Puente de Modbus Plus a Ethernet 174 CEV Manual del usuario

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Puente de Modbus Plus a Ethernet 174 CEV Manual del usuario"

Transcripción

1 /2010 Puente de Modbus Plus a Ethernet 174 CEV Manual del usuario 2/

2 La información que se ofrece en esta documentación contiene descripciones de carácter general y/o características técnicas sobre el rendimiento de los productos incluidos en ella. La presente documentación no tiene como objetivo sustituir ni debe emplearse para determinar la idoneidad o fiabilidad de dichos productos para aplicaciones de usuario específicas. Los usuarios o integradores tienen la responsabilidad de llevar a cabo un análisis de riesgos adecuado y exhaustivo, así como la evaluación y pruebas de los productos en relación con la aplicación o uso en cuestión de dichos productos. Ni Schneider Electric ni ninguna de sus filiales o asociados asumirán responsabilidad alguna por el uso inapropiado de la información contenida en este documento. Si tiene sugerencias para mejoras o modificaciones o ha hallado errores en esta publicación, le rogamos que nos lo notifique. No se podrá reproducir este documento de ninguna forma, ni en su totalidad ni en parte, ya sea por medios electrónicos o mecánicos, incluida la fotocopia, sin el permiso expreso y por escrito de Schneider Electric. Al instalar y utilizar este producto es necesario tener en cuenta todos los sistemas de seguridad relacionados, ya sean regionales, locales o estatales. Por razones de seguridad y para garantizar que se siguen los consejos de la documentación del sistema, las reparaciones sólo podrá realizarlas el fabricante. Cuando se utilicen dispositivos para aplicaciones con requisitos técnicos de seguridad, siga las instrucciones pertinentes. Si no se utiliza el software de Schneider Electric o un software compatible con nuestros productos de hardware pueden producirse daños, lesiones o un funcionamiento inadecuado del equipo. Si no se tiene en cuenta esta información se pueden causar daños personales o en el equipo Schneider Electric. Reservados todos los derechos /2010

3 Tabla de materias Información de seguridad Acerca de este libro Capítulo 1 Introducción al puente de Modbus Plus a Ethernet... 9 Introducción al puente de Modbus Plus a Ethernet Descripción física Capítulo 2 Teorías de funcionamiento Teorías de funcionamiento Encaminamiento de Modbus Plus a Ethernet Encaminamiento de Ethernet a Modbus Plus Capítulo 3 Instalación del hardware Descripción general de la instalación del hardware Montaje del hardware del puente Conexión de los cables de alimentación y de red Requisitos de instalación Verificación de las comunicaciones de la red Mantenimiento periódico Capítulo 4 Guía rápida Configuración del puente Configuración de puente Métodos de consola Método de consola del monitor Método de consola Web Configuración Descripción general de la configuración Configuración inicial Ficha MB+ to Ethernet Ficha Ethernet to MB Ficha Networks Ficha Admin Tools Capítulo 5 Mantenimiento Mantenimiento /2010 3

4 Capítulo 6 Diagnóstico Puntos de escucha Ficha de diagnóstico Capítulo 7 Ejemplos de MSTR Ejemplos de MSTR Apéndices Apéndice A Mensajes de archivo de registro Mensajes de archivo de registro Apéndice B Códigos de error Modbus Códigos de error Modbus Apéndice C Registros de encaminamiento predeterminados Registros de encaminamiento predeterminados Apéndice D Encaminamiento dinámico Encaminamiento dinámico Apéndice E Ejemplos de encaminamiento adicionales Redes con múltiples dispositivos locales Modbus Plus y Ethernet Redes con puentes a redes Modbus Plus adicionales Redes con encaminadores a redes Ethernet adicionales Apéndice F Configuración de fábrica Configuración de fábrica Apéndice G Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Glosario Índice /2010

5 Información de seguridad Información importante AVISO Lea atentamente estas instrucciones y observe el equipo para familiarizarse con el dispositivo antes de instalarlo, utilizarlo o realizar su mantenimiento. Los mensajes especiales que se ofrecen a continuación pueden aparecer a lo largo de la documentación o en el equipo para advertir de peligros potenciales o para ofrecer información que aclara o simplifica los distintos procedimientos /2010 5

6 TENGA EN CUENTA La instalación, manejo, puesta en servicio y mantenimiento de equipos eléctricos deberán ser realizados sólo por personal cualificado. Schneider Electric no se hace responsable de ninguna de las consecuencias del uso de este material. Una persona cualificada es aquella que cuenta con capacidad y conocimientos relativos a la construcción, el funcionamiento y la instalación de equipos eléctricos y que ha sido formada en materia de seguridad para reconocer y evitar los riesgos que conllevan tales equipos /2010

7 Acerca de este libro Presentación Objeto Schneider Electric ofrece muchas soluciones de red, entre las que se incluyen las siguientes: Modbus (serie) Modbus Plus Modbus a través de TCP/IP (Ethernet) Las plantas industriales simples pueden utilizar combinaciones de estas redes. En muchos casos, estas redes pueden estar conectadas entre sí para permitir comunicaciones entre redes. Schneider Electric ofrece varios productos que permiten crear puentes entre redes industriales. Por ejemplo, el puente/mux (BM85) permite establecer puentes entre redes Modbus y otras redes Modbus Plus. El puente Plus (BP85) permite el encaminamiento entre redes Modbus Plus. Estos productos satisfacen la necesidad de conectividad entre redes y resultan adecuados para muchas aplicaciones. El puente de Modbus Plus a Ethernet (174 CEV ) ofrece una conexión de comunicación entre dispositivos instalados en redes industriales Ethernet y Modbus Plus (MB+). Este puente funciona como un nodo direccionable en cada red, ya que gestiona protocolos Ethernet y Modbus Plus, y traduce mensajes entre aplicaciones de red en ambas direcciones. Una consola Web de fácil utilización permite acceder a la configuración y al diagnóstico desde cualquier ordenador de una planta LAN. Esto permite que la mayor parte del proceso de configuración se lleve a cabo en línea, sin que sea necesario detener o reiniciar el puente /2010 7

8 Documentos relacionados Título de la documentación Número de referencia Guía para la planificación y la instalación de la red Modbus Plus 890 USE 100 Guía de usuario de dispositivos basados en ordenadores principales 890 USE 102 IBM en redes Modbus Plus Guía de procesamiento de E/S de la red Modbus Plus 840 USE 104 Puede descargar estas publicaciones técnicas y otra información técnica de nuestro sitio web Comentarios del usuario Envíe sus comentarios a la dirección electrónica techcomm@schneiderelectric.com /2010

9 Introducción al puente de Modbus Plus a Ethernet /2010 Introducción al puente de Modbus Plus a Ethernet 1 Descripción general Este capítulo incluye información general acerca del puente de Modbus Plus a Ethernet (174 CEV ). Contenido de este capítulo Este capítulo contiene los siguiente apartados: Apartado Página Introducción al puente de Modbus Plus a Ethernet 10 Descripción física /2010 9

