de conexión. No intente limpiar la unidad con disolventes químicos, ya que podría dañarlo. Utilice un paño limpio y seco. Guarde este manual en un lugar seguro para posible referencia futura. PRELIMINARES Por favor, le rogamos que al abrir el embalaje se asegure que el contenido del mismo es correcto. Al revisar el contenido de la caja deberá encontrar: 1- Unidad Principal 1- CD Akiyama 1- Cable USB (PC/MIDI) 1- Cable AC de conexión a red 2

4 Manual usuario Syncron. Conexiones. CONEXIONES ATENCIÓN. Asegúrese de desconectar el equipo antes de conectar los cables, de otro modo podría dañar el equipo. 1. Antes de hacer o cambiar las conexiones, apague el dispositivo y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. 2. Le recomendamos que utilice cables de calidad. Obtendrá una gran diferencia en la fidelidad de la reproducción. 3. No utilice cables excesivamente largos. Asegúrese que las tomas de los mismos están bien sujetas. Las conexiones sueltas pueden causar zumbidos, ruido o intermitencia que podría dañar los altavoces. 4. Conecte los cables RCA (no balanceados) o XLR (Balanceados) a las entradas de su amplificador. NOTA: Asegúrese de utilizar el cable de alimentación suministrado. El uso de otro tipo de cable puede ocasionar daños al equipo. 3

5 Manual usuario Syncron. Descripción de funciones. Frontal. DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES. Frontal 1. PANTALLA VFD. Esta pantalla VFD de alta calidad indica todas las funciones, que están activas. Los iconos de la pantalla se explicarán en la sección de pantalla VFD (Vea pág.11). 2. SEAMLESSLOOP (Bucle sin interrupción). BOTÓN IN. Este botón nos permite crear un punto CUE sin pausar la reproducción. Este tipo de punto Cue se suele llamar hot cue o Cue on the fly. Además, simultáneamente determina el punto de inicio de un Loop. Finalmente, si estamos en él o dentro del modo AUTOLOOP (pág. 4, función 3) este botón nos servirá también para establecer el Loop en el momento que presionemos el botón. BOTÓN OUT. Este botón se utiliza para establecer el punto final de un bucle. Un punto de bucle se inicia pulsando el botón IN. Un Loop seleccionado de este modo se repetirá continuamente hasta que presionemos OUT una segunda vez (EXIT LOOP). BOTÓN RELOOP. Si hemos realizado un Loop y no lo estamos reproduciendo (los botones IN/OUT/RELOOP están iluminados), al presionar RELOOP el Loop comenzará su reproducción instantáneamente (los botones IN/OUT/ parpadean). Para salir del Loop y continuar la reproducción presione el botón OUT. Cuando la función RELOOP esté disponible (tenemos un Loop) en el Display leeremos RELOOP. Cuando el Loop esté reproduciéndose, la palabra RELOOP parpadeará en el Display. Cuando el Loop se ha realizado pero no está reproduciéndose RELOOP aparecerá fijo en el Display. EDITAR UN PUNTO. En el modo de bucle, mantenga pulsado el botón RELOOP al menos 2 segundos, el botón OUT destellará y la pantalla mostrará el tiempo del punto del bucle OUT (salida), ahora puede dar vuelta a la rueda (JOG-WHEEL) para editar el punto de salida. A continuación, pulse OUT para salir de la edición o pulse el botón RELOOP de nuevo, el botón IN parpadeará y IN EDIT (editar IN) se indicará en la pantalla VFD, ahora puede dar vueltas a la rueda de desplazamiento para ajustar el punto IN (entrada). A continuación, pulse el botón IN para salir de la edición. En modo Edición de loop, puede conmutar entre modificar entrada de loop (IN) y final de loop (OUT) presionando el botón RELOOPLOOP. Cómo editar un LOOP? - Loop Manual: presione el botón IN en el momento que desee iniciar el Loop. Presione el botón OUT cuando desee terminarlo. En este momento se reproducirá el Loop ininterrumpidamente. Los botones IN y OUT parpadean y el botón RELOOP permanece iluminado. Pasa salir del Loop presione el botón OUT. Los botones IN/OUT/RELOOP permanecen iluminados indicando que disponemos de un Loop. Para volver a reproducir el Loop presione el botón RELOOP. Si no almacena ( SAVE ) el Loop creado, éste estará sólo disponible mientras no realicemos un nuevo Loop. 3. CONTROL TRACK (PISTA). Este control tiene cuatro funciones: a) Girando el control: selección de pistas en una carpeta. Girando hacia delante adelantamos en la lista de pistas y girando hacia atrás retrocedemos en la lista de pistas. b) Pulsando el control repetidas veces podemos visualizar en el Display la información sobre la pista en reproducción: nombre/título/artista/álbum/género. Para buscar pistas más rápidamente presione el control TRACK y gire la rueda (Jog Wheel (8)) 4

6 Manual usuario Syncron. Descripción de funciones. Frontal. c) Modo Autoloop: Para crear un loop de tamaño predefinido es necesario entrar en el modo AUTOLOOP. En este caso sólo podremos establecer la medida del loop indicando el número de beats. Para entrar en este modo presionaremos el control TRACK durante 2 segundos mientras que para salir tendremos que presionar de nuevo este mismo control pero esta vez durante un mínimo periodo de tiempo. Una vez dentro del modo, podremos modificar el tamaño del loop mediante el encoder del control TRACK. A medida que vayamos rotando el control, la pantalla irá mostrando los diferentes valores que puede tomar el tamaño del loop siendo los posibles valores: 1/32, 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 1, 2, 4, 8, 16, 32 beats. Para establecer el loop hemos de asegurarnos primero de estar dentro del modo AUTOLOOP y a continuación presionar el botón IN. En este caso el loop se habrá ejecutado al tamaño que indique la pantalla en ese justo momento. Si entramos en el modo AUTOLOOP durante la reproducción de un loop establecido manualmente por el usuario mediante los botones IN y OUT (pág. 4, función 2), el loop se ajustará automáticamente al tamaño de beats que haya fijado en ese momento dentro del modo. 4. SAVE BUTTON. Podemos utilizar este control en dos modos distintos. a) Presione el botón SAVE para activar el modo MEMORY, el botón se ilumina al estar activa la función MEMORY. Con el modo SAVE activado presione el botón BANK (Vea punto 20) deseado para almacenar el último punto CUE creado o el último Loop creado. b) Para almacenar sus LOOP o puntos CUE que están guardados en la función BANK en la memoria del sistema, presione el botón SAVE durante un segundo y el botón parpadeará.recuperación PUNTOS CUE/LOOP. El reproductor puede almacenar cuatro puntos CUE o LOOP por pista en el dispositivo USB. Los puntos de memoria en el dispositivo USB dependerán de la memoria disponible en su USB. Estos ajustes pueden ser recuperados en cualquier momento, incluso cuando una fuente de audio (su memoria USB) se ha retirado del dispositivo y se cargara en un momento posterior. Para recuperar el banco de memoria con el dispositivo USB hágalo de la siguiente manera: Presione el botón SAVE, el botón está encendido, y gire el botón TRACK para seleccionar la pista con los bancos que le gustaría recuperar como punto CUE, o como LOOP si está en modo LOOP (presione el botón RELOOP para activar el modo LOOP). 5. BOTÓN X (TIME). Este botón ajusta el parámetro Tiempo del efecto que estamos aplicando. Presionamos el botón TIME, éste se ilumina, mientras manipulamos la rueda modificamos el parámetro tiempo. 1) Si el botón HOLD no está activo cualquier modificación del parámetro será momentánea. 2) Si el botón HOLD está activo cualquier modificación del parámetro será permanente. >> Este botón de búsqueda le permite desplazarse rápidamente hacia adelante a través de una pista. Tiene 2 velocidades de búsqueda disponibles. Una velocidad presionando únicamente los botones de búsqueda. Y una segunda velocidad de búsqueda más rápida que se obtiene presionando los botones de búsqueda y al mismo tiempo moviendo la rueda (JOG- WHEEL). Durante la búsqueda rápida, la dirección es determinada por la dirección en que mueva la rueda. La dirección del botón SEARCH (<</>>) presionado es ignorada. Cuando deja de apretar el botón/es SEARCH, la búsqueda rápida se cancela. 7. BOTONES DE MODO JOG. Nos permite seleccionar entre tres modos de reproducción: a) VINYL, b) CDJ c) A.CUE SCRATCH. a) VINYL: En modo VINYL, utilice la rueda para activar el efecto SCRATCH al tocar la superficie de la rueda. En este modo utilice la parte metálica superior de la rueda para activar SCRATCH, y al mover la rueda manteniendo el dedo en la parte metálica, emularemos el efecto SCRATCH de un vinilo en tiempo real. Si manipulamos la rueda tocando sólo la parte exterior (corona) realizaremos un PITCH BEND. b) CDJ: en este modo no podemos realizar Scratch, lo utilizaremos para realizar un PITCH BEND o para realizar una búsqueda por frames*. El Pitch Bend se realizará indistintamente si tocamos el centro metálico de la rueda o la parte exterior (corona). Presione PAUSE y mueva la rueda, se reproducirá un corto Loop (frame) de la pista. Moviendo la rueda podrá situar el reproductor en el punto exacto de su elección, utilizado para seleccionar con gran precisión puntos CUE. *Debemos entender por frame un trozo de la pista de cortísima duración (1/75 segundos). c) A.CUE SCRATCH: 1 - Estando en modo reproducción Play y estando la función de sensibilidad de la rueda activa, tocando la parte superior metálica de la rueda el reproductor se sitúa en el último punto CUE realizado y continua la reproducción a partir de este punto. Existen dos posibilidades al respecto: 1.1 No hemos guardado (Vea SAVE en punto 4) ningún punto CUE. Hemos realizado un punto CUE mediante IN (Vea IN punto 2) se utiliza para crear un punto CUE) tocando la parte superior metálica de la rueda el reproductor se sitúa en el punto CUE realizado. 1.2 Hemos guardado (Vea SAVE apdo.4) uno o varios puntos CUE. Si el LED de BANK (donde tenemos guardados los puntos CUE) no está parpadeando, tocando la parte superior metálica de la rueda el reproductor se sitúa en el punto CUE realizado sin interrupción de la reproducción. Si el LED de BANK (donde tenemos guardados los puntos CUE) está parpadeando, tocando la parte superior metálica de la rueda el reproductor se sitúa en el punto CUE guardado en el botón BANK que parpadea. 2 - Estando en modo PAUSA y estando el botón CUE iluminado, al tocar la parte metálica superior de la rueda entramos en modo PLAY o reproducción a partir del último punto CUE. El aparato seguirá en modo reproducción hasta que retiremos el dedo de la rueda, momento en que el punto de reproducción volverá al último punto CUE y en modo PAUSA. Respecto de en qué punto CUE comenzará la reproducción ver el apartado (a y b de A.CUE SCRATCH). En el dibujo aparece un esquema explicándonos la función de la rueda según el tipo de manipulación en cada caso: NOTA: Partimos de modo PLAY. 6. BOTONES DE BÚSQUEDA (SEARCH). Estos botones le permiten realizar una búsqueda rápida hacia atrás o hacia adelante a través del tema seleccionado, ya sea en modo de reproducción o no. << Este botón de búsqueda le permite desplazarse rápidamente hacia atrás por una pista. 5

7 Manual usuario Syncron. Descripción de funciones. Frontal. 8. RUEDA (JOG WHEEL). Syncron dispone de dos ruedas de 105mm de diámetro. La parte superior metálica es Touch Sensitive y responde al tacto con una sensibilidad que usted podrá determinar en el Menú Interno. La rueda Wheel tiene distintas funciones: 8.1. La rueda como buscador: La rueda actúa como buscador por frames cuando estemos en modo PAUSA o CUE. Permitiéndonos situarnos en un punto determinado con total precisión. - Modo VINYL: para conseguir la reproducción por frames deberemos girar la rueda tocando el perímetro (no la parte central metálica). - Modo CDJ: para conseguir la reproducción por frames deberemos girar la rueda tocando cualquiera de las dos partes (parte central metálica y perímetro). - En modo A.CUE SCRATCH para conseguir la reproducción por frames deberemos girar la rueda tocando el perímetro (no la parte central metálica) La rueda como modificador de velocidad de reproducción: Estando en modo PLAY, la rueda también actúa como un Pitch Bend (la velocidad de reproducción se varía momentáneamente) al girar la rueda en uno de los dos sentidos incrementando el porcentaje hasta +100/-100%. La variación de velocidad se mantendrá mientras estemos manipulado la rueda. Al dejar de girar volverá a su velocidad de reproducción original. Esta función se realizará de forma distinta según el modo de operación seleccionado para la rueda. - Modo VINYL: para conseguir Pitch bend debemos girar la rueda tocando sólo el perímetro. - Modo CDJ: para conseguir Pitch bend deberemos girar la rueda tocando cualquier de las dos partes (parte central metálica y perímetro). - En modo A.CUE SCRATCH: para conseguir Pitch bend debemos girar la rueda tocando solo el perímetro La rueda como modificador de parámetros de efectos: La rueda también se utiliza para modificar los parámetros TIME y RATIO de los efectos. Para obtener más información sobre ello vuelva al punto 5 y el punto 23 más adelante. 9. BOTÓN CUE/ PLAY. Presionando el botón la reproducción regresa al último punto CUE sin interrupción de la reproducción. Presionando este botón al ritmo del Beat se realiza el llamado efecto STUTTER. Los Software para DJ lo llaman CUE CUP o CUP. 10. BOTÓN CUE. Un punto CUE es una marca de tiempo en la pista tal que podemos almacenarla y hacer que el reproductor vuelva a este punto CUE cuando lo deseemos. En el gráfico siguiente podemos ver el desarrollo en tiempo de una pista con 4 puntos CUE almacenados. A- Utilizando la rueda en modo PAUSA: en modo CDJ, VINYL o A.CUE podremos escuchar un pequeño Loop llamado Frame de una duración de 1/75 segundos. Moviendo la rueda podemos emular la reproducción y posicionarnos con gran precisión en un punto determinado de la pista donde crearemos el punto CUE. Presione PLAY/PAUSE para memorizar el punto CUE. En modo Pausa, al presionar el botón CUE comienza la reproducción desde el último punto CUE marcado mientras mantengamos presionado el botón. Cuando el reproductor está situado en el punto CUE el botón CUE se iluminará. B- En modo PLAY, presione el botón IN (2), el botón CUE (10) se iluminará brevemente indicándonos que el último punto CUE realizado con IN está disponible en el botón CUE para ser utilizado. Al presionar el botón CUE entramos en modo PAUSA en el último punto CUE creado. Presionando el botón CUE durante la reproducción (Play) el reproductor pasa inmediatamente a modo Pausa y regresa al punto de reproducción donde se marcó el último punto CUE (recuerde que los puntos CUE se establecen con el botón IN). 11. PLAY / PAUSE. Cada vez que presione este botón pasará de modo Reproducción a modo Pausa y viceversa. En modo PLAY el botón permanece iluminado, en modo PAUSA el botón parpadea. 12. BOTÓN BPM TAP. Este botón se utiliza para reemplazar y ajustar manualmente el BPM. De vez en cuando el BPM automático no puede detectar correctamente el BPM. Este botón le permite reemplazar el ritmo del reloj automático y establecer manualmente un BPM. Para configurar manualmente el BPM, presione este botón varias veces al ritmo de la música, la unidad automáticamente calculará el ritmo de sus toques sobre el botón, y lo convertirá en el BPM de la canción que esté reproduciendo. El BPM se muestra en la pantalla VFD. También puede mantener pulsado el botón BPM TAP y girar el botón de TRACK o FOLDER para ajustar el valor del BPM. Para volver al contador de BPM automático, mantenga presionado el botón TAP durante al menos un segundo y luego suelte. Al encender el reproductor SYNCRON viene por defecto en modo AUTO BPM. 13. BOTONES PITCH BEND. Acelera o decelera la reproducción mientras mantenemos el botón presionado. Al soltarlo vuelve a su velocidad de reproducción original. Podemos cambiar el rango de Pitch Bend de -100% a +16% en el menú de sistema. Por defecto el rango de Pitch Bend es +/-10%. Estos botones se pueden utilizar para sincronizar los beats de dos pistas. Ver más información apartado MENÚ INTERNO, pág PITCH SLIDER. Este control se utiliza para ajustar el porcentaje de pitch de la reproducción en un rango definido. El deslizador es un ajuste que permanecerá fijado hasta que el pitch se mueva o la función de pitch se desactive. Este ajuste se puede hacer con o sin dispositivo de fuente de música en el reproductor. El ajuste de tono se mantendrá incluso si un dispositivo de música de origen ha sido extraído y se aplicará a cualquier dispositivo que inserte en el reproductor. Es decir, si se establece un pitch del 6% en una sola fuente del dispositivo y retira el dispositivo USB e insertar otro, éste último tendrá un pitch del 6%. En la pantalla VFD aparecerá el rango de pitch que está aplicando. 15. BOTÓN KEY LOCK. Activa el modo Key Lock. En modo Key Lock nos permite alterar el valor de PITCH de una pista sin cambiar la percepción de la nota original. Cuando el modo Key Lock está activado se iluminará el botón KEY LOCK. Presione el botón una segunda vez para desactivar la función Key Lock. 16. SELECTOR DEL RANGO DE PITCH. Pulse este botón para elegir porcentaje del rango de pitch. Puede seleccionar entre: +/-6%,+/- 10%, +/-16% y -100%. Observe que el valor de rango de Pitch será 100% cuando los tres LED indicadores estén encendidos a la vez. 17. PITCH ON / OFF. Este botón se utiliza para activar la función PITCH SLIDER encendido y apagado. El porcentaje se puede cambiar entre +/-6%, +/-10%, +16% y -100% % le permitirá el mínimo 6

