Manual Condensado Congeladores de Helados con Bomba Horizon

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Manual Condensado Congeladores de Helados con Bomba Horizon"

Transcripción

1 Modelos 8752 & 8756 Manual Condensado Congeladores de Helados con Bomba Horizon Instrucciones de funcionamiento 3/99

2

3 Encarte para manual de operación Taylor Agregue los siguientes pasos a los procedimientos del manual de operación según resulte apropiado para su equipo. Conjunto de la batidora Paso 1 Antes de instalar el conjunto de la batidora, inspeccione el estado de las cuchillas raspadoras y las pinzas. Revise las cuchillas raspadoras en busca de indicios de desgaste o daños. Si una cuchilla raspadora está mellada o desgastada, reemplace ambas cuchillas. Revise las pinzas de las cuchillas raspadoras para comprobar que no estén dobladas y que la ranura sea uniforme a todo lo largo de la pinza. Reemplace las pinzas dañadas. Armado de la puerta del congelador Paso 1 Antes de armar la puerta del congelador, revise los siguientes componentes en busca de mellas, grietas o indicios de desgaste: cojinete de la puerta, junta de la puerta, válvula de extracción, juntas tóricas y todos los costados del conjunto de la puerta, incluso el interior del agujero de la válvula de extracción. Reemplace las piezas dañadas. Armado de la bomba de mezcla Realice el siguiente paso si la unidad está equipada con una bomba de mezcla: Paso 1 Inspeccione las piezas de caucho y de plástico de la bomba. Las juntas tóricas, los anillos de retención y las juntas deben estar en perfectas condiciones para que la bomba y la máquina funcionen correctamente. No pueden realizar su función si tienen mellas, cortes o agujeros en el material. Inspeccione las piezas de plástico de la bomba en busca de grietas, desgaste y desprendimiento del plástico. Reemplace de inmediato las piezas defectuosas y deseche las viejas. Figura 1 Paso 2 Antes de instalar las zapatas de la batidora, revíselas en busca de mellas, grietas o indicios de desgaste. Si hay defectos presentes, reemplace las zapatas de la batidora. Procedimientos de desinfección y cebado IMPORTANTE! La unidad NO debe colocarse en la modalidad automática hasta que se haya extraído toda la solución desinfectante del cilindro refrigerante y se hayan realizado los procedimientos de cebado correctos. El incumplimiento de esta instrucción puede causar daños al cilindro refrigerante Carrier Commercial Refrigeration, Inc. Toda reproducción, divulgación o distribución no autorizada de copias de la totalidad o cualquier parte de esta obra puede representar una violación de las leyes de derechos de autor de los Estados Unidos de América y otros países, y podría ser objeto de una sanción estatutaria de compensación de daños de hasta USD (17 USC 504) por infracción, además de que podría ser objeto de sanciones civiles y penales adicionales. Todos los derechos reservados. Taylor Company una división de Carrier Commercial Refrigeration, Inc. 750 N. Blackhawk Blvd. Rockton, IL /26/ LN

4

5 Índice Sección 1 Para el instalador...1 Conexiones de agua (sólo para unidades enfriadas por agua)...1 Unidades enfriadas por aire...1 Conexiones eléctricas...1 Sección 2 Seguridad...2 Sección 3 Importante: Para el operador...3 Definiciones de los símbolos...3 Interruptor de control...4 Lámparas indicadoras - "Mezcla baja" y "Falta mezcla"... 4 Botón de reset...4 Operación del controlador "Softtech"...4 Refrigeración de la mezcla (Mix Ref)...4 Modalidad de pausa (Standby)...4 Modalidad de lavado (Wash)...4 Modalidad de Auto...5 Bomba...5 Palanca de extracción ajustable... 5 Sección 4 Procedimientos de operación...6 Armado...6 Armado de la bomba Horizon Desinfección...13 Cebado Procedimiento de cierre Drenaje del producto del cilindro refrigerante...16 Enjuague Limpieza Desarmado...18 Cepillado Nota: Las investigaciones continuadas tienen como resultado constantes mejorías; por lo que la información contenida en este manual está sujeta a cambios sin notificación previa.

6 Sección 1 Conexiones de agua (sólo para unidades enfriadas por agua) Se debe proveer un suministro adecuado de agua fría con una válvula de cierre manual. En la parte inferior trasera de la bandeja de base, se han provisto dos conexiones de entrada y salida de agua de 3/8 de pulgada IPS (para unidades de cabeza simple) o dos conexiones de entrada y salida de agua de 1/2 pulgada IPS (para unidades de cabeza doble) de fácil instalación. (Se recomiendan tuberías flexibles si lo permiten los códigos locales). Según las condiciones locales de agua, tal vez convenga instalar un colador o filtro de agua para evitar que partículas foráneas obstruyan la válvula automática de agua. Tanto las unidades de cabeza simple como las de cabeza doble tienen una sola conexión de "entrada" y una sola conexión de "salida" de agua. NO INSTALE una válvula de cierre manual en la tubería de salida de agua. El agua siempre debe fluir en el siguiente orden: primero por la válvula automática de agua; segundo por el condensador; y tercero por el acoplador de salida a un drenaje de sifón abierto. Para el instalador Conexiones eléctricas Cada congelador requiere un suministro de corriente para cada etiqueta de información. Consulte la(s) etiqueta(s) de información del congelador para ver el tamaño de fusible, su amperaje de circuito y sus especificaciones eléctricas. Consulte el diagrama de cableado al interior de la caja de control para determinar las conexiones eléctricas correctas. Este equipo ha sido diseñado para ser instalado de conformidad con el Código Eléctrico Nacional (NEC), NFPA 70. El propósito de este código es la protección práctica de personas y propiedades de los peligros inherentes al uso de la electricidad. Este código contiene disposiciones que se consideran necesarias para la seguridad. Observarlas y efectuar el mantenimiento correcto del equipo tendrá como resultado una instalación básicamente libre de riesgos. ADVERTENCIA: ESTE EQUIPO DEBE ESTAR BIEN CONECTADO A TIERRA. NO ESTARLO PUEDE TENER COMO CONSECUENCIA GRAVES DAÑOS PERSONALES POR ELECTROCUCIÓN. La rotación de la batidora debe ser en sentido de las agujas del reloj al mirar hacia el interior del cilindro refrigerante. Unidades enfriadas por aire Las unidades enfriadas por aire requieren un mínimo de 3 pulgadas (7,6 cms.) de holgura alrededor de todo el congelador, de 12 pulgadas (30,5 cms.) en la parte de arriba del congelador para permitir un flujo adecuado de aire por el(los) condensador(es). No proveer un espacio libre adecuado puede reducir la capacidad de refrigeración del congelador y posiblemente causar daños permanentes a la compresora. Nota: Los siguientes procedimientos deben ser efectuados por un técnico capacitado de servicio. Para corregir la rotación de una unidad trifásica, cambie dos de cualquiera de las líneas de suministro eléctrico, en el principal bloque terminal del congelador únicamente. Para corregir la rotación de una unidad monofásica, cambie los hilos conductores al interior del motor de la batidora. (Siga el diagrama impreso en el motor). Las conexiones eléctricas se hacen directamente al bloque terminal provisto en la caja de empalmes que se encuentra instalada en la bandeja de base al lado derecho del congelador para el Modelo 8752, y en las cajas de empalme instaladas a mitad del canal del armazón del Modelo 8756, al costado derecho e izquierdo. 1

7 Sección 2 Seguridad En la Compañía Taylor nos preocupa mucho la seguridad del operador cuando entra en contacto con el congelador y sus componentes. Taylor ha hecho un gran esfuerzo para diseñar y fabricar rasgos de seguridad incorporados, cuyo propósito es protegerlo a usted y al técnico de servicio. Por ejemplo, se han adherido etiquetas de advertencia al congelador para hacer énfasis sobre precauciones adicionales de seguridad que el operador debe tomar en cuenta. IMPORTANTE No observar las siguientes precauciones de seguridad puede resultar en graves daños personales o muerte. No cumplir con estas advertencias puede dañar la máquina y sus componentes. El daño de los componentes tendrá como resultado gastos de reemplazo de piezas y gastos de servicio y reparaciones. Para operar con seguridad: NO OPERE el congelador sin leer este manual para operadores. No observar esta instrucción puede causar daños al equipo, un mal rendimiento del congelador, riesgos a la salud o daños personales. NO OPERE el congelador con fusibles más grandes que los especificados en la etiqueta de información del congelador. No observar esta instrucción puede causar electrocución o daños a la máquina. Consulte con su electricista. NO OPERE el congelador a menos que todos los paneles de servicio y puertas de acceso estén sujetados con tornillos. No observar esta instrucción puede resultar en daños personales graves causados por piezas en movimiento peligrosas. NO OBSTRUYA las aperturas de entrada y salida de aire: un mínimo de 3 pulgadas (7,6 cms.) de espacio libre en la parte trasera y a un costado, de 12 pulgadas (30,5 cms.) en la parte de arriba del congelador. No observar esta instrucción puede causar un mal rendimiento del congelador y causar daños a la máquina. NO COLOQUE objetos o dedos dentro de los surtidores de la puerta. No observar esta instrucción puede causar la contaminación del producto o daños personales por contacto con la cuchilla. NO OPERE el congelador a menos que esté bien conectado a tierra. No observar esta instrucción puede causar electrocución. NO PERMITA que personal no capacitado opere esta máquina. No observar esta instrucción puede resultar en daños personales graves a los dedos o las manos causados por piezas en movimiento peligrosas. NO INTENTE hacerle ninguna reparación a este congelador a menos que se haya desconectado el principal suministro de corriente. No observar esta instrucción puede resultar en electrocución. Póngase en contacto con su Distribuidor local de Taylor para un servicio autorizado. NO RETIRE la puerta, la batidora, las cuchillas raspadoras, el eje rotor o la cubierta de la tolva a menos que todos los interruptores de control estén en la posición de APAGADO. No observar esta instrucción puede resultar en graves daños personales causados por las piezas en movimiento peligrosas. USE EXTREMA PRECAUCIÓN al retirar el conjunto de la batidora. Las cuchillas raspadoras son muy filudas y pueden causar lesiones. NIVEL DE RUIDO: La emisión aérea de ruido no excede los 78 db (A), medido a una distancia de 1 metro de la superficie de la máquina y a una altura de 1,6 metros del piso. 2