10 Introducción al puente de Modbus Plus a Ethernet Introducción al puente de Modbus Plus a Ethernet Descripción Como parte de la familia de productos de Schneider Electric de soluciones de red, el puente de Modbus Plus a Ethernet (174 CEV ) ofrece una conexión entre dispositivos que funcionan en redes Ethernet y dispositivos de redes industriales Modbus Plus. Las soluciones de red industriales de Schneider Electric incluyen lo siguiente: Modbus (serie) Modbus Plus Modbus a través de TCP/IP (Ethernet) Las plantas industriales simples pueden utilizar combinaciones de estas redes. En muchos casos, estas redes pueden estar conectadas entre sí para permitir comunicaciones entre redes. Schneider Electric ofrece varios productos que permiten crear puentes entre redes industriales. Por ejemplo, el puente/mux (BM85) permite establecer puentes entre redes Modbus y otras redes Modbus Plus. El puente Plus (BP85) permite el encaminamiento entre redes Modbus Plus. Estos productos satisfacen las necesidades de conectividad entre redes y resultan adecuados para muchas aplicaciones. El puente de Modbus Plus a Ethernet (174 CEV ) funciona como un nodo direccionable en cada una de las redes que sirve, ya que administra protocolos Ethernet y Modbus Plus, además de traducir mensajes entre aplicaciones de red en ambas direcciones. La sencillez de la sintaxis flexible de los registros de tabla de encaminamiento resulta de fácil comprensión y aplicación a usuarios poco experimentados, a la vez que ofrece a usuarios avanzados herramientas útiles para gestionar complejas necesidades de encaminamiento. La consola del monitor del puente permite llevar a cabo la configuración inicial así como operaciones de diagnóstico. De forma alternativa, esta consola Web de fácil utilización permite acceder a la configuración, configuración de encaminamiento y al diagnóstico de forma sencilla desde cualquier ordenador de una planta LAN. El único software necesario en el ordenador de configuración es un navegador Web estándar. Para mayor seguridad, las herramientas de configuración están protegidas mediante contraseña. Esto permite llevar a cabo la mayor parte de las configuraciones en línea, sin que sea necesario detener o reiniciar el puente /2010

11 Introducción al puente de Modbus Plus a Ethernet Punto de inicio Si es la primera vez que utiliza el puente de Modbus Plus a Ethernet (174 CEV ) o si desea configurar el puente de forma rápida, comience con el tutorial de configuración de encaminamiento (véase página 51) que le mostrará en qué consiste una sesión de configuración de encaminamiento completa. Antes de poder utilizar el puente, deberá configurarlo. La configuración del puente (véase página 42) describe la configuración inicial que se debe llevar a cabo tras la recepción del puente. Una vez completada la configuración inicial, continúe con el ejemplo de configuración (véasepágina55) y con las fichas de configuración que se exponen en las páginas siguientes (véase (véase página 59), (véase página 67), (véase página 71) y (véasepágina77)). Una vez configurado el puente, consulte el tema de la ficha Diagnóstico (véase página 87) para obtener sugerencias sobre el mantenimiento y la resolución de problemas durante el funcionamiento del puente. Si desea obtener información detallada acerca del funcionamiento del puente y sobre qué opciones de configuración están disponibles, consulte las teorías de funcionamiento (véase página 16) que describen la arquitectura e implementación del producto. Este capítulo describe los registros de encaminamiento que deben crearse para definir cómo encaminará el puente los mensajes, además de ejemplos de algunas aplicaciones del puente. Servicio de atención al cliente Consulte la dirección para obtener información sobre la oficina de ventas de Schneider Electric más cercana. Seleccione el país en el menú desplegable para localizar el servicio de atención al cliente más cercano /

12 Introducción al puente de Modbus Plus a Ethernet Descripción física Introducción En este tema se describe el aspecto físico y las funciones externas del puente de Modbus Plus a Ethernet (174 CEV ). Puente La figura siguiente muestra los paneles delantero y posterior del puente /2010

13 Introducción al puente de Modbus Plus a Ethernet 1 Vista del panel delantero 2 Vista del panel posterior 3 Indicador de alimentación 4 Panel del conector * 5 Interruptor de puesta a cero 6 Interruptor de alimentación 7 Conexión de la alimentación de CA * se describe en Conexión de los cables de alimentación y de red (véase página 34) NOTA: El tiempo de arranque medio del puente es de 70 segundos. Si el puente se reinicia (de forma manual o inesperada, debido a un fallo en la alimentación eléctrica), el sistema puede tardar hasta tres minutos en reiniciarse. Evite activar el interruptor de puesta a cero o reiniciar el puente durante el arranque, ya que podrían producirse daños en el sistema de archivos /

14 Introducción al puente de Modbus Plus a Ethernet /2010

15 Teorías de funcionamiento /2010 Teorías de funcionamiento 2 Descripción general Este capítulo presenta el funcionamiento general del puente de Modbus Plus a Ethernet (174 CEV ). Contenido de este capítulo Este capítulo contiene los siguiente apartados: Apartado Página Teorías de funcionamiento 16 Encaminamiento de Modbus Plus a Ethernet 17 Encaminamiento de Ethernet a Modbus Plus /

16 Teorías de funcionamiento Teorías de funcionamiento Descripción general El puente de Modbus Plus a Ethernet (174 CEV ) funciona como un encaminador de mensajes entre dispositivos de redes industriales Ethernet y Modbus Plus. Este puente funciona como un nodo direccionable en todas las redes. Este dispositivo es capaz de encaminar simultáneamente mensajes de redes Ethernet a redes Modbus Plus y viceversa. El puente utiliza dos métodos de encaminamiento de mensajes: estático y dinámico. Estático: para implementar un direccionamiento estático, el puente mantiene dos tablas de registros de encaminamiento que definen el modo en que se encaminan los mensajes. Una tabla define el encaminamiento de los mensajes de Modbus Plus a Ethernet. La otra tabla define el encaminamiento de los mensajes de Ethernet a Modbus Plus. Cada registro de encaminamiento contiene una sección fuente y destino. La consola Web con estructura de asistente permite al usuario crear y editar estos registros con facilidad. Esto permite llevar a cabo la mayor parte de las modificaciones de configuraciones en línea, sin que sea necesario detener o reiniciar el puente. La compatibilidad con varias expresiones de encaminamiento le permite describir configuraciones de encaminamiento complejas con tan solo unos cuantos registros. Dinámico: para el encaminamiento dinámico, los nodos Ethernet que inician los mensajes deben indicar al puente en ejecución cómo encaminarlos. Esto se consigue a través de comandos internos de puente específicos que indican las direcciones de destino. Cuando el puente recibe un mensaje, intenta localizar el primer registro de encaminamiento que describe cómo se debe encaminar el mensaje. En caso de que exista el registro, el puente envía el mensaje al destino que corresponda y, a continuación, envía un mensaje de respuesta al nodo fuente. En caso de que el puente no localice el registro de encaminamiento, se devuelve un código de error Modbus (código de excepción) al nodo fuente. NOTA: El puente no es compatible con los datos globales Modbus Plus o con los mensajes Peer Cop. Estos tipos de mensajes se transmiten sólo entre nodos y dispositivos de la red local Modbus Plus. El puente no es compatible con los mensajes de datos globales (publicados y suscritos) de Ethernet /2010

