Interruptor desconectador HVL accionado por motor Tablero de fuerza en gabinete de metal, de 4,76 a 38 kv, para interiores o exteriores Clase 9840

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Interruptor desconectador HVL accionado por motor Tablero de fuerza en gabinete de metal, de 4,76 a 38 kv, para interiores o exteriores Clase 9840"

Transcripción

1 Interruptor desconectador HVL accionado por motor Tablero de fuerza en gabinete de metal, de,76 a 8 kv, para interiores o exteriores lase 980 Boletín de instrucciones Rev. 0, /0 onservar para uso futuro.

2 ategorías de riesgos y símbolos especiales Asegúrese de leer detenidamente estas instrucciones y realice una inspección visual del equipo para familiarizarse con él antes de instalarlo, hacerlo funcionar o prestarle servicio de mantenimiento. Los siguientes mensajes especiales pueden aparecer en este boletín o en el equipo para advertirle sobre peligros potenciales o llamar su atención sobre cierta información que clarifica o simplifica un procedimiento. La adición de cualquiera de estos símbolos a una etiqueta de seguridad de Peligro o Advertencia indica la existencia de un peligro eléctrico que podrá causar lesiones personales si no se observan las instrucciones. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para avisar sobre peligros potenciales de lesiones. Respete todos los mensajes de seguridad con este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. PELIGRO PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, podrá causar la muerte o lesiones serias. ADVERTENIA ADVERTENIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede causar la muerte o lesiones serias. PREAUIÓN PREAUIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede causar lesiones menores o moderadas. AVISO AVISO se usa para hacer notar prácticas no relacionadas con lesiones físicas. El símbolo de alerta de seguridad no se usa con esta palabra de indicación. Observe que NOTA: Proporciona información adicional para clarificar o simplificar un procedimiento. Solamente el personal especializado deberá instalar, hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento al equipo eléctrico. Schneider Electric no asume responsabilidad alguna por las consecuencias emergentes de la utilización de este material.

3 980-5 Interruptor desconectador HVL accionado por motor Rev. 0, /0 ontenido ontenido Introducción... 5 Precauciones de seguridad... 6 Recibo y manejo... 6 Recibo... 6 Manejo... 7 Descripción del producto... 7 Motor eléctrico y ensamble del operador del motor... 7 Enclavamientos y bloqueos... 8 Bloqueos de puerta... 8 Receptáculos para candado... 8 Instalación... 9 Pruebas preliminares... 0 Prueba de rigidez dieléctrica... 0 Prueba de funcionamiento manual... 0 Inspección preliminar... 0 Funcionamiento... Apertura y cierre eléctricos... Apertura y cierre manuales... Diagrama esquemático... 5 Servicio de mantenimiento... 7 Lubricación e inspección de rutina... 7 onexiones... 7 Inspección después de una falla o fusible quemado... 7 Prueba de rigidez dieléctrica... 8 Piezas de repuesto Schneider Electric Reservados todos los derechos

4 Interruptor desconectador HVL accionado por motor Listas de figuras y tablas Rev. 0, /0 Lista de figuras Figura : Interruptor desconectador HVL accionado por motor...5 Figura : Motor eléctrico y ensamble del operador del motor...7 Figura : Soportes del bloqueo...8 Figura : Receptáculos para candado y bloqueo de llave...9 Figura 5: Espiga de desconexión rápida...0 Figura 6: Relevador de conmutación... Figura 7: Motor eléctrico, tornillo guía, acoplamiento y tubo deslizante. Figura 8: Varilla de conexión, tubo deslizante y encapsulado de aluminio Figura 9: Relevador de inversión... Figura 0: Diagrama esquemático típico...5 Figura : Typical D Schematic Diagram...6 Lista de tablas Tabla : Valores de tensión de la prueba de campo... 8 Tabla : Piezas de repuesto Schneider Electric Reservados todos los derechos

5 980-5 Interruptor desconectador HVL accionado por motor Rev. 0, /0 Introducción Introducción Este boletín contiene las instrucciones de instalación, funcionamiento y servicios de mantenimiento del interruptor desconectador de carga de alta tensión (HVL), accionado por motor, marca Square D que se usa con el tablero de fuerza en gabinete de metal, de,76 a 8 kv, para interiores o exteriores. El mecanismo y motor eléctrico permiten abrir y cerrar el interruptor desconectador HVL manual o eléctricamente. Éste consta de un interruptor desconectador de carga de polos, de apertura rápida, que emplea tecnología de cámara de arqueo. Para obtener más información sobre el funcionamiento y servicios de mantenimiento del interruptor desconectador HVL básico marca Square D, consulte el boletín de instrucciones no. 980-, Interruptor desconectador de carga HVL. Figura : Interruptor desconectador HVL accionado por motor Schneider Electric Reservados todos los derechos 5

6 Interruptor desconectador HVL accionado por motor Precauciones de seguridad Rev. 0, /0 Precauciones de seguridad PELIGRO PELIGRO DE DESARGA ELÉTRIA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las prácticas de seguridad eléctrica establecidas por su ompañía, consulte la norma 70E de NFPA. Solamente el personal eléctrico especializado deberá instalar y prestar servicio de mantenimiento a este equipo. Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo en él. Siempre utilice un dispositivo detector de tensión nominal adecuado para confirmar la desenergización del equipo. Haga funcionar y preste servicios de mantenimiento correctamente al equipo para que funcione como es debido. No realice modificaciones al equipo ni lo haga funcionar cuando estén retirados los bloqueos. Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de volver a energizar el equipo. Póngase en contacto con su representante local de Schneider Electric si el equipo no funciona como se describe en este boletín. El incumplimiento de esta instrucción podrá causar la muerte o lesiones serias. Recibo y manejo Recibo Al recibir el equipo, revise la lista de embalaje y compárela con el equipo recibido para asegurarse de que no haya faltantes según la orden de compra y el envío. Las reclamaciones por piezas faltantes o errores deberán hacerse por escrito a Schneider Electric dentro de los 60 días después de la entrega. El incumplimiento de dicho aviso constituirá su aceptación incondicional y la renuncia de dichas reclamaciones por parte del comprador. Al recibir el equipo, realice una inspección visual de inmediato para ver si encuentra algún daño que pudo haber sucedido durante su transporte. Si encuentra algún daño o tiene alguna sospecha de daño, de inmediato presente una reclamación a la compañía de transportes y notifique a Schneider Electric. La entrega del equipo a la compañía de transporte, en cualquiera de las plantas de Schneider Electric o cualquier otro punto de embarque, constituye la entrega al comprador independientemente del pago de flete y título de propiedad. Todos los riesgos de pérdida o daños se transfieren al comprador en ese momento. Para obtener detalles sobre las reclamaciones por piezas faltantes del equipo y otros errores, consulte los "Términos y condiciones de venta" de Schneider Electric Schneider Electric Reservados todos los derechos

7 980-5 Interruptor desconectador HVL accionado por motor Rev. 0, /0 Descripción del producto Manejo El interruptor desconectador HVL accionado por motor viene instalado de fábrica en el gabinete y ha sido diseñado de manera que cumpla con las normas correspondientes de ANSI. Proceda con cuidado al manejar el equipo. onsulte el boletín no para obtener información adicional sobre el manejo, funcionamiento y servicios de mantenimiento del tablero de fuerza en gabinete de metal marca Square D. El interruptor desconectador HVL, accionado por motor, normalmente es enviado de fábrica en la posición de ABIERTO. Mire por la ventana de observación para asegurarse de que las cuchillas principales del interruptor desconectador estén abiertas. Descripción del producto Motor eléctrico y ensamble del operador del motor El ensamble del operador del motor (figura ) se encuentra ubicado en el lado izquierdo del gabinete y está conectado directamente al mecanismo del interruptor desconectador HVL. Este ensamble contiene todos los bloqueos y componentes del mecanismo necesarios para hacer funcionar el interruptor desconectador HVL. El interruptor desconectador HVL, accionado por motor, emplea un motor eléctrico de alto rendimiento, con aislamiento doble, (figura ) para suministrar un par mayor al acoplamiento y tornillo guía. PELIGRO RIESGO DE LESIONES ORPORALES O DAÑO AL EQUIPO Asegúrese que el circuito alimentador del motor haya sido correctamente desenergizado y bloqueado al efectuar cualquier trabajo dentro, fuera o alrededor del operador del motor. El incumplimiento de esta instrucción podrá causar la muerte o lesiones serias. Figura : Motor eléctrico y ensamble del operador del motor A. Ensamble del operador del motor B. Acoplamiento. Motor eléctrico B A Schneider Electric Reservados todos los derechos 7