8 Sección 3 Importante: Para el operador Modelo 8752 Modelo 8756 Ítem Descripción 1 Interruptor de control 2 Interruptor de reset 3 Control de refrigeración de la mezcla 4 Control de pausa (standby) 5 Control de lavado (wash) 6 Control de auto 7 Control de la bomba 8 Lámpara indicadora de mezcla baja 9 Lámpara indicadora de falta de mezcla El siguiente gráfico identifica las definiciones de los símbolos utilizados en los interruptores de operador. = Tecla de ENCENDER/AUTO = Tecla de ENCENDER = Tecla de APAGAR = Tecla de MEZCLAR = Tecla de LAVAR = Tecla de CEBAR = Tecla de BOMBEAR Definiciones de los símbolos Para una mejor comunicación en el ámbito internacional, las teclas en muchos de nuestros interruptores y botones de operador tienen símbolos que indican sus funciones. Sus equipos Taylor utilizan dichos símbolos internacionales. = Tecla de STANDBY (pausa) = Tecla de MEZCLA BAJA = Tecla de FALTA MEZCLA = Tecla de LLENAR = Tecla de ENJUAGAR 3

9 Interruptor de control El interruptor de control se encuentra encima del canal de control. Al colocarlo en posición de ENCENDER se activa la operación del tablero de control. Lámparas indicadoras - "Mezcla baja" y "Falta mezcla" Al encenderse intermitentemente esta luz, eso indica que el tanque de mezcla tiene poca mezcla y se debe volver a llenar cuanto antes. Cuando la lámpara de MIX OUT (falta o no hay mezcla) empieza a parpadear, eso indica que el tanque de mezcla está casi completamente vacío y que no tiene suficiente mezcla como para operar el congelador. En ese momento se bloquean las modalidades de STANDBY (pausa) y AUTO y el congelador se apaga. Para arrancar el sistema de refrigeración, vierta mezcla en el tanque y oprima la tecla de AUTO. El congelador comenzará a funcionar automáticamente. Botón de "reset" El botón de reset se encuentra en la placa decorativa encima de los controles "SOFTECH". El "reset" protege al motor de la batidora contra condiciones de sobrecarga. Si se da una sobrecarga, eso activa el mecanismo de reset. Para restablecer correctamente el congelador, oprima la tecla de AUTO para cancelar el ciclo. Coloque el interruptor de corriente en posición APAGADA. Oprima firmemente el botón de reset. Vuelva a ENCENDER el interruptor de corriente. Oprima la tecla de WASH (lavar) y observe el funcionamiento del congelador. Abra el panel de acceso lateral para verificar que el motor de la batidora está rotando el eje motor en sentido de las agujas del reloj (visto desde el punto de vista del operador) sin atascarse. Si está rotando correctamente, oprima la tecla de WASH (lavar) para cancelar el ciclo. Oprima la tecla de AUTO para reanudar el funcionamiento normal. (Para el Modelo 8756, oprima AUTO en ambos lados para reanudar el funcionamiento normal). Si el congelador se vuelve a apagar, llame a un técnico de servicio. Operación del controlador "Softech" Regrigeración de la mezcla (Mix Ref) Al oprimirse la tecla de MIX REF se enciende la lámpara, lo cual indica que el sistema de refrigeración del gabinete de mezcla está funcionando. (el Modelo 8756 tiene dos paneles con teclados, uno para cada cilindro refrigerante. El sistema de refrigeración de la mezcla se controla mediante la tecla de MIX REF que se encuentra en el panel izquierdo. Al oprimirse la tecla de AUTO a cualquier lado del congelador, la función de MIX REF empieza automáticamente). La función de MIX REF no se puede cancelar a menos que primero se cancele la modalidad de AUTO o la de STANDBY. Modalidad de pausa (Standby) Durante períodos largos de inactividad (en que no hay ventas) es necesario calentar el producto que se encuentra en el cilindro refrigerante a una temperatura de aproximadamente 35 a 40 F (de 1,7 a 4,4 C) para evitar se el producto se bata excesivamente causando su desintegración. Al oprimirse la tecla de STANDBY se enciende la lámpara, lo cual indica que se ha activado el Sistema de Retención de Temperatura en el Cilindro (CTR). En la modalidad de STANDBY, las funciones de WASH (lavar), PUMP (bomba) y AUTO se cancelan automáticamente. La función de MIX REF se activa automáticamente para mantener la temperatura en el gabinete. Para reanudar el funcionamiento normal, oprima la tecla de STANDBY para cancelar el ciclo y luego oprima la tecla de AUTO. Cuando la unidad termina el ciclo, el producto en el cilindro refrigerante estará a una viscosidad de dispensado. Modalidad de lavado Al oprimirse la tecla de lavado se enciende la lámpara, lo cual indica que el motor de la batidora está funcionando. Las modalidades de STANDBY o AUTO se deben cancelar antes de activar la modalidad de lavado. 4

10 Modalidad de AUTO Al oprimirse la tecla de AUTO se enciende la lámpara, lo cual indica que el sistema principal de refrigeración se ha activado. En la modalidad de AUTO, las funciones de las teclas de lavado y standby se cancelan automáticamente. La función de MIX REF se activa automáticamente para mantener la temperatura en el gabinete y la función de la bomba (PUMP) se activa para permitir el funcionamiento de la bomba de mezcla que se necesite. Bomba Al oprimirse la tecla de la bomba se enciende la lámpara, lo cual indica que la bomba de mezcla está por funcionar. Nota: Una lámpara indicadora y un tono auditivo dan la señal de que se ha oprimido alguna modalidad de operación. Para cancelar cualquier función, oprima la tecla de nuevo y la lámpara y modalidad de operación se apagarán. Palanca de extracción ajustable Estas unidades tienen una palanca de extracción ajustable para proveer el mejor control de porciones y darle a su producto una calidad consistente, a la vez de controlar costos. La palanca de extracción se debe ajustar que dispense 10 onzas de producto en 10 segundos. Para aumentar el flujo, rote el tornillo en sentido opuesto a las agujas del reloj. Para disminuir el flujo, rote el tornillo en sentido de las agujas del reloj. Además, para desinfectar y enjuagar, se puede aumentar el flujo retirando el pasador de mariposa y colocando la barra limitadora en la parte de arriba. A la hora de extraer producto, siempre tenga la barra limitadora en la parte de abajo. 5

11 Sección 4 Procedimientos de operación Hemos seleccionado el Modelo 8752 para mostrarle paso a paso y con imágenes los procedimientos de operación para los dos modelos cubiertos en este manual. Para los fines prácticos de su operación, estos dos modelos son iguales. El tamaño de el(los) cilindro(s) refrigerante(s) es de 3,4 cuartos (3,2 litros). El Modelo 8752 tiene un cilindro refrigerante y el Modelo 8756 tiene dos cilindros refrigerantes. La mezcla se almacena en el compartimiento refrigerado inferior delantero y es bombeado al cilindro refrigerante mediante una bomba Horizon. Repita los siguientes procedimientos, donde sean aplicables, para el segundo cilindro refrigerante del Modelo Empezamos nuestras instrucciones desde el momento en que entramos en la tienda en la mañana y encontramos las piezas secándose al aire del cepillado de la noche anterior. Si está desarmando la máquina por primera vez o necesita información para llegar a este punto de partida en nuestras instrucciones, pase a la página 18, Desarmado y empiece allí. Figura 1 Instale el eje rotor de la batidora en el cilindro refrigerante por el cojinete del armazón trasero y encaje el extremo hexagonal de manera segura en el acoplamiento de la caja de engranajes. Asegúrese de que el eje rotor encaje en el acoplamiento motor sin pegarse. Armado ASEGÚRESE QUE EL INTERRUPTOR DE CONTROL ESTÉ EN POSICIÓN DE APAGADO. Paso 1 Para instalar el eje rotor, lubrique la ranura y la parte del eje que entra en contacto con el cojinete del eje rotor de la batidora. Deslice la junta sobre el eje y la ranura hasta que encaje en su lugar a presión. NO LUBRIQUE el extremo hexagonal del eje rotor. Llene la parte interior de la junta con 1/ 4 de pulgada adicional de lubricante y lubrique de manera pareja el extremo de la junta que encaja en el cojinete del armazón trasero. Figura 2 6