8 Manual usuario Syncron. Descripción de funciones. Frontal. de cantidad de variación del tono y el 16% le permitirá a la mayor cantidad de variación del tono. 18. BOTÓN DE SELECCIÓN DE FUENTE. Este botón le permite alternar entre el puerto USB 1 y 2. En otras palabras, puede seleccionar qué puerto USB se activará. El LED asociado a cada fuente USB se iluminará cuando esté seleccionada. La función sólo se puede seleccionar estando en modo de pausa. 19. CONTROL FOLDER (CARPETA). Girando el control en el sentido de las agujas del reloj adelantamos en la lista de Carpetas y girando en el sentido contrario al de las agujas del reloj retrocedemos. Para buscar Carpetas más rápidamente presione el control FOLDER y gire la rueda (Jog Wheel (8)) Mantenga el botón presionado 2 segundos para entrar en el menú interno (Setup Mode). Más información apartado MENÚ INTERNO, pág BOTONES BANK 1-4. Estos botones se utilizan para almacenar 4 puntos CUE / LOOPs / CUE-LOOPs. Cada uno de los botones puede almacenar 1 punto CUE o 1 LOOP. Cuando el botón SAVE está iluminado, seleccione el botón de banco deseado (1, 2, 3, 4) donde memorizar un punto CUE, el led se encenderá en color rojo, o si es un LOOP el led se encenderá en color verde. Una vez memorizados CUES o LOOP presione el banco (1, 2, 3, 4) deseado para reproducir la música instantáneamente, y el led del banco seleccionado empezará a parpadear. 21. EFECTOS Y BOTÓN HOLD. Su equipo dispone de cuatro efectos parametrizables en tiempo y ratio. Siendo Tiempo (X) el parámetro que determina el comportamiento acústico del efecto y Ratio (Y) el parámetro que determina la proporción se señal con efecto versus señal original se reproducirá. EFECTO ECO. Este botón se utiliza para activar y desactivar el efecto de eco. El efecto de ECO da un eco a su señal de salida. Para comprender el efecto Eco primero introduciremos el concepto de Delay : Este efecto permite un sonido retrasado en un valor de Beat.El efecto Delay sólo se repite una vez. El efecto ECO repite el sonido varias veces, en función del parámetro TIME. EFECTO FLANGER. Este botón se utiliza para activar y desactivar el efecto flanger. El efecto FLANGER distorsiona la señal de salida y crea un efecto similar a la frecuencia de forma progresiva y fuera de sí. Similar también al producido por un cambio de fase oscilante (algunas personas lo llaman efecto jet). Podemos representar el efecto mediante el siguiente gráfico (representa la forma de onda original versus la modificada y sumada a la original): EFECTO SKID. Este botón se utiliza para activar y desactivar el efecto de deslizamiento. El efecto Skid simula la parada repentina de un plato giradiscos, como presionar el botón de parada en una plataforma giratoria. Este efecto es compatible sólo en modo de funcionamiento CDJ. La función SKID está activa por defecto en el modo VINYL y A.CUE SCRATCH. Por lo tanto en estos modos la velocidad de arranque y parada viene determinada por los parámetros X e Y que previamente hayamos establecido, sin necesidad de seleccionar SKID. Podrá modificar el tiempo de arranque de su reproductor. Arranque: Con el botón SKID activo (led iluminado) seleccione el botón TIME (X). Verá que en la parte superior del display aparece la nomenclatura ST (start) seguido de un tiempo en milisegundos. Moviendo el Jog Wheel podrá modificar el arranque desde 0 (máxima rapidez de arranque) hasta 9999msec (máxima lentitud de arranque). Parada: Con el botón SKID activo (led iluminado) seleccione el botón RATIO (Y). Verá que en la parte superior del display aparece la nomenclatura BT (brake) seguido de un tiempo en milisegundos. Moviendo el Jog Wheel podrá modificar la parada desde 0 (máxima rapidez de parada) hasta 9999msec (máxima lentitud de parada). NOTA: Si la función HOLD no está activada, los cambios realizados en los parámetros de efecto serán momentáneos, es decir no quedarán memorizados 22. BOTÓN CLEAR. Presione el botón CLEAR, el botón se ilumina, a continuación, seleccione los botones BANK (1 ~ 4) que desea borrar. O mantenga presionado el botón CLEAR y vaya seleccionando los botones BANK (memorias) que desea borrar. 23. BOTÓN Y (RATIO). Este botón se utiliza para ajustar el valor de la relación de parámetros. Usted puede presionar el botón RATIO (Y) y girar la rueda (JOG WHEEL) para ajustar el valor de la relación de parámetros. Si la función HOLD no está activada, los cambios realizados en los parámetros de efecto serán momentáneos, es decir no quedarán memorizados. MODIFICACIÓN DEL PARÁMETRO RATIO (Y) MEDIANTE LA RUEDA BOTÓN PARÁMETRO RATIO (Y). Parámetro Balance Dry/Wet Éste botón ajusta el parámetro Ratio del efecto que estamos aplicando. Presionamos el botón RATIO, éste se ilumina, mientras manipulamos la rueda, modificamos el parámetro. 1) Si el botón HOLD no está activo cualquier modificación del parámetro será momentánea 2) Si el botón HOLD está activo cualquier modificación del parámetro será permanente. BOTÓN HOLD. Para la correcta explicación de este apartado debemos adelantar la función HOLD, activada por dicho botón. Al presionar el botón esté se iluminará. Una vez presionado, fijamos el valor de los parámetros de efectos que estamos utilizando. En caso de que el botón HOLD no esté iluminado cualquier manipulación de los parámetros de efectos será momentánea. Al dejar de manipular el parámetro este volverá a su valor original. EFECTO FILTRO. Este botón activa/desactiva el efecto Filtro. Este efecto cambia la tonalidad de la música en función del tipo de filtro aplicado y el valor de su parámetro Tiempo. Podemos representar el efecto mediante el siguiente gráfico: 7

9 Manual usuario Syncron. Descripción de funciones. Delantero. 24. BOTÓN DE TIEMPO (TIME). Este botón cambia el valor del tiempo de reproducción entre: Elapsed o tiempo reproducido. En el display se iluminará Elapsed. (Más información en la pág. 11). Remain tiempo restante de reproducción de la pista. En el display se iluminará Remain. (Más información en la pág. 11). En el Display aparece una barra formada por tramos rojos que nos da una referencia visual del tiempo reproducido o restante de reproducción de una pista. La forma en que la barra nos indicará el tiempo variará en función del el modo Elapsed o Remain. 25. BOTÓN SGL/CTN. Este botón tiene dos funciones: 1. Nos permite seleccionar el modo de reproducción entre: - SGL (Simple): se reproduce una pista y el reproductor entra en modo PAUSA - CTN (Continua): se reproducen todas las pistas en orden Esta función continua activa en modo RELAY 2. Presionando el botón más de 1 segundo activamos y desactivamos el modo Auto Cue. Según esté o no activo A.CUE (7.c.) aparecerá en el display. DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES. Delantero 1. MIC 1. Este jack se utiliza para conectar un micrófono a la mezcladora. Conecte su micrófono a través de jack de ¼ de pulgada. El nivel de salida de volumen para el micrófono será controlado por el botón de control de volumen de micrófono (2). 2. CONTROL DEL NIVEL DE MICRÓFONO. Con estos dos controles giratorios seleccionamos el nivel de salida de volumen del micrófono 1 y micrófono 2 (ubicado en la parte trasera del SYNCRON). Sin embargo, el volumen master está controlado por el CONTROL DE VOLUMEN MASTER. 3. CONTROL DE TONO DE MICRÓFONO. Este control de mando rotatorio nos permite modificar la respuesta de frecuencia del micrófono. 4. MIC ON / OFF / TALKOVER. Para seleccionar si el micrófono está encendido (ON) o apagado (OFF). Cuando seleccionamos la función TALKOVER en el interruptor, el nivel de sonido se reducirá alrededor de 20 db, excepto en el MIC1 y MIC2. 5. CONTROL CUE PAN. Esta función le permite controlar el nivel de CUE, así como el nivel Programa (salida principal) de nivel en sus auriculares. Al girar el PAN CUE a la izquierda, sólo oirá en el CH1 la señal que está reproduciendo. Si lo gira a la derecha, sólo se oirá la señal del CH 2 que está reproduciendo. Si el botón CUE PAN está en la posición central, puede oír la señal de ambos canales. 6. CUE LEVEL CONTROL. Este mando giratorio se usa para ajustar el volumen de salida de los auriculares. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el volumen de los auriculares. 7. JACK DE AURICULARES. Este conector jack de ¼ se utiliza para conectar los auriculares al dispositivo. Le permite monitorear el canal de referencia. Siempre asegúrese de que el VOLUMEN CUE LEVEL (6) está ajustado al mínimo antes de ponerse los auriculares. 8

10 Manual usuario Syncron. Descripción de funciones. Trasero. Trasero 1. ENTRADA DE CORRIENTE (AC IN). Utilice el cable de alimentación auxiliar para conectar a una toma de alimentación de CA. 2. BOTÓN ON/OFF. Enciende/Apaga la alimentación de la unidad. 3. PUERTO USB 2. Este es el puerto USB en el que insertar su dispositivo de almacenamiento masivo USB para reproducir archivos MP3/WAV. 4. PUERTO USB MIDI. Después de conectar su ordenador al puerto USB 1.1, su PC lo detectará como un dispositivo de audio (USB AUDIO CODEC). Vea en la pág. 17 más información sobre el particular. 5. JACKS DE SALIDA MASTER balanceada XLR. La Salida Máster incluye un par de tomas XLR balanceadas. Las tomas XLR de 3 pines envían una señal de corriente alta de salida balanceada. Estas tomas se deben utilizar cuando se utilice un amplificador o equipo de audio con una entrada balanceada, o cuando se ejecuta una línea de señales de más de 4,5 metros. Siempre que sea posible le recomendamos que utilice estas salidas balanceadas. "PHONO". Los reproductores de CD, cassettes y otros equipos de nivel de línea sólo se puede conectar a esta toma, siempre y cuando el conmutador esté en la posición "LINE". El volumen de entrada se controla con el control de ganancia del canal. 10. GND (TERMINAL DE TIERRA). Asegúrese de conectar la toma de tierra del giradiscos a una o ambas de las dos terminales de tierra disponible en el equipo. Esto reducirá los zumbidos y estallidos asociados con los cartuchos phono magnético. 11. MICRÓFONO 2. Este jack combo acepta un conector estándar de ¼ o un XLR de 3 pines macho balanceado. El nivel de salida de volumen para el micrófono será controlado por su respectivo control de volumen en la parte frontal del equipo. PANEL DEL MEZCLADOR Antes de comenzar a describir las funciones del panel del mezclador es muy importante que lea esta mínima introducción escrita con el propósito de ayudarle a obtener el máximo partido de su equipo. Ajustando el nivel de las señales de entrada: El potenciómetro etiquetado GAIN ajusta la sensibilidad de la entrada de cada canal. Esto se realiza para ajustar el nivel de las señales de entrada al nivel óptimo de trabajo del mezclador. Por qué es importante ajustar correctamente el nivel de entrada? Primero deberemos entender el significado e implicaciones del Rango Dinámico de la señal. El rango dinámico es el ratio o cociente entre la señal más alta (sin llegar a distorsión) y la señal audible más baja. Se expresa en decibelios y nos da una idea de la amplitud de la señal. Una medida equivalente es el ratio S/N (Signal/Noise o Señal/Ruido). 6. SALIDA MASTER NO BALANCEADA. Las tomas RCA envían una señal de baja intensidad de salida no balanceada. Estos conectores sólo deben ser utilizados para largos de cable más corto. Para largos de cable de más de 4,5 metros le recomendamos utilizar las entradas XLR balanceadas Jacks. 7. TOMAS DE SALIDA DE CABINA (BOOTH). Conectar a las entradas de los monitores activos mediante cables con conectores RCA. 8. SELECTOR LÍNEA/PHONO. Estos interruptores se utilizan para cambiar los niveles de voltaje de línea de las respectivas entradas RCA de LÍNEA/PHONO. Al conectar giradiscos con cartuchos magnéticos a esta toma asegúrese de que el interruptor correspondiente está en la posición de PHONO. Y al usar dispositivos con nivel de entrada de línea, asegúrese que el interruptor está en la posición de línea (LINE). 9. CONECTORES DE ENTRADA LÍNEA/PHONO. Para los giradiscos con cartucho de toma de MM (Todos los tocadiscos de DJ actuales utilizan cartuchos de recogida MM) se puede conectar a estas tomas, siempre y cuando el conmutador esté en la posición 9

11 Manual usuario Syncron. Descripción de funciones. Panel del mezclador. El nivel de la señal de audio deberá oscilar entre un nivel lo más elevado posible respecto del ruido de fondo y suficientemente menor que el nivel de saturación. En el dibujo se ha delimitado el área o nivel de trabajo óptimo mediante dos líneas discontinuas. El nivel de trabajo óptimo es aquél que mantiene el nivel de la señal suficientemente alejado del ruido de fondo y permite que los picos de la señal no excedan el límite de saturación. Recuerde que si enviamos a la etapa de potencia una señal saturada del mezclador, aunque atenuemos los controles de ganancia de entrada de la etapa la señal seguirá estando saturada. Y el resultado de la amplificación no será satisfactorio pues estamos amplificando una señal ya saturada. uso profesional). Es decir, nuestras etapas trabajarán en óptimas condiciones cuando la señal de salida de su mezclador hacia la etapa es de 4 dbu. La mayoría de mezcladores profesionales tienen un nivel nominal de 4 dbu, así pues, para que la señal entrante en la etapa sea la óptima simplemente asegúrese de no saturar la señal de salida del mezclador (utilice los LEDs de nivel del mezclador). Lo adecuado es que los LED rojos (saturación) sólo se enciendan ocasionalmente. Por qué debemos evitar la saturación? La señal saturada no sólo suena mal sino que puede destruir nuestras cajas acústicas. No vamos a extendernos en este tema, simplemente utilice los indicadores LED de la mesa de mezclas y etapa de potencia para evitar la saturación. Protección de etapa de potencia y cajas acústicas. Respecto de la protección contra daños a su etapa de potencia no hay mucho que decir porque ésta está diseñada de forma que sus distintos circuitos de protección la inmunizan de posibles deterioros. Pero sus cajas acústicas no disponen de estas ventajas Panel del Mezclador Qué cajas pongo? Aunque parezca mentira no existe una regla precisa al respecto. Y, es que en realidad no puede existir tal regla dado que todo dependerá del tipo de música que reproduzcamos. Más en concreto, dependerá de su dinámica. Qué es la dinámica de una señal? Anteriormente hemos visto un gráfico Nivel vs. Tiempo de cómo se comporta la música o mejor dicho la señal electroacústica asociada a ésta. Cuando mayor sea el rango dinámico más deberemos sobredimensionar la etapa de potencia. Por qué? Al ser mayor el rango dinámico de la señal entrante (ésta presenta gran diferencia de niveles a lo largo del tiempo) la etapa puede llegar a saturación con facilidad, para evitar esta situación debemos disponer de más potencia para poder amplificar eficientemente la señal entrante sin que ésta sature la etapa (los LED CLIP de la etapa indican saturación). Por regla general podemos considerar que la música rock y la música altamente comprimida necesitarán unas cajas acústicas con una capacidad de potencia sólo algo inferior a la capacidad de la etapa de potencia, aunque nosotros recomendamos que se aplique un factor de 1,5. Es decir, si nuestra etapa proporciona 200W RMS a 8, la caja acústica deberá tener una capacidad de 200x1/1,5=133,4W RMS a 8. Para una óptima utilización del conjunto etapa-cajas el factor de sobredimensionado de la etapa deberá ser de 2. Es decir, una etapa de 200 W RMS a 8 por canal alimentará a dos cajas de 8 con capacidad para 100 W RMS cada una. Operación de la etapa de potencia: Saturación y niveles de entrada. Para aprovechar al máximo la etapa deberemos ajustar los controles de nivel de entrada de modo que los LED de saturación CLIP sólo se iluminen ocasionalmente. Las etapas Akiyama AMP tienen un nivel de entrada nominal de 4 dbu (es un nivel de señal de 1,23 V RMS que corresponde al estándar de nivel de línea para 1. PUERTO USB 1. Este es el puerto USB del panel superior en el que debe insertar su dispositivo de almacenamiento masivo USB para reproducir archivos MP3/WAV. 2. CONTROL DE VOLUMEN MASTER. Este mando giratorio se usa para controlar el nivel de salida principal (volumen). Para evitar la salida distorsionada intente mantener un nivel medio de la señal de salida de 4 db. Asegúrese de que este control de volumen siempre se establece en cero antes de encender la unidad. 3. CONTROL DE CABINA (BOOTH). Este mando giratorio se utiliza para ajustar el nivel de las salidas BOOTH. 4. Botón RELAY. Este botón se utiliza para activar o desactivar la función RELAY. Si tenemos activa esta función (led activo) se reproducirán pistas alternadamente entre DECK A y DECK B, entrando en modo pause el DECK que no reproduce. 10