17 Teorías de funcionamiento Encaminamiento de Modbus Plus a Ethernet Mensajes Modbus Plus recibidos por el puente El puente utiliza los bytes del mensaje de Modbus Plus para encaminar dicho mensaje a Ethernet. Para poder encaminar un mensaje, el puente requiere que haya al menos un byte de dirección distinto de cero a continuación de la dirección del nodo. El puente utiliza este byte para determinar la ruta de Modbus Plus a través de la que se procesa el mensaje. El puente también utiliza este byte de dirección distinto de cero para seleccionar el registro de encaminamiento que, a continuación, determina la dirección IP a la que se debe enviar el mensaje. Los tres últimos bytes de la dirección Modbus Plus se emplean para delimitar o confirmar la selección del registro de encaminamiento mediante su comprobación con un filtro de encaminamiento. La dirección IP de salida se puede especificar de manera explícita en el registro de encaminamiento o se puede determinar mediante expresiones, que pueden contener los bytes de Modbus Plus. Dirección de Modbus Plus utilizada para enviar un mensaje al puente MB1: dirección del nodo del puente MB2: ruta del slave del puente MB3: tercer byte de dirección de Modbus Plus MB4: cuarto byte de dirección de Modbus Plus MB5: quinto byte de dirección de Modbus Plus Dirección del nodo del puente (MB1): el primer byte determina la dirección del nodo del puente, tal y como se define en el campo Modbus Plus Address de la ficha Configuration/Networks. Ruta del slave del puente (MB2): el segundo byte especifica la ruta del slave que emplea el puente para recibir el mensaje. Bytes de dirección (MB3 - MB5): los bytes del tercero al quinto ofrecen información de encaminamiento adicional que emplea el puente. El significado específico de cada byte varía de una instalación a otra, en función de cómo haya configurado los registros de encaminamiento. NOTA: Debido a que el puente requiere un mínimo de dos bytes distintos de cero en la dirección Modbus Plus del mensaje de entrada para encaminar el mensaje, se puede emplear un máximo de tres BP85 antes de un puente de Modbus Plus a Ethernet /

18 Teorías de funcionamiento Encaminamiento de Modbus Plus a Ethernet A continuación, se muestra una tabla de encaminamiento simple, que contiene un solo registro. Según la complejidad de la aplicación, la tabla de encaminamiento puede contener muchos registros. Fuente: Modbus Plus (filtro del mensaje recibido de Modbus Plus) Ruta del slave Filtro de dirección de Modbus Plus Destino: Ethernet (dirección IP seleccionada para enviar un mensaje) Dirección IP 1 *.1.*.*.* MB 3 Índice de destino Tiempo de espera (ms) Para obtener ejemplos de encaminamiento de Modbus Plus a Ethernet, consulte Ejemplo: Encaminamiento de Modbus Plus a Ethernet, página 55. Sección de fuente del registro de encaminamiento (Modbus Plus) La sección de fuente consta de una ruta de slave y de un filtro de dirección de Modbus Plus. Ambos definen un filtro de mensaje para los mensajes entrantes de Modbus Plus. La información de sección de fuente determina si dicho registro se aplica al mensaje entrante. El significado de cada uno de estos campos se explica a continuación. Ruta del slave La ruta del slave puede contener un número sencillo o un intervalo de números. El puente tiene en cuenta el segundo byte de la dirección Modbus Plus recibida (ruta del slave), MB2, y comprueba qué registro coincide con dicho número. Se puede emplear el mismo número de ruta de slave en varios registros de encaminamiento. Filtro de dirección de Modbus Plus El filtro de dirección Modbus Plus está compuesto por cinco campos. Cada campo corresponde a un byte en la dirección de cinco bytes que forma parte del mensaje recibido. Cada uno de los campos puede contener un número, un intervalo de números o un asterisco. Cuando el puente recibe un mensaje, y tras seleccionar uno o varios registros cuyo segundo byte coincida con el número de ruta del slave, compara cada byte de la dirección del mensaje con el campo de filtro de dirección Modbus Plus correspondiente. Si el filtro de dirección Modbus Plus contiene un número, es necesaria una coincidencia total del byte correspondiente. Si se trata de un intervalo numérico, el byte correspondiente debe encontrarse dentro del intervalo seleccionado. Un asterisco en un filtro de dirección Modbus Plus indica que cualquier valor es aceptable /2010

19 Teorías de funcionamiento Cuando la dirección Modbus Plus de un mensaje entrante coincide con el filtro de la dirección Modbus Plus, el puente crea la dirección IP y el índice de destino, tal y como se especifica en el registro. A continuación, transmite el mensaje al nodo de destino a través de este encaminamiento nuevo. Si la ruta de encaminamiento del mensaje entrante no coincide con el filtro de la dirección Modbus Plus de ninguno de los registros, el puente envía un mensaje de error al emisor. Cada mensaje se encamina sólo una vez, aunque coincida con más de un registro de la tabla de encaminamiento. Sólo se emplea el primer registro coincidente. En la tabla siguiente se muestran ejemplos de filtros de encaminamiento, así como qué intervalos o direcciones Modbus Plus pasarían dichos filtros. Filtro de dirección de Modbus Plus Direcciones Modbus Plus que atraviesan el filtro *.0.0 De a De a *.*.* De a De a De a De a *.1-8.*.*.* Cualquier dirección Modbus Plus cuyo primer byte sea la dirección del puente Sección de destino del registro de encaminamiento (Ethernet) La sección de destino consta de una dirección IP, un índice de destino y un tiempo de espera, y controla cómo se encamina un mensaje hacia su destino. La sección de destino de un registro sólo procesa mensajes que coincidan con la ruta de slave y el filtro de dirección Modbus Plus de dicho registro. Los significados de estos campos se explican a continuación /