12 Paso 2 Instale el conjunto de la batidora. Primero revise las cuchillas raspadoras para ver si tienen muescas o señales de desgaste. Si tiene muescas o si la cuchilla está desgastada, reemplace ambas cuchillas. Si las cuchillas están en buena condición, instale las pinzas del raspador sobre las cuchillas raspadoras. Coloque las cuchillas raspadoras traseras sobre los postes de retención traseros de la batidora. Para el Modelo 8756, deberán instalarse zapatas de batidora. Nota: Cada agujero en la cuchilla raspadora debe encajar firmemente sobre cada poste para evitar daños costosos. ligeramente a la batidora para asegurarse que la batidora esté bien encajada. Cuando está en su posición correcta, la batidora no se sobresale de la parte delantera del cilindro refrigerante. Repita los pasos 1 y 2 para el otro lado del congelador en el Modelo Paso 3 Arme la puerta del congelador. Coloque la(s) empaquetadura(s) grande(s) en la(s) ranura(s) en la parte trasera de la puerta del congelador. Deslice el(los) cojinete(s) delantero(s) de plástico blanco sobre la(s) varilla(s) desviadora(s), asegurándose que el extremo con reborde del cojinete esté contra la puerta del congelador. NO LUBRIQUE la(s) empaquetadura(s) ni tampoco el(los) cojinete(s) delantero(s). Figura 3 Sosteniendo la cuchilla trasera de la batidora, deslícela hasta la mitad del cilindro refrigerante. Instale la cuchilla raspadora delantera encima de la espiga posicionadora delantera. Deslice el conjunto de la batidora hasta el fondo del cilindro refrigerante. Figura 5 Nota: La puerta del Modelo 8756 tiene dos cojinetes delanteros, uno para cada cilindro refrigerante. Deslice las juntas tóricas a las ranuras en el(los) tapón(es) de purga. Aplique una capa pareja de lubricante a las juntas tóricas y eje(s). Figura 4 Asegúrese que el conjunto de la batidora está en su posición correcta sobre el eje rotor. Déle vueltas Figura 6 7

13 Nota: La puerta del Modelo 8756 tiene dos tapones de cebado o purga, uno para cada cilindro refrigerante. Introduzca el(los) tapón(es) de cebado al(los) agujero(s) en la parte superior de la puerta del congelador y oprima hacia abajo. Paso 5 Instale la(s) válvula(s) de extracción. Deslice los dos anillos "O" o el anillo "H" a las ranuras de la(s) válvula(s) de extracción y lubríquelos. Figura 7 Paso 4 Instale la puerta del congelador. Introduzca la(s) varilla(s) desviadora(s) a través de la(s) batidora(s) en el(los) cilindro(s) refrigerante(s). Con la puerta del congelador encajada sobre su soporte, instale las tuercas de soporte y ajústelas de manera pareja en un patrón en cruz para asegurarse de que la puerta esté bien ajustada. Figura 9 Nota: El Modelo 8756 tiene tres válvulas de extracción. Lubrique el interior de el(los) surtidor(es) de la puerta del congelador, arriba y abajo, e introduzca la(s) válvula(s) de extracción desde abajo hasta que la ranura de la(s) válvula(s) de extracción pueda(n) verse. Nota: En el Modelo 8756, los tornillos de mano cortos van abajo y los largos arriba. Figura 10 Figura 8 8

14 Paso 6 Instale la(s) palanca(s) de extracción ajustable(s). Encaje la(s) junta(s) tórica(s) en la(s) ranura(s) de el(los) pasador(es) de mariposa y lubríquelas. Nota: Estas unidades tienen palancas de extracción ajustables para proveer el mejor control de porciones y darle a su producto una calidad consistente, a la vez de controlar los costos. Las palancas de extracción se pueden ajustar para diferentes velocidades de flujo. Consulte la página 5 para mayores detalles acerca de cómo ajustar estas palancas. Paso 7 Encaje a presión la boquilla de servicio en la parte inferior de cada surtidor de la puerta. Figura 11 Deslice la horquilla de la(s) palanca(s) de extracción en la muesca de la(s) válvula(s) de extracción. Asegúrela con el pasador de mariposa. Nota: El Modelo 8756 tiene tres palancas de extracción y dos pasadores de mariposa. Deslice la horquilla de la palanca de extracción en la ranura de la válvula de extracción, empezando desde la derecha. Deslice el pasador de mariposa largo a través de las palancas de extracción de la derecha y del medio. Asegure la palanca de extracción izquierda con el pasador de mariposa corto. Las palancas de extracción tienen un identificador de color para la vainilla, dos sabores y chocolate. Asegúrese de instalar la palanca apropiada en su posición correcta. Figura 13 Paso 8 Instale la bandeja de goteo trasera. Deslice la bandeja de goteo trasera por el agujero en el panel lateral. Figura 14 Figura 12 9

15 Paso 9 Instale la bandeja de goteo delantera y el escudo contra salpicaduras debajo del (los) surtidor(es). Paso 2 Coloque el diafragma en la cara del armazón del interruptor automático por caída de presión y luego entornille el capuchón del interruptor al armazón Nota: El lubricante actúa como adhesivo para colocar el diagragma al extremo del armazón del interruptor automático por caída de presión. Paso 3 Arme la válvula de retención. Figura 15 Armado de la Bomba Horizon El propósito de la bomba Horizon es medir una cantidad específica de aire y mezcla y transferir esta combinación al cilindro refrigerante. Paso 1 Lubrique ligeramente ambos lados del diafragma del interruptor automático por caída de presión. Nota: No coloque el diafragma en el capuchón del interruptor automático por caída de presión. Figura 17 Paso 4 Coloque la junta tórica sobre el cuerpo de la válvula de retención y lubríquela. Figura 16 Figura 18 10

16 Paso 5 Coloque el vástago de goma en un extremo del resorte. No lubrique el vástago de goma. Paso 7 Coloque el capuchón sobre el resorte y el vástago y asegúrelo al cuerpo de la válvula de retención con el pasador de sujeción. Figura 19 Paso 6 Acople el extremo opuesto del resorte al conector de entrada del cuerpo de la válvula de retención. Figura 21 Paso 8 Sujete el conjunto de la válvula de retención al capuchón del interruptor automático por caída de presión. Figura 22 Figura 20 Nota: Asegúrese que el acoplador de desconexión rápida está enclavado firmemente en su posición correcta. 11

17 Paso 9 Conecte la tubería de aire al acoplador de la compresora neumática y el acoplador de entrada de aire del conjunto de la válvula de retención. Paso 11 Instale la línea de presión. Conecte el acoplador de desconexión rápida de la línea de presión al otro acoplador en la tubería de alimentación de mezcla justo encima de la línea de ensanchamiento y permita que el otro extremo quede libre. Figura 23 Paso 10 Conecte un extremo de línea de ensanchamiento a la tubería de salida de mezcla de la bomba Horizon TM y el otro extremo a la tubería de alimentación de mezcla. Figura 25 Paso 12 Arme la línea de succión de mezcla. Conecte el extremo "con pesa" a una apertura de la tubería de succión. Figura 24 Figura 26 12

18 Paso 13 Conecte el extremo abierto de la tubería de succión de mezcla al acoplador de entrada de la Bomba Horizon. Paso 3 Oprima la tecla de PUMP (bomba). Se encenderá una lámpara que indica que está operando la bomba Horizon TM y hace que la solución desifectante sea bombeada a través de la bomba Horizon y por la línea de presión. Después de aproximadamente 15 segundos, oprima la tecla de PUMP (bomba). La lámpara se apagará y la bomba dejará de funcionar. Figura 27 Paso 14 Introduzca el extremo libre de la línea de succión y de presión al balde de solución desinfectante. Figura 29 Paso 4 Drene y conecte el extremo libre de la línea de presión al interruptor automático por caída de presión. Figura 28 Repita los pasos 1 a 14 para el otro lado del congelador. Desinfección Paso 1 Prepare dos galones (7,6 litros) de una solución desinfectante 100 PPM aprobada (como Kay-5 ) en un balde de mezcla. USE AGUA TIBIA Y OBSERVE LAS ESPECIFICACIONES DEL FABRICANTE. Coloque el balde de solución desinfectante al interior del gabinete de mezcla. Figura 30 Paso 2 Encienda el interruptor maestro (ON). 13