8 Interruptor desconectador HVL accionado por motor Descripción del producto Rev. 0, /0 Enclavamientos y bloqueos Bloqueos de puerta El interruptor desconectador HVL, accionado por motor, viene con dos bloqueos de puerta (figura ) montados en el interior en la puerta frontal. El soporte del bloqueo superior hace funcionar el motor y el mecanismo sólo si la puerta frontal está bien cerrada. El soporte del bloqueo inferior abre la puerta frontal sólo si el interruptor desconectador HVL se encuentra en la posición de ABIERTO. Figura : Soportes del bloqueo A A. Soporte del bloqueo superior B. Soporte del bloqueo inferior B PELIGRO PELIGRO DE ALTA TENSIÓN No realice modificaciones ni altere los bloqueos para hace funcionar este equipo. Proceda con sumo cuidado; al abrir la puerta frontal de este equipo tendrá acceso a tensiones altas. El incumplimiento de esta instrucción podrá causar la muerte o lesiones serias. Receptáculos para candado Bloqueos de llave Es posible instalar un candado para bloquear el interruptor desconectador HVL en la posición de ABIERTO. Vea la figura en la página 9.. on el interruptor desconectador en la posición de ABIERTO, empuje la barra de bloqueo completamente hacia abajo.. Pase el gancho del candado por el agujero en el soporte.. ierre el candado. Guarde la llave del candado en un lugar seguro. Si fueron provistos, el bloqueo de llave viene montado al lado del soporte de candado para bloquear el interruptor desconectador HVL en la posición de ABIERTO. Vea la figura en la página 9.. on el interruptor desconectador en la posición de ABIERTO, empuje la barra de bloqueo completamente hacia abajo.. Gire el bloqueo de llave para bloquear el interruptor desconectador en la posición de ABIERTO.. Retire la llave del bloqueo y guárdela en un lugar seguro Schneider Electric Reservados todos los derechos

9 980-5 Interruptor desconectador HVL accionado por motor Rev. 0, /0 Instalación Figura : Receptáculos para candado y bloqueo de llave A. Barra de bloqueo B. Soporte de candado. Bloqueo de llave A B ADVERTENIA PELIGRO DE DAÑO AL EQUIPO Destruya apropiadamente las llaves de bloqueo adicionales, si fueron provistas, o guárdelas en un lugar seguro. Solamente el personal apropiado deberá tener acceso a las llaves de bloqueo adicionales. El incumplimiento de esta instrucción puede causar causar la muerte o lesiones serias. Instalación La correcta preparación del lugar y la instalación del tablero de fuerza son importantes para garantizar que el equipo funciona como es debido. onsulte el boletín no para obtener toda la información necesaria para instalar el tablero de fuerza en gabinete de metal marca Square D. PELIGRO ASEGÚRESE DE QUE EL INTEUPTOR DESONETADOR ESTÉ EN LA POSIIÓN DE ABIERTO Desenergice el equipo antes de realizarle cualquier inspección o prueba. Asegúrese de que el interruptor desconectador esté en la posición de ABIERTO antes de efectuar una inspección o conectarlo a un sistema energizado. uando el interruptor desconectador HVL está en la posición de ABIERTO, mire por la ventana de visualización y asegúrese de que todas las tres cuchillas principales y de interrupción del arco estén completamente abiertas. El incumplimiento de esta instrucción podrá causar la muerte o lesiones serias Schneider Electric Reservados todos los derechos 9

10 Interruptor desconectador HVL accionado por motor Instalación Rev. 0, /0 Pruebas preliminares Prueba de rigidez dieléctrica Después de instalar el tablero de fuerza y de realizar todas las interconexiones, verifique y pruebe el equipo y realice los procedimientos descritos a continuación antes de ponerlo en servicio. Realice una prueba de rigidez dieléctrica estándar de 60 ciclos para determinar si el equipo se encuentra en buenas condiciones para ponerlo en servicio. onsulte Prueba de rigidez dieléctrica en la página 8 para obtener instrucciones y los valores de la prueba de rigidez dieléctrica. Siga los demás procedimientos de prueba del equipo según lo requisitos locales. Prueba de funcionamiento manual. Jale la espiga de desconexión rápida hasta sacarla del encapsulado de aluminio, haciendo presión sobre la perilla. Vea la figura 5.. Inserte la palanca de funcionamiento en el agujero del encapsulado de aluminio. a. Jale la palanca de funcionamiento hacia abajo para abrir el interruptor desconectador HVL. b. Jale la palanca de funcionamiento hacia arriba para cerrar el interruptor desconectador HVL.. Haga funcionar el interruptor desconectador HVL varias veces y, mirando por la ventana de visualización, observe cómo abren y cierran sus cuchillas.. Retire la palanca de funcionamiento del agujero del encapsulado de aluminio. 5. Vuelva a insertar la espiga de desconexión rápida. Figura 5: Espiga de desconexión rápida Inspección preliminar Una vez que las pruebas preliminares hayan sido completadas pero antes de energizar el tablero de fuerza, realice las siguientes inspecciones:. Inspeccione las superficies de aislamiento para ver si encuentra suciedad y humedad, incluyendo los aisladores de soporte del primario y las barreras de aislamiento. En caso de ser necesario, limpie las superficies con un paño limpio.. Revise todas las terminales y conexiones de las barras para determinar aquellas que estén sueltas.. Asegúrese de que los fusibles estén bien sujetos en su lugar.. Antes de conectar la alimentación eléctrica, realice una inspección final para localizar piezas sueltas, herramientas y artículos de construcción misceláneos que pudiesen haber quedado dentro del tablero de fuerza Schneider Electric Reservados todos los derechos

11 980-5 Interruptor desconectador HVL accionado por motor Rev. 0, /0 Funcionamiento 5. Sujete todas las barreras y cubiertas en su lugar. ierre bien la puerta frontal. 6. Inserte las llaves apropiadas en los bloqueos, en caso de utilizarlos. Repase el esquema de bloqueo y guarde las llaves adicionales en un lugar seguro, alejado del acceso general. Funcionamiento El interruptor desconectador HVL, accionado por motor, se puede abrir y cerrar mediante: funcionamiento eléctrico local, funcionamiento eléctrico remoto, funcionamiento manual, o esquemas de transferencia automática. Antes de hacer funcionar el equipo, verifique siempre la posición de las cuchillas observándolas por la ventana de visualización. Apertura y cierre eléctricos En la mayoría de las aplicaciones, la apertura y cierre son activados eléctricamente a través de un botón pulsador o un comando remoto. Los siguientes pasos proporcionan una explicación de este proceso.. uando se inicia una apertura o cierre eléctrico, el relevador de conmutación (figura 6 en la página ) energiza el circuito del motor eléctrico. NOTA: Si el operador del motor no está energizado al aplicar una señal de apertura o cierre, asegúrese de que la puerta frontal esté bien cerrada. Póngase en contacto con su representante local de Schneider Electric si el problema persiste. Figura 6: Relevador de conmutación. El motor eléctrico se energiza y comienza a girar el tornillo guía y acoplamiento. Vea la figura 7. Apertura: Al girar el tornillo guía el tubo deslizante se desplaza hacia abajo. ierre: Al girar el tornillo guía el tubo deslizante se desplaza hacia arriba Schneider Electric Reservados todos los derechos