20 Teorías de funcionamiento Mensajes Ethernet enviados por el puente Para todos los mensajes recibidos en el puerto Modbus Plus para los que se puede encontrar un registro de encaminamiento, el puente envía un mensaje Ethernet. La dirección IP de destino y el índice de destino que emplea el puente en el mensaje que envía dependen del registro de encaminamiento y del modo de direccionamiento empleados. En el método estándar (véase página 62), la dirección se forma del modo siguiente, asignando directamente una dirección IP y un índice de destino a cada mensaje entrante de Modbus Plus. Destino: Ethernet Dirección IP Índice de destino IP1: primer byte IP2: segundo byte IP3: tercer byte IP4: cuarto byte Índice de destino Bytes de dirección (IP1 - IP4): estos bytes contienen la dirección IP del nodo de destino. Índice de destino: este byte contiene el índice de destino. Este valor no afecta al destino del mensaje, sino que lo emplea el dispositivo receptor para llevar a cabo una acción planeada. La mayoría de los dispositivos Ethernet ignoran este byte. Estos bytes pueden ser un valor constante, una variable o una expresión aritmética. El método de direccionamiento estándar es el método más frecuentemente empleado para direccionar dispositivos Ethernet, ya que no requiere una configuración especial y asigna una dirección IP de manera directa. En el método avanzado (véase página 64), la dirección se asigna de forma indirecta mediante un índice de búsqueda. Cuando se programa el registro de encaminamiento, el usuario determina el índice que se empleará para dicho registro. A continuación, el índice se emplea para buscar la dirección IP y el índice de destino con el fin de enviar el mensaje Ethernet. Si el método avanzado se emplea para encaminar un mensaje Modbus Plus entrante determinado, una vez finalizada la configuración, el usuario podrá ver la tabla de encaminamiento: Índice de búsqueda de IP -> en IP Address Un número en Destination Index Tal como se muestra en la tabla siguiente. El número en Destination Index se emplea como índice de búsqueda para determinar la dirección IP de destino en la tabla de búsqueda de IP que se encuentra en la ficha Redes (véase página 73) /2010

21 Teorías de funcionamiento Destino: Ethernet Dirección IP Índice de búsqueda de IP -> Índice de destino Número de índice de búsqueda Ejem.: 48 Dirección IP: no se emplea en el método avanzado. Índice de búsqueda: este byte contiene el índice de búsqueda que se empleará para seleccionar un registro de encaminamiento en la tabla de búsqueda de IP. El método de direccionamiento avanzado permite obtener una mayor flexibilidad en el direccionamiento de dispositivos Ethernet. La dirección IP de destino de varios registros de encaminamiento puede emplear el mismo índice de búsqueda para dirigirse a un dispositivo Ethernet. Si la dirección IP de este dispositivo cambia, sólo deberá modificar una entrada asignada para corregir todos los registros de encaminamiento. Además, puede asignar un índice de búsqueda a un nombre de ordenador principal en lugar de a una dirección IP. El método estándar no permite el uso de nombres de ordenadores principales. Dirección IP El campo de dirección IP define cómo construir la dirección IP de cuatro bytes que emplea el puente cuando retransmite el mensaje. Este campo consta de cuatro expresiones aritméticas, cada una correspondiente a un byte de la dirección IP. Si especifica el método avanzado de direccionamiento mediante la tabla de búsqueda de IP, estos campos no se utilizarán. Para el direccionamiento estándar, las expresiones aritméticas toman una de las formas siguientes: {byte de dirección} = operando {dirección} = operando + operando {dirección} = operando operando donde el operando puede ser uno de los siguientes: Un valor constante Una variable = MB1, MB2, MB3, MB4, o MB5: Utilice un byte determinado de la dirección Modbus Plus de cinco bytes del mensaje de comando, donde MB1 especifica el primer byte, MB2 el segundo, etc. Asterisco (*) Registro de destino = IP: *.*.*.*., DI: * Dirección IP asignada = IP: MB2.MB3.MB4.MB5., DI: MB1 Como se trata de valores de byte sin signo, cada expresión debe tener un valor comprendido entre 0 y 255. El editor valida la expresión según las reglas siguientes. Si la expresión es una constante simple, debe encontrarse dentro del intervalo Válida: 1, 213, 37 No válida: -5, /

22 Teorías de funcionamiento Si la expresión es la suma o la resta de dos constantes, la expresión se evalúa y el resultado debe encontrarse dentro del intervalo El resultado se guarda. Válida: (guardada como 8), (guardada como 61), (guardada como 10) No válida: 3-5, Cada constante de la expresión debe encontrarse dentro del intervalo de -255 a Válida: (guardada como 5), (guardada como 3) No válida: , (tenga en cuenta que ambas expresiones se evalúan en el intervalo de 0 a 255, pero siguen sin ser válidas, ya que contienen constantes que, de manera individual, se encuentran fuera del intervalo) Si la expresión incluye al menos un operando que no sea una constante, al menos uno de los operandos debe ser positivo. Válida: MB1 + 3, MB4-22, 64 - MB2, -MB2 + MB3 No válida: -MB1-2, MB2, -MB2 - MB3 Es posible que una expresión válida tome un valor negativo durante el tiempo de ejecución. Por ejemplo, si la expresión es MB4-22 y el valor de MB4 para un mensaje es 8, la expresión se evalúa como -14. El valor -14 es un número no válido; por lo tanto, el puente envía un informe de error y no procesa el mensaje. De manera similar, una expresión puede pasar a un valor superior a 255. La expresión MB se evalúa como 266 si MB1 es 202. En este caso, el valor es un número no válido; por lo tanto, el puente envía un informe de error y no procesa el mensaje. En la tabla siguiente se muestran los ejemplos de las configuraciones y las direcciones que crean. Dirección de entrada de 5 bytes Dirección Modbus Plus Contenido de la tabla de encaminamiento (Sección de destino) Campo de dirección IP Índice de destino Destino de IP de salida (generado por registros una vez evaluado) Dirección IP Índice de destino MB4.MB MB4-64.MB MB3.MB4.MB MB3.MB4.MB5.0 MB *.*.*.* * /2010

23 Teorías de funcionamiento Índice de destino El índice de destino es un número incluido en el mensaje Ethernet de salida, tal y como se explica en el protocolo TCP de Modbus. Este índice se puede emplear de diferentes maneras por parte de los dispositivos que reciben los mensajes de Ethernet. Por ejemplo, un puente de Ethernet a Modbus (serie) puede emplear este índice para encaminar el mensaje de Modbus a un dispositivo serie Modbus determinado de la red serie RS-485, después de llegar a través del puente. NOTA: La mayoría de los dispositivos de finalización no emplea este campo. Tiempo de espera El campo de tiempo de espera determina el tiempo durante el que el puente espera recibir un mensaje de respuesta antes de informar de un error. El intervalo válido es ms (5.000 ms es el valor predeterminado). Tenga en cuenta que determinadas operaciones, como la descarga de aplicaciones, a través del puente pueden requerir un valor de tiempo de espera superior al predeterminado /