19 Paso 5 Coloque un balde vacío debajo del surtidor de la puerta y levante el tapón de cebado (o de purga). Figura 33 Figura 31 Oprima las teclas WASH (lavar) y PUMP (bomba). Las lámparas se encenderán, indicando que tanto la bomba como el motor de la batidora están funcionando. Cuando un flujo constante de solución desinfectante está fluyendo del orificio del tapón de cebado en la parte de abajo de la puerta del congelador, oprima la tecla de PUMP (bomba), lo cual detiene la operación de la bomba. Empuje hacia abajo el tapón de cebado y deje que la batidora se agite por 5 minutos. Nota: En el modelo 8756, jale hacia abajo por un momento la palanca de extracción central para desinfectar el surtidor del centro de la puerta. Paso 7 Una vez que deja de fluir la solución desinfectante del surtidor de la puerta, cierre la válvula de extracción. Oprima las teclas PUMP (bomba) y WASH (lavar) para detener la operación. Desconecte la línea de presión del interruptor automático por caída de presión. Drene la solución desinfectante y vuelva a conectar. Repita los pasos 1 a 7 para el segundo cilindro refrigerante en el Modelo Cebado Paso 1 Desinfecte el tanque de mezcla, la cubierta del tanque de mezcla, la sonda de la mezcla, la tapa del depósito de mezcla y el embudo. Coloque el tanque de mezcla y la cubierta en el gabinete de mezcla. Paso 2 Introduzca las puntas de la sonda de mezcla al interior del tanque de mezcla y conecte la sonda al tomacorriente. Figura 32 Paso 6 Después de 5 minutos, abra el tapón de cebado. Oprima la tecla de PUMP (bomba). Baje la palanca de extracción y extraiga el resto de la solución desinfectante. Figura 34 14

20 Paso 3 Coloque el extremo libre de la línea de succión adentro del tanque de mezcla. Paso 5 Coloque un balde vacío debajo del surtidor de la puerta y abra la válvula de extracción. Con el tapón de cebado (o de purga) todavía en la posición subida, oprima la tecla de PUMP (bomba). Esto dejará que se bombee mezcla a través del cilindro refrigerante y forzará hacia afuera cualquier residuo de desinfectante. Cuando comience a fluir mezcla pura del surtidor de la puerta cierre la válvula de extracción. Figura 35 Paso 4 Instale el embudo. Llene el tanque de mezcla con mezcla fresca. Nota: Sólo use mezcla fresca a la hora de cebar el congelador. Figura 37 Paso 6 Cuando sale un flujo constante de mezcla del orificio del tapón de cebado en la parte de abajo de la puerta del congelador, oprima la tecla de PUMP (bomba) para que deje de funcionar. Paso 7 Una vez que el flujo de mezcla deja de fluir del orificio del tapón de cebado, empuje hacia abajo el tapón de cebado. Enjuague con agua el orificio del tapón de cebado. Retire el balde y deseche la mezcla y el desinfectante. Figura 36 Retire el embudo e instale la cubierta del depósito de mezcla. Cierre la puerta del gabinete de mezcla. Figura 38 15

21 Paso 8 Oprima la tecla de AUTO. Se encenderá la lámpara de MIX REF, lo cual indica que el sistema de refrigeración de mezcla está funcionando; se encenderá la lámpara de AUTO, lo cual indica que el sistema principal de refrigeración está funcionando; y se encenderá la lámpara de PUMP (bomba), lo cual indica que la bomba Horizon TM funcionará al momento de necesitarse mezcla en el congelador. Drenaje del producto del cilindro refrigerante Paso 1 Oprima las teclas AUTO y MIX REF para cancelar la operación del congelador. Paso 2 Abra la puerta del gabinete de mezcla y retire la(s) cubierta(s) del(de los) depósito(s) de mezcla, la(s) cubierta(s) del(de los) tanque(s) de mezcla, el (los) tanque(s) de mezcla y la(s) sonda(s) de mezcla. Vacíe la mezcla del (los) tanque(s) de mezcla a una lata de rebase limpia y desinfectada. Paso 3 Coloque la línea de succión en un balde vacío en el gabinete de mezcla. Figura 39 Repita los pasos 1 a 8 para el otro lado del congelador en los Modelos Cuando se termina el ciclo de trabajo, el producto tendrá la viscosidad correcta. Nota: Mantenga cerrada la puerta del gabinete de mezcla, excepto al llenar el tanque de mezcla y durante los procedimientos de limpieza y desinfección. Dejar la puerta abierta con el sistema de refrigeración de mezcla encendido puede hacer que el evaporador se congele y afectar la refrigeración del gabinete de mezcla. Procedimiento de cierre Para desarmar los Modelos 8752 y 8756, se necesitará lo siguiente: Dos baldes para limpieza y desinfección Dos latas desinfectadas de rebase de acero inoxidable con sus tapas Los cepillos necesarios (que vienen con el congelador) Solución limpiadora Toallas desechables Paso 4 Coloque un balde desinfectado debajo del surtidor de la puerta. Abra la válvula de extracción y oprima las teclas WASH (lavar) y PUMP (bomba). Drene toda la mezcla del cilindro refrigerante. Paso 5 Cuando el producto deja de salir del surtidor de la puerta, cierre la válvula de extracción y oprima las teclas WASH (lavar) Y PUMP (bomba) para detener el funcionamiento. Repita los pasos 3 a 5 para el segundo cilindro refrigerante en el Modelo Si lo permiten los códigos sanitarios locales, vierta el rebase a una lata de rebase de acero inoxidable desinfectado. Tape el receptáculo y colóquelo en la cámara frigorífica. OBSERVE SUS CÓDIGOS SANITARIOS LOCALES. 16

22 Enjuague Paso 1 Llene el balde vacío en el gabinete de mezcla con 2 galones (7,6 litros) de agua fría y limpia. Coloque el extremo libre de la línea de succión en el balde de agua. Paso 2 Desconecte la línea de presión del interruptor automático por caída de presión y colóquela en el balde de agua. Paso 3 Oprima la tecla de PUMP (bomba). Esto hará que el agua de enjuague se bombee a través de la bomba Horizon TM, para salir por la línea de presión. Después de aproximadamente 15 segundos, oprima la tecla de PUMP (bomba) para detener el funcionamiento. Limpieza Paso 1 Prepare dos galones (7,6 litros) de una solución limpiadora aprobada (como Kay-5 ) en un balde. USE AGUA TIBIA Y SIGA LAS ESPECIFICACIONES DEL FABRICANTE. Coloque el balde de solución limpiadora al interior del gabinete de mezcla e introduzca la línea de succión. Paso 2 Desconecte la línea de presión de la válvula de retención y colóquela en el balde con la solución limpiadora. Paso 4 Drene y conecte el extremo libre de la línea de presión al interruptor automático por caída de presión. Paso 5 Coloque un balde vacío debajo del surtidor de la puerta. Enjuague el tapón de cebado y oprima las teclas WASH (lavar) y PUMP (bomba). Paso 6 Cuando un flujo constante de agua de enjuague está fluyendo del orificio del tapón de cebado en la parte de abajo de la puerta del congelador, abra la válvula de extracción y drene toda el agua de enjuague. Paso 7 Una vez que deja de fluir el agua de enjuague del surtidor de la puerta, cierre la válvula de extracción y oprima las teclas WASH (lavar) y PUMP (bomba) para detener la operación. Paso 8 Desconecte la línea de presión del interruptor automático por caída de presión. Drene el agua y vuelva a conectar. Paso 9 Repita este procedimiento usando agua limpia tibia, hasta que el agua que sale esté limpia. Repita los pasos 1 a 9 para el segundo cilindro refrigerante en el Modelo Figura 40 Paso 3 Oprima la tecla PUMP (bomba). Esto hará que la solución limpiadora se bombee a través de la bomba Horizon TM, para salir por la línea de presión. Después de aproximadamente 15 segundos, oprima la tecla PUMP (bomba) para detener el funcionamiento. Paso 4 Drene y conecte el extremo libre de la línea de presión a la válvula de retención. Paso 5 Coloque un balde vacío debajo del surtidor de la puerta, levante el tapón de cebado y oprima las teclas WASH (lavar) y PUMP (bomba). Paso 6 Cuando un flujo constante de solución limpiadora está fluyendo del orificio del tapón de cebado en la parte de abajo de la puerta del congelador, baje la palanca de extracción y drene el resto de la solución limpiadora. 17