12 Interruptor desconectador HVL accionado por motor Funcionamiento Rev. 0, /0 Figura 7: Motor eléctrico, tornillo guía, acoplamiento y tubo deslizante A A. Tubo deslizante B. Tornillo guía. Acoplamiento D. Motor eléctrico B D. La varilla de conexión empuja o jala el encapsulado de aluminio hacia arriba o hacia abajo. Vea la figura 8. Apertura: La varilla de conexión jala el encapsulado de aluminio hacia abajo. A medida que el encapsulado se desplaza hacia abajo, los resortes del mecanismo se comprimen (cargan). Justo antes de que el encapsulado alcanza la parte inferior de su recorrido, los resortes del mecanismo alcanzan la posición intermedia y descargan rápidamente su fuerza en el eje de funcionamiento del interruptor desconectador HVL. ierre: La varilla de conexión empuja el encapsulado de aluminio hacia arriba. A medida que el encapsulado se desplaza hacia arriba, los resortes del mecanismo se comprimen (cargan). Justo antes de que el encapsulado alcanza la parte superior de su recorrido, los resortes del mecanismo alcanzan la posición intermedia y descargan rápidamente su fuerza en el eje de funcionamiento del interruptor desconectador HVL. Figura 8: Varilla de conexión, tubo deslizante y encapsulado de aluminio A A. Encapsulado de aluminio B. Varilla de conexión. Tubo deslizante B Schneider Electric Reservados todos los derechos

13 980-5 Interruptor desconectador HVL accionado por motor Rev. 0, /0 Funcionamiento. uando el ciclo de apertura o cierre alcanza el fin de su recorrido: a. uno de los dos interruptores de límite abre el circuito del motor y desenergiza el motor eléctrico. b. el relevador de inversión (figura 9) se energiza y activa el circuito de frenado dinámico. NOTA: Si el motor no para, la espiga de esfuerzo cortante situada en el acoplamiento se romperá y deberá ser sustituida. Figura 9: Relevador de inversión 5. Las cuchillas se abren o cierran con tracción. Apertura: El eje de funcionamiento fuerza el interruptor desconectador HVL en la posición de ABIERTO y aleja las cuchillas principales de los contactos fijos. Una vez que las cuchillas principales se han separado completamente y se encuentran a una distancia alejada de la proyección del arco, las cuchillas de interrupción del arco se desenganchan de los contactos fijos. El arco resultante es alargado y enfriado por la cámara de arqueo. ierre: El eje de funcionamiento fuerza las cuchillas en la posición de EADO y las mantiene en esta posición. PELIGRO PELIGRO DE DESARGA ELÉTRIA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO uando el interruptor desconectador HVL está en la posición de ABIERTO, mire siempre por la ventana de visualización y asegúrese de que todas las cuchillas principales y de interrupción del arco estén completamente abiertas. No realice ningún trabajo en este equipo o en el equipo alejado de la fuente si alguna de las cuchillas principales o de interrupción del arco permanecen cerradas después de haber abierto el interruptor. Póngase en contacto con Schneider Electric si las cuchillas permanecen cerradas. EL INTEUPTOR DESONETADOR HVL ESTÁ ABIERTO UHILLAS PRINIPALES Y DE INTEUPIÓN DEL ARO OMPLETAMENTE ABIERTAS EL INTEUPTOR DESONETADOR HVL PERMANEE EADO UHILLAS DE INTEUPIÓN DEL ARO BLOQUEADAS EN LA POSIIÓN DE EADO El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias Schneider Electric Reservados todos los derechos

14 Interruptor desconectador HVL accionado por motor Funcionamiento Rev. 0, /0 Apertura y cierre manuales. Jale la espiga de desconexión rápida hasta sacarla del encapsulado de aluminio, haciendo presión sobre la perilla. Vea la figura 5 en la página 0.. Inserte la palanca de funcionamiento en el agujero del encapsulado de aluminio. a. Jale la palanca de funcionamiento hacia abajo para abrir el interruptor desconectador HVL. b. Jale la palanca de funcionamiento hacia arriba para cerrar el interruptor desconectador HVL Schneider Electric Reservados todos los derechos

15 Interruptor desconectador HVL accionado por motor Rev. 0, /0 Funcionamiento Diagrama esquemático La figura 0 muestra un diagrama esquemático típico del interruptor desconectador HVL, accionado por motor. Si el interruptor desconectador HVL ha sido programado para usar esquemas de transferencia automática, consulte los dibujos del pedido del cliente para obtener los diagramas esquemáticos reales del circuito. Figura 0: Diagrama esquemático típico Debe usar un fusible de 0 A (FNM) L BB 8T 0A 5 8 M IS N M IS NO BD 89X OM NO N Not Used 0 Vca M 89X /a M 89X /b TL DA 9 0 Remote lose lose TL 0 5 M6 N RU M7 N RD 6 DB 0 Open 7 TL Remote Open TL BG RES 500 BL P D Diode + apacitor 560 µfd D Diode 9 N NO BH RES.5 ohm N ARM M9 89M BD 89X OM N Motor Leads # olor Purple Orange Black White N SLUG (+) DA R 0 (-) lose (+) DB G 0 (-) Open 6 A 89 X B BD 89X 6 U 5 L 7 d L R 9 d 7 BD N NO OM 89X 8 d Approx. M9.5 Ohms OP 89M Motor Fld. 5 9 BF RES 5 ohm d Provisión para uso del relevador en el esquema de transferencia. Leyenda Bloque de terminales RD Interruptor de límite de desplazamiento hacia abajo TL Bloque de terminales del cliente RES Resistencia L Bobina de enganche Relevador de inversión (desenganchado) M IS Interruptor de bloqueo manual de la puerta de acceso RU Interruptor de límite de desplazamiento hacia arriba M IS andado / interruptor de bloqueo de la puerta del compartimiento de fusibles 8T Desconexión del circuito de control N Normalmente cerrado Bloque de terminales mecánico NO Normalmente abierto 89M Motor de carga de resorte P apacitor de impulso 89X ontacto auxiliar del interruptor R Bobina de desenganche 89X Relevador auxiliar Schneider Electric Reservados todos los derechos 5

16 Interruptor desconectador HVL accionado por motor Funcionamiento Rev. 0, /0 Figura : Diagrama esquemático típico de cd BB 8T + 0A Debe usar un fusible de 0 A (LP) 5 8 M IS N M IS NO N NO BD 89X OM NO OM N BD 89X Motor Leads # olor Orange Purple Black White 0 Vcd BB 8T M 89X /a (+) DA R 0 (-) lose (+) DB G 0 (-) Open Debe usar un fusible de 0 A (LP) 6 M 89X /b TL DA 9 0 Remote lose lose TL 0 5 N M6 RU 6 A 89 X B BD 89X A 89 X B BK 89X N M7 RD DB 0 Open 7 6 L 5 U d L R 9 d 7 N NO OM 89X 7 BK TL Remote Open TL 8 d BF RES 5 ohm ARM M9 89M N BD 89X OM NO BH RES.5 ohm 8 M9 BL OP 89M RES Motor Fld. 5 ohm A d Provisión para uso del relevador en el esquema de transferencia. Leyenda Bloque de terminales RES Resistencia TL Bloque de terminales del cliente Relevador de inversión (desenganchado) L Bobina de enganche RU Interruptor de límite de desplazamiento hacia arriba M IS Interruptor de bloqueo manual de la puerta de acceso 8T Desconexión del circuito de control M IS andado / interruptor de bloqueo de la puerta del compartimiento de fusibles Bloque de terminales mecánico N Normalmente cerrado 89M Motor de carga de resorte NO Normalmente abierto 89X ontacto auxiliar del interruptor R Bobina de desenganche 89X Relevador auxiliar RD Interruptor de límite de desplazamiento hacia abajo 89X Relevador auxiliar Schneider Electric Reservados todos los derechos