24 Teorías de funcionamiento Encaminamiento de Ethernet a Modbus Plus Mensajes Ethernet recibidos por el puente En el caso de los mensajes Ethernet recibidos por el puente, éste encamina los mensajes en función del índice de destino recibido y la dirección IP del nodo fuente (y no del puente). El índice de destino se emplea como índice para acceder a la tabla de encaminamiento, y los cuatro bytes de IP se ejecutan en el filtro para definir posteriormente el registro final que contendrá la dirección Modbus Plus de salida. IP1: byte n.º 1 de la dirección IP fuente IP2: byte n.º 2 de la dirección IP fuente IP3: byte n.º 3 de la dirección IP fuente IP4: byte n.º 4 de la dirección IP fuente DI: índice de destino Bytes de dirección IP1 - IP4: estos cuatro bytes contienen la dirección IP del nodo que envió el mensaje. Índice de destino: este byte contiene el índice de destino. El índice de destino también se puede emplear en expresiones dentro de la dirección Modbus Plus de los registros de encaminamiento. El método específico en el que esto se lleva a cabo varía de una instalación a otra, en función de cómo haya configurado los registros de encaminamiento. Los índices de destino 0, 254 y 255 se reservan para que los utilice la función de encaminamiento dinámico. Los índices de destino de 250 a 253 se reservan para su uso posterior y no los debe emplear en su configuración. Por lo tanto, los índices de destino de 1 a 249 están disponibles para su uso general. Encaminamiento de Ethernet a Modbus Plus A continuación, se muestra el ejemplo de un registro que encamina mensajes de Ethernet a Modbus Plus. Fuente: Ethernet (filtro del índice de destino y la dirección IP fuente del mensaje Ethernet recibido) Destino: Modbus Plus (dirección Modbus Plus seleccionada para enviar un mensaje) Índice de destino Filtro de dirección IP Dirección Modbus Plus Tiempo de espera (ms) 1 *.*.*.* DI Para obtener ejemplos de encaminamiento de Ethernet a Modbus Plus, consulte Ejemplo: Encaminamiento de Ethernet a Modbus Plus, página /2010

25 Teorías de funcionamiento Sección fuente del registro de encaminamiento (Ethernet) La sección fuente consta de un índice de destino y un filtro de dirección IP. Ambos definen un filtro de mensaje para los mensajes entrantes. La información de sección de fuente determina si dicho registro se aplica al mensaje entrante. El significado de cada uno de estos campos se explica a continuación. Índice de destino El índice de destino es el valor del índice de destino en el mensaje TCP Modbus entrante. Filtro de dirección IP El filtro de dirección IP consta de cuatro campos que corresponden a los cuatro bytes de una dirección IP. Los campos pueden contener un número, un intervalo de números o un asterisco. Cuando el puente recibe un mensaje, compara cada byte de la dirección IP del nodo fuente (no del puente) con el campo de filtro de dirección IP correspondiente. Si el filtro de dirección IP contiene un número, es necesaria una coincidencia total del byte correspondiente. Si se trata de un intervalo numérico, el byte correspondiente debe encontrarse dentro del intervalo seleccionado. Un asterisco en un campo del filtro de dirección IP indica que cualquier valor es aceptable. Cuando la dirección IP fuente de un mensaje entrante coincide con el filtro fuente, el puente crea la dirección Modbus Plus para el nodo de destino, tal y como se ha definido en el registro. A continuación, transmite el mensaje al nodo de destino a través de este encaminamiento nuevo. Si la dirección IP y el índice de destino del mensaje entrante no coinciden con ninguno de los registros, el puente envía un mensaje de error al emisor. Cada mensaje se encamina sólo una vez, aunque coincida con más de un registro de la tabla de encaminamiento. Sólo se emplea el primer registro coincidente. En la tabla siguiente se muestran ejemplos de filtros de dirección IP, así como qué intervalos o direcciones IP pasarían dichos filtros. Filtro de dirección IP Direcciones IP que atraviesan el filtro *.0.0 De a De a /

26 Teorías de funcionamiento Filtro de dirección IP Direcciones IP que atraviesan el filtro 1.*.*.* De a De a De a De a *.*.*.* Cualquier ruta de encaminamiento Sección de destino (Modbus Plus) La sección de destino conste de una dirección Modbus Plus y un tiempo de espera, y controla cómo se encamina un mensaje a su destino. La sección de destino de un registro sólo procesa mensajes que coincidan con el índice de destino y el filtro de dirección IP de dicho registro. Los significados de estos campos se explican a continuación. Mensajes Modbus Plus enviados por el puente Destino: Modbus Plus Dirección Modbus Plus MB1 MB2 MB3 MB4 MB El puente envía un mensaje Modbus Plus a todos los mensajes recibidos en el puerto Ethernet del puente para los que se ha encontrado un registro de encaminamiento. Cuando el puente envía un mensaje a un nodo Modbus Plus, la dirección de 5 bytes identifica el nodo de destino. Estos bytes pueden ser un valor constante, una variable o una expresión aritmética. Por ejemplo, si el nodo de destino se encuentra en la red local Modbus Plus, el primer byte contiene la dirección de dicho nodo, mientras que los 4 bytes restantes se suelen establecer a cero (por ejemplo, , para un PLC con dirección de nodo 5). Sin embargo, el nodo de destino se puede encontrar hasta a cuatro redes Modbus Plus de distancia, en cuyo caso habrá que emplear bytes adicionales. Por ejemplo, si hay tres redes Modbus Plus unidas por puentes Modbus Plus estándar y se desea encaminar un mensaje a un controlador programable situado a dos redes de distancia, se podría enviar a El mensaje se envía, en primer lugar, al nodo 5, un puente en la red local. El puente envía el mensaje al nodo 26, otro puente de la segunda red. A continuación, este puente transmite el mensaje al nodo 13 (PLC) de la tercera red /2010

27 Teorías de funcionamiento Para obtener más información acerca del direccionamiento de los nodos Modbus Plus, consulte la documentación del dispositivo Modbus Plus específico. Dirección Modbus Plus El campo de dirección Modbus Plus define cómo crear la dirección Modbus Plus de 5 bytes que utiliza el puente al retransmitir el mensaje. Este campo consta de cinco expresiones aritméticas, cada una correspondiente a un byte de la dirección Modbus Plus. Las expresiones aritméticas toman una de las formas siguientes. {byte de encaminamiento de destino} = operando {byte de encaminamiento de destino} = operando + operando {byte de encaminamiento de destino} = operando operando donde el operando puede ser uno de los siguientes: Un valor constante Una variable = DI, IP1, IP2, IP3, o IP4: utilice un byte especificado del índice de destino y la dirección IP fuente del mensaje Ethernet entrante, donde DI especifica el índice de destino, IP1 el primer byte de la dirección IP fuente, IP2 la segunda dirección IP fuente, etc. Asterisco (*): utilice el byte del índice de destino y la dirección IP fuente del mensaje Ethernet entrante del modo siguiente. Registro de destino = MB+: *.*.*.*.* Dirección MB+ asignada = MB+: DI.IP1.IP2.IP3.IP4 Como se trata de valores de byte sin signo, cada expresión debe tener un valor comprendido entre 0 y 255. El editor valida la expresión según las reglas siguientes. Si la expresión es una constante simple, debe encontrarse dentro del intervalo Válida: 1, 213, 37 No válida: -5, 313 Si la expresión es la suma o la resta de dos constantes, la expresión se evalúa y el resultado debe encontrarse dentro del intervalo El resultado se guarda. Válida: (guardada como 8), (guardada como 61), (guardada como 10) No válida: 3-5, Cada constante de la expresión debe encontrarse dentro del intervalo de -255 a Válida: (guardada como 5), (guardada como 3) No válida: , (tenga en cuenta que ambas expresiones se evalúan en el intervalo de 0 a 255, pero siguen sin ser válidas, ya que contienen constantes que, de manera individual, se encuentran fuera del intervalo) /