23 Paso 7 Una vez que deja de fluir la solución del surtidor de la puerta, cierre la válvula de extracción y oprima las teclas WASH (lavar) y PUMP (bomba) para detener la operación. Repita los pasos 1 a 7 para el otro lado del congelador del Modelo Paso 8 Apague el interruptor maestro antes de desarmar la máquina. Desarmado Paso 1 ASEGÚRESE QUE EL INTERRUPTOR MAESTRO ESTÁ APAGADO. REVISE PARA ASEGURARSE QUE NINGUNA LÁMPARA ESTÉ ENCENDIDA EN EL TABLERO DE CONTROL. Paso 2 Retire los tornillos manuales (tuercas de soporte), la puerta del congelador, la(s) batidora(s) y las cuchillas raspadoras y el(los) eje(s) motor(es) del(de los) cilindro(s) refrigerante(s) y llévelos al lavatorio para lavarlos. Paso 3 Retire la línea de aire y la línea de presión de sus conexiones. Retire el conjunto de la válvula de retención del capuchón del interruptor automático por caída de presión. Paso 4 Retire el capuchón del interruptor automático por caída de presión del gabinete de mezcla y el diafragma del capuchón. Paso 5 Desarme la válvula de retención. Repita los pasos 3 a 5 para el otro lado del congelador en el Modelo Paso 6 Retire la bandeja de goteo delantera y el escudo contra salpicaduras. Limpieza con cepillo Paso 1 Prepare un lavatorio con una solución limpiadora aprobada (ejemplo: Kay-5 ). USE AGUA TIBIA Y OBSERVE LAS ESPECIFICACIONES DEL FABRICANTE. Si se usa otro limpiador aprobado (que no sea Kay-5 ), dilúyalo de acuerdo a las instrucciones en la etiqueta. IMPORTANTE: Siga las instrucciones de la etiqueta. Una solución DEMASIADO CONCENTRADA puede causar daños a los componentes, mientras que una solución DEMASIADO DILUIDA no limpiará bien. Asegúrese que todos los cepillos que vienen con el congelador estén disponibles para la limpieza con cepillo. Paso 2 Retire la(s) junta(s) del(de los) eje(s) motor(es). Paso 3 Retire los retenes de las aspas raspadoras. Paso 4 Retire la(s) empaquetadura(s), cojinete(s) delantero(s), pasador(es) pivotado(s), palanca(s) de extracción, válvula(s) de extracción, tapón(es) de cebado y la(s) boquilla(s) de diseño de la(s) puerta(s) del congelador. Retire todas las juntas tóricas. Nota: Para retirar las juntas tóricas, use una toalla descartable para agarrar la junta tórica. Aplique presión hacia arriba hasta que la junta se salga de su ranura. Con la otra mano, empuje la parte de arriba de la junta tórica hacia adelante. Ésta se rodará de la ranura y podrá ser retirada con facilidad. Si hay más de una junta tórica para retirar, siempre retire la trasera primero. Esto permitirá que pueda rodarse por encima de las juntas delanteras, sin atascarse en las ranuras abiertas. Paso 5 Retire la(s) línea(s) de ensanchamiento, línea(s) de succión, línea(s) de presión y el(los) conector(es) de entrada de mezcla de los tubos de la bomba. 18

24 Paso 6 Regrese al congelador con una pequeña cantidad de solución limpiadora. Con el cepillo de cerdas negras, limpie el(los) cojinete(s) del armazón trasero en la parte de atrás del(de los) cilindro(s) refrigerante(s). Paso 8 Retire la bandeja de goteo trasera del panel lateral y llévela al lavatorio para lavarla. Nota: Si la bandeja de goteo trasera está llena con demasiada mezcla, consulte la Guía para Resolver Problemas. Figura 41 Paso 7 Usando el cepillo largo flexible y la solución limpiadora, limpie el(los) tubo(s) de entrada de mezcla y el (los) acoplador(es) de salida de la bomba que se encuentra(n) en el gabinete de mezcla. Limpie completamente el(los) tubo(s) hasta el cilindro refrigerante. Esta área requiere de atención especial porque bacterias y cascarilla de leche se pueden acumular aquí. Paso 9 Limpie con cepillo completamente todas las partes desarmadas con la solución limpiadora, asegurándose de sacarles todo el lubricante y el residuo de mezcla. Preste atención especial al limpiar con el cepillo el mandril en la válvula de extracción que se encuentra en la puerta del congelador. Coloque todos los componentes limpios en una superficie limpia y seca para que se sequen al aire de la noche a la mañana. IMPORTANTE: No introduzca un cepillo al interior del tubo de la bomba. Paso 10 Limpie todas las superficies exteriores del congelador y del gabinete de mezcla. IMPORTANTE: No introduzca un cepillo al interior del tubo de la bomba. Figura 42 19

Instructivo de bomba simplificada Su unidad está equipada con una bomba simplificada de aire y mezcla. Al armar, limpiar y desinfectar la bomba de aire y mezcla, consulte este instructivo en lugar de las

Más detalles

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107 Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

Congeladores de helados suaves

Congeladores de helados suaves Modelos 750/751/754/774/794 Congeladores de helados suaves Instrucciones operativas 028754SM 1.º de febrero de 2002 (publicación original) (Actualizado el 17 de diciembre de 2010) Llene esta página como

Más detalles

Congelador de helados cremosos Manual condensado

Congelador de helados cremosos Manual condensado Modelo C713 Congelador de helados cremosos Manual condensado Instrucciones operativas 062180SM 2/04/05 Llene esta página como referencia rápida cuando requiera servicio: Distribuidor Taylor: Dirección:

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Más detalles

Máquina de natilla Manual de operación

Máquina de natilla Manual de operación Modelo C043 Máquina de natilla Manual de operación Instrucciones operativas 065750SM 12/03/07 Llene esta página como referencia rápida cuando requiera servicio: Distribuidor Taylor: Dirección: Teléfono:

Más detalles

SawStop. Guía rápida de inicio. Sierra tipo contratista de 10

SawStop. Guía rápida de inicio. Sierra tipo contratista de 10 0 15 30 45 SawStop 10 Contractor Saw SawStop Guía rápida de inicio Sierra tipo contratista de 10 Qué va a cortar? Maneje la sierra en Modo Normal para cortar materiales no conductores, como madera, plástico,

Más detalles

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR: Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) CONEXIONES

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta

Más detalles

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 1 Funcionamiento: El mantenedor / limitador de presión PR600 se controla mediante un piloto mantenedor / limitador de presión

Más detalles

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO Importante: este sistema está diseñado para trabajar en líneas de presión baja cerciórese

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-390IC

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-390IC EB Técnica Mexicana S.A. de C.V. Av. Promoción 120. Zona Industrial San Luis Potosí, S.L.P. C.P. 78395, México Lada sin costo: 01 800 SERVI EB 01 800 737 8432 servieb@ebtecnica.com.mx MANUAL DEL USUARIO

Más detalles

Instrucciones para la instalación en bastidor

Instrucciones para la instalación en bastidor Instrucciones para la instalación en bastidor Lea la documentación que se suministra junto con el embalaje del bastidor para obtener información sobre seguridad y cableado. Al instalar el subsistema de

Más detalles

Salida de refrigerante para calefacción externa. Información general

Salida de refrigerante para calefacción externa. Información general Información general Información general El refrigerante del motor se puede utilizar para calentar elementos externos. Los ejemplos incluyen carrozados de caja, cabinas de grúas y cajas de almacenamiento.

Más detalles

Congelador de helados cremosos Manual condensado. Modelos 8752, 8756, 8757. Instrucciones operativas

Congelador de helados cremosos Manual condensado. Modelos 8752, 8756, 8757. Instrucciones operativas Congelador de helados cremosos Manual condensado Modelos 8752, 8756, 8757 8752 8756 Instrucciones operativas 8757 Complete esta página como referencia rápida para cuando requiera servicio: Distribuidor

Más detalles

SECCIÓN Accionamiento del Freno Hidráulico

SECCIÓN Accionamiento del Freno Hidráulico 206-06-1 Accionamiento del Freno Hidráulico 206-06-1 SECCIÓN 206-06 Accionamiento del Freno Hidráulico APLICACIÓN en el VEHÍCULO: 2005 EcoSport y Fiesta CONTENIDO PÁGINA ESPECIFICACIONES Especificaciones...