12 Manual usuario Syncron. Descripción de funciones. Panel del mezclador. 5. MEDIDOR DE MASTER. Este botón se utiliza para elegir entre: los indicadores de nivel de master y los indicadores de nivel de los canales. 6. FADER DE CANAL. Estos faders deslizantes se utilizan para controlar la señal de salida de cualquier fuente asignada a su canal en particular. Sin embargo, el volumen general de master está controlado por el CONTROL DE VOLUMEN MASTER. 7. CONTROL FADER START. El interruptor ON / OFF activa/desactiva la función FADER START. Con el Fader Start en modo ON cada vez que desplace el crossfader de CH1 a Ch2, reproducirá la pista del canal seleccionado entrando en modo pausa el otro canal y viceversa. Si crea un punto CUE, el reproductor vuelve automáticamente al punto de referencia CUE preestablecido. En modo OFF desactiva la función Fader start y entramos en modo CROSSFADER (8). 8. CROSSFADER. Se utiliza para mezclar las señales de salida de los canales 1 y 2. Cuando el fader está en la posición completamente a la izquierda (canal 1), la señal de salida del canal 1 será controlado por el nivel de volumen master. Cuando el fader está en la posición completamente a la derecha (canal 2), la señal de salida del canal 2 será controlado por el nivel de volumen master. Deslizando el fader de una posición a otra puede variar las señales de salida de los canales 1 y 2, respectivamente. Cuando el crossfader se encuentra en la posición central, las señales de salida de ambos, canal 1 y canal 2, saldrá al mismo nivel. 9. CF CURVE. Permite ajustar la curva de la respuesta del crossfader: Desde una curva suave para un funcionamiento suave, con amplios desplazamientos de fader, a la curva más abrupta, necesario para cortar al máximo y utilizar el efecto scratch. 10. MEDIDOR DE NIVEL. Los indicadores LED por defecto indican el valor de amplitud de cada uno de los dos canales. Si presionamos el botón MASTER indicarán los niveles de salida del canal izquierdo y derecho (estéreo) de Master. 11. CANALES EQ CONTROL. Ambos canales disponen de tres bandas de ecualización de señal. Estos controles se utilizan para aumentar o disminuir el nivel de las frecuencias HI (frecuencias ALTAS), MID (MEDIAS), LOW (BAJAS) y la frecuencia de la señal de salida. Control de ALTAS frecuencias. Este botón se usa para ajustar los altos niveles de alta frecuencia de un canal, que permite una ganancia máxima de 10dB de altas o una disminución máxima de - 35dB. Al girarlo en sentido contrario a las agujas del reloj, la cantidad de frecuencias ALTAS que se aplican a la señal del canal disminuye. Girándolo en el sentido de las agujas del reloj aumentará la cantidad de frecuencias ALTAS que se aplican a la señal del canal. Control de MEDIAS frecuencias. Este botón se utiliza para ajustar los niveles de rango medio de un canal con una ganancia máxima de 10dB de gama media o una disminución máxima de -35dB. Al girarlo en sentido contrario a las agujas del reloj, la cantidad de frecuencias MEDIAS que se aplican a la señal del canal disminuye. Girándolo en el sentido de las agujas del reloj aumentará la cantidad de frecuencias MEDIAS que se aplican a la señal del canal. Control de BAJAS frecuencias. Este botón se usa para ajustar los bajos niveles de un canal con una ganancia máxima de graves de 10 db o una disminución máxima de -35dB. Al girarlo en sentido contrario a las agujas del reloj, la cantidad de frecuencias BAJAS que se aplican a la señal del canal disminuye. Girándolo en el sentido de las agujas del reloj aumentará la cantidad de frecuencias BAJAS que se aplican a la señal del canal. Control del ecualizador kill. Pulse el botón EQ para activar la función KILL al nivel más bajo "-35dB" (ISOLATE). 12. CONTROL DE GANANCIA DE CANAL. Este ajuste se utiliza para ajustar una señal de la fuente de audio de nivel de entrada para un canal. Nunca utilice el control de ganancia para ajustar el volumen de salida. El ajuste del nivel de ganancia adecuada asegurará una señal de salida limpia. Para configurar correctamente los controles de nivel de ganancia: (1) Asegúrese de que el CONTROL DE VOLUMEN DE MASTER está ajustado al mínimo. (2) Ajuste el fader de canal a nivel 7. (3) Comience a reproducir una fuente de audio conectada al canal que está ajustando. 13. SELECTOR DE FUENTE. Estos interruptores se utilizan para seleccionar la fuente de entrada asignada a cada canal. A cada canal sólo se puede asignar una fuente de entrada a la vez. - Ch1 seleccionado para MIDI A + CH2 seleccionado para MIDI B. Los dos decks funcionan como controlador MIDI. El mezclador trabaja internamente o como controlador MIDI según hayamos seleccionado Mixer o MIDI CTRL respectivamente en el punto 4 (Mixer Setup) del menú interno. - Ch1 seleccionado para MIDI A + CH2 seleccionado para DECK B. El Deck A funciona como un controlador MIDI, el mezclador trabaja internamente con el Deck B. - Ch1 seleccionado para MIDI A + CH2 seleccionados para LN2/PH2. El Deck A funciona como un controlador MIDI, el mezclador trabaja internamente con la entrada LN2/PH2. Fuente Condición CH1 CH2 DECK A DECK B DECK A L2/P2 DECK A MIDI A/B L1/P1 DECK B L1/P1 L2/P2 L1/P1 MIDI A/B MIDI A/B DECK B MIDI A/B L2/P2 MIDI A/B MIDI A/B DSP Input 1 L1/P1 L1/P1 L1/P1 USB Input 1 USB Input 1 USB Input 1 DSP Input 2 L2/P2 USB Input 2 L2/P2 USB Input 2 L2/P2 USB Input 2 DSP Output 1 REC REC REC REC REC REC REC REC REC DSP Output 2 PHONES PHONES PHONES PHONES PHONES PHONES PHONES PHONES PHONES USB Output 1 L1/P1 L1/P1 L1/P1 USB Output 2 L2/P2 L2/P2 L2/P2 11

13 Manual usuario Syncron. Descripción de funciones. Pantalla VFD DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES. Pantalla VFD 1. INDICADOR AUTO CUE. Esto indicará si el Auto Cue está encendido o apagado. Pulse y mantenga pulsado el botón SGL / CTN durante un segundo para activar/desactivar la función Auto Cue. 2. INDICADOR RELOOP. En el display aparecerá la palabra RELOOP cuando tengamos un loop creado pero no en reproducción. Al reproducir el loop el icono RELOOP parpadeará. 3. INDICADOR SINGLE. Indica que el reproductor está en modo de reproducción único (SINGLE), que significa que se reproducirá la pista y el equipo entrará en modo Pausa/CUE. En caso en que el indicador SINGLE no aparezca indica que estamos en modo CONTINUOUS, en este modo la reproducción de las pistas es continua. 4. INDICADOR MP3. Aparece cuando un dispositivo USB contiene archivos MP3. 5. INDICADOR DE PISTA. Se indica la pista que se está reproduciendo. Los indicadores (14 y 15) también nos informarán sobre la búsqueda mostrando las Pistas que vamos seleccionando al manipular los controles FOLDER y TRACK. 6. INDICADOR DE TIEMPO REMAIN/ELAPSED. Cuando aparezca REMAIN en la pantalla VFD el contador de tiempo alfanumérico nos mostrará el tiempo restante de la pista actual. Cuando aparezca ELAPSED en la pantalla VFD el contador de tiempo alfanumérico nos mostrará el tiempo transcurrido de la pista actual. 7. INDICADOR DE TIEMPO ALFANUMÉRICO. Se detalla la información en Minutos, Segundos y Frames. Se indicará tanto el tiempo reproducido Elapsed como el tiempo restante de reproducción de la pista remaining. 8. INDICADOR BARRA DE TIEMPO. Esta barra ofrece una aproximación visual del tiempo restante de una pista. Esta barra comenzará a parpadear cuando una pista esté a punto de terminar. Que la barra esté parpadeando es recordatorio de que el tiempo se agota y debe tener la siguiente pista lista para reproducir. 9. INDICADOR DE PITCH. Este icono indica el porcentaje de Pitch aplicado durante la reproducción de una pista mediante el control (Vea punto 14 de la sección Controles y funciones del panel superior) 10. INDICADOR TEMPO LOCK. Indica que la función KEY LOCK está activa. 11. INDICADOR DE MEMORIA. Este medidor tiene dos funciones. (a) la parte periférica indica el estado de memorización de puntos CUE. Cuando las barras de la periferia del icono están iluminadas completamente la memoria CUE está llena (b) las cinco barras laterales nos informan del estado del buffer digital. Cada barra representa 2 segundos. Los botones SEARCH (Descripción funciones Frontal (6)) no están activos hasta que las cinco barras estén encendidas 12 y 13. INDICADOR DE BPM. Indica el valor de BPM (beat por minuto) de la pista en reproducción. Recuerde que disponemos de MANUAL BPM y AUTO BPM. - AUTO BPM: cuando estamos en modo Auto BPM se indicará en el Display. Aparecerá la palabra AUTO en rojo delante de BPM. Podemos pasar de Auto BPM a BPM Manual presionando el botón TAP. Y podemos pasar de BPM Manual a Auto BPM manteniendo el botón TAP presionado más de un segundo. En el display aparecerá el modo seleccionado. 14. CARACTERÍSTICAS EN DISPLAY. Indica el nombre de la Pista y el álbum al cargar un archivo MP3. BÚSQUEDA DE PISTAS En el gráfico se muestra el método para la selección de pistas una vez realizada la base de datos mediante el programa DB Generator. Se mostrará con un ejemplo: Buscamos la Pista Artist: PROPELLERHEADS Title: DECK&DRUMS&ROCK&ROLL en modo Playlist Artist y modo Playlist Album. Modo Playlist Artist. En el menú interno del equipo hemos establecido Artist como modo de búsqueda de entre NORMAL/TITLE /ARTIST/ALBUM/GENRE. Una vez insertado el modulo USB en su equipo el Display, en la primera fila, mostrará el nombre del primer Artist en orden alfabético y en la segunda fila el nombre de la o las pistas (Title) que pertenecen a este Artist. Moviendo el control TRACK navegaremos por todas las pistas que pertenezcan a los Artist que comiencen por la primera letra del abecedario (en caso de que en nuestro dispositivo USB no tenga ningún Artist que comience por la letra A la primera letra del abecedario será la del nombre del Artist con la letra más cercana a A en el abecedario). Presionamos y giramos el control FOLDER hasta llegar a la letra P. En el caso del dibujo hemos supuesto que el ARTISTA es el primero de la lista de pistas comenzadas con la letra P. Al cabo de menos de un segundo desde que seleccionamos una letra aparece en el Display la información del Nombre de ARTISTA y la pista de dicho Artista que comienza con la primera letra según el orden del abecedario. Girando el control TRACK nos desplazaremos por las pistas siguientes. 12

14 Manual usuario Syncron. Descripción de funciones. Menú interno Modo Playlist Album En el menú interno del equipo hemos establecido Álbum como modo de búsqueda. El proceso de búsqueda será: Presionamos y giramos el control FOLDER hasta llegar a la letra P. En el caso del dibujo hemos supuesto que el ARTISTA es el primero de la lista de pistas comenzadas con la letra P. Girando el control TRACK nos desplazaremos por las pistas siguientes pertenecientes a este Álbum. Normal: Configuración por defecto. Las pistas se reproducen acorde a una estructura jerárquica de la información. Title: Es posible moverse alfabéticamente por toda la base de datos a través de los de títulos. Artist: Es posible moverse alfabéticamente por toda la base de datos a través del nombre del artista. Album: Es posible moverse alfabéticamente por toda la base de datos a través del nombre del álbum. Genre: Es posible moverse alfabéticamente por toda la base de datos a través del género. 2. REPEAT MODE Existen tres modos: Reproducir todo/carpeta/pista Para facilitar la lectura de las dos filas de caracteres alfanuméricos podemos programar la velocidad a la que se desplazan y el tiempo entre desplazamientos. 3. CONFIGURACIÓN MIDI - TAP = HOLD/TOGGLE Nos permite determinar de qué modo actuará el botón TAP en modo MIDI. Debemos tener en cuenta que en modo MIDI el botón TAP adquiere la función SHIFT. Hold ; actúa sólo mientras lo mantenemos presionado. Toggle ; tiene dos estados, activado/desactivado. - I/O = Hide/ DIS. (hide/display MIDI I/O value) - Podemos determinar si los parámetros MIDI se mostrarán en el Display. DISPLAY significará que aparecen en Display y HIDE que no aparecen. 4. MIXERSETUP - Mixer: El mezclador siempre trabajará en modo interno. - MIDI CTRL: Cuando MIDI A y MIDI B estén seleccionados el mezclador funcionará también como controlador MIDI. Para el resto de configuraciones el mezclador funciona en modo interno. NOTA: Si se pretende alternar entre MIDI y USB uno de los decks es necesario seleccionar Mixer para evitar variaciones de volumen al pasar el control de audio del PC al equipo. 15. INDICADOR DE FOLDER carpeta. El indicador nos informa acerca del FOLDER en que estamos. 16. INDICADOR DE MANIPULACIÓN DE WHEEL. El indicador se ilumina cuando manipulamos la rueda Wheel 17. INDICADOR DE CUE. El indicador se ilumina cuando el equipo está en modo CUE y parpadeará cada vez que se establezca un nuevo punto CUE 18. INDICADOR DE PLAY/PAUSE. Indica que el reproductor está en modo de reproducción, o el reproductor está en modo de pausa. MENÚ INTERNO El menú interno de su equipo le permite configurar el funcionamiento de muchos de los controles. Además, le permite realizar una asignación MIDI directamente desde el equipo. Mantenga el botón FOLDER presionado durante 2 segundos para entrar en el menú interno. Gire el botón FOLDER para ir desplazándose por los menús internos. Cada menú aglutina diversos submenús. Gire el botón TRACK, o haga girar la rueda (JOG WHEEL) para acceder a los submenús. Para guardar los cambios y salir del menú interno. Gire el botón FOLDER hasta encontrar la función Exit & Save y presione el botón TRACK, el display indicará saving (guardando). NOTA: Cuando quiera abandonar el menú interno presione el botón FOLDER. Si hace esto los cambios no se guardarán 1. PLAYLIST Normal / Title/ Artist / Album/ Genre El DB Generator genera un Playlist para el aparato USB. Puede ajustar varios criterios distintos para filtrar la pista Puede gira el botón TRACK para seleccionar Normal / Title/ Artist / Album/ Genre y presionar el botón FOLDER otra vez para memorizar sus ajustes y salir del menú interno. 5. CROSSFADER - Lock = Para bloquear el crossfader en medio de su recorrido. Lo que es equivalente a desactivarlo. - Unlock = El crossfader vuelve a su estado normal. 6. CROSSFADER REVERSE - ON = Activa el crossfader reverse. Es decir invierte los extremos. - OFF = El crossfader funciona en modo normal.7. DISPLAY TIME. 0,5 ~ 12,0 sec. Determina el tiempo que el texto en el Display permanece fijo antes de comenzar su desplazamiento para poder leer información que ocupa más caracteres (letras) de las que existen el display. 8. SCROLL SPEED (Velocidad de desplazamiento). Determina la velocidad con la que el texto se desplaza por la línea de caracteres alfanuméricos del Display. Entre los valores 50 ~ 2000 msec. 9. SENSITIVITY (Sensibilidad). Ajuste de la sensibilidad de la rueda (JOG WHEEL). El rango de ajuste es -20 ~ +20. A. Intensity VFD Brightness (Brightness range is 1~4) Determina la intensidad de iluminación del Display en un rango brillo de 1 (menor intensidad) a 4 (máxima intensidad) B. A.Cue Level. Cambia el nivel de AUTO CUE (El rango es -36 ~ -78dB). C. Bite Rate Display ON/OFF. Display ON. Podemos especificar si queremos que se indique en Display el Bit Rate de la pista reproducida. 13