28 Teorías de funcionamiento Si la expresión incluye al menos un operando que no sea una constante, al menos uno de los operandos debe ser positivo. Válida: DI + 3, IP4-22, 64 - IP2, -IP2 + IP3 No válida: -IP1-2, IP2, -IP2 - IP3 Es posible que una expresión válida tome un valor negativo durante el tiempo de ejecución. Por ejemplo, si la expresión es IP4-22 y el valor de IP4 para un mensaje es 8, la expresión se evalúa como -14. El valor -14 es un número no válido; por lo tanto, el puente envía un informe de error y no procesa el mensaje. De manera similar, una expresión puede pasar a un valor superior a 255. La expresión IP se evalúa como 266 si IP1 es 202. En este caso, el valor es un número no válido; por lo tanto, el puente envía un informe de error y no procesa el mensaje. En la tabla siguiente se muestran los ejemplos de los campos de dirección Modbus Plus y las direcciones que crean. Información de Ethernet entrante Índice de destino Dirección IP del nodo fuente Contenido de la tabla de encaminamiento (Sección de destino) Campo de dirección de Modbus Plus IP3.IP IP3-64.IP IP2.IP3.IP IP1.IP2.IP3.IP *.*.*.*.* Destino de Modbus Plus saliente (generado por registros una vez evaluado) Destino de Modbus Plus saliente Tiempo de espera El campo de tiempo de espera determina el tiempo durante el que el puente espera recibir un mensaje de respuesta antes de informar de un error. El intervalo válido es ms (5.000 ms es el valor predeterminado). Tenga en cuenta que determinadas operaciones, como la descarga de aplicaciones, a través del puente pueden requerir un valor de tiempo de espera superior al predeterminado /2010

29 Instalación del hardware /2010 Instalación del hardware 3 Descripción general En este capítulo se describen los procedimientos de instalación y el hardware del puente de Modbus Plus a Ethernet (174 CEV ). Contenido de este capítulo Este capítulo contiene los siguiente apartados: Apartado Página Descripción general de la instalación del hardware 30 Montaje del hardware del puente 31 Conexión de los cables de alimentación y de red 34 Requisitos de instalación 37 Verificación de las comunicaciones de la red 38 Mantenimiento periódico /

30 Instalación del hardware Descripción general de la instalación del hardware Montaje del hardware del puente El puente se puede instalar físicamente en un panel horizontal o vertical mediante los soportes de montaje (véase página 32) que se suministran con el puente. Asegúrese de proporcionar suficiente ventilación y acceso a los indicadores y conectores del panel posterior (véase página 33) del puente. Conexión de los cables de alimentación y de red. Conexión de los cables de Ethernet y Modbus Plus al panel posterior del puente (véase página 34). Conecte el cable de alimentación y suministre corriente. El puente dispone de los conectores siguientes: Ethernet: RJ-45 Modbus Plus: dos DB-9S para los cables de derivación Modbus Plus redundantes Alimentación: conector de CA con tres puntas Verificación de la comunicación de la red Comprobación de los LED de Ethernet y Modbus Plus para verificar el funcionamiento del puente (véase página 38). Mantenimiento periódico Los filtros de aire (véase página 39) deberían limpiarse de manera periódica, según lo determinen las condiciones del entorno de trabajo /2010

31 Instalación del hardware Montaje del hardware del puente Montaje del puente ADVERTENCIA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Cuando monte el hardware del puente, asegúrese de que no se suministre alimentación al puente. Si no se siguen estas instrucciones pueden producirse lesiones personales graves o mortales o daños en el equipo. Para montar el puente, siga las instrucciones que se indican a continuación: Etapa Acción Comentario 1 Instalar los dos soportes de montaje en el panel inferior del puente. Fijar los soportes con los tornillos. 2 Fijar el puente a un emplazamiento vertical u horizontal con tornillos a través de los orificios del soporte de montaje. Los soportes de montaje y los tornillos se suministran con el puente. Con su propio hardware, utilice tornillos de máquina 6-32 y no permita que ningún tornillo sobresalga más de 6 mm en el puente /

32 Instalación del hardware Requisitos de montaje Proporcione acceso de servicio adecuado a los conectores de los cables del panel posterior /2010

33 Instalación del hardware Ventilación Para una ventilación adecuada, mantenga un espacio libre de 125 mm entre todos los ventiladores y el equipo externo. En la figura siguiente se muestran los puertos de ventilación del puente de Modbus Plus a Ethernet. 1 Ventiladores del panel delantero 2 Ventiladores del panel posterior 3 Ventiladores del panel lateral /

34 Instalación del hardware Conexión de los cables de alimentación y de red Antes de empezar Antes de conectar el cable de alimentación, conecte los cables de red Ethernet y Modbus Plus. Consulte el diagrama del panel posterior y las ilustraciones detalladas del panel (más abajo) para obtener información sobre las ubicaciones de los conectores. Si desea obtener información acerca del diseño de red Modbus Plus, incluida la disponibilidad de cables de derivación para la conexión al puente, consulte la Guía para la planificación y la instalación de la red Modbus Plus (890USE100). Consulte a su administrador de red Ethernet para obtener información acerca de los conectores y cables Ethernet compatibles con el sistema, así como los requisitos de la aplicación /2010

35 Instalación del hardware La figura siguiente muestra el diseño del panel posterior del puente Modbus Plus a Ethernet. 1 Panel del conector (véase la ilustración detallada a continuación) 2 Interruptor de puesta a cero 3 Interruptor de alimentación 4 Conector de alimentación de CA NOTA: El tiempo de arranque medio del puente es de 70 segundos. Si el puente se reinicia (de forma manual o inesperada, debido a un fallo en la alimentación eléctrica), el sistema puede tardar hasta tres minutos en reiniciarse. Evite activar el interruptor de puesta a cero o reiniciar el puente durante el arranque, ya que podrían producirse daños en el sistema de archivos /

36 Instalación del hardware La figura que se muestra a continuación es una imagen detallada del panel del conector. 1 Cableado del puerto redundante Modbus Plus 2 Puerto del ratón 3 Puerto del teclado 4 Puerto de vídeo VGA 5 Puerto Ethernet a 10/100 Mbit/s Cuando haya realizado la conexión de los cables de Ethernet y Modbus Plus, ponga el interruptor de alimentación del puente en la posición 0 (apagado). Conecte el cable de alimentación al conector de alimentación del puente y a la fuente de alimentación externa. Ponga el interruptor de alimentación del puente en la posición 1 (encendido). El LED de alimentación del puente se encenderá, indicando que se suministra la corriente adecuada. Los indicadores LED de las tarjetas Ethernet y Modbus Plus también se pueden encender si dichas redes están activas /2010