Más detalles

Instrucciones de instalación del bastidor

Instrucciones de instalación del bastidor Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar

Más detalles

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR Plancha a Vapor K-PB100A K-PB100C MANUAL DE USUARIO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva PLANCHA

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN BOMBA DE CONDENSADO LEA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE PARA OBTENER INSTRUCCIONES SOBRE LA INSTALACIÓN Y USO CORRECTO, Y LEA TODAS LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DENSO SALES CALIFORNIA,

Más detalles

Generalidades. Funcionamiento y manejo Véase la figura D-1. Diagrama e instruciones de instalacion: Antes del primer uso

Generalidades. Funcionamiento y manejo Véase la figura D-1. Diagrama e instruciones de instalacion: Antes del primer uso Diagrama e instruciones de instalacion: Generalidades Con este hermoso dispensador y enfriador de cerveza Beer Tap & Cooler de Princess usted servirá la más deliciosa cerveza. Ideal para tener en casa

Más detalles

Congeladores de helados cremosos modelos 150, 152, 162, y 168. Traducido de las instrucciones operativas originales

Congeladores de helados cremosos modelos 150, 152, 162, y 168. Traducido de las instrucciones operativas originales MANUAL DE OPERACIÓN Congeladores de helados cremosos modelos 150, 152, 162, y 168 Traducido de las instrucciones operativas originales 028749SM 13/08/08 (publicación original) Actualizado el 22/11/13 Llene

Más detalles

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO Instrucciones de Instalación y Operación Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO * Antes de instalar, por favor lea detenidamente estas instrucciones Página Contenido 3 Líquidos bombeados 4 Instalación

Más detalles

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation GOBI INSTRUCTIONS Installation and operating guide Installations- und Bedienungsanleitung Guide d installation et d utilisation Istruzioni per l'installazione e l'uso Guía de instalación y funcionamiento

Más detalles

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Llave Empotrada para Tina/Regadera 10074-9 10077-9 LLAVE EMPOTRADA PARA TINA Y REGADERA 10075-9 10078-9 LLAVE EMPOTRADA PARA REGADERA 10076-9 10079-9 LLAVE DUAL EMPOTRADA PARA

Más detalles

Termotanque Eléctrico

Termotanque Eléctrico Termotanque Eléctrico 50 LITROS 80 LITROS 100 LITROS MANUAL DE USO DESTINADO AL USUARIO Y AL INSTALADOR Modelos Acumulación 50 litros Vertical Acumulación 80 litros Vertical Acumulación 100 litros Vertical

Más detalles

MANUAL DE AUTOCLAVE 1

MANUAL DE AUTOCLAVE 1 MANUAL DE AUTOCLAVE INTRODUCCIÓN Este manual contiene la información necesaria para operar el sistema de forma segura. Leer todas las instrucciones antes de utilizar el equipo. Se recomienda guardar el

Más detalles

Luminaria Colgante para Alturas LED

Luminaria Colgante para Alturas LED Instrucciones de funcionamiento Por favor lea y guarde estas instrucciones. Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el producto. Protéjase usted y a los demás observando toda

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 1 INDICE DE CONTENIDOS 1. Seguridad 2. Descripción técnica 3. Montaje e instalación 4. Puesta en funcionamiento 5. Determinar ángulo de riego 6. Cambio

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA ELIMINACIÓN E INSTALACIÓN DEL REGULADOR DE VENTANA (741-665) Ford Crown Victoria, Mercury Grand Marquis 1992 2010 Consejos Generales Técnicos: Usar cinta de pintor en lugar de cinta adhesiva para segurar

Más detalles

Limpiador de superficies

Limpiador de superficies Limpiador de superficies Modelo #: 3002 MANUAL DEL OPERADOR LÍNEA TELEFÓNICA GRATIS PARA AYUDA: -888-90WORKS (888.909.6757) ADVERTENCIA:Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas

Más detalles

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC 1 Funcionamiento: El regulador de presión EU115 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto

Más detalles

Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales

Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales Árbol de levas Cadena de distribución, Sprock... ARBOL DE LEVAS CADENA DE DISTRIBUCIÓN, PIÑÓN Y REEMPLAZO TENSOR (LE5 O LE9) (MECANICA DEL MOTOR - 2.2L O 2.4L) Documento ID # 2133175 Árbol de levas Cadena

Más detalles

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA A-A

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA A-A INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Llave Empotrada para Tina/Regadera 14581 14582 LLAVE EMPOTRADA PARA REGADERA 14583 14584 LLAVE EMPOTRADA PARA TINA Y REGADERA 14585 14586 LLAVE DUAL EMPOTRADA PARA REGADERA

Más detalles

Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje.

Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje. Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje. Índice Consejos de seguridad... 2 Partes de la bañera:... 3 Funcionamiento del panel de control táctil... 4 Instrucciones de montaje...

Más detalles

EMBUTIDOR HIDRÁULICO ET-25

EMBUTIDOR HIDRÁULICO ET-25 Por favor Lea Cuidadosamente este Manual Antes de Operar Esta Máquina Instrucciones de Operación, Servicio y Mantenimiento EMBUTIDOR HIDRÁULICO ET-25 507020-0 I - C O N T E N I D O PAG I) CONTENIDO.. 2

Más detalles

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO. MANEJO DE LA INCUBADORA DE CO 2 MARCA Edición Nº 01 VWR SCIENTIFIC PRODUCTS, MODELO 2200/2250 Página 1 de 5

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO. MANEJO DE LA INCUBADORA DE CO 2 MARCA Edición Nº 01 VWR SCIENTIFIC PRODUCTS, MODELO 2200/2250 Página 1 de 5 2200/2250 Página 1 de 5 ELABORADO POR: REVISADO POR: APROBADO CON: Centro Nacional de Salud Pública Centro Nacional de Salud Pública RD 005-2006-DG-CNSP/INS FECHA: 2006-03-31 1. ALCANCE Se aplica al manejo

Más detalles

Instrucciones de reemplazo

Instrucciones de reemplazo Instrucciones de reemplazo En caso de necesitar ayuda con la instalación u operación de Pureit, llame a nuestra línea de atención a clientes 01 800 911 PUREIT. Conociendo su Purificador Pureit Para que

Más detalles

Instrucciones de instalación en bastidor

Instrucciones de instalación en bastidor Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento

Más detalles

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA MODELO NO.: DCF52P-4C4L DESCRIPCIÓN: VENTILADOR DE TECHO MARCA: MAINSTAYS, GRAND MERIT LIMITED IMPORTADOR: COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA S. DE R.L. DE C.V. NEXTENGO NO. 78 COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN

Más detalles

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power Instructivo Porto-power hidráulico de 0 t 0 ton Porto-power Modelo: PORPO-0 Código: 484 NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA

Más detalles

Instrucciones PRECAUCIÓN

Instrucciones PRECAUCIÓN Maquina de Algodón de Azúcar K-CCM500 MANUAL DE USUARIO Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva MAQUINA DE ALGODÓN

Más detalles

tema de la formación Contenido de la formación

tema de la formación Contenido de la formación Formulário de Entrega Técnica (Primera copia: copia de SDLG) No. Contenido de la 1 l (1) Nombre de cada pieza, los principales parámetros técnicos producto (2) Características y el alcance de funcionamiento

Más detalles

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.

Más detalles

TEMPORIZADOR D-LUX. Temporizador Digital 9/14

TEMPORIZADOR D-LUX. Temporizador Digital 9/14 Instrucciones de la instalación y mantenimiento TEMPORIZADOR D-LUX Temporizador Digital OPERACIÓN GENERAL 9/14 Con el fin de ser capaz de garantizar una alta calidad constante, el temporizador D-LUX producido

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-388C

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-388C EB Técnica Mexicana S.A. de C.V. Av. Promoción 120. Zona Industrial San Luis Potosí, S.L.P. C.P. 78395, México Lada sin costo: 01 800 SERVI EB 01 800 737 8432 servieb@ebtecnica.com.mx MANUAL DEL USUARIO

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3866M 3872M Panel de ducha ANTES DE COMENZAR Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente del producto disponible al momento

Más detalles

Honda Accord Cambio de aceite y

Honda Accord Cambio de aceite y Honda Accord 2003-2007 Cambio de aceite y filtro de aceite Instrucciones para reemplazar el filtro de aceite y aceite en un Honda Accord 2003-2007. Escrito por: Shaun MacDonald INTRODUCCIÓN Se recomienda

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO

GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO 1. Componentes: 1. BYPASS 7. SALIDA AGUA 2. VÁLVULA 8. REGULACIÓN DUREZA RESIDUAL 3. BOTELLA DE RESINAS 9. REGULACIÓN DUREZA INICIAL 4. CONTENEDOR PARA EL EQUIPO Y

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA ELÉCTRICA ED-0919

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA ELÉCTRICA ED-0919 MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA ELÉCTRICA ED-0919 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Más detalles

Clasificador de Cables TI-WS6 GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Clasificador de Cables TI-WS6 GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Clasificador de Cables TI-WS6 GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADERTENCIA Antes de usar el TI-WS6, todos los cables que vayan a ser clasificados deben estar desenergizados y desconectados. Los cables

Más detalles

Guía de Operación Plasma PAK 150 XL

Guía de Operación Plasma PAK 150 XL Controles de Operación Panel Frontal 1.- Paneles de Control Guía de Operación Plasma PAK 150 XL En este panel se sitúan todos los controles excepto el ajuste de presión. Power ON/OF y RUN/SET; control

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CERTIFICADO DE GARANTIA

MANUAL DE INSTRUCCIONES CERTIFICADO DE GARANTIA MANUAL DE INSTRUCCIONES CERTIFICADO DE GARANTIA Este producto esta protegido por la Federal de los Estados Unidos y/o del Estado de Derecho, incluyendo patentes, marcas y/o leyes de derecho de autor. Diseno

Más detalles

ELEVADOR DE TV INSTRUCCIONES CAMA CON TV MANUAL DE OPERACIONES BSSB

ELEVADOR DE TV INSTRUCCIONES CAMA CON TV MANUAL DE OPERACIONES BSSB ELEVADOR DE TV MANUAL DE OPERACIONES ADVERTENCIA! Lea este manual antes de la instalación. La mala operación de su mueble desplegable (pop-up) será peligrosa e invalidará la garantía. INTRODUCCIÓN El sistema

Más detalles

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER Y GUARDAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.