17 980-5 Interruptor desconectador HVL accionado por motor Rev. 0, /0 Servicio de mantenimiento Servicio de mantenimiento Realice inspecciones y servicios de mantenimiento en base a las condiciones de funcionamiento. De lo contrario, inspeccione el interruptor desconectador HVL, accionado por motor, por lo menos una vez al año. PELIGRO PELIGRO DE DESARGA ELÉTRIA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las prácticas de seguridad eléctrica establecidas por su ompañía, consulte la norma 70E de NFPA. Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo en él. Siempre utilice un dispositivo detector de tensión nominal adecuado para confirmar la desenergización del equipo. Realice inspecciones visuales y servicio de mantenimiento y sustituya las piezas con todas las fuentes de alimentación desconectadas y bloqueadas en la posición de ABIERTO. Asegúrese de que no haya posibilidad de retroalimentación a través de los circuitos alimentadores. El incumplimiento de esta instrucción podrá causar la muerte o lesiones serias. Lubricación e inspección de rutina onexiones Inspección después de una falla o fusible quemado onsulte el boletín de instrucciones no. 980-, Interruptor desconectador de carga HVL, para obtener las descripciones de los componentes del interruptor desconectador HVL. Si es necesario, limpie las cuchillas principales y mordazas para retirar la acumulación de polvo; sin embargo, no las limpie con material abrasivo. Lubrique las cuchillas principales y mordazas con una capa ligera de grasa roja Mobilgrease 8. onsulte la tabla en la página 8. Nunca lubrique la cuchilla de interrupción del arco o la cámara de arqueo. Lubrique ligeramente el tornillo guía, las juntas de las espigas y conexiones con grasa roja o un lubricante en rocío. Los cojinetes del eje principal son cojinetes marca Oilite de bronce y porosos; por lo tanto, no requieren lubricación. Inspeccione las conexiones y el alambrado de control para ver si encuentra indicaciones de sobrecalentamiento o debilitación del aislamiento. Si es necesario, vuelva a apretar los herrajes o conexiones eléctricas sueltos. Si el interruptor desconectador HVL experimenta una corriente de falla, fusible quemado o pasa por una condición estresante, realice una inspección al interruptor en su primera oportunidad. Realice las reparaciones necesarias. Realice una prueba de rigidez dieléctrica antes de regresar el equipo al servicio. uidadosamente, realice una inspección visual a las cuchillas de interrupción del arco y a las cámaras de arqueo en cada fase. Póngase en contacto con su representante local de Schneider Electric para sustituir las piezas si: hay evidencia de erosión en el canto frontal o posterior de las cuchillas de interrupción del arco. hay descoloración en la cámara de arqueo Schneider Electric Reservados todos los derechos 7

18 Interruptor desconectador HVL accionado por motor Piezas de repuesto Rev. 0, /0 Prueba de rigidez dieléctrica Realice una prueba estándar de rigidez dieléctrica de 60 ciclos para medir la integridad del aislamiento. onsulte la tabla para obtener los valores de la prueba de rigidez dieléctrica.. Aplique tensión individualmente a cada fase durante un minuto con las otras dos fases y el gabinete conectados a tierra.. Si la prueba no es satisfactoria, realice una inspección visual a los aisladores para ver si encuentra rastros de fugas. Si es necesario, limpie la superficie de cada aislador y repita la prueba.. Siga los demás procedimientos de prueba del equipo según lo requisitos locales. Tabla : Valores de tensión de la prueba de campo Valor nominal del equipo Tensión de la prueba de campo en kv V~ (c.a.) V a (c.d.),76 kv 0 kv 8,5 7 kv 8 kv 5 7 kv 8 kv Piezas de repuesto La tabla enumera las piezas de repuesto recomendadas de fábrica. Al solicitar piezas de repuesto, especifique siempre: el número de pieza la descripción de la pieza la información completa de valores nominales la sección vertical el número de pedido de fábrica Tabla : Piezas de repuesto Descripción Número de pieza de repuesto Interruptor auxiliar de 0 polos Bombilla de botón pulsador Fuente de alimentación de capacitor Fusible de 0 A FNM0 Grasa roja (Mobilgrease 8) Operador de la palanca Interruptor de límite del motor Microinterruptor del bloqueo de puerta Motor eléctrico Relevador de inversión B55XXP Relevador de conmutación de 0 A 5XX0A Resistencia de 5 ohms 50 watts Resistencia de 500 ohms 50 watts Espiga de esfuerzo cortante de /8 x Extensión re resorte de / Schneider Electric Reservados todos los derechos

19 980-5 Interruptor desconectador HVL accionado por motor Rev. 0, / Schneider Electric Reservados todos los derechos 9

20 Interruptor desconectador HVL accionado por motor Boletín de instrucciones Importado en México por: Schneider Electric México, S.A. de.v. alz. J. Rojo Gómez -A ol. Gpe. del Moral 0900 México, D.F. Tel Solamente el personal especializado deberá instalar, hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento al equipo eléctrico. Schneider Electric no asume responsabilidad alguna por las consecuencias emergentes de la utilización de este material Schneider Electric Reservados todos los derechos Schneider Electric y Square D son marcas comerciales de Schneider Electric Industries SAS o sus compañías afiliadas. Todas las otras marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios Rev. 0, /0 Reemplaza 980-5, /005

Interruptor desconectador HVL de doble disparo (disparo en derivación) 4,76 38 kv, 600 A solamente Carga de resorte manual y por motor Clase 9840

Interruptor desconectador HVL de doble disparo (disparo en derivación) 4,76 38 kv, 600 A solamente Carga de resorte manual y por motor Clase 9840 Interruptor desconectador HVL de doble disparo (disparo en derivación) 4,76 38 kv, 600 A solamente Carga de resorte manual y por motor Clase 9840 Boletín de instrucciones 9840-4 Rev. 01, 1/013 Conservar

Más detalles

Boletín de instrucciones Kit de extensión de riel y marco de 152, 305, 457 mm Instalación en un tablero de alumbrado y distribución NF Clase 1670

Boletín de instrucciones Kit de extensión de riel y marco de 152, 305, 457 mm Instalación en un tablero de alumbrado y distribución NF Clase 1670 Boletín de instrucciones Kit de extensión de riel y marco de 152, 305, 457 mm Instalación en un tablero de alumbrado y distribución NF Clase 1670 80043-763-01 06/2008 Peru, IN, EUA Conservar para uso futuro.

Más detalles

Componentes de conexión y neutro sólido para los tableros de alumbrado y distribución QMB Instalación en un tablero QMB Clase 4620

Componentes de conexión y neutro sólido para los tableros de alumbrado y distribución QMB Instalación en un tablero QMB Clase 4620 Boletín de instrucciones 80043-268-06 05/2009 Peru, IN, EUA Componentes de conexión y neutro sólido para los tableros de alumbrado y distribución QMB Instalación en un tablero QMB Clase 4620 Conservar

Más detalles

Interruptor desconectador de carga HVL 5/15 kv, normal o invertido 25,8 kv, solamente normal 38 kv, solamente normal Clase 9840

Interruptor desconectador de carga HVL 5/15 kv, normal o invertido 25,8 kv, solamente normal 38 kv, solamente normal Clase 9840 Interruptor desconectador de carga HVL 5/15 kv, normal o invertido 25,8 kv, solamente normal 38 kv, solamente normal Clase 9840 Boletín de instrucciones Conservar para uso futuro. CATEGORÍAS DE RIESGOS

Más detalles

DANGER PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO

DANGER PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO 80043-764-03 08/2009 Peru, IN, EUA Boletín de instrucciones Kit adaptador de interruptor automático principal marco H o J para tableros NF Instalación en un tablero de alumbrado y distribución NF Clase

Más detalles

Tablero de fuerza Masterclad con revestimiento metálico para interiores

Tablero de fuerza Masterclad con revestimiento metálico para interiores Tablero de fuerza Masterclad con revestimiento metálico para interiores de 4,76 a 15 kv serie 5 con interruptores automáticos al vacío tipo VR Clase 6055 Boletín de instrucciones 6055-30 Rev. 01, 05/2014

Más detalles

Tablero de fuerza Masterclad para interiores con revestimiendo metálico y resistencia al arco de 5 15 kv Clase 6055