15 Manual usuario Syncron. Descripción de funciones. Instalación de la base de datos D. Version CXX (Control de la versión) DSPXX (Versión de la DSP) E. Load Defaults. (Carga de los valores por defecto). Le permite volver a cargar en su reproductor los settings o parámetros originales por defecto (realizados por fabricante). Estando en el menú LOAD DEFAULT aparece en la segunda fila Enter Load. Presione el control TRACK y los parámetros por defecto serán cargados. F. Exit & Save. En caso de haber modificado los parámetros de su equipo mediante el menú interno y desee guardarlos para otra sesión sitúese en el menú EXIT & SAVE. En la segunda línea aparece Enter Save. Presione el control TRACK y los parámetros dictados por el usuario serán guardados. NOTA: A continuación se proporciona la lista de controles que es posible editar y almacenar (Save) y el valor por defecto de dichos controles (Default). Save. Los parámetros que se guardarán son: U1/U2, PITCH ON/OFF, PITCH RANGE, SGL/CTN, AUTO CUE, TIME MODE, HOLD, KEY LOCK, EFFECTS ON/OFF, PLAYLIST, REPEAT MODE, MIDI CHANNEL, MIDI SETUP, CROSSFADER, CROSSFADER REVERSE, DISPLAY TIME, SCROLL SPEED, SENITIVITY, INTENSITY, A.CUE LEVEL, DISPLAY Defaults (Por defecto). Los valores de los parámetros por defecto (de fábrica) son: U1/U2(U1), PITCH (OFF), PITCH RANGE (10%), SGL/CTN(CTN), AUTO CUE(ON), TIME MODE (REMAIN), HOLD(OFF), KEY LOCK(OFF), EFFECTS(OFF), PLAYLIST (NORMAL), REPEAT MODE(ALL), MIDI CHANNEL (1-5-2), MIDI SETUP(TAP=HOLD, I/O=HIDE), CROSSFADER (UN LOCK), CROSSFADER REVERSE(Off), DISPLAY TIME(3ms), SCROLL SPEED(400ms), SENITIVITY(0), INTENSITY(4), A.CUE LEVEL(-48dB),Bit rate display(on). Paso 2, presione NEXT Paso 3, presione INSTALL INSTALACIÓN DE LA BASE DE DATOS Requerimientos mínimos: CPU: Procesador Intel Pentium 4, 1GHz o superior, Intel Centrino Mobile Technology 1.6GHz RAM: 512MB RAM ESPACIO EN DISCO HDD: 100MB libres para la aplicación. OS: Microsoft Windows XP SP3, Vista Sp2, W7. Su equipo dispone de un Software DB Generator para PC que le permitirá, en su computador, ordenar las pistas y carpetas de su dispositivo USB en función de los distintos Submenús (Normal / Title/ Artist / Album/ Genre) del menú PLAYLIST. Instalación: Acceda al archivo DB Generator. Ejecútelo, en su pantalla aparecerán los siguientes gráficos que le ayudarán durante la instalación. Paso 4, espere mientras se instala Paso 1, presione NEXT 14

16 Manual usuario Syncron. Descripción de funciones. Creación de la base de datos Paso 5, Presione FINISH. Paso 2: Automáticamente comenzará el proceso de análisis (Process). Una vez instalado el programa DB Generator conecte su dispositivo USB en su ordenador y ejecute DB Generator sobre éste. A continuación vea un conjunto de gráficos que le indicarán cómo se realiza esta operación. Paso 3: Al finalizar el análisis, en la ventana del creador de Base de Datos aparecerá un informe del análisis. Esto indica que la creación de la Base de Datos ya ha sido creada. CREACIÓN DE LA BASE DE DATOS - Escanear y crear base de datos: Siga las instrucciones explicadas en cada uno de los gráficos que irá encontrando durante la creación de la base de datos. La base de datos creada le simplificará la búsqueda de pistas a través de los controles de SYNCRON. Paso 1: Seleccione en su ordenador el dispositivo USB que desea ordenar para su posterior uso en su equipo. Presione Generate. NOTA: cada vez que modifique el contenido de su dispositivo USB es necesario volver a realizar el proceso descrito para crear una nueva Base de Datos acorde con los nuevos contenidos. Le recomendamos que se conecte periódicamente a la web para comprobar si existen actualizaciones de la base de datos. IMPORTANTE. El USB-Player Akiyama Syncron permite usar discos duros con una capacidad máxima de 500 GB siempre y cuando éstos tengan el formato FAT32. La mayoría de discos duros tiene el formato NTFS de fábrica, y Windows no permite formatear las unidades de almacenamiento de más de 32GB al formato FAT32, por eso es necesario que estos discos sean formateados, por ejemplo, con el programa DB Generator que usted puede encontrar en: 15

17 Manual usuario Syncron. Utilización de la base de datos. Seleccione la herramienta de formateo en Tool de DB Generator. A continuación seleccione la unidad que desea formatear y escriba el nombre que desea que tenga la unidad en Volume Name:. A continuación presione Format para iniciar el formateo. Seguidamente deberá confirmar que comprende que se borrara toda la información. En la línea de texto aparece el artista cuyo nombre comience con la letra del abecedario más próxima al inicio de éste, por ejemplo la letra A o las siguientes en orden alfabético. La búsqueda podrá realizarla de dos modos, A y B A. GIRAR TRACK > Nos desplazamos por las pistas ordenadas alfabéticamente en función de los Artist. O bien... B. Presionar TRACK y girar la Rueda. Nos desplazamos por las pistas ordenadas alfabéticamente en función de los Artist. NOTA: No utilice esta herramienta si no está realmente seguro de su funcionamiento, de lo contrario podría perder toda la información que contenga las unidades de almacenamiento que estén conectadas a su ordenador. Le recomendamos haga una copia de seguridad antes de formatear su disco duro. UTILIZACIÓN DE LA BASE DE DATOS. PLAYLIST. Es importante conocer el funcionamiento del sistema de búsqueda de pistas proporcionado por el programa DB Generator. En un Pen Drive o HDD usted puede tener miles de pistas y un rápido acceso a éstas es muy oportuno. Para determinar el tipo de búsqueda entre Normal/ Title/ Artist/ Album/ Genere, las dos operaciones básicas a realizar son: 1. Mantenga presionado el botón FOLDER durante 2 segundos para entrar en el menú interno de su equipo. Gire el control TRACK para entrar en el submenú 1.PLAYLIST. 2. Una vez seleccionado el submenú PLAYLIST (lo verá en display) primero presione y a continuación gire el control TRACK para seleccionar entre Normal/ Title/ Artist/ Album/ Genre. Según su elección se realizará la búsqueda en su equipo DECK 1. Presione otra vez el botón FOLDER para memorizar los parámetros y salir del modo menú interno. 2- Búsqueda en Modo 1.Playlist > Álbum : En primer lugar seleccionamos Álbum como modo de búsqueda. Verá los pasos a realizar en el gráfico adjunto. Ejemplo práctico: En el gráfico se muestra el método para la selección de pistas una vez realizada la base de datos mediante el programa DB Generator. Se mostrará con un ejemplo: Buscamos la Pista > Artist: PROPELLERHEADS Album: DECK&DRUMS&ROCK&ROLL Title (pista): SPYBREAK en modo Playlist/ Artist y modo Playlist/ Album. 1- Búsqueda en Modo 1.Playlist > Artist : En primer lugar seleccionamos Artist como modo de búsqueda. Verá los pasos a realizar en el gráfico adjunto. En la línea de texto aparece el álbum cuyo nombre comience con la letra del abecedario más próxima al inicio de éste, por ejemplo la letra A o las siguientes en orden alfabético. A. GIRAR FOLDER > Nos desplazamos por los Álbumes ordenados alfabéticamente en función de los Artist. O bien... B. Presionar FOLDER y girar la Rueda. Nos desplazamos por los Álbumes ordenados alfabéticamente en función de los Artist. 16

18 Manual usuario Syncron. Drivers Akiyama ASIO. DRIVERS AKIYAMA ASIO Deberá seleccionar la casilla en la que acepta el acuerdo de licencia y pulsar Next. Instalación Ejecute el instalador de los drivers Akiyama haciendo doble click sobre el icono del archivo Akiyama_ASIO_Driver_Setup.exe La instalación comenzará con la pantalla de bienvenida que se muestra en la figura siguiente. Deberá seleccionar la carpeta en la que quiere que se instalen los drivers. Por defecto se instalaran en la carpeta C:\Program Files\Akiyama ASIO Driver\ Para seleccionar otro destino haga click en Browse y busque la carpeta en la que desea instalar los drivers. A continuación seleccione Install. Antes de seleccionar Next lea atentamente la información que contiene la pantalla de bienvenida. Español: "Esta instalador le guiará a través de la instalación de los drivers Asio Akiyama va Es recomendable que cierre las aplicaciones que tenga abiertas antes de empezar con la instalación. Esto hará posible actualizar ficheros importantes del sistema sin la necesidad de tener que reiniciar su ordenador." Seleccione Next para que empiece la instalación. Seguidamente se abrirá el acuerdo de licencia. Para finalizar aparecerá una ventana que le indicará que la instalación se ha efectuado con éxito. Pulse Finish para salir. 17

19 Manual usuario Syncron. Configuración de la tarjeta de sonido. Configuración Cuando desde un software de DJ seleccionemos configuración de los drivers Akiyama ASIO se abrirá la siguiente ventana. este punto nos centraremos en el caso en que las fuentes seleccionadas sean MIDI A y B. NOTA: (1) La señal enviada a la salida máster no se ve influenciada por la posición de los controles de volumen. Para utilizar la conexión USB, por favor, consulte también el manual de funcionamiento de su ordenador y de los programas de software que utiliza. (2) Es recomendable no utilizar cables USB de más de un metro de largo. Configuración Windows Windows instala automáticamente drivers compatibles con SYNCRON. Sin embargo es recomendable utilizar drivers ASIO para reducir la latencia. En los ejemplos que se encuentran a continuación utilizaremos los drivers Akiyama ASIO ( Una vez instalados los drivers desde nuestro ordenador tendremos acceso a 4 entradas y 4 salidas mono. Recomendamos que seleccione sólo la tarjeta de sonido de SYNCRON. Para la utilización de múltiples tarjetas consulte el manual que encontrará en la carpeta de instalación de los drivers. Seleccione SYNCRON (verá SYNCRON dentro de un rectángulo blanco como en la figura) y ajuste el valor de ASIO Buffer Size. No existe un valor óptimo de tamaño de buffer ya que éste depende no sólo del dispositivo sino también del ordenador que está utilizando. Usted deberá bajar el valor del buffer hasta que se empiecen a oír crujidos o distorsión al reproducir música. Cuando esto suceda habrá encontrado el valor mínimo de buffer y deberá seleccionar un valor un poco superior de tal manera que no escuche sonidos indeseados. Para salir pulse OK Una vez hecho esto deberá configurar las entradas y salidas de su software tal como se explica en el punto de configuración de la tarjeta de sonido de este manual. CONFIGURACIÓN DE LA TARJETA DE SONIDO Después de conectar su ordenador al puerto USB, su PC lo detectará como un dispositivo de audio (USB AUDIO CODEC). Usted puede reproducir música en su ordenador o enviarla, a través de la conexión USB, como una fuente de señal al dispositivo. SYNCRON dispone de 2 entradas y 2 salidas estéreo USB. En el apartado 13 de Panel del mezclador se explican todas las posibles combinaciones de entrada-salida según la fuente seleccionada. En Virtual DJ Las entradas corresponden a las entradas analógicas LINE/PHONE 1 y 2 de SYNCRON digitalizadas. Las salidas corresponden a las salidas MASTER (salidas 1 y 2), BOOTH (salidas 1 y 2) y HEADPHONES (salidas 3 y 4). Para entender mejor como se deben configurar las entradas y salidas USB de audio de SYNCRON, a continuación se encuentran ejemplos para su utilización con los software de dj más populares. En este punto no explicaremos como deben configurarse los drivers Akiyama ASIO sino como debe configurarse los software una vez los drivers están configurados. Puede encontrar más información acerca de los drivers Akiyama ASIO en el punto Drivers Akiyama ASIO de este manual o en el manual que acompaña los drivers En Virtual DJ sólo podremos utilizar las entradas si utilizamos drivers Akiyama ASIO. Usted puede descargar gratuitamente los drivers Akiyama ASIO ( A continuación se explica cómo se configuran las salidas en caso de que no se utilicen drivers ASIO: Seleccionamos Config/Configurar Sonido y lo configuramos de la siguiente manera: -Entradas NONE. -Salidas -> HEADPHONES -> Master: Salida frontal / Auriculares: Salida trasera (Si el panel mezclador está en modo MIDI). -Salidas ->EXTERNAL MIXER -> Deck 1: Salida frontal / Deck 2: Salida trasera (Si el panel mezclador está en modo interno). - Tarjeta de Sonido 4.1 CARD Altavoces: (2-SYNCRON). A pesar de los nombres que da Virtual a las tarjetas de sonido, entradas y salidas, con esta configuración tendremos la salida Master de Virtual DJ en las salidas traseras de SYNCRON (Master balanceada, no balanceada y Booth) y la salida de auriculares por el conector delantero de auriculares de SYNCRON. 18

20 Manual usuario Syncron. Configuración de la tarjeta de sonido. En caso de utilizar drivers ASIO deberá configurar Virtual DJ tal como se explica a continuación: Seleccionamos Config/Configurar sonido y lo configuramos de la siguiente manera: -Entradas LINE-INs. -Salidas -> HEADPHONES -> Master: Canales 1&2 / Auriculares: Canales 3&4 (Si el panel mezclador está en modo MIDI). -Salidas ->EXTERNAL MIXER -> Deck 1: Canales 1&2 / Deck 2: Canales 3&4 (Si el panel mezclador está en modo interno). - Tarjeta de Sonido ASIO DRIVER Akiyama ASIO. Con esta configuración tendremos la salida Master en las salidas traseras de SYNCRON (Master balanceada, no balanceada y Booth) y la salida Monitor por el conector delantero de auriculares de SYNCRON. NOTA: Esta configuración de las salidas sólo es posible para versiones de Traktor posteriores a la En versiones inferiores sin utilizar drivers ASIO sólo dispondremos de dos salidas (1 estéreo). En Input Routing debemos seleccionar la entrada Micrófono In 0 y Micrófono In 1 en el Input Channel en el que desee tener disponible la entrada. Sin utilizar drivers ASIO sólo tenemos disponible una entrada. Las entradas LINE-INs se activan seleccionando AUX en el deck deseado. A partir de esta configuración estándar usted puede realizar las modificaciones que crea oportunas. En caso de que quiera utilizar un mezclador externo deberá seleccionar EXTERNAL MIXER en Salidas y asignar a cada canal 1&2 y 3&4 un deck. Para que las salidas sean accesibles analógicamente seleccione la opción MIDI CTRL para el panel mezclador. En el caso en que tengamos seleccionado Mixer las salidas digitales de la tarjeta de sonido son directamente ruteadas al mezclador interno y en las salidas analógicas del equipo tendremos Master y auriculares. Recuerde que los canales 3&4 son accesibles solo en la salida delantera de auriculares. Para utilizar las entradas para código de tiempo deberá cambiar la opción Entradas a TIMECODES (En caso de utilizar giradiscos asegúrese de seleccionar Phono). Para otras configuraciones consulte el manual de su Virtual DJ. Traktor Igual que con Virtual DJ, con Traktor recomendamos instalar drivers ASIO para reducir la latencia. A continuación se explica cómo se configuran las salidas en caso de que no se utilicen drivers ASIO: Seleccionamos en Preferencias/ Audio Setup/ Audio Device la pestaña SYNCRON. Seguidamente explicaremos como configurar Traktor con los drivers Akiyama ASIO en modo mezclador interno. Seleccionamos en Preferencias/ Audio Setup/ Audio Device la pestaña Akiyama ASIO. Seleccionamos en Preferencia/ Output Routing/ Mixing mode la opción Internal si el panel mezclador se encuentra en modo MIDI CTRL y External si tenemos seleccionada la opción Mixer del punto 4 del menú interno. En Output Monitor (Internal) u Output Deck B (External) debemos seleccionar la salida Altavoces Out 2 para el canal izquierdo y la salida Altavoces Out 3 para el derecho. En Output Master (Internal) u Output Deck A (External) debemos seleccionar las salidas Altavoces Out 0 y Altavoces Out 1 para los canales izquierdo y derecho respectivamente. Seleccionamos en Preferencia/ Output Routing/ Mixing mode la opción Internal si el panel mezclador se encuentra en modo MIDI CTRL y External si tenemos seleccionada la opción Mixer del punto 4 del menú interno. En Output Monitor (Internal) u Output Deck B (External) debemos seleccionar la salida 3 de SYNCRON para el canal izquierdo y la salida 4 para el derecho. En Output Master (Internal) u Output Deck A (External) debemos seleccionar las salidas 1 y 2 para los canales izquierdo y derecho respectivamente. 19