Más detalles

HP Color LaserJet serie CP3525 Gestión y mantenimiento

HP Color LaserJet serie CP3525 Gestión y mantenimiento Cargar papel y soportes de impresión Cargar la bandeja 1 1 Abra la bandeja 1. PRECAUCIÓN: Para evitar que se produzcan atascos, no coloque papel en la bandeja 1 ni lo quite de ella durante la impresión.

Más detalles

Módulos de pared con y sin pantalla LCD TR40/42 Zio Lite

Módulos de pared con y sin pantalla LCD TR40/42 Zio Lite Módulos de pared con y sin pantalla LCD TR40/42 Zio Lite INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN Para obtener información sobre las limitaciones de distancia del bus Sylk, consulte la

Más detalles

Instrucciones de sustitución del disco duro

Instrucciones de sustitución del disco duro Instrucciones de sustitución del disco duro 900898-E51 Las características del equipo pueden variar según el modelo. Servicio de garantía de auto reparación por el cliente Los productos de HP están diseñados

Más detalles

DUCHA LAVA OJOS INOX AUTÓNOMA B-TEMP MODELO BD-570A

DUCHA LAVA OJOS INOX AUTÓNOMA B-TEMP MODELO BD-570A DUCHA LAVA OJOS INOX AUTÓNOMA B-TEMP MODELO BD-570A Manual de procedimiento para carga de duchas autónomas de emergencia Steelpro INOX Para contar con el equipo autónomo listo para su operación es fundamental

Más detalles

Configure el cable de interconexión de acuerdo con la Fig. 1. para un funcionamiento adecuado. Figura 1 Diagrama de ensamblaje del cable

Configure el cable de interconexión de acuerdo con la Fig. 1. para un funcionamiento adecuado. Figura 1 Diagrama de ensamblaje del cable VISP1 UNIDAD DE GIRO/INCLINACIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. INSTALACIÓN La unidad ha sido diseñada para ser montada sobre un soporte de pared. Para la instalación del dispositivo de giro e inclinación

Más detalles

PLANCHA A VAPOR BA-390

PLANCHA A VAPOR BA-390 PLANCHA A VAPOR BA-390 Manual de Instrucciones 1 Estimado Cliente Electron Felicitaciones por escoger un producto Electron. Al hacer esta elección de calidad, usted se ha asegurado un uso libre de problemas

Más detalles

EL KIT CONTIENE: EL KIT CONTIENE: Jeringa de diluyente precargada. Adaptador del vial en su envase. Vial con el fármaco en polvo. Vástago del émbolo

EL KIT CONTIENE: EL KIT CONTIENE: Jeringa de diluyente precargada. Adaptador del vial en su envase. Vial con el fármaco en polvo. Vástago del émbolo ALPROLIX Factor IX de coagulación (recombinante), proteína de fusión a Fc INSTRUCCIONES DE USO Lea las Instrucciones de uso antes de comenzar a usar el ALPROLIX y cada vez que obtenga un suministro nuevo

Más detalles

INSTRUCCIONES DE OPERACION PARA EL BATIDOR DE CREMA DE UN LITRO

INSTRUCCIONES DE OPERACION PARA EL BATIDOR DE CREMA DE UN LITRO INSTRUCCIONES DE OPERACION PARA EL BATIDOR DE CREMA DE UN LITRO Antes de usar su batidor de crema, por favor, lea cuidadosamente las instrucciones de operación. Ensamble el cabezal, de acuerdo a las instrucciones

Más detalles

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de la unidad de CD / DVD www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas

Más detalles

LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario

LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario Fecha edición 10/2013 N Versión 01 LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H4036306 Manual del usuario INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE REGISTRADOR DE TEMPERATURA MINI H4036306 I. VISIÓN GENERAL DEL PRODUCTO:

Más detalles

Guía rápida de instalación para instaladores

Guía rápida de instalación para instaladores LEER EL MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO ATENTAMENTE EN SU TOTALIDAD ANTES DE MANEJAR, INSTALAR Y OPERAR LOS TERMOS ELÉCTRICOS HIBRIDOS! ACCESORIOS (incluidos en el embalaje del termo mural vertical (100-200

Más detalles

SERIN. Instrucciones de Instalación Desagüe Speed Connect* GRIFO DE LAVABO EXTENDIDO con Desagüe Speed Connect

SERIN. Instrucciones de Instalación Desagüe Speed Connect* GRIFO DE LAVABO EXTENDIDO con Desagüe Speed Connect SERIN GRIFO DE LAVABO EXTENDIDO con Desagüe Speed Connect Instrucciones de Instalación 06.80 Felicitaciones por su compra del grifo American Standard con desagüe Speed Connect, una característica exclusiva

Más detalles

EMBRAGUE Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado.

EMBRAGUE Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado. EMBRAGUE Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado. - EMBRAGUE INDICE INFORMACION GENERAL... ESPECIFICACIONES DE SERVICIO... LUBRICANTES... SERVICIO EN EL VEHICULO...

Más detalles

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación del disco duro 7429170004 7429170004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación

Más detalles

AYUDA VISUAL SISTEMA MANUAL PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO PARA DISPENSADOR.

AYUDA VISUAL SISTEMA MANUAL PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO PARA DISPENSADOR. SISTEMA MANUAL PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO PARA DISPENSADOR. IMPORTANTE: Antes de iniciar este procedimiento, es necesario que el equipo este apagado. PASO 1 Al inicio de esta limpieza, el dispensador

Más detalles

Modelo: Número de Serie: Fecha de adquisición:

Modelo: Número de Serie: Fecha de adquisición: En caso de alguna duda o si su amasadora necesita mantenimiento, tenga a la mano la siguiente información. Le aconsejamos que conserve el manual de instrucciones, así como el recibo de compra. Modelo:

Más detalles

Maneje siempre la cabeza de cilindros sobre una superficie plana y totalmente limpia para evitar rayado en la superficie.

Maneje siempre la cabeza de cilindros sobre una superficie plana y totalmente limpia para evitar rayado en la superficie. 1 of 12 3/10/2006 4:47 AM Imprimir Cabeza de cilindros del motor Herramientas especiales Válvula/dispositivo de prueba de resortes 303006 (herramienta 6513-DD o equivalente) (100-002/ herramienta 6505)

Más detalles

Xerox Nuvera. Apilador de producción Xerox Manual del operador

Xerox Nuvera. Apilador de producción Xerox Manual del operador Enero de 2015 702P00783 Xerox Nuvera Apilador de producción Xerox Manual del operador Sistema de producción Xerox Nuvera 100/120/144/157 EA Sistema de producción Xerox Nuvera 100/120/144 MX Sistema de

Más detalles

Instrucción, interruptor encendido/apagado de cabina Juego N/P

Instrucción, interruptor encendido/apagado de cabina Juego N/P LIFT CORPORATION Hoja 1 de 5 DSG# MS-88-38 Rev. - Fecha: 08/08/13 Instrucción, interruptor encendido/apagado de cabina Juego N/P 250477 Cable, calibre 16, 540 largo N/P 051076-14 Etiqueta N/P 260941-01

Más detalles

Automated Touchless Towel Dispenser

Automated Touchless Towel Dispenser Automated Touchless Towel Dispenser INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE USO Felicitaciones por haber decidido mejorar la higiene y la imagen de sus baños! Con un sencillo movimiento de la mano, el surtidor

Más detalles

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad

Más detalles

Congeladores de helados cremosos con tratamiento térmico modelos C708 y C716. Traducido de las instrucciones operativas originales

Congeladores de helados cremosos con tratamiento térmico modelos C708 y C716. Traducido de las instrucciones operativas originales MANUAL DE OPERACIÓN Congeladores de helados cremosos con tratamiento térmico modelos C708 y C716 Traducido de las instrucciones operativas originales 059061SM Enero de 2005 (publicación original) (Actualizado

Más detalles

Installation instructions, accessories. Alarma, sirena. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Nº instrucciones

Installation instructions, accessories. Alarma, sirena. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Nº instrucciones Nº instrucciones Versión 30633795 1.0 Nº pieza Alarma, sirena Página 1 / 12 Equipamiento A0000162 A0000161 A0801178 IMG-233902 Página 2 / 12 IMG-213320 Página 3 / 12 INTRODUCCIÓN Leer las instrucciones