Tablero de fuerza Masterclad para interiores con revestimiendo metálico y resistencia al arco de 5 15 kv Clase 6055 Tablero de fuerza Masterclad para interiores con revestimiendo metálico y resistencia al arco de 5 15 kv Clase 6055 Boletín de instrucciones 6055-62 06/2012 Conservar para uso futuro. Categorías de riesgos

Más detalles

Interruptor automático al vacío tipo VR 4,76 kv, 8,25 kv, 15 kv 3 000 A, 50 ka 4,76 kv, 15 kv 1 200 A, 2 000 A, 3 000 A, 63 ka Clase 6055

Interruptor automático al vacío tipo VR 4,76 kv, 8,25 kv, 15 kv 3 000 A, 50 ka 4,76 kv, 15 kv 1 200 A, 2 000 A, 3 000 A, 63 ka Clase 6055 Interruptor automático al vacío tipo VR 4,76 kv, 8,25 kv, 15 kv 3 000 A, 50 ka 4,76 kv, 15 kv 1 200 A, 2 000 A, 3 000 A, 63 ka Clase 6055 Boletín de instrucciones 6055-33 Conservar para uso futuro. Categorías

Más detalles

Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional

Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional Manual de instalación Modelos 99164, 99165, 99166 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999

Más detalles

CARRO DE MATERIALES REVERSIBLE PROYECTO 1. Objetivos. Al completar esta práctica el alumno:

CARRO DE MATERIALES REVERSIBLE PROYECTO 1. Objetivos. Al completar esta práctica el alumno: PROYECTO 1 CARRO DE MATERIALES REVERSIBLE Objetivos Al completar esta práctica el alumno: Será capaz de configurar y utilizar el PLC, en diferentes automatismos. Manejara el software y diferentes instrucciones

Más detalles

Boletín de instrucciones Conservar para uso futuro.

Boletín de instrucciones Conservar para uso futuro. Boletín de instrucciones Conservar para uso futuro. Tablero de fuerza de media tensión HVL/cc, en gabinete de metal "Metal-Enclosed" 2,4 a 38 kv, 60 a 50 kv BIL 25 ka de tiempo corto, para interiores o

Más detalles

Manual de instalación

Manual de instalación Ajustador del tazón LED Manual de instalación Model 99183 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos MA011-02 09/26/13

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Tarjeta gráfica Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir con

Más detalles

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107 Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009 Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Utilización correcta.... Campos de aplicación...

Más detalles

Adaptador de montaje de motor

Adaptador de montaje de motor 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060 EE. UU. Teléfono: +1 (507) 455-7000 Servicio téc.: +1 (800) 533-6127 Fax: +1 (800) 955-8329 Ingreso de pedidos: +1 (800) 533-6127 Fax: +1 (800) 283-8665 Ventas internacionales:

Más detalles

Boletín de instrucciones 80298-151-03. Conservar para uso futuro.

Boletín de instrucciones 80298-151-03. Conservar para uso futuro. Instalación de los componentes de un gabinete para interiores resistente al agua (IR) decuado para su uso con los tableros de fuerza de baja tensión Power-Zone 4 y tableros de distribución Power-Style

Más detalles

Probador de secuencia de fase

Probador de secuencia de fase Manual del usuario Probador de secuencia de fase Modelo 8000 Introducción Agradecemos su compra del Probador de Secuencia de Fase Modelo 0800 de Extech. Este instrumento manual detecta la secuencia de

Más detalles

DK GOLD 600 OPERADOR DE PUERTAS CORREDERAS MANUAL DE USUARIO FINALES DE CARRERA MECANICOS

DK GOLD 600 OPERADOR DE PUERTAS CORREDERAS MANUAL DE USUARIO FINALES DE CARRERA MECANICOS DK GOLD 600 OPERADOR DE PUERTAS CORREDERAS MANUAL DE USUARIO FINALES DE CARRERA MECANICOS MASARDI AUTOMATISMOS SL. 1. Instrucciones de seguridad 3 2. Caracteristicas principales 3 3. Parametros Principales

Más detalles

b) Frecuencia nominal. La frecuencia (medida en Hz) del sistema de potencia para el cual el banco del capacitor es diseñado.

b) Frecuencia nominal. La frecuencia (medida en Hz) del sistema de potencia para el cual el banco del capacitor es diseñado. 4. Características de los capacitores Como ya se menciono anteriormente los elementos de compensación son necesarios para la adecuada operación de sistemas eléctricos de potencia. Estos pueden clasificarse

Más detalles

Manual de usuario Tablero de Transferencia Automática

Manual de usuario Tablero de Transferencia Automática (Automatic Transfer Switch) Manual de usuario Tablero de Transferencia Automática Precaución: Lea y entienda por completo este documento antes de usar o manipular este producto. Copyright Notice 2011 Green

Más detalles

EASYLOCK. Manual de Instalación V 1.1

EASYLOCK. Manual de Instalación V 1.1 EASYLOCK Manual de Instalación V 1.1 Wilson F. Aldunate 1294 /302 Montevideo 11100 Uruguay Correo electrónico: soporte@securetech.com.uy Internet: http://www.securetech.com.uy Sobre este Manual Este manual

Más detalles

Instrucción, reemplazo de cable de alimentación eléctrica para modelo BMRSD juego N/P

Instrucción, reemplazo de cable de alimentación eléctrica para modelo BMRSD juego N/P LIFT CORPORATION Hoja 1 de 6 DSG# MS-12-03 Rev. - Fecha: 06/24/13 Instrucción, reemplazo de cable de alimentación eléctrica para modelo BMRSD juego N/P 285887-01 Ensamble de cable, calibre 2, 10 long.

Más detalles

Transformadores de distribución aérea "Tipo Poste" Clase 7240. Boletín de instrucciones Conservar para uso futuro.

Transformadores de distribución aérea Tipo Poste Clase 7240. Boletín de instrucciones Conservar para uso futuro. Transformadores de distribución aérea "Tipo Poste" Clase 7240 Boletín de instrucciones Conservar para uso futuro. CATEGORÍAS DE S Y SÍMBOLOS ESPECIALES Asegúrese de leer detenidamente estas instrucciones

Más detalles

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.

Más detalles

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER Y GUARDAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.

Más detalles

Manual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad.

Manual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad. Prefacio Manual El propósito del presente manual es que el usuario se haga una idea del funcionamiento, montaje y mantenimiento del equipo suministrado por Geha bv. Antes de empezar a instalar o montar

Más detalles

ST-MCM300/600/800. Motor de Cortina Metálico Manual de Usuario

ST-MCM300/600/800. Motor de Cortina Metálico Manual de Usuario de Cortina Metálico Manual de Usuario ST-MCM300/600/800 1 1. Introducción al producto Estos motores pueden ser instalados interiormente o exteriormente y ser accionados por llave o control remoto este

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos

Más detalles

Luminaria Colgante para Alturas LED

Luminaria Colgante para Alturas LED Instrucciones de funcionamiento Por favor lea y guarde estas instrucciones. Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el producto. Protéjase usted y a los demás observando toda

Más detalles

www.gbrsoundlight.com SEGUINOS EN/ SIGN IN: /GBRSOUNDLIGHT //GBRSOUNDLIGHT @GBRSOUNDLIGHT FELICITACIONES POR SU COMPRA DEL DIVISOR ELECTRONICO CX-20!!! Este divisor electrónico de alta tecnología cuenta

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta

Más detalles

Datos Técnicos del Motor

Datos Técnicos del Motor Leer el manual antes de comenzar la instalación. Si esto no se respeta, no se admitirán reclamaciones sobre la garantía. Además, esto puede afectar el funcionamiento del motor. Los niños no reconocen los

Más detalles

Interruptores termomagnéticos Lexic

Interruptores termomagnéticos Lexic PRODUCTOS Y SISTEMAS PARA INSTALACIONES ELÉCTRICAS Interruptores termomagnéticos Lexic Interruptores DX - E Interruptores DX Auxiliares DX N O V E D A D E S 14 DX-E y DX Interruptores termomagnéticos >>>

Más detalles

MÁQUINA TALADRADORA Recursos Físicos Bucaramanga 2008

MÁQUINA TALADRADORA Recursos Físicos Bucaramanga 2008 Recursos Físicos Bucaramanga 2008 Revisó: Jefe División de Planta Física Aprobó: Rector Página 2 de 8 Fecha de Aprobación: Abril 14 de 2008 Resolución Nº 537 INDICE 1. OBJETIVO 3 2. ALCANCE 3 3. DEFINICIONES

Más detalles

Manual de instrucciones Medidor digital de resistencia a tierra de varillas SW-4234

Manual de instrucciones Medidor digital de resistencia a tierra de varillas SW-4234 Manual de instrucciones Medidor digital de resistencia a tierra de varillas SW-4234 SW-4234_Manual_NNNNN Página 1 de 9 ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN... 3 2. NOTAS DE SEGURIDAD... 4 3. CARACTERÍSTICAS... 4 4.