21 Manual usuario Syncron. Configuración de la tarjeta de sonido. Con esta configuración tendremos la salida Master en las salidas traseras de SYNCRON (Master balanceada, no balanceada y Booth) y la salida Monitor por el conector delantero de auriculares de SYNCRON. En Input Routing debemos seleccionar la entrada 1 y 2 en Input Channel A para los canales izquierdo derecho respectivamente. De la misma manera asociamos Input Channel B a las entradas 3 y 4 de SYNCRON. Su Mac detecta la controladora SYNCRON como dispositivo externo con 4 entradas/4salidas. Virtual DJ Podemos utilizar tanto las entradas como las salidas dependiendo de la configuración que deseemos. 1.- Modo MIDI: Enviamos canales 1&2 a Master y Canales 3&4 a heaphones Seleccionamos Config/Configurar Sonido y lo configuramos de la siguiente manera: -Entradas NONE. -Salidas HEADPHONES Canales 3&4. Master: Canales 1&2 / Auriculares: - Tarjeta de Sonido 4 OUT CARD SYNCRON A partir de esta configuración estándar usted puede realizar las modificaciones que crea oportunas. En caso de que quiera utilizar un mezclador externo deberá seleccionar External en Preferencias/ Output Routing/ Mixing mode y asignar a cada canal una salida de SYNCRON. Para que las salidas sean accesibles analógicamente seleccione la opción MIDI CTRL para el panel mezclador. Recuerde que los canales 3 y 4 son accesibles sólo en la salida delantera de auriculares. Para otras configuraciones consulte el manual de su Traktor. Configuración Mac Conecte su controladora SYNCRON al USB de su Mac utilizando el cable que se suministra. Abra la aplicación Configuración de Audio MIDI que encontrará en la carpeta Utilidades dentro de la carpeta Aplicaciones de su Mac. Se abrirá la ventana Configuración de Audio MIDI. 2.- Modo AUX: Podemos enviar a través de las entradas de la controladora SYNCRON cualquier fuente externa directamente al master/headphones del mezclador. Por ejemplo: dos reproductores KURO ó K2 y utilizarlos en modo CD o USB (en caso de utilizar giradiscos asegúrese de seleccionar Phono). Seleccionamos Config/Configurar Sonido y lo configuramos de la siguiente manera: -Entradas LINE-INs. -Salidas HEADPHONES Master: Canales 1&2 / Auriculares: Canales 3&4. - Tarjeta de Sonido 4-IN/4-OUT CARD SYNCRON. 20

22 Manual usuario Syncron. Instalación Virtual DJ 7 LE. CTRL y External si tenemos seleccionada la opción Mixer del punto 4 del menú interno. En Output Monitor (Internal) u Output Deck B (External) debemos seleccionar la salida 1: Front Left de SYNCRON para el canal izquierdo y la salida 2: Front Right para el derecho. En Output Master (Internal) u Output Deck A (External) debemos seleccionar las salidas 3: Back Left y 4: Back Right para los canales izquierdo y derecho respectivamente. En la parte frontal del skin de Virtualdj deberá seleccionar los controles AUX. 3.- Modo MIDI con Código de tiempo: Para trabajar con T.C (time code) necesitaremos disponer de los Cd's o Vinilos con código de tiempo recomendados por cada fabricante de software. Conectamos en las entradas del SYNCRON, reproductores de CD o Giradiscos con sus respectivos vinilos o cds con código de tiempo. Seleccionamos Config/Configurar Sonido y lo configuramos de la siguiente manera: -Entradas TIMECODES Chan 1&2: Deck 1/ Chan 3&4: Deck 2. -Salidas HEADPHONES Master: Canales 1&2 / Auriculares: Canales 3&4. - Tarjeta de Sonido 4-IN/4-OUT CARD SYNCRON. Con esta configuración tendremos la salida Master en las salidas traseras de SYNCRON (Master balanceada, no balanceada y Booth) y la salida Monitor por el conector delantero de auriculares de SYNCRON. En Input Routing debemos seleccionar la entrada 1: Front Left y 2: Front Right en Input Channel A para los canales izquierdo derecho respectivamente. De la misma manera asociamos Input Channel B a las entradas 3: Front Center y 4: Low Frequency Effects de SYNCRON. En caso de que el panel mezclador funcione en modo interno, deberemos seleccionar EXTERNAL MIXER en lugar de HEADPHONES en Salidas. Para otras configuraciones consulte el manual de su Virtual DJ. Traktor A partir de esta configuración estándar usted puede realizar las modificaciones que crea oportunas. En caso de que quiera utilizar un mezclador externo deberá seleccionar External en Preferencias/ Output Routing/ Mixing mode y asignar a cada canal una salida de SYNCRON. Para que las salidas sean accesibles analógicamente seleccione la opción MIDI CTRL para el panel mezclador. Recuerde que los canales 3 y 4 son accesibles sólo en la salida delantera de auriculares. Para otras configuraciones consulte el manual de su Traktor. Seleccionamos en Preferencias/ Audio Setup/ Audio Device la pestaña SYNCRON (4 In, 4 Out). INSTALACIÓN VIRTUAL DJ LE A continuación se explican los pasos que se deben seguir para instalar Virtual DJ. Seleccionamos en Preferencia/ Output Routing/ Mixing mode la opción Internal si el panel mezclador se encuentra en modo MIDI NOTA: Para poder instalar una nueva versión de Virtual DJ LE es necesario que desinstale cualquier versión de Virtual DJ LE que tenga instalada en su ordenador. Un mismo PC solo puede tener instalada una versión de Virtual DJ LE. 21

23 Manual usuario Syncron. Instalación Virtual DJ 7 LE. Instalación Windows Ejecute el instalador de Virtual DJ LE haciendo doble click sobre el icono del archivo install_virtualdj_le_vx.y.z.msi donde x.y.z indican la versión del software. La instalación comenzará con la pantalla de bienvenida que se muestra en la figura siguiente Deberá seleccionar que tipo de instalación desea. Recomendamos que la primera vez seleccione Typical para que se instalen los componentes por defecto. Si en posteriores instalaciones quiere seleccionar que utilidades deben instalarse puede utilizar la opción Custom. Seleccione Install y la instalación comenzará. Seleccione Next para que empiece la instalación. Seguidamente se abrirá el acuerdo de licencia. Una vez instalado puede seleccionar si quiere o no iniciar Virtual DJ. Seleccione la opción Launch VirtualDJ para iniciar el programa. Deberá seleccionar la casilla en la que acepta el acuerdo de licencia y pulsar Next La primera vez que lance el programa aparecerá una ventana como la de la figura anterior. Deberá introducir el número de serie que se proporciona con su Syncron y clickar OK. El número de serie lo encontrará pegado en el protector de su CD. A continuación se abrirá Virtual DJ LE para Syncron: 22

24 Manual usuario Syncron. Instalación Virtual DJ 7 LE. Una vez iniciado Virtual DJ deberá seleccionar CONFIG para que se le abra la ventana que se muestra a continuación. Deberá seleccionar Acepto para continuar con la instalación. Usted sólo deberá seleccionar SYNCRON en Sound card para que se cargue la configuración por defecto. Para más información acerca de la configuración de la tarjeta de sonido lea el punto correspondiente de este manual. A continuación se mostrará información acerca del tipo de instalación. Usted podrá cambiar la ubicación de la instalación o presionar Instalar para que comience la instalación. Instalación MAC Ejecute el instalador de Virtual DJ LE haciendo doble click sobre el icono del archivo install_virtualdj_le_vx.y.z.pkg donde x.y.z indican la versión del software. La instalación comenzará con la pantalla de bienvenida que se muestra en la figura siguiente. Para que el instalador pueda realizar cambios deberá introducir su Nombre y Contraseña. Seleccione Continuar para que empiece la instalación. Seguidamente se abrirá el contrato de licencia. 23

25 Manual usuario Syncron. Instalación Virtual DJ 7 LE. Mientras se instala Virtual DJ LE verá esta imagen: A continuación se abrirá Virtual DJ LE para Syncron: Al final de la instalación aparecerá un mensaje en el que se informa que la instalación se ha completado. Una vez iniciado Virtual DJ deberá seleccionar CONFIG para que se le abra la ventana que se muestra a continuación. La primera vez que lance el programa aparecerá una ventana como la de la figura siguiente. Deberá introducir el número de serie que se proporciona con su Syncron y clickar OK. Encontrará el número de serie pegado en el protector del CD. Usted sólo deberá seleccionar SYNCRON en Sound card para que se cargue la configuración por defecto. Para más información acerca de la configuración de la tarjeta de sonido lea el punto correspondiente de este manual. 24

26 Manual usuario Syncron. Descripción de funciones Virtual DJ LE DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES VIRTUAL DJ. Frontal 1. PANTALLA VFD: En la pantalla VFD se mostrará el mensaje MIDI MODE nº de canal MIDI deck 1 - nº de canal MIDI mezclador - nº de canal MIDI deck LOOP: Estos tres botones permiten crear y modificar Loops. BOTON IN: Este botón nos permite crear un punto CUE sin pausar la reproducción (real time cue). Además, simultáneamente determina el punto de inicio de un Loop. Presionando IN mientras mantenemos presionado SHIFT entramos en modo de modificación del punto de inicio de Loop. La modificación se realiza girando la rueda. Para salir de este modo será necesario presionar SHIFT y uno de los tres botones, OUT o RELOOP para cambiar de modo o IN para salir del modo actual. Mientras estemos en el modo de modificación del punto de inicio el LED del botón IN parpadeará. BOTON OUT: Este botón se utiliza para establecer el punto final del Loop. El Loop se repetirá continuamente hasta que presionemos OUT por segunda vez (exit loop). Presionando OUT mientras mantenemos presionado SHIFT entramos en modo de modificación de punto final de Loop. La modificación se realiza girando la rueda. Para salir de este modo será necesario presionar SHIFT y uno de los tres botones, IN o RELOOP para cambiar de modo o OUT para salir del modo actual. Mientras estemos en el modo de modificación de punto final el LED del botón OUT parpadeará. BOTON RELOOP: Si hemos realizado un Loop y no lo estamos reproduciendo al presionar RELOOP el Loop comenzará su reproducción instantáneamente. Para salir del Loop y continuar la reproducción presione el botón OUT. Presionando RELOOP mientras mantenemos presionado SHIFT entramos en modo desplazamiento de Loop. La modificación se realiza girando la rueda. Para salir de este modo será necesario presionar SHIFT y uno de los tres botones, IN o OUT para cambiar de modo o RELOOP para salir del modo actual. Mientras estemos en el modo de modificación de punto final el LED del botón RELOOP parpadeará. 3. TRACK: Girando el control nos desplazaremos por la lista de canciones y presionándolo cargaremos la canción en el deck correspondiente. Mientras presionamos SHIFT, girando el control seleccionaremos el tamaño del Loop y presionando crearemos o saldremos del Loop. Cuando nos encontremos en modo video con este control podremos seleccionar la transición deseada y activarla. 4. FOLDER: Girando el control nos desplazaremos por las carpetas y presionándolo se mostrarán u ocultarán las subcarpetas. Mientras presionamos SHIFT, girando el control desplazamos el Loop en la dirección que giramos el control. Los desplazamientos que se producen son del mismo tamaño que el Loop. Presionando, activamos o desactivamos el Loop. Cuando nos encontremos en modo video con este control podremos seleccionar el efecto deseado y activarlo. Si mientras mantenemos presionado el botón de reproducción de un sample giramos el control, el tamaño del sample se multiplicará o dividirá por 2, y presionándolo, cambiaremos el modo de reproducción del sample de reproducción simple a continua. 5. SELECTOR DE DECK: Presionando este botón seleccionamos el deck de Virtual DJ que controlaremos desde el deck de Syncron. Los LEDs que se encuentran en la parte superior del botón nos indican qué deck estamos controlando actualmente. 6. SELECTOR MODO HOT CUE / SAMPLE: Con este botón seleccionaremos el modo en que se encuentran los botones etiquetados con un (7). Cuando el LED esté iluminado nos encontraremos en modo Sample y cuando esté apagado en modo Hot Cue. 25