Más detalles

Lenovo Essential G580 Procesador + actualización de la memoria / Ram

Lenovo Essential G580 Procesador + actualización de la memoria / Ram Lenovo Essential G580 Procesador + actualización de la memoria / Ram Es el esencial del ordenador portátil de la serie G de Lenovo En la necesidad de un procesador y / o Actualización de memoria? Si lo

Más detalles

PARADIGMA. Estación solar Instrucciones para la instalación de la estación solar STA BIG Indicaciones técnicas THES957_V1.2_03/10

PARADIGMA. Estación solar Instrucciones para la instalación de la estación solar STA BIG Indicaciones técnicas THES957_V1.2_03/10 PARADIGMA Estación solar Instrucciones para la instalación de la estación solar STA BIG Indicaciones técnicas Sistemas ecológicos de calefacción THES957_V1.2_03/10 1. Información general Lea detenidamente

Más detalles

BOMBA MANUAL DE VACIO G1/G2 Bombas Manuales de Vacío Enero 1998

BOMBA MANUAL DE VACIO G1/G2 Bombas Manuales de Vacío Enero 1998 BOMBA MANUAL DE VACIO 0898-2005G1/G2 Bombas Manuales de Vacío Enero 1998 Fig. 1 Bomba Manual de Vacío Modelo 2005G1 Fig. 2 Bomba Manual de Prueba Modelo 2005G2 Las bombas de vacío Modelo 2005G1 y 2005G2

Más detalles

Instalación de la caja de cambios

Instalación de la caja de cambios Instalación de la caja de cambios 1. Compruebe que los dos fijos de centraje quedan montados en la envolvente del embrague. 2. Aplique grasa para temperaturas extremas a la horquilla de desembrague (A)

Más detalles

clima (IP68) y de los programadores de modelo S: DC-1S, DC-4S, DC-6S. Operación manual de 1 a 4 válvulas, mas la válvula maestra.

clima (IP68) y de los programadores de modelo S: DC-1S, DC-4S, DC-6S. Operación manual de 1 a 4 válvulas, mas la válvula maestra. y de los programadores de modelo S: DC-1S, DC-4S, DC-6S. clima (IP68) Operación manual de 1 a 4 válvulas, mas la válvula maestra. a través del Servicio y garantia de Galcon. Conexión Programación del programador

Más detalles

GENERADOR DE OZONO CONOZCA SU GENERADOR DE OZONO Y SUS PARTES

GENERADOR DE OZONO CONOZCA SU GENERADOR DE OZONO Y SUS PARTES GENERADOR DE OZONO CONOZCA SU GENERADOR DE OZONO Y SUS PARTES 2 1 5 6 3 4 13 8 11 12 10 7 9 1. INTERRUPTOR GENERAL 2. SELECTOR DE MODO AUTOMATICO O MANUAL 3. BOTON STAR 4. BOTON RESET 5. LED ENCENDIDO

Más detalles

Honda Civic Cambio de Aceite (1.8L)

Honda Civic Cambio de Aceite (1.8L) 2006-2011 Honda Civic Cambio de Aceite (1.8L) 2006-2011 cambio de aceite Honda Civic para los modelos no-si. Escrito por: David Hodson INTRODUCCIÓN Cambie el aceite en su Honda Civic 2006-2011 para que

Más detalles

Toyota Pickup Cambio de Aceite (2.4L I4)

Toyota Pickup Cambio de Aceite (2.4L I4) 1989-1994 Toyota Pickup Cambio de Aceite (2.4L I4) Cambiar el aceite en su Pickup '89 -'94 Toyota, con el motor de 2,4 litros I4, para mejorar el rendimiento del motor y la longevidad. Escrito por: Phillip

Más detalles

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO OPCIÓN MOTOR ELECTRICO INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (800) 272-6276 001-321-757-7611 www.cramarotarps.com Plants In: Delaware, Florida, Massachusetts, Nevada, Ohio, and Canada

Más detalles

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

INSTRUCCIONES DE SERVICIO ROTEX INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA LAS SERIES DRV DE LOS MODELOS DRV250 A DRV700 ACTUADORES NEUMÁTICOS REVISIÓN: 0 FECHAS: 10 de octubre de 2008 1/9 SECCIÓN 1 INTRODUCCIÓN 1.1 INFORMACIÓN DE SERVICIO

Más detalles

TURBO INSTRUCCIONES GENERALES

TURBO INSTRUCCIONES GENERALES PASO 1: ANTES DE SUSTITUIR UN TURBO Es importante realizar una completa comprobación de diagnóstico del sistema del motor para determinar si el fallo se encuentra realmente en el turbocompresor. Falta

Más detalles

Para modelos de control digital. Para servicio técnico favor de comunicarse al teléfono (0181) Temazcal Steam Página: 1 De 11

Para modelos de control digital. Para servicio técnico favor de comunicarse al teléfono (0181) Temazcal Steam Página: 1 De 11 Para modelos de control digital Para servicio técnico favor de comunicarse al teléfono (0181) 8393-1841 Temazcal Steam Página: 1 De 11 Índice Contenido...03 Conexiones y anclajes...04 Pasos para fijar

Más detalles

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada 003 3418 072012F Índice Recomendaciones importantes sobre seguridad 3 Piezas 6 Especificaciones 4 Ensamblaje 7 Antes del ensamblaje 4 Nivele la bicicleta

Más detalles

NVR-917HC CINE EN CASA INSTRUCCIONES

NVR-917HC CINE EN CASA INSTRUCCIONES NVR-917HC - 5.1 CINE EN CASA INSTRUCCIONES EQUIPAMIENTOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA LAS INSTRUCCIONES - Debe leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de poner la mesa de quirófano.

Más detalles

Guía de instalación. Grifería monomando de lavabo M2-B 14402M, 14404M, 14434M

Guía de instalación. Grifería monomando de lavabo M2-B 14402M, 14404M, 14434M Guía de instalación Grifería monomando de lavabo 14402M, 14404M, 14434M 1049889-M2-B Antes de comenzar Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente disponible

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento

Instrucciones de funcionamiento Código : 971005 Manif.Digi.BlueStar-HS350A-------------- Instrucciones de funcionamiento El Manif.Digi.BlueStar-HS350A mide las presiones de aspiración y descarga así como también las temperaturas a la

Más detalles

RADIAL ELECTRONICA 12 MARCOS

RADIAL ELECTRONICA 12 MARCOS VISTA GENERAL CENTRIFUGA, 1HP. NOTA : POR FAVOR LEER EL MANUAL DE INTRUCCIONES ANTES DE USAR. EN CASO DE CUALQUIER DEFECTO, MAL FUNCIONAMIENTOO O QUE LOS CABLES(ENCHUFE O CONECTOR TRIFASICO) ESTEN DAÑADOS,

Más detalles

Operación y mantenimiento. Válvula de alivio de descarga. Índice. Ilustraciones. Visítenos en

Operación y mantenimiento. Válvula de alivio de descarga. Índice. Ilustraciones. Visítenos en QUITE PARA LIMPIAR Válvula de alivio de descarga Operación y mantenimiento Formulario N.º F-1031 Sección 2302.6 Fecha de emis. 11/95 Fecha de rev. 10/08/09 Índice 1410 Información de seguridad... 2 Descripción

Más detalles

Art : Receptor de Radio para tableros serie FS

Art : Receptor de Radio para tableros serie FS Art.265-10: Receptor de Radio para tableros serie FS Manual de instalación y de servicio Índice general 1. INTRODUCCIÓN...1 2. INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE ALIMENTACIÓN...1 3. INSTALACIÓN PARA EL CABLE DE

Más detalles

VALVULA DE ALIVIO MODELO 632

VALVULA DE ALIVIO MODELO 632 1 DESCRIPCIÓN: La válvula de alivio es un dispositivo automático para aliviar presión activado por la presión estática que ejerce el fluido contenido en un recipiente o tubería al cual esta comunicada

Más detalles

Unidad doméstica de Osmosis Inversa compacta de 3 etapas

Unidad doméstica de Osmosis Inversa compacta de 3 etapas Unidad doméstica de Osmosis Inversa compacta de 3 etapas MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO CONTENIDO 1. INTRODUCCION 2. CONTENIDO DEL KIT 3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 4. PRIMEROS PASOS 5. FUNCIONAMIENTO

Más detalles

FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO

FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO MESA ELEVADORA 500kg/1000Kg/2000Kg/3000kg Referencias Fecha de revisión PET15560, PET15570, PET15580, PET15590 27.05.2008 1. DESCRIPCIÓN Sistema de elevación por mecanismo de

Más detalles

CONTROL DE EMISIONES Y DEL MOTOR

CONTROL DE EMISIONES Y DEL MOTOR 17-1 CONTROL DE EMISIONES Y DEL MOTOR INDICE SISTEMA DEL CONTROL DE MOTOR... 2 INFORMACION GENERAL... 2 ESPECIFICACIONES PARA EL SERVICIO... 2 SERVICIO EN EL VEHICULO... 2 Inspección y ajuste del cable

Más detalles