Más detalles

MANUAL DE SERVICIO MICROONDAS WHIRLPOOL AT328/WH (BLANCO) INDICE

MANUAL DE SERVICIO MICROONDAS WHIRLPOOL AT328/WH (BLANCO) INDICE MANUAL DE SERVICIO MICROONDAS WHIRLPOOL AT328/WH (BLANCO) INDICE Introducción Pág. 2 Características Técnicas Pág. 3 Vistas Explosivas Pág. 4 Listado de Componentes Pág. 5-6 Circuito Eléctrico Pág. 7 Lanzamiento

Más detalles

Guía de instalación del Smart-UPS On-Line APCRBC152/APCRBC141

Guía de instalación del Smart-UPS On-Line APCRBC152/APCRBC141 Guía de instalación del Smart-UPS On-Line / Mensajes de seguridad Lea atentamente las instrucciones para familiarizarse con el equipo antes de intentar instalarlo, ponerlo en funcionamiento, o realizar

Más detalles

CONTROL PARA DOS BOMBAS DE AGUA ALTERNANTES PROYECTO 2

CONTROL PARA DOS BOMBAS DE AGUA ALTERNANTES PROYECTO 2 PROYECTO 2 CONTROL PARA DOS BOMBAS DE AGUA ALTERNANTES Objetivos: Al completar esta práctica el alumno: Será capaz de configurar y utilizar el PLC, en diferentes automatismos. Manejara el software y diferentes

Más detalles

Control de grúas de corriente directa (CD) y corriente alterna (CA) Tableros de control. Contactores LINE-ARC de CA y CD. Control de electroimanes.

Control de grúas de corriente directa (CD) y corriente alterna (CA) Tableros de control. Contactores LINE-ARC de CA y CD. Control de electroimanes. Capítulo Control de grúas de corriente directa (CD) y corriente alterna (CA) Con más de 100 años de experiencia en el diseño y fabricación de toda una línea completa de productos, accesorios, repuestos

Más detalles

INTERRUPTOR TIPO E SANTON PARA GRANDES INSTALACIONES. Y DE USO PROFESIOnAL

INTERRUPTOR TIPO E SANTON PARA GRANDES INSTALACIONES. Y DE USO PROFESIOnAL INTERRUPTOR TIPO E SANTON PARA GRANDES INSTALACIONES Y DE USO PROFESIOnAL EL INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN TIPO E SANTON ES EL MÁS POTENTE DE LA GAMA DE INTERRUPTORES LIBRES DE SANTON YSE DESARROLLÓ PARA

Más detalles

Instrucción juego de caja plástica de la batería y cargador

Instrucción juego de caja plástica de la batería y cargador LIFT CORPORATION Hoja 1 de 9 DSG# MS-11-09 Rev. - Fecha: 08/14/13 Instrucción juego de caja plástica de la batería y cargador Juego N/P 285131-01 NOTA: Las partes mostradas en la hoja 1 y 2 se envían como

Más detalles

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada 003 3418 072012F Índice Recomendaciones importantes sobre seguridad 3 Piezas 6 Especificaciones 4 Ensamblaje 7 Antes del ensamblaje 4 Nivele la bicicleta

Más detalles

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ASPIRADORA Modelo: KV-1600 LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE CONECTAR Y HACER FUNCIONAR ESTE PRODUCTO. GUARDE EL MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS. INSTRUCCIONES

Más detalles

Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300. Manual del usuario

Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300. Manual del usuario Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300 Manual del usuario Introducción Agradecemos su compra del telurómetro de 4 hilos de Extech. El probador de tierra Modelo GRT300 se ha diseñado y probado conforme a

Más detalles

MEDIDOR DE AISLAMIENTO

MEDIDOR DE AISLAMIENTO MEDIDOR DE AISLAMIENTO MEGS (Cód. M80420) MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M981111010104A ) CIRCUTOR S.A. MEDIDOR DE AISLAMIENTO MEGS Pag Nº 1 ÍNDICE ANALIZADOR MEGS nº página 1. GENERALIDADES...2 1.1. Descripción...2

Más detalles

Instrucciones para la instalación en bastidor

Instrucciones para la instalación en bastidor Instrucciones para la instalación en bastidor Lea la documentación que se suministra junto con el embalaje del bastidor para obtener información sobre seguridad y cableado. Al instalar el subsistema de

Más detalles

clima (IP68) y de los programadores de modelo S: DC-1S, DC-4S, DC-6S. Operación manual de 1 a 4 válvulas, mas la válvula maestra.

clima (IP68) y de los programadores de modelo S: DC-1S, DC-4S, DC-6S. Operación manual de 1 a 4 válvulas, mas la válvula maestra. y de los programadores de modelo S: DC-1S, DC-4S, DC-6S. clima (IP68) Operación manual de 1 a 4 válvulas, mas la válvula maestra. a través del Servicio y garantia de Galcon. Conexión Programación del programador

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones PICADORA DE HIELO MODELO: FAVPH 1 Contenido: 1. Ilustración Partes de la Máquina 2. Lista Partes 3. Instalación 4. Instrucciones 5. Precauciones de Seguridad 6. Mantención 7. Solución

Más detalles

CAPÍTULO MANTENCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. En Este capítulo... Mantención e inspección Solución de problemas...6 3

CAPÍTULO MANTENCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. En Este capítulo... Mantención e inspección Solución de problemas...6 3 CAPÍTULO MANTENCIÓN Y 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En Este capítulo... Mantención e inspección....................6 2 Solución de problemas.....................6 3 Mantención e Inspección Los variadores de

Más detalles

CARRITO ELECTRICO MODELO GOYA

CARRITO ELECTRICO MODELO GOYA CARRITO ELECTRICO MODELO GOYA Estimado Usuario, Gracias por haber elegido un carrito eléctrico de la gama Bukaddy. Por favor, lea detenidamente este manual antes de usarlo, y hágalo de acuerdo con estas

Más detalles

Interruptores automáticos NG125N IEC : 25 ka Curvas B, C y D

Interruptores automáticos NG125N IEC : 25 ka Curvas B, C y D Interruptores automáticos NG125N IEC 60947.2: 25 ka Curvas B, C y D Funciones Principales aplicaciones b Protección y mando de circuitos con corriente de cortocircuito elevada. Interruptor automático indicado

Más detalles

INSTRUCTIONS FOR MODELS 4934 /4944 /4954

INSTRUCTIONS FOR MODELS 4934 /4944 /4954 Quality Products for the way you live INSTRUCTIONS FOR MODELS 4934 /4944 /4954 IMPORTANT: PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE! For helpful tips and instructions, please visit our website: www.northstatesind.com

Más detalles

Guía de Instalación LiftPRO GUÍA DE INSTALACIÓN DE BARRERA VEHICULAR SERIES LIFTPRO

Guía de Instalación LiftPRO GUÍA DE INSTALACIÓN DE BARRERA VEHICULAR SERIES LIFTPRO GUÍA DE INSTALACIÓN DE BARRERA VEHICULAR SERIES LIFTPRO LiftPROX Plus LiftPROX LA BARRERA INCLUYE TAQUETES METÁLICOS, TORNILLERÍA Y BARRAS DE ANCLAJE AJUSTABLES, NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN DE LA BARRERA.