27 Manual usuario Syncron. Descripción de funciones Virtual DJ LE 7. HOT CUE / SAMPLES: Dependiendo del modo en que nos encontramos, estos cuatro botones pueden tener dos funciones. El modo se selecciona con el botón SAMPLE (ver punto 6). MODO HOT CUE: En este modo, si pulsamos un botón que no está iluminado se creará un punto cue en el instante en que se presiona y se almacenará en la posición correspondiente. El botón se quedará iluminado de color rojo. Presionando un botón iluminado la reproducción salta al punto cue correspondiente a este botón sin detenerse la reproducción. Para eliminar un punto cue almacenado será necesario presionar el botón correspondiente mientras mantenemos pulsado DELETE (ver punto 8). MODO SAMPLE: La función principal de estos botones es reproducir o detener la reproducción de un determinado sample. Cuando un sample se esté reproduciendo, el botón correspondiente al sample se iluminará de color verde. Los cuatro botones del deck izquierdo se corresponden a los samples de 1 a 4. Los botones de 1 a 4 del deck derecho se corresponden a los samples de 5 a 8. Además de activar/desactivar la reproducción de un sample, estos botones también permiten configurar determinados parámetros correspondientes al sample mientras los mantenemos presionados. Si por ejemplo mantenemos pulsado el botón 4 del deck izquierdo podremos modificar parámetros correspondientes a este sample. A continuación tenemos una lista de los controles que modifican estos parámetros correspondientes al sample: - Girar FOLDER (4): Multiplicamos o dividimos por 2 el tamaño del sample. - Presionar FOLDER (4): Cambiamos el modo de reproducción del sample de continua a simple y viceversa. - Girar la rueda (17): Ajustamos el volumen del sample. Si presionamos uno de estos botones mientras mantenemos pulsado SHIFT se iniciará la grabación de un sample y se grabará lo que se esté reproduciendo en el deck seleccionado (ver punto 9). Mientras tanto, el botón se iluminará de forma intermitente. Para detener la grabación pulsaremos de nuevo el botón manteniendo presionado el SHIFT. En caso que al iniciar la grabación y haya un Loop activo en el deck seleccionado, se grabará el Loop inmediatamente y no será necesario detener la grabación. 8. DELETE (CLEAR): Debemos presionar un botón de Hot Cue mientras mantenemos presionado este botón para eliminar el punto cue correspondiente. Es necesario que nos encontremos en modo Hot Cue ya que en modo Sample este botón no tiene función. Activamos o desactivamos SMART CUE presionando este botón mientras mantenemos pulsado el SHIFT. Cuando la función esté activa el LED se iluminará. 9. PRE ESCUCHA: Activamos o desactivamos la pre escucha del canal correspondiente al deck sobre el cual estamos actuando. Presionando el botón mientras mantenemos pulsado SHIFT seleccionamos el canal. El canal que esté seleccionado será el que se grabará en caso de grabar un sample y su forma de onda estará superpuesta a las demás. 10. RANGE: Seleccionamos el valor de RANGE entre los valores 6, 10, 16 y 100%. El led correspondiente se iluminará. Para realizar un reset del pitch debemos presionar este botón mientras mantenemos presionado SHIFT. Mientras se está produciendo el reset el LED correspondiente a 10% parpadea. 11.KEY LOCK: Bloqueamos el tono de la canción. El LED se iluminará para indicar que está bloqueado. Presionando este botón mientras SHIFT está presionado seleccionamos el deck sobre el que estemos actuando 1 ó 3 en el lado izquierdo como deck izquierdo. Funciona equivalentemente para el deck derecho. Esto afecta a la funcion de crossfader automático. 12. EFECTOS: Pulsando los botones ECHO, FLANGER y SKID seleccionamos y activamos el efecto correspondiente. Si antes de activar el efecto necesitamos ajustar sus parámetros podemos pulsar los botones mientras mantenemos SHIFT presionado para seleccionar pero no activar el efecto. En caso de querer seleccionar un efecto para el cual no tenemos acceso directo pulsaremos Y o X mientras mantenemos pulsado SHIFT. Con X iremos al efecto siguiente en la lista y con Y al anterior. Para activar el efecto es necesario mantener pulsado SHIFT mientras pulsamos HOLD. Para configurar los parámetros de los efectos debemos mantener pulsado X y mover la rueda para el parámetro 1 o mantener pulsado Y y mover la rueda para el parámetro 2. FILTER y KEY (botón HOLD) funcionan de manera diferente al resto de efectos. Al pulsar FILTER éste se activa y mediante la rueda podremos ajustar su valor. Al volver a pulsar el botón, el valor de Filter se resetea y la rueda recupera su funcionamiento anterior. Con una pulsación corta al botón HOLD reseteamos el valor de KEY, y si lo mantenemos pulsado, mediante la rueda podremos ajustar su valor. 13. SEARCH: Estos botones le permiten realizar una búsqueda rápida hacia atrás o hacia adelante a través del tema seleccionado, ya sea en modo de reproducción o no. 14. WHEEL MODE: Nos permite seleccionar entre tres modos de funcionamiento de la rueda. VINYL: En este modo cuando toquemos la parte superior metálica de la rueda la reproducción se detiene i se puede hacer scratch moviendo la rueda. Si movemos la rueda sin tocar la parte metálica, se realizara un PITCH BEND. A. CUE: Este modo es muy similar a VINYL pero en este caso al tocar la parte metálica de la rueda el punto de reproducción saltará al último punto cue utilizado. CDJ: En este modo aunque toquemos la parte metálica se realizará un PITCH BEND 15. TIME: Si giramos la rueda mientras mantenemos presionado este botón se realizará una búsqueda rápida a través del tema. Si pulsamos el botón mientras mantenemos SHIFT presionado bloquearemos el PITCH. 16. SGL/CNT: Pulsándolo activamos o desactivamos la mezcla automática de los temas de la lista de reproducción. Si lo pulsamos mientras SHIFT está presionado se saltará la canción actual en la mezcla en caso de que la mezcla automática esté activada. 17. WHEEL: Las funciones principales de la rueda son las que se explican en el punto (14) aunque ésta puede utilizarse para ajustar múltiples parámetros correspondientes a loops o efectos. A continuación se muestra una lista de los parámetros que pueden ser ajustados con la rueda: - Search: Búsqueda rápida (manteniendo TIME pulsado). - Loop IN Adjust: Variación del punto inicial del loop (pulsar SHIFT + IN). - Loop OUT Adjust: Variación del punto final del loop (pulsar SHIFT + OUT). - Loop MOV: Desplazamiento del loop (pulsar SHIFT + RELOOP). - Parámetro 1 de efecto (mantener pulsado X). - Parámetro 2 de efecto (mantener pulsado Y). - Key: Ajuste del parámetro key (mantener pulsado HOLD). - Filter: Ajuste del parámetro filter (pulsar FILTER) - Video FX Control: Ajustar parámetro de efecto de video (en modo video mantener pulsado SHIFT). - Sample Volume: Modificar volumen del sample (mantener pulsado el botón de reproducción correspondiente al sample del cuál queremos modificar el volumen). 18. CUE PLAY: Cuando se pulsa este botón, si la reproducción está en pausa empieza la reproducción. Si está en reproducción, el punto de reproducción salta al último punto cue que se haya establecido y la reproducción continua. 19. CUE: Si nos encontramos en pausa en un punto en el que no hay punto cue y pulsamos el botón, se establece un nuevo punto cue. Si estamos en reproducción, ésta se pausa y salta al lugar en que se estableció el último punto cue. Si nos encontramos en un punto cue y en pausa, pulsando el botón se reproducirá la canción desde el punto cue hasta que soltemos el botón, momento en que volverá al punto cue. 20. PLAY/PAUSE: Presionándolo comenzamos la reproducción. En caso de estar reproduciendo la canción, ésta se pausa. 21. SHIFT / TAP: Pulsándolo a ritmo de beat establecemos un nuevo valor de beat para el track que se está reproduciendo. Mientras mantenemos pulsado este botón, el resto de botones de la controladora cambiarán su función. 22. PITCH BEND: Acelera o decelera la reproducción mientras mantenemos el botón presionado. Al soltarlo vuelve a su velocidad de reproducción original. 23. PITCH SLIDER: Este control se utiliza para ajustar el porcentaje de pitch de la reproducción en un rango definido. En caso de modificar por software el pitch, el hardware no volverá a variar su valor hasta que alcance el valor actual de pitch. 26

28 Manual usuario Syncron. Descripción de funciones Virtual DJ LE Panel del Mezclador La mayoría de funciones de un mezclador son estándar y por lo tanto el funcionamiento de esta parte del equipo es básicamente igual que cuando éste funciona como reproductor. Por lo tanto en este apartado se explicarán sólo ciertos controles. Por ejemplo, si en deck 1 y 3 está desactivado y estando en deck 1 movemos el interruptor a ON pasará a estar activado para deck 1. Si después cambiamos al deck 3, el interruptor seguirá estando en la posición ON, pero para este deck, la función Fader Start seguirá estando desactivada. Para activarlo será necesario mover la posición del control de ON a OFF y al mover de OFF a ON de nuevo se activará. Si estando el interruptor en OFF cambiamos a deck 1 de nuevo, no se modificará el estado del deck 1 en el cual Fader Start seguirá estando desactivado. Panel delantero Los controles correspondientes al micrófono funcionan de manera autónoma y por lo tanto no controlan ninguna función de Virtual DJ. 1. VIDEO MODE: Pulsando el botón RELAY entraremos en modo Video. En este modo algunos de los controles cambian su función. Para desactivarlo volvemos a presionar el botón. Cuando el modo Video esté activo el LED de RELAY se iluminará. Presionando el botón mientras mantenemos pulsado SHIFT entramos en modo scratch. 2 y 3. F. START: Si Fader Start está activado, al mover el crossfader de un lado a otro, los decks del otro lado que tengan esta función activada empezarán a reproducirse de manera automática. Para que esté activado es necesario que se produzca una transición de OFF a ON para que el equipo envíe la señal MIDI correspondiente, no basta con que el interruptor esté en la posición ON. 1. MIX: Con este control seleccionamos el porcentaje de MASTER que queremos escuchar por auriculares. Mueva el control hacia la izquierda (CH1) para no escuchar MASTER por auriculares. Mueva el control hacia la derecha (CH2) para escuchar MASTER por auriculares. 2. LEVEL: Girando este control podemos ajustar el volumen de salida de auriculares. 27

29 Manual usuario Syncron. Descripción de funciones Virtual DJ. Guía Rápida. GUÍA RÁPIDA En este punto se proporciona dos esquemas en los que de manera gráfica se representan todas las funciones de Virtual DJ que SYNCRON controla. Recomendamos que lo utilice sólo cuando haya leído el resto de apartado y comprenda bien el funcionamiento de todas las funciones. 28

30 Manual usuario Syncron. Sección Midi. SECCIÓN MIDI Seleccione la opción MIDI en el selector de fuente (Pág 11, punto 13). Entramos en modo MIDI. El display mostrará MIDI MODE En modo MIDI nuestro equipo deja de ser un reproductor para convertirse en un Controlador. Controlará un Software residente en PC donde conectamos nuestro equipo mediante USB. Para que ello sea posible deberemos asignar funciones del Software a los distintos controles de nuestro equipo. Cada control genera un mensaje MIDI que podrá encontrar en el gráfico MIDI MAP en la página siguiente. Un DJ Software tiene la función de mapeo o edición MIDI. Donde a cada función del Software se le asigna un control físico. Para ello debemos asignar a cada función del software el mensaje MIDI correspondiente al control físico de nuestro equipo que queremos que controle esta función. Esta asignación se realiza en el ordenador. Actualmente los DJ Software utilizan dos tipos de mensajes MIDI que son los siguientes: - Control Note (Conmutador): El control físico deberá ser un Botón y tendrá una nomenclatura tipo NOTE C2. - Control Change (CC): El control físico será un Potenciómetro o un Encoder y tendrá una nomenclatura tipo Cc53. Su controlador Syncron envía al ordenador un identificador que indica si va a enviar un mensaje de tipo Note o Control Change. A continuación envía el valor de la nota o control correspondiente al control físico que se está accionando (C2 y 53 en los ejemplos anteriores). A continuación se envía una cifra que indica la acción que estamos realizando sobre el control, por ejemplo pulsar o soltar un botón o la posición de un potenciómetro. Según el valor que tome la cifra de acción clasificaremos los controles de su Controlador SYNCRON de la siguiente manera: a- CC-ABSOLUTE (VR) - CC Control Change Absoluto. VR (potenciómetro) Los mensajes Control Change Absoluto son los que generan los controles de tipo potenciómetro. En este caso en el mensaje se envía un valor de 0 a 127 según la posición en que se encuentre el potenciómetro. b- CC-RELATIVE (ENC) - CC Control Change Relativo. ENC (Encoder) Los mensajes Control Change Relativo son los que generan los controles de tipo encoder. A diferencia de los potenciómetros este tipo de controles no importa su posición sino si este se gira hacia la izquierda o la derecha. Envía el valor 63 (3F hexadecimal) si el encoder se gira hacia la izquierda o 65 (41 hexadecimal) si el encoder se gira hacia la derecha. c- SWITCH ON/OFF (SW, CENTER, CW, CCW) - CN Control Note ON/OFF. Donde SW es Botón, CENTER es punto de detención en Potenciómetro, CW es sentido de rotación de las agujas del reloj y CCW es sentido de rotación contrario al de las agujas del reloj. Estos mensajes se utilizan para botones y son del tipo Note. Los valores de acción que envían son 127 si pulsamos el botón o 0 si dejamos de pulsar un botón. d- LED ON/OFF (LED) Estos mensajes se utilizan para determinar que LED debe encenderse. Son mensajes tipo Note e igual que en el caso de los pulsadores los valores de acción que reciben son 127 si queremos que el LED se encienda o 0 si queremos que el LED de apague. En el caso de los LEDs es el software quien envía los mensajes al controlador. Existen DJ Software en los que no es necesario conocer los valores de las notas o controles ya que estos las leen automáticamente. En estos casos solo tendrá que seleccionar una función del software y accionar el control que desea que la controle mientras el software está en modo aprendizaje. Para otros softwares en los que usted tiene que escribir manualmente los valores o para los mensajes de salida (encender LEDs) en las que no es posible el autoaprendizaje será necesario que entienda la nomenclatura de la tabla MIDI MAP perfectamente. A continuación se explica que contiene cada una de las columnas de la tabla MIDI MAP: FUNCTION: Aquí encontrara el nombre del control del controlador Syncron correspondientes a la serigrafía de este. Type: Aquí se indica que tipo de mensaje estamos enviando según hemos explicado en los puntos de a) a d) anteriormente. MIDI CHn FUNCTION CODE (DECK n): En esta columna se encuentra el valor de la nota o control correspondiente al control. NOTE (LED): En esta columna se encuentra el valor de la nota correspondiente al LED del control en caso de que este disponga de LED. SHIFT (TAP): En esta columna se encuentra el valor de la nota o control correspondiente al control cuando nos encontramos en modo SHIFT (hemos pulsado o mantenemos pulsado el botón TAP, según si está configurado como hold o toggle). ACTION: Aquí encontramos el valor de acción. Los distintos valores que puede tomar se han explicado en los puntos de a) a d). NOTA: el MIDI MAP está expresado en modo hexadecimal > NOTA o CC. Para realizar la asignación de controles de SYNCRON a funciones del DJ Software podría necesitar el valor equivalente hexadecimal. Para convertir un número en base Hexadecimal a base Decimal primero debemos localizar la columna que contiene el número que aparece a la izquierda. A continuación identificar la fila que contiene la letra que acompaña al número. El punto de intersección entre Columna y Fila es el numero decimal equivalente. Inversamente para convertir un número en base Decimal a su número correspondiente en base Hexadecimal primero debemos localizar el número en la tabla. La columna en la que se encuentra nos proporciona el primer dígito Hexadecimal. El segundo dígito hexadecimal corresponda al que tenemos en la fila en que se encuentra el número decimal. Ejemplo: Control Folder, efectúa dos aplicaciones SW (Conmutador) que es un Control Note y ENC (Encoder) que es un Control Change. La dirección MIDI del control Folder ENC es 31. Lo convertimos a Decimal utilizando la tabla de conversión Hexa-Dec: Columna 3 / Fila 1 es el número 49 decimal. En el DJ Software aplicaremos la función a: CC número 49 (CC49). La dirección MIDI del control Folder SW es 2B, en base Hexadecimal. Convertimos de hexadecimal a decimal utilizando la tabla de conversión Hexa-Dec: Columna 2 / Fila B: representa el número 43 en decimal. En el caso de controles C.N. debemos convertir el valor decimal en un valor MIDI Note Numbers for Different Octaves. Esta conversión la haremos mediante la tabla siguiente: TABLA: MIDI Note Numbers for Different Octaves 29

31 Manual usuario Syncron. Mapa Midi. Parametrización MIDI usando el botón SHIFT: Como podemos ver en la tabla MIDI MAP (hexadecimal) los controles tienen una segunda dirección o address en caso de que se manipulen cuando pulsamos el botón SHIFT (TAP). La asignación se realiza tal como hemos indicado, utilizando el valor establecido para SHIFT (TAP). De este modo podemos asignar dos funciones distintas del DJ Software a un mismo control de SYNCRON. Podemos configurar SHIFT para que funcione en modo toggle (al presionar una vez se activa y al volver a presionarlo se desactiva) o HOLD (activo mientras se está presionando) en el menú interno de SYNCRON Mapa MIDI En el siguiente Mapa MIDI podrá encontrar los valor en base Hexadecimal y Decimal. La disposición es la siguiente: 44>G#4/56>86: 44 valor Hexadecimal de la primera función del control; >G#4 (c.n.) la nota. 56 valor Hexadecimal de la segunda función; >86 (c.c.) valor Decimal correspondiente. 30

Manual de Usuario Cross 2.4

Manual de Usuario Cross 2.4 Manual de Usuario Cross 2.4 ANTES DE UTILIZAR SUS REPRODUCTORES KURO O K2 CON EL SOFTWARE MIXVIBES CROSS DJ LE, ASEGÚRESE DE QUE DISPONE DE LA ÚLTIMA ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE. PARA VISUALIZAR LA VERSIÓN

Más detalles

www.gbrsoundlight.com

www.gbrsoundlight.com www.gbrsoundlight.com SEGUINOS EN/ SIGN IN: /GBRSOUNDLIGHT //GBRSOUNDLIGHT @GBRSOUNDLIGHT FELICITACIONES POR SU COMPRA DEL MIXER 425FX ME- FELICITACIONES POR SU COMPRA DE LA MIXER Este EQUIPO de alta tecnología

Más detalles

Aplicación Smart Music Control

Aplicación Smart Music Control Aplicación Smart Music Control JVC KENWOOD Corporation Aplicación Smart Music Control Resolución de problemas General Dónde puedo encontrar la aplicación Smart Music Control para instalarla? El título

Más detalles

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLO DE PELIGRO SÍMBOLO DE ADVERTENCIA Este icono recuerda a los usuarios la existencia de voltaje peligroso. ADVERTENCIA: Este icono recuerda a los usuarios la importancia

Más detalles

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE SRL-LB-20 DT LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE INTRODUCCIÓN Gracias por escoger el láser SRL-LB20DT de Pro Light. Usted acaba de adquirir un láser profesional controlado por DMX, automático,

Más detalles

Breve manual de usuario

Breve manual de usuario Breve manual de usuario Sistemas TANDBERG MXP - Español Software versión F1 D13618.01 Este documento no podrá ser reproducido en su totalidad o en parte sin el permiso por escrito de: Índice Uso general...