37 Instalación del hardware Requisitos de instalación Toma a tierra de Modbus Plus El protector del cable Modbus Plus deberá conectarse a masa. Recubrimiento de ferrita del cable RJ-45 Cuando se conecte la red Ethernet al conector 10/100Base-T (RJ-45), deberá utilizar un recubrimiento de ferrita autorizado para el cable del conector. El recubrimiento autorizado se suministra en una caja de plástico que puede encajarse en el cable de red. Hasta que no instale el conector RJ-45 en el cable, no será necesario insertar el cable en el recubrimiento. En la figura que aparece a continuación se muestra el recubrimiento de ferrita con un cable RJ-45: En la siguiente tabla se muestra información sobre los recubrimientos de ferrita autorizados: Fabricante (o equivalente) Ubicación y teléfono Número de referencia Steward Livingston, Escocia, Reino Unido 28A2029-0A /

38 Instalación del hardware Verificación de las comunicaciones de la red Indicadores de la tarjeta Ethernet El puerto RJ-45 Ethernet tiene un indicador que muestra una conexión válida entre el puerto RJ-45 y la red. Tiene otro indicador que parpadea para mostrar la actividad de comunicación del puente en el enlace Ethernet. La siguiente tabla muestra los indicadores de la tarjeta Ethernet: Indicador Color Ubicación Estado Red TCP/IP activa Amarillo Superior El puente se está comunicando con TCP/IP. Conexión RJ-45 válida Verde Inferior Existe una conexión válida en el puerto RJ-45. Indicadores de la tarjeta Modbus Plus La tarjeta Modbus Plus cuenta con un indicador que parpadea según un patrón para mostrar el estado de la comunicación de la red y con dos indicadores que identifican los errores de comunicación en las dos rutas de cables de Modbus Plus. NOTA: Un indicador de error se suele encender en instalaciones de un cable único, ya que detecta la falta del segundo cable. Los patrones del indicador activo de Modbus Plus se muestran en la tabla siguiente: Indicador (verde) (LED ACT) Seis parpadeos/segundo Un parpadeo/segundo Dos parpadeos y apagado durante 2 s Tres parpadeos y apagado durante 1,7 s Cuatro parpadeos y apagado durante 1,4 s Estado Estado de funcionamiento normal: todos los nodos de una red en buen estado parpadean de este modo. El nodo está fuera de línea: tras mostrar este estado durante 5 s, el nodo trata de volver al estado de funcionamiento normal. Transmisión de token: el nodo detecta el token de red que se va a transmitir entre otros nodos, pero nunca recibe el token. Sin transmisión de token: el nodo no detecta ningún token transmitiéndose en la red. Misma dirección: el nodo ha detectado otro nodo que emplea la misma dirección. Los indicadores de error de canal de Modbus Plus se muestran en la tabla siguiente: Indicador (rojo) Ubicación Estado Error canal A Inferior Error de las comunicaciones en el puerto A de la red Error canal B Superior Error de las comunicaciones en el puerto B de la red /2010

39 Instalación del hardware Mantenimiento periódico Descripción general El mantenimiento periódico consiste en la limpieza de los dos filtros de aire internos del puente. Conviene que lleve a cabo esta operación al menos una vez al año. Ubicación de los filtros de aire En la figura siguiente se muestra la ubicación de los dos filtros de aire del puente de Modbus Plus a Ethernet. 1 Filtro de aire superior 2 Filtro de aire inferior /

40 Instalación del hardware Limpieza del filtro de aire superior ATENCIÓN Posible pérdida de comunicación de la red Desconecte la alimentación del puente antes de limpiar los filtros. Póngase en contacto con su administrador de red para comprobar que la aplicación no se vea negativamente afectada antes de desconectar la alimentación del puente. Si no se siguen estas instrucciones pueden producirse lesiones personales o daños en el equipo. Retire los cuatro tornillos que fijan la cubierta de la carcasa del puente y extraiga dicha cubierta. Se puede acceder al filtro de aire superior por detrás del panel frontal del puente. Extraiga el filtro, límpielo con una solución jabonosa adecuada y vuelva a instalarlo. Limpieza de los filtros de aire inferiores No extraiga los filtros de aire inferiores de la carcasa del puente. Límpielos desde el exterior mediante un aspirador /2010

41 Guía rápida /2010 Guía rápida 4 Descripción general Este capítulo ilustra una guía rápida del puente de Modbus Plus a Ethernet (174 CEV ). Contenido de este capítulo Este capítulo contiene las siguientes secciones: Sección Apartado Página 4.1 Configuración del puente Métodos de consola Configuración /

42 Guía rápida 4.1 Configuración del puente Configuración de puente Descripción general Debe configurar el puente de Modbus Plus a Ethernet antes de utilizarlo. Durante la configuración, podrá seleccionar las direcciones IP y de Modbus Plus para el puente, además de otros ajustes de red e información de encaminamiento de mensaje. En la mayoría de los casos, sólo es necesario llevar a cabo este proceso una vez. Para obtener información sobre la configuración de los registros de encaminamiento, véase Descripción general de la configuración, página 51. Existen dos métodos para configurar el puente. Consola del monitor del puente Consola Web del puente Herramientas de la consola del puente La consola del monitor sólo estará disponible de forma local, con un monitor, un teclado y un ratón conectados directamente al puente. Con la consola del monitor podrá configurar los ajustes de red necesarios para el funcionamiento del puente. Utilice también la consola del monitor para modificar la contraseña del administrador y para poner a cero el puente con los ajustes de fábrica. Por último, la consola del monitor ofrece unas herramientas de diagnóstico que le serán de gran ayuda para la resolución de problemas del puente y la red. La consola Web estará disponible en cualquier ordenador de la red Ethernet equipado con un navegador Web. Al igual que con la consola del monitor, es posible configurar las redes, modificar la contraseña del administrador y poner a cero el dispositivo. La consola Web también contiene un conjunto completo de herramientas de edición que permiten configurar los registros de encaminamiento Ethernet y Modbus Plus. Asimismo, las herramientas de depuración permiten supervisar el tráfico del puente, visualizar mensajes de error de registros o leer y escribir en registros de datos específicos de dispositivos Modbus Plus y Ethernet /2010

43 Guía rápida 4.2 Métodos de consola Descripción general Esta sección explica los dos métodos de consola que puede utilizar para la configuración del puente. Consola del monitor Consola Web Contenido de esta sección Esta sección contiene los siguientes apartados: Apartado Página Método de consola del monitor 44 Método de consola Web /