Más detalles

Instrucciones de instalación del bastidor

Instrucciones de instalación del bastidor Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES 2017 / 2027 PINZA AMPERIMÉTRICA 1 1. CARACTERÍSTICAS Mordazas en forma de gota de agua para facilitar su uso, principalmente en zonas de difícil acceso y en mangueras de cable.

Más detalles

Luz de Obstrucción De Baja Intensidad

Luz de Obstrucción De Baja Intensidad Manual de instrucción AM.07.210s Edition 3 Rev. 2 Luz de Obstrucción De Baja Intensidad Tipo OBI-S OBI-D OBI-DRT REGISTRO DE CAMBIOS Rev. Página Descripción Autor Aprobado Fecha 1 1-1 Código de pedido

Más detalles

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm VPA-15M VPA-18M Manual de Instrucciones Ventilador de pie 45 cm Manual de instrucciones VENTILADOR DE PIE 45 PA Metal Tensión Potencia Diámetro Velocidades 3 Clase 220V-50Hz 55W 45cm 1-NORMAS DE SEGURIDAD

Más detalles

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO Instrucciones de Instalación y Operación Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO * Antes de instalar, por favor lea detenidamente estas instrucciones Página Contenido 3 Líquidos bombeados 4 Instalación

Más detalles

Termotanque Eléctrico

Termotanque Eléctrico Termotanque Eléctrico 50 LITROS 80 LITROS 100 LITROS MANUAL DE USO DESTINADO AL USUARIO Y AL INSTALADOR Modelos Acumulación 50 litros Vertical Acumulación 80 litros Vertical Acumulación 100 litros Vertical

Más detalles

Tecnomatic-Systems.com

Tecnomatic-Systems.com CONTROLADOR: PKD1.7K GUÍA DEL USUARIO Tecnomatic-Systems.com CONTROLADOR: PKD1.7K Para el Operador 24VDC (voltios de corriente continua) de Puerta Abatible ADVERTENCIAS: Antes de realizar cualquier manipulación

Más detalles

CARACTERÍSTICAS GENERALES. SISTEMA ABS Teves Mk 60 INFORMACIÓN GENERAL (DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO) CONTROL DE ANTIBLOQUEO (ABS)

CARACTERÍSTICAS GENERALES. SISTEMA ABS Teves Mk 60 INFORMACIÓN GENERAL (DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO) CONTROL DE ANTIBLOQUEO (ABS) 2002-2006 ABS ECOSPORT CARACTERÍSTICAS GENERALES SISTEMA ABS Teves Mk 60 INFORMACIÓN GENERAL (DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO) CONTROL DE ANTIBLOQUEO (ABS) A B C D E F REFERENCIAS Unidad de control esta integrada

Más detalles

Importaciones BOIA, C.A. J MANUAL DE INSTRUCCIONES SARTEN DE VOLTEO SAR900G

Importaciones BOIA, C.A. J MANUAL DE INSTRUCCIONES SARTEN DE VOLTEO SAR900G MANUAL DE INSTRUCCIONES SARTEN DE VOLTEO SAR900G Esta máquina puede operar con gas propano o gas natural. Tenga en cuenta la placa de la máquina al momento de la conexión inicial. Este seguro que tenga

Más detalles

Manual del usuario. Probador de secuencia de fase y rotación de motor Modelo

Manual del usuario. Probador de secuencia de fase y rotación de motor Modelo Manual del usuario Probador de secuencia de fase y rotación de motor Modelo 480403 Introducción Agradecemos su compra del probador de secuencia de fase e indicador de rotación modelo 408403 de Extech.

Más detalles

ES Advertencia antes de la instalación. Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual.

ES Advertencia antes de la instalación. Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. Advertencia antes de la instalación Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. Póngase en contacto con su distribuidor si ocurriera esto. Mantenga la cámara para conexión en red

Más detalles

HP Color LaserJet serie CP3525 Gestión y mantenimiento

HP Color LaserJet serie CP3525 Gestión y mantenimiento Cargar papel y soportes de impresión Cargar la bandeja 1 1 Abra la bandeja 1. PRECAUCIÓN: Para evitar que se produzcan atascos, no coloque papel en la bandeja 1 ni lo quite de ella durante la impresión.

Más detalles

Plataforma de rueda de alta elevación

Plataforma de rueda de alta elevación 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060 EE.UU. Teléfono: (507) 455-7000 Servicio téc.: (800) 533-6127 Fax: (800) 955-8329 Ingreso de pedidos: (800) 533-6127 Fax: (800) 283-8665 Ventas internacionales:

Más detalles

Instrucciones de instalación en bastidor

Instrucciones de instalación en bastidor Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento

Más detalles

Iluminación LED para Vitrinas Luz para Refrigeradores Serie CL6. Guía de Instalación ADVERTENCIA

Iluminación LED para Vitrinas Luz para Refrigeradores Serie CL6. Guía de Instalación ADVERTENCIA Serie CL6 - Guía de Instalación Pagina 1 de 6 Iluminación LED para Vitrinas Luz para Refrigeradores Serie CL6 Guía de Instalación Este procedimiento esta diseñado para ser asistir en la instalación. La

Más detalles

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad

Más detalles

C 1 ET50. Manual de Instrucciones. Para Profesionales... Desde 1857. www.kleintools.com ESPAÑOL TENSIÓN DE CA / CC HASTA 600 V

C 1 ET50. Manual de Instrucciones. Para Profesionales... Desde 1857. www.kleintools.com ESPAÑOL TENSIÓN DE CA / CC HASTA 600 V Manual de Instrucciones ET50 ESPAÑOL TENSIÓN DE CA / CC HASTA 600 V POLARIDAD DE CC POSITIVA Y NEGATIVA INDICADORES DE LUZ Y VIBRACIÓN CAPACIDAD NOMINAL DE SEGURIDAD DE 600 V CAT IV MODERNO DISEÑO DE ESTADO

Más detalles

MÁQUINA TORNO Recursos Físicos Bucaramanga 2008

MÁQUINA TORNO Recursos Físicos Bucaramanga 2008 Recursos Físicos Bucaramanga 2008 Revisó: Jefe División de Planta Física Aprobó: Rector Página 2 de 6 Fecha de Aprobación: Abril 14 de 2008 Resolución Nº 537 INDICE 1. OBJETIVO 3 2. ALCANCE 3 3. DEFINICIONES

Más detalles

Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar

Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar (Spanish) DM-SL0004-01 Manual del distribuidor Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar Palanca de cambio para el pulgar Plus SL-FT55 SL-TX50 SL-TX30 Palanca de cambio para el pulgar

Más detalles

Reemplazo de un disco de estado sólido (SSD) VNXe3300

Reemplazo de un disco de estado sólido (SSD) VNXe3300 EMC VNXe3300 Reemplazo de un disco de estado sólido (SSD) VNXe3300 Antes de comenzar Antes de comenzar el procedimiento de reemplazo, asegúrese de haber identificado correctamente la pieza con errores

Más detalles

RF-VMU5 GUÍA DEL USUARIO

RF-VMU5 GUÍA DEL USUARIO Dispositivo de montaje para automóvil para teléfonos inteligentes RF-VMU5 GUÍA DEL USUARIO Instrucciones importantes de seguridad Peligro de asfixia ADVERTENCIA! Este producto puede contener piezas pequeñas

Más detalles

MANUAL SE-125. Monitor de falla y verificación de puesta a tierra. Febrero 14 de Revisión 3

MANUAL SE-125. Monitor de falla y verificación de puesta a tierra. Febrero 14 de Revisión 3 406 Jessop Avenue Saskatoon, Saskatchewan Canadá S7N 2S5 Fono: (306) 373-5505 Fax: (306) 374-2245 www.startco.ca MANUAL SE-125 Monitor de falla y verificación de puesta a tierra Febrero 14 de 2001 Derechos

Más detalles

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service Submersible 3~ Motor Control Box SubStart3P E Manual de instrcciones de montaje e service...17-20 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0