Más detalles

Mezcladora doble CD Profesional USB / SD / MP3 / DISPLAY / 2CH ANTI SHOCK / SCRATCH

Mezcladora doble CD Profesional USB / SD / MP3 / DISPLAY / 2CH ANTI SHOCK / SCRATCH KPX-6070 Mezcladora doble CD Profesional USB / SD / MP3 / DISPLAY / 2CH ANTI SHOCK / SCRATCH *Lea completo este manual antes de usar este producto por primera vez. MANUAL DE INSTRUCCIONES PRECAUCION RIESGO

Más detalles

La central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error.

La central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error. Programación Básica de Alarma GSM Última modificación: 15 de Octubre de 2013 Antes de nada, queremos darle las gracias por adquirir en zoominformatica.com este producto, esperamos que cubra todas sus expectativas

Más detalles

MANUAL DE USUARIO DENVER MPG-4054 NR Reproductor multimedia

MANUAL DE USUARIO DENVER MPG-4054 NR Reproductor multimedia MANUAL DE USUARIO DENVER MPG-4054 NR Reproductor multimedia El reproductor de vídeo MP4 es un completo reproductor multimedia. Esto significa que mostrará fotografías, e-books de texto, grabará y reproducirá

Más detalles

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL Manual de usuario 31889 Por favor, lea este manual antes de usar este producto. El no hacerlo puede resultar en lesiones graves. Gracias

Más detalles

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI CARRITO ELECTRICO MODELO DALI Estimado Usuario, Gracias por haber elegido un carrito eléctrico de la gama Bukaddy. Por favor, lea detenidamente este manual antes de usarlo, y hágalo de acuerdo con estas

Más detalles

Microteléfono adicional de coche Nokia Guía de instalación Guía del usuario

Microteléfono adicional de coche Nokia Guía de instalación Guía del usuario Microteléfono adicional de coche Nokia Guía de instalación Guía del usuario HSU-4 CUW-3 9232831 2ª Edición 2004-2006 Nokia. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción, transferencia,

Más detalles

Grabación básica de audio

Grabación básica de audio CUBASE 5: Ejercicio guiado 1 Grabación básica de audio El siguiente ejercicio guiado nos introducirá en una simple grabación de audio. Para este ejemplo se ha utilizado una voz utilizando un micrófono

Más detalles

MANUAL PANTALLAS LED atreef ILU+ V2.5

MANUAL PANTALLAS LED atreef ILU+ V2.5 MANUAL PANTALLAS LED atreef ILU+ V2.5 Puesta en marcha: 1. Conecte la pantalla de leds a la fuente de alimentación. 2. Conecte la fuente de alimentación a la corriente eléctrica 3. Ahora debe comprobar

Más detalles

T3-Rondas V 1.1. Help-Pc, S.L. C/ Pintor Pau Roig, 39 L-5 08330 Premià de Mar Barcelona Tel. (93) 754 90 19 Fax 93 752 35 18 marketing@t2app.

T3-Rondas V 1.1. Help-Pc, S.L. C/ Pintor Pau Roig, 39 L-5 08330 Premià de Mar Barcelona Tel. (93) 754 90 19 Fax 93 752 35 18 marketing@t2app. T3-Rondas V 1.1 1 Indice 1 Requisitos mínimos 3 2 Instalación 3 2.1 Instalación del software 3 2.2 Instalación del terminal 4 3 Configuración Inicial 4 3.1 Crear terminales 5 3.2 Crear puntos de lectura

Más detalles

Modelo GSM1000 Manual Del Usuario

Modelo GSM1000 Manual Del Usuario Modelo GSM1000 Manual Del Usuario Índice Ventajas...3 Características...3 Contenido...4 Instalación...4 Inserción de la tarjeta SIM:...4 Manual del usuario cuando está conectado a una centralita....5 Desvío

Más detalles

Audífonos con Transmisor Inalámbrico 5 EN 1

Audífonos con Transmisor Inalámbrico 5 EN 1 Manual de instrucciones VTA- 81706 Audífonos con Transmisor Inalámbrico 5 EN 1 Transmisor Inalámbrico Radio FM Diadema para Chat Monitoreo Audífonos por voz Estereo 3.5mm Garantía de 1 año por defectos

Más detalles

Manual de Palm BlueChat 2.0

Manual de Palm BlueChat 2.0 Manual de Palm BlueChat 2.0 Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti, HotSync y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync, Palm y el logotipo de Palm

Más detalles

Manual de Palm BlueBoard 2.0

Manual de Palm BlueBoard 2.0 Manual de Palm BlueBoard 2.0 Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti, HotSync y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync, Palm y el logotipo de Palm

Más detalles

CONCEPTOS BASICOS. Febrero 2003 Página - 1/10

CONCEPTOS BASICOS. Febrero 2003 Página - 1/10 CONCEPTOS BASICOS Febrero 2003 Página - 1/10 EL ESCRITORIO DE WINDOWS Se conoce como escritorio la zona habitual de trabajo con windows, cuando iniciamos windows entramos directamente dentro del escritorio,

Más detalles

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Este manual de instalación le indica cómo instalar el Control remoto con cable del ERV, el cual está conectado al ventilador. Para instalar otros accesorios opcionales, consulte

Más detalles

INTRODUCCIÓN A LA INSTRUMENTACIÓN BÁSICA. Nociones básicas sobre el manejo de LOS EQUIPOS DEL LABORATORIO

INTRODUCCIÓN A LA INSTRUMENTACIÓN BÁSICA. Nociones básicas sobre el manejo de LOS EQUIPOS DEL LABORATORIO INTRODUCCIÓN A LA INSTRUMENTACIÓN BÁSICA Esta documentación tiene como objetivo facilitar el primer contacto del alumno con la instrumentación básica de un. Como material de apoyo para el manejo de la

Más detalles

TEMA 20 EXP. WINDOWS PROC. DE TEXTOS (1ª PARTE)

TEMA 20 EXP. WINDOWS PROC. DE TEXTOS (1ª PARTE) 1. Introducción. TEMA 20 EXP. WINDOWS PROC. DE TEXTOS (1ª PARTE) El Explorador es una herramienta indispensable en un Sistema Operativo ya que con ella se puede organizar y controlar los contenidos (archivos

Más detalles

REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS CDJ-400

REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS CDJ-400 REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS CDJ-400 Guía de control de DJS Guía de control de DJS Al conectar el CDJ-400 (reproductor de discos compactos) a su ordenador, podrá supervisar programas de su, incluyendo

Más detalles

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2 TELEMANDO TELEFONICO CARACTERISTICAS TECNICAS Alimentación 12 V cc. Consumo máximo 150 ma. Salidas reles / Carga máxima 230 Vca / 3A max Peso neto 78 grs Dimensiones 87 x 72 x 27 mm Temperatura trabajo

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5

Más detalles

GESTINLIB GESTIÓN PARA LIBRERÍAS, PAPELERÍAS Y KIOSCOS DESCRIPCIÓN DEL MÓDULO DE KIOSCOS

GESTINLIB GESTIÓN PARA LIBRERÍAS, PAPELERÍAS Y KIOSCOS DESCRIPCIÓN DEL MÓDULO DE KIOSCOS GESTINLIB GESTIÓN PARA LIBRERÍAS, PAPELERÍAS Y KIOSCOS DESCRIPCIÓN DEL MÓDULO DE KIOSCOS 1.- PLANTILLA DE PUBLICACIONES En este maestro crearemos la publicación base sobre la cual el programa generará

Más detalles

Manual de ayuda broker bankinter. Manual de ayuda. Página 1 de 17

Manual de ayuda broker bankinter. Manual de ayuda. Página 1 de 17 Manual de ayuda Página 1 de 17 NOTA IMPORTANTE SOBRE BROKER BANKINTER LITE: El presente manual describe el funcionamiento del Broker Bankinter en su versión PRO. La versión PRO únicamente puede ser utilizada

Más detalles

TERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho 708 46007 - Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax. 96 344 89 31 info@termomed.net www.termomed.net

TERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho 708 46007 - Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax. 96 344 89 31 info@termomed.net www.termomed.net PARTE 1: USO DEL HT-3 INTRODUCCIÓN El HT-3 muestra de forma continua por medio del display LCD los registros de temperatura actual, máximos y mínimos. Pueden ser definidos alarmas de máxima y mínima para

Más detalles

Montado en Caja Acústica BOOMBOX 8 (20,32 cm)

Montado en Caja Acústica BOOMBOX 8 (20,32 cm) MSA-8520 Altavoz Acústico Montado en Caja Acústica BOOMBOX 8 (20,32 cm) *Lea completo este manual antes de usar este producto por primera vez. MANUAL DE INSTRUCCIONES Guía rápida: 1. Asegúrese que todos

Más detalles

Código Dinámico. Manual de Usuario MTR-S2-L402H

Código Dinámico. Manual de Usuario MTR-S2-L402H Código Dinámico Manual de Usuario MTR-S2-L402H Controles Introducción Agradecemos el haber adquirido para su motocicleta nuestro sistema de seguridad. Lea bien el manual de uso del sistema principalmente

Más detalles

1.- DESCRIPCIÓN Y UTILIDAD DEL SOFTWARE DAEMON TOOLS.

1.- DESCRIPCIÓN Y UTILIDAD DEL SOFTWARE DAEMON TOOLS. CREANDO UNIDADES VIRTUALES DE CD Y DVD CON DAEMON TOOLS 1.- DESCRIPCIÓN Y UTILIDAD DEL SOFTWARE DAEMON TOOLS. Daemon Tools es una herramienta que permite a los usuarios simular una unidad o varias unidades

Más detalles

GUIA APLICACIÓN DE SOLICITUDES POR INTERNET. Gestión de Cursos, Certificados de Aptitud Profesional y Tarjetas de Cualificación de Conductores ÍNDICE

GUIA APLICACIÓN DE SOLICITUDES POR INTERNET. Gestión de Cursos, Certificados de Aptitud Profesional y Tarjetas de Cualificación de Conductores ÍNDICE ÍNDICE ACCESO A LA APLICACIÓN... 2 1.- HOMOLOGACIÓN DE CURSOS... 4 1.1.- INICIAR EXPEDIENTE... 4 1.2.- CONSULTA DE EXPEDIENTES... 13 1.3.- RENUNCIA A LA HOMOLOGACIÓN... 16 2.- MECÁNICA DE CURSOS... 19

Más detalles

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10 CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10 1. Introducción. 2 2. Contenido y controles de función. 3 3. Instrucciones de seguridad. 4 4. Modo contador de billetes. 5-6 5. Detección de billetes falsos. 6-8

Más detalles

Audio ::: Copiar y pegar audio Diseño de materiales multimedia. Web 2.0. 3.6 Copiar y pegar audio con Audacity

Audio ::: Copiar y pegar audio Diseño de materiales multimedia. Web 2.0. 3.6 Copiar y pegar audio con Audacity 272 3.6 Copiar y pegar audio con Audacity 273 3.6 Copiar y pegar audio con Audacity 3.6.1 Seleccionar un fragmento de onda La reducción del peso de un archivo de audio puede realizarse acortando su duración

Más detalles

On Video. Disfrutá la libertad de ver Guía de Uso CINE MÚSICA FOTOS VIDEOS

On Video. Disfrutá la libertad de ver Guía de Uso CINE MÚSICA FOTOS VIDEOS On Video Disfrutá la libertad de ver Guía de Uso CINE MÚSICA FOTOS VIDEOS Índice 1. Introducción 3 2. Contenido de la caja 4 3. Instalación y configuración 6 3.1 Conexión del equipo decodificador (Set

Más detalles

Manual del Usuario para Nokia Música

Manual del Usuario para Nokia Música Manual del Usuario para Nokia Música Edición 1.0 2 Pasos iniciales de Nokia Música Pasos iniciales de Nokia Música Acerca de Nokia Música > Nokia Música. Con el cliente Nokia Música, puede descubrir nueva

Más detalles

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure ST8-U5 8 Bay External Storage Enclosure Prólogo Manual de usuario de STARDOM SOHOTANK Serie Acerca de este manual Gracias por haber adquirido los productos STARDOM. Este manual presenta los productos de

Más detalles

ESPAÑOL. Manual del usuario de BT-02N

ESPAÑOL. Manual del usuario de BT-02N Manual del usuario de BT-02N 1 Índice 1. Resumen...3 2. Para empezar...5 3. Cómo conectar su auricular Bluetooth...5 4. Cómo usar su auricular Bluetooth...9 5. Ficha técnica...9 2 1. Resumen 1-1 Contenidos

Más detalles

V 11-050 W V 11-070 W

V 11-050 W V 11-070 W V 11-050 W V 11-070 W ~ 1. CARACTERÍSTICAS Características eléctricas Rango de voltaje de alimentación: 150-265V / 50-60Hz Rango de temperatura de funcionamiento:-7ºc +43ºC, Humedad: 40% 1.1.1. Panel de

Más detalles

Operación Microsoft Access 97

Operación Microsoft Access 97 Trabajar con Controles Características de los controles Un control es un objeto gráfico, como por ejemplo un cuadro de texto, un botón de comando o un rectángulo que se coloca en un formulario o informe

Más detalles

Manual de ayuda. Índice: 1. Definición.. Pág. 2 2. Conceptos básicos... Pág. 3 3. Navegación.. Pág. 5 4. Operativa más habitual.. Pág.

Manual de ayuda. Índice: 1. Definición.. Pág. 2 2. Conceptos básicos... Pág. 3 3. Navegación.. Pág. 5 4. Operativa más habitual.. Pág. Manual de ayuda Índice: 1. Definición.. Pág. 2 2. Conceptos básicos... Pág. 3 3. Navegación.. Pág. 5 4. Operativa más habitual.. Pág. 13 Página 1 de 16 1. DEFINICIÓN El Broker Bankinter es una aplicación

Más detalles

Versión Española. introducción. Contenidos del paquete. Conexiones. Tarjeta de sonido externa USB SC016 Sweex 7.1

Versión Española. introducción. Contenidos del paquete. Conexiones. Tarjeta de sonido externa USB SC016 Sweex 7.1 S P E A K E R S Versión Española Tarjeta de sonido externa USB SC016 Sweex 7.1 introducción No exponga la tarjeta de sonido externa USB de Sweex de 7.1" a temperaturas extremas. No coloque el dispositivo

Más detalles

Manual de ayuda. Índice: 1. Definición.. Pág. 2 2. Conceptos básicos... Pág. 3 3. Navegación.. Pág. 5 4. Operativa más habitual.. Pág.

Manual de ayuda. Índice: 1. Definición.. Pág. 2 2. Conceptos básicos... Pág. 3 3. Navegación.. Pág. 5 4. Operativa más habitual.. Pág. Manual de ayuda Índice: 1. Definición.. Pág. 2 2. Conceptos básicos... Pág. 3 3. Navegación.. Pág. 5 4. Operativa más habitual.. Pág. 14 Página 1 de 19 1. DEFINICIÓN El Broker Bankinter (BrokerBK) es una

Más detalles

ANTECEDENTES TEÓRICOS. EL OSCILOSCOPIO Puesta en funcionamiento

ANTECEDENTES TEÓRICOS. EL OSCILOSCOPIO Puesta en funcionamiento ANTECEDENTES TEÓRICOS EL OSCILOSCOPIO Puesta en funcionamiento Poner a tierra Una buena conexión a tierra es muy importante para realizar medidas con un osciloscopio. Colocar a tierra el Osciloscopio Por

Más detalles

Mediciones Eléctricas

Mediciones Eléctricas Mediciones Eléctricas Grupos Electrógenos Mediciones Eléctricas Página 1 de 12 Tabla de Contenido Objetivo 1: Medidas de magnitudes eléctricas... 3 Objetivo 2: Generalidades sobre instrumentos de medición...

Más detalles

CATÁLOGO CATÁLOGO CATÁLOGO CATÁLOGO CATÁLOGO

CATÁLOGO CATÁLOGO CATÁLOGO CATÁLOGO CATÁLOGO CATÁLOGO MANUAL DE USUARIO CATÁLOGO MANUAL DE USUARIO CATÁLOGO MANUAL DE USUARIO 1. CATÁLOGO MANUAL DE USUARIO CATÁLOGO AHORA CATÁLOGO MANUAL DE USUARIO 1 1. Introducción AHORA Catálogo es una aplicación

Más detalles

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows Qué es Recuperación? Recuperación del Panel de control proporciona varias opciones que pueden ayudarle a recuperar el equipo de un error grave. Nota Antes de usar Recuperación, puede probar primero uno

Más detalles

Instrucciones de instalación de TrueCode

Instrucciones de instalación de TrueCode Gracias por su compra y las instrucciones que le guiara a través del proceso de instalación y puesta en marcha de su nuevo software. Se recomienda la lectura y las discusiones de los usuarios por favor

Más detalles

Destructora de papel S7-CD de corte en tiras

Destructora de papel S7-CD de corte en tiras Destructora de papel S7-CD de corte en tiras Manual 91605 Gracias por comprar este producto de alta calidad. Por favor, lea detenidamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este dispositivo

Más detalles

Mini Cámara espía Coche Full HD Visión Nocturna y Detector

Mini Cámara espía Coche Full HD Visión Nocturna y Detector Mini Cámara espía Coche Full HD Visión Nocturna y Detector NOTA DEL FABRICANTE: Gracias por elegir nuestros productos. Por favor, lea atentamente el manual de usuario antes de utilizar el producto y asegúrese

Más detalles

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS Guía del Usuario AD INSTRUMENTS Fuentes de alimentación DC series TPR-3D y KPS Copyright AD INSTRUMENTS 2010 Reservados todos los derechos. La información de esta publicación reemplaza a toda la anterior

Más detalles

Sonido. Daniel Bernabeu

Sonido. Daniel Bernabeu Sonido Daniel Bernabeu 1 Índice 1. Instalaciones con línea de tensión constante 2. Amplificación distribuida 3. Acoplamiento directo 4. Equipo profesional 2 1. Instalaciones con líneas de tensión constante

Más detalles

Guía de instalación del ODEnergy trifásico

Guía de instalación del ODEnergy trifásico Guía de instalación del ODEnergy trifásico ODEnergy es un monitor de energía eléctrica trifásico. En esta guía se informa al instalador de los procedimientos de instalación y configuración del dispositivo

Más detalles

GedicoPDA: software de preventa

GedicoPDA: software de preventa GedicoPDA: software de preventa GedicoPDA es un sistema integrado para la toma de pedidos de preventa y gestión de cobros diseñado para trabajar con ruteros de clientes. La aplicación PDA está perfectamente

Más detalles

MANDO A DISTANCIA UNIVERSAL MD0273E

MANDO A DISTANCIA UNIVERSAL MD0273E ESPAÑOL MANDO A DISTANCIA UNIVERSAL MD0273E manual de usuario FAV Felicidades! Acaba de adquirir este magnifico mando universal 4 en 1. Un mando universal con una libreria de códigos. Su mando a distancia

Más detalles

Reproductor de MP3 Trek

Reproductor de MP3 Trek www.master-g.com Reproductor de MP3 Trek Lea cuidadosamente el manual de uso antes de conectar o poner en marcha el equipo. 1 - Introducción Felicitaciones por adquirir este reproductor de MP3. La alta

Más detalles

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia)

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia) Guía de usuario Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia) Appearance 1 Interfaz cargador 2 Luz 3 Pantalla principal 4 Tecla M2 5 Tecla

Más detalles

Guía básica de grabación, 2: el software

Guía básica de grabación, 2: el software Guía básica de grabación, 2: el software Esta guía pretende aclarar los conceptos básicos del proceso grabación de audio por lo que se refiere al software usado. INTRODUCCIÓN... 3 GRABACIÓN... 3 DESARROLLO

Más detalles

TECLADO DE SUPERVISIÓN LOCAL. (Rev.: 6.91) Abril 2.002

TECLADO DE SUPERVISIÓN LOCAL. (Rev.: 6.91) Abril 2.002 TECLADO DE SUPERVISIÓN LOCAL (Rev.: 6.91) Abril 2.002 ÍNDICE DE MATERIAS 1. INTRODUCCIÓN... 1 1.1. Presentación... 3 1.1.1. Display... 4 1.1.2. Teclado Numérico... 4 1.1.3. Teclado de Funciones... 5 2.

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES DATALOGGER MICRATECH ET-175

MANUAL DE INSTRUCCIONES DATALOGGER MICRATECH ET-175 MANUAL DE INSTRUCCIONES DATALOGGER MICRATECH ET-175 DCL metrología S.L. Portal de Gamarra 7, Pab.25 01013 Vitoria-Gasteiz comercial@dclmetrologia.es Tel: 945298084 www.instrumentacion-metrologia.es MODELO:

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Disco duro (HDD) Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir con

Más detalles

Manual para la utilización de PrestaShop

Manual para la utilización de PrestaShop Manual para la utilización de PrestaShop En este manual mostraremos de forma sencilla y práctica la utilización del Gestor de su Tienda Online mediante Prestashop 1.6, explicaremos todo lo necesario para

Más detalles

Cómo conecto a la red mi teléfono IP?

Cómo conecto a la red mi teléfono IP? Cómo conecto a la red mi teléfono IP? 1. Conecte el cable de red al puerto del teléfono etiquetado como LAN y a uno de los puertos de red libres en su router ADSL. Compruebe que este último está encendido.

Más detalles

Así de fácil. Cortar, descargar y convertir vídeos o sonidos. Controles avanzados del reproductor multimedia VLC

Así de fácil. Cortar, descargar y convertir vídeos o sonidos. Controles avanzados del reproductor multimedia VLC Así de fácil. Cortar, descargar y convertir vídeos o sonidos. Controles avanzados del reproductor multimedia VLC VLC media player es un reproductor multimedia y framework multimedia libre, de código abierto

Más detalles

MANUAL DE USUARIO. Contenido

MANUAL DE USUARIO. Contenido MANUAL DE USUARIO Contenido 1. Introducción...2 2. Requisitos del sistema...2 1 Sistema del hardware...2 2 Soporta OS...2 3. Característica del producto...3 4. Estructura...3 5. Instalación y partición

Más detalles

Energy Sistem te agradece la compra de Altavoces Bluetooth Xsounnd 5000. Deseamos que lo disfrutes.

Energy Sistem te agradece la compra de Altavoces Bluetooth Xsounnd 5000. Deseamos que lo disfrutes. INTRODUCCIÓN Energy Sistem te agradece la compra de Altavoces Bluetooth Xsounnd 5000. Deseamos que lo disfrutes. Escucha el espectacular sonido de la música de tu teléfono móvil, MP3 o MP4 en los potentes

Más detalles

Manual de Notas de voz

Manual de Notas de voz Manual de Notas de voz Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. HotSync, el logotipo de Palm y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync y Palm son marcas comerciales

Más detalles

MEMORIA DE CALIDADES

MEMORIA DE CALIDADES MEMORIA DE CALIDADES DOMÓTICA El sistema Domolink-Clima incluye: Alarma de intrusión. Este eficaz sistema de alarma incorporado en las viviendas no supone ningún coste para el propietario de la vivienda

Más detalles

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA 1. Observaciones de seguridad (Con el fin de mantener la seguridad en el uso de los UPS, por favor, cumplir con lo siguiente :) Por

Más detalles

Una vez que tengamos el padrón de un determinado tributo con todos sus datos actualizados, podemos generar los recibos de ese padrón.

Una vez que tengamos el padrón de un determinado tributo con todos sus datos actualizados, podemos generar los recibos de ese padrón. 11. RECIBOS. Desde esta opción de Menú vamos a completar el proceso de gestión de los diferentes tributos, generando recibos, informes de situación, impresiones, etc. 11.1. GENERACIÓN DE RECIBOS. Una vez

Más detalles

TAB R104 MANUAL DE USUARIO

TAB R104 MANUAL DE USUARIO TAB R104 MANUAL DE USUARIO VISITE NUESTRA PÁGINA WEB WWW.GOCLEVER.COM Introducción Gracias por haber confiado en nosotros y adquirir uno de nuestros productos. Debido a constantes actualizaciones para

Más detalles

Manual de Usuario Consulte en www.jazztel.com. Equipo ADSL Huawei MT 882

Manual de Usuario Consulte en www.jazztel.com. Equipo ADSL Huawei MT 882 3950 Manual de Usuario Consulte en www.jazztel.com Equipo ADSL Huawei MT 882 Antes de comenzar la instalación MUY IMPORTANTE: Bienvenido a Internet de JAZZTEL. El siguiente manual le indica paso a paso

Más detalles

Mantenimiento. Mantenimiento

Mantenimiento. Mantenimiento Mantenimiento Esta sección incluye: "Carga de tinta" en la página 7-32 "Vaciado de la bandeja de desechos" en la página 7-36 "Sustitución del kit de mantenimiento" en la página 7-39 "Limpieza de la cuchilla

Más detalles

Manual de instrucciones DPR-15/DPR 215

Manual de instrucciones DPR-15/DPR 215 Manual de instrucciones DPR-15/DPR 215 Controles 1. Control de sintonía 2. Botón Select (Seleccionar) 3. Botones de presintonías 4. Control de volumen 5. Pantalla LCD 6. Botón Info 7. Botón de Sintonía

Más detalles

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El fabricante aconseja un uso correcto de los aparatos de iluminación!

Más detalles

Manual hosting acens

Manual hosting acens Manual hosting acens Contenido Acceso al panel de control de cliente... 3 Asociar un dominio a mi Hosting... 5 Acceso al panel de administración del hosting... 7 INICIO - Visión general del estado de nuestro

Más detalles

5. Solución de Problemas

5. Solución de Problemas FLUID COMPONENTS INTL 5. Solución de Problemas Cuidado: Solo personal calificado debe intentar probar este instrumento. El operador asume toda la responsabilidad de emplear las practicas seguras mientras

Más detalles

Año: 2008 Página 1 de 18

Año: 2008 Página 1 de 18 Lección 2. Cuestiones de tipo técnico que debemos o podemos realizar 2.1. Copia de seguridad 2.2. Introducción de contraseña 2.3. Parámetros generales 2.4. Avisos 2.5. Calculadora 2.6. Acceso a casos prácticos

Más detalles

MANUAL SINCRONIZADOR LEKOMMERCE FACTUSOL

MANUAL SINCRONIZADOR LEKOMMERCE FACTUSOL MANUAL SINCRONIZADOR LEKOMMERCE FACTUSOL www.tiendaonlinegratis.es Página 1 Bienvenido! Bienvenido, y gracias por confiar en nosotros para convertir tu empresa de Factusol en una completa y eficiente tienda

Más detalles

GUÍA DE GRABACIÓN Y EDICIÓN EN AUDACITY

GUÍA DE GRABACIÓN Y EDICIÓN EN AUDACITY GUÍA DE GRABACIÓN Y EDICIÓN EN AUDACITY AUDACITY EN UN VISTAZO Audacity es un programa de edición de audio de código abierto y gratuito. Esta es la pantalla que nos muestra al iniciarlo: Vamos a centrarnos

Más detalles

Enchufe inteligente Modelo : WiWo-S20

Enchufe inteligente Modelo : WiWo-S20 Enchufe inteligente Modelo : WiWo-S20 www.orvibo.com.es Introducción Funciones Compatible con redes Wi-Fi Permite una fácil configuración y acceso. Aplicaciones para hogar con manejo mediante APP. Permite

Más detalles

Manual de instrucciones ES. Sunrise Control

Manual de instrucciones ES. Sunrise Control Sunrise Control Manual de instrucciones ES Sunrise Control Con la adquisición de este timer PWM, usted ha elegido un producto de máxima calidad. Ha sido especificamente diseñado para su uso en acuarios

Más detalles

Alarma para Puertas y Ventanas Con Llave de Seguro 49-424. Manual del Usuario Favor de leerlo antes de utilizar el equipo

Alarma para Puertas y Ventanas Con Llave de Seguro 49-424. Manual del Usuario Favor de leerlo antes de utilizar el equipo Alarma para Puertas y Ventanas Con Llave de Seguro 49-424 Manual del Usuario Favor de leerlo antes de utilizar el equipo CARACTERÍSTICAS Su Alarma para Puertas y Ventanas de RadioShack, es su Guardia Electrónico

Más detalles

Monitor para BEBÉS MANUAL DE USUARIO

Monitor para BEBÉS MANUAL DE USUARIO Monitor para BEBÉS MANUAL DE USUARIO Nota importante: Este dispositivo es una ayuda para supervisar el estado de los niños de manera remota, de ni ninguna manera reemplaza la supervisión directa de un

Más detalles

SMS Gestión. manual de uso

SMS Gestión. manual de uso SMS Gestión manual de uso índice qué es SMS Gestión 2 acceso al servicio 3 01 acceso con la clave de servicios de Orange 4 02 acceso personalizado 6 02.1 cómo personalizar su acceso a la aplicación 7 02.2

Más detalles

Manual Instrucciones mando telefónico CPL - Permite controlar la calefacción y automatismos desde cualquier lugar con solo una llamada. -2 vías de mando por medio de corriente portadora. -Código de acceso

Más detalles

MANUAL DE USUARIO Bluekey 3.19

MANUAL DE USUARIO Bluekey 3.19 MANUAL DE USUARIO Bluekey 3.19 Información de derechos de autor y marcas comerciales El manual del usuario de BlueKey y todo su contenido son propiedad de COLTEC S.L. y están protegidos por las leyes de

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARLANTE PORTÁTIL CON USB/SD MS-4590

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARLANTE PORTÁTIL CON USB/SD MS-4590 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARLANTE PORTÁTIL CON USB/SD MS-4590 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes

Más detalles

MANUAL SMART WATCH ID-M02

MANUAL SMART WATCH ID-M02 MANUAL SMART WATCH ID-M02 Para iniciar la operación de su Bracelet Gew03, favor ingrese a la página web www.intensedevices.com y descargue la aplicación en su Smartphone Android. Cámara Remota Después

Más detalles

AMI C7. Manual de Usuario. Rev 2

AMI C7. Manual de Usuario. Rev 2 AMI C7 Manual de Usuario Rev 2 1 Especificaciones... 3 1.1 Características Técnicas... 3 1.2 Conexiones... 3 1.3 Requisitos Mínimos... 3 1.4 Electrodos compatibles... 3 2 Instalación del programa... 4

Más detalles

Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna

Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna Manual de usuario 1. Prefacio... 1 2. Instrucciones de uso... 1 Antes de usar, leer la siguiente información... 1 Partes funcionales del aparato...

Más detalles

motorola H700 Bluetooth Wireless Headset H700

motorola H700 Bluetooth Wireless Headset H700 H700 motorola H700 Bluetooth Wireless Headset Figure 1 3 2 5 1 6 4 1 Figure 2 Figure 3 2 Español Seguridad e Información general Declaración de conformidad de las directrices de la Unión Europea Motorola

Más detalles

INTRODUCCIÓN A AUDACITY

INTRODUCCIÓN A AUDACITY INTRODUCCIÓN A 1. Introducción... 1 2. Instalación... 1 3. Los archivos de sonido... 2 4. La pantalla de Audacity... 2 5. Grabar sonidos... 5 6. Cambiar el formato de un archivo de sonido... 5 7. Grabar

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10 MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10 REGULADOR SOLAR DE CARGA 1 Manual de instalación y características técnicas Regulador Solar RS12/10 1 Características: Tipo de carga PWM. Preparado para: exceso de carga,

Más detalles

Manual del Usuario. Español

Manual del Usuario. Español Manual del Usuario Gracias por adquirir los auriculares Bluetooth EP605 de August. Este manual ha sido editado para que se familiarice con las características del producto. Por favor, lea detenidamente

Más detalles

Manual del usuario. Medidor digital de nivel de sonido. Modelo 407730

Manual del usuario. Medidor digital de nivel de sonido. Modelo 407730 Manual del usuario Medidor digital de nivel de sonido Modelo 0770 Introducción Felicitaciones por su compra del Medidor digital de nivel de sonido modelo 0770 de Extech. El modelo 0770 mide e indica los

Más detalles

CASO PRÁCTICO. ANÁLISIS DE DATOS EN TABLAS DINÁMICAS

CASO PRÁCTICO. ANÁLISIS DE DATOS EN TABLAS DINÁMICAS CASO PRÁCTICO. ANÁLISIS DE DATOS EN TABLAS DINÁMICAS Nuestra empresa es una pequeña editorial que maneja habitualmente su lista de ventas en una hoja de cálculo y desea poder realizar un análisis de sus

Más detalles

1. Precauciones de seguridad

1. Precauciones de seguridad Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2 1. Precauciones

Más detalles

Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O

Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O 1. Introducción Estimado cliente,

Más detalles