Más detalles

LUZ DE PISCINA LED 18W/12V CON CONTROL REMOTO

LUZ DE PISCINA LED 18W/12V CON CONTROL REMOTO LUZ DE PISCINA LED 18W/12V CON CONTROL REMOTO MANUAL DE USO E INSTALACIÓN i Lea las instrucciones de uso Índice I. Contenido del embalaje... 3 II. Datos básicos... 3 III. Colocación del reflector y montaje

Más detalles

ANEXO 1. Tipos y Métodos de Aislamiento

ANEXO 1. Tipos y Métodos de Aislamiento ANEXO 1 Tipos y Métodos de Aislamiento 1. TIPOS DE AISLAMIENTO El proceso de aislamiento, es la acción de desenergizar una instalación, equipo ó línea, retirándola del proceso operativo al cual pertenece,

Más detalles

Seguridad de muelle

Seguridad de muelle Seguridad de muelle 052010 IMPORTANTE: Se ejerce una gran fuerza en los muelles tensados. Por ese motivo debe proceder siempre con extrema precaución y utilizar solo barras de tensión adecuadas (Art. 12025)

Más detalles

PV-1 Agitador vórtex personal

PV-1 Agitador vórtex personal PV-1 Agitador vórtex personal Manual de funcionamiento Certificado para la versión V.1AW Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones

Más detalles

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA MODELO NO.: DCF52P-4C4L DESCRIPCIÓN: VENTILADOR DE TECHO MARCA: MAINSTAYS, GRAND MERIT LIMITED IMPORTADOR: COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA S. DE R.L. DE C.V. NEXTENGO NO. 78 COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN

Más detalles

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip Enphase Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip Información de contacto Enphase Energy Inc. 1420 N. McDowell Blvd. Petaluma, CA 94954 http://www.enphase.com support@enphaseenergy.com

Más detalles

Antes de comenzar. Manejo de discos. Agregar un disco a un gabinete de procesador de disco o a un gabinete de arreglos de discos de 12 slots

Antes de comenzar. Manejo de discos. Agregar un disco a un gabinete de procesador de disco o a un gabinete de arreglos de discos de 12 slots EMC VNXe3100/VNXe3150 Agregar un disco a un gabinete de procesador de disco o a un gabinete de arreglos de discos de 12 slots Número de referencia 300-012-212 REV. 02 En este documento se describe cómo

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 1 INDICE DE CONTENIDOS 1. Seguridad 2. Descripción técnica 3. Montaje e instalación 4. Puesta en funcionamiento 5. Determinar ángulo de riego 6. Cambio

Más detalles

Escrito por: Brian Marchini

Escrito por: Brian Marchini Sony Vaio PCG-7A2L reemplazo de la pantalla Escrito por: Brian Marchini INTRODUCCIÓN Esta guía proporciona instrucciones para eliminar una pantalla LCD rota de la computadora portátil Sony Vaio PCG-7A2L

Más detalles

Módulos de memoria. Guía del usuario

Módulos de memoria. Guía del usuario Módulos de memoria Guía del usuario Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Las únicas garantías

Más detalles

INSTRUCCIONES De Instalación

INSTRUCCIONES De Instalación Tipos SM, SML y SME: Distribución Interior INSTRUCCIONES De Instalación GENERAL PRECAUCION: El equipo que contempla esta publicación se debe seleccionar para una aplicación específica y debe ser instalado,

Más detalles

ARTÍCULO # REPISA PARA CHIMENEA DE MADERA MODELO #SSFBD28TCM-6-CC

ARTÍCULO # REPISA PARA CHIMENEA DE MADERA MODELO #SSFBD28TCM-6-CC ARTÍCULO #0309527 REPISA PARA CHIMENEA DE MADERA MODELO #SSFBD28TCM-6-CC Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-573-0674,

Más detalles

Módulos de pared con y sin pantalla LCD TR40/42 Zio Lite

Módulos de pared con y sin pantalla LCD TR40/42 Zio Lite Módulos de pared con y sin pantalla LCD TR40/42 Zio Lite INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN Para obtener información sobre las limitaciones de distancia del bus Sylk, consulte la

Más detalles

Reemplazo de transistores y tiristores (SCR) para los variadores 1336 PLUS, PLUS II, FORCE, IMPACT y REGEN

Reemplazo de transistores y tiristores (SCR) para los variadores 1336 PLUS, PLUS II, FORCE, IMPACT y REGEN Instrucciones para el servicio Reemplazo de transistores y tiristores (SCR) para los variadores 1336 PLUS, PLUS II, FORCE, IMPACT y REGEN Descripción Estas instrucciones describen el método apropiado de

Más detalles

Desconectadores. Estilos cuchilla rotativa y visible

Desconectadores. Estilos cuchilla rotativa y visible Desconectadores Estilos cuchilla rotativa y visible Cartera de desconectadores Diseñada para mercados globales, la gama de desconectadores de Allen-Bradley ofrece múltiples mecanismos de operación, cuerpos

Más detalles

RUTINAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO. Mantenimiento RAYOS X MÓVIL (PORTÁTIL) Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social HOSPITAL: EQUIPO SERVICIO:

RUTINAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO. Mantenimiento RAYOS X MÓVIL (PORTÁTIL) Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social HOSPITAL: EQUIPO SERVICIO: RUTINAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO HOSPITAL: Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social Mantenimiento EQUIPO RAYOS X MÓVIL (PORTÁTIL) SERVICIO: MARCA MODELO SERIE N INV. TECNICO ID AMBIENTE: 5 Diario

Más detalles

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso CONSTANT 2000 Reguladores de presión para botellas de gas Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar Instrucciones de uso Contenido 1. Empleo... 3 1.1. Empleo adecuado... 3 1.2. Empleo inadecuado...

Más detalles

Elevador de tren motriz

Elevador de tren motriz Eisenhower Drive Owatonna, MN 00-099 USA Teléfono: (07) 4-7000 Servicios Técnicos: (00) 33-127 Fax: (00) 9-329 Ingreso de pedidos: (00) 33-127 Fax: (00) 23- Ventas internacionales: (07) 4-7223 Fax: (07)

Más detalles

La caja de la impresora contiene los siguientes elementos. Retire toda la cinta adhesiva y el material de embalaje de la impresora.

La caja de la impresora contiene los siguientes elementos. Retire toda la cinta adhesiva y el material de embalaje de la impresora. Guía de instalación Lea este guía antes de utilizar el producto. Configure la impresora e imprima sus fotos. No necesita conectarla a una computadora! Nota: para imprimir utilizando su computadora, consulte

Más detalles

Motor Corredizo a Cremalleras Manual de Usuario

Motor Corredizo a Cremalleras Manual de Usuario Motor Corredizo a Cremalleras Manual de Usuario M-DZH4-600 1 1. Introducción al producto Por favor lea cuidadosamente el manual antes de instalar el equipo. Incluye central de comando con 2 transmisores.

Más detalles

Plataforma para Pesar Camiones Modelos de la Serie M

Plataforma para Pesar Camiones Modelos de la Serie M Plataforma para Pesar Camiones Modelos de la Serie M MANUAL DEL USUARIO LT.113.08.0002 Rev. 0 Historial de Revisiones Rev. Fecha Descripción 0 03-Nov-2006 Impresión original Publicado por: Básculas GaMa

Más detalles

Paredes Móviles Acústicas Manual de Operación y Mantenimiento

Paredes Móviles Acústicas Manual de Operación y Mantenimiento Paredes Móviles Acústicas Manual de Operación y Mantenimiento Modelo Multidireccional Línea 8000 Modelo 8600 / 8800 IMPORTANTE: Lea atentamente este manual. Contiene información pertinente a su seguridad

Más detalles

S EA. Fusibles

S EA. Fusibles Fusibles Instrucciones de Instalación Barra para Puenteo (Enlace Sólido) para el Conectador Tipo Codo Portafusible para Operacion con Carga Información de Servicio S240-97-2EA Contenido Información del

Más detalles