44 Guía rápida Método de consola del monitor Método de consola del monitor Para acceder a la consola del monitor, debe conectar un teclado de PC estándar, un ratón y un monitor VGA a los conectores del puente (véase página 34). La pantalla de edición, a continuación, muestra la configuración predeterminada de fábrica (véase página 133). En un primer momento, todos los controles se atenúan y los campos de datos son de sólo lectura. Para manejar los controles, haga clic en Login en Administrator Account e introduzca la contraseña. La contraseña predeterminada es password. Los controles están activos y Login cambia a Logout. Desde esta pantalla, puede configurar los parámetros de red de la forma más conveniente para su red. Póngase en contacto con su administrador de red para conocer la configuración apropiada. NOTA: Tras modificar cualquier ajuste de red, haga clic en Apply Reboot. Las modificaciones de los ajustes de red no tienen ningún efecto hasta que se reinicia el puente /2010

45 Guía rápida Los ajustes disponibles para la edición son: Parámetros Use DHCP / Static IP IP Address Subnet Mask Default Gateway (opcional) Host Name Workgroup Name Server (opcional) MAC Address MB+ Address Troubleshooting Tools (no disponible en la consola Web) Significado Solicite que un servidor DHCP asigne una dirección IP al puente o asigne usted mismo una dirección IP estática. Al seleccionar DHCP también se asignan la máscara de subred y la pasarela. Nota: Tenga en cuenta que la modificación de la dirección IP del puente mediante DHCP no actualizará las tablas de encaminamiento. La dirección IP asignada al puente debe ser única en la red. El valor predeterminado es Si modifica la dirección IP, aparecerá una ventana emergente en la que se le preguntará si desea poner a cero los registros de encaminamiento del puente para reflejar el cambio de dirección IP. Esta ventana aparece al hacer clic en Apply. La máscara de subred que se debe utilizar (depende de la configuración de direccionamiento de la red). La dirección IP del dispositivo de la pasarela utilizado para la comunicación con los dispositivos situados fuera de la red local. Si la configuración de red incluye un encaminador que permite la comunicación con otra red Ethernet, utilice la dirección IP del encaminador como pasarela predeterminada. El nombre del puente, que le permite referirse al puente por nombre, en lugar de por su dirección IP. Los nombres de ordenadores principales tienen un tamaño máximo de 15 caracteres y no distinguen entre mayúsculas y minúsculas. El valor predeterminado es MBPEB. El nombre del grupo de trabajo al que pertenece el puente. Los nombres de los grupos de trabajo tienen un tamaño máximo de 15 caracteres y no distinguen entre mayúsculas y minúsculas. El valor predeterminado es WORKGROUP. La dirección IP del servidor que traduce los nombres de sistema en direcciones. Si utiliza nombres de ordenador principal, en lugar de direcciones IP, para referirse a los dispositivos de la red Ethernet, deberá especificar un servidor de nombres. Este campo, que sólo se puede visualizar y no se puede editar, muestra el identificador hexadecimal de 12 caracteres del adaptador de red. Le permite seleccionar la dirección Modbus Plus del puente. Utilice la lista desplegable para seleccionar Event Log Viewer, Performance Monitor, IP Config, NetStat, Ping, ARP, MBPStat, MBXDemo o Time and Date. Seleccione la herramienta y haga clic en Run para abrirla. (Nota: Deberá iniciar la sesión con una contraseña de administrador para utilizar las herramientas de resolución de problemas.) /

46 Guía rápida Parámetros Administrator Account: Change Password Administrator Account: Login/Logout Restore System Reboot System Significado El administrador predeterminado es password. Si desea modificar la contraseña del administrador, debe conocer la contraseña actual. Si olvida la contraseña del administrador, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente (véase página 11) para restablecer la contraseña. Deberá iniciar la sesión con una contraseña de administrador para realizar cualquier cambio que desee o utilizar las herramientas de resolución de problemas. Cuando haya finalizado, haga clic en este botón para evitar una utilización no autorizada. La contraseña predeterminada es password. También puede restaurar los ajustes predeterminados de fábrica del puente, incluidas todas las configuraciones y la contraseña del administrador. Haga clic en Factory Settings para restaurar la configuración original del puente (consulte Descripción general, página 133). El puente mantiene el nivel de parche del software y revisión actuales, tal y como se encontraba antes de hacer clic en Factory Settings. Haga clic en Factory Image para restaurar los ajustes de la configuración original del puente (consulte Descripción general, página 133) y devuelva el puente a la revisión original de fábrica. Tras hacer clic en Restore, debe volver a aplicar cualquier paquete de servicios de software del puente para actualizarlo a la revisión actual. Nota: Tenga en cuenta que la restauración a Factory Image no restaura la configuración inicial asociada a las herramientas de resolución de problemas. Haga clic en este botón para reiniciar el sistema tras modificar la configuración de la red o restaure la configuración de fábrica o la imagen de fábrica. Estos cambios no tienen ningún efecto hasta que se reinicia. NOTA: Cuando el sistema está configurado para el modo DHCP, intentará obtener una dirección IP del servidor DHCP hasta cuatro veces. Si no se recibe ninguna dirección, se reconfigurará con la dirección IP estática de Al reiniciar el dispositivo, se iniciará de nuevo en el modo DHCP /2010

47 Guía rápida Método de consola Web Método de consola Web Puede configurar una conexión de red temporal con el puente mediante la consola Web del puente. Debe utilizar un cable cruzado Ethernet o un concentrador Ethernet estándar para conectar el puente a su ordenador. Por lo tanto, debe establecer la configuración de red de su ordenador para que sea compatible con la configuración de puente predeterminada, como se muestra en configuración de fábrica (véase página 133). Tras modificar la configuración de la red, deberá reiniciar el ordenador. Abra el navegador Web y navegue hasta La consola del puente se abrirá. Haga clic en la ficha Configuration y, a continuación, haga clic en Network. Se abrirá la pantalla de inicio de sesión que aparece a continuación. Seleccione Administrator en el menú desplegable User e introduzca la contraseña del administrador predeterminado, que es password /

48 Guía rápida NOTA: Tras 30 minutos de inactividad, la sesión se cerrará automáticamente. NOTA: Si había iniciado una sesión en la consola Web del puente desde un PC, deberá cerrar dicha sesión para iniciar una sesión en la consola Web desde otro PC. Si simplemente cierra la consola Web en el PC inicial sin cerrar la sesión, deberá esperar 30 minutos para iniciar otra en la consola Web desde un PC diferente. Si intenta hacer esto antes de 30 minutos, aparecerá un mensaje de error que indica que el administrador ya tiene iniciada una sesión. De igual modo, si había iniciado una sesión en la consola del monitor, no puede iniciar una sesión en la consola Web y realizar cambios. Debe cerrar la sesión de la consola del monitor para realizar cambios a través de la interface Web. Se abrirá la ventana de edición de redes. En este punto deben configurar los parámetros de red necesarios para su sistema. Una vez más, póngase en contacto con su administrador de redes para conocer la configuración apropiada. Tras introducir la información deseada, haga clic en Save Changes /2010

49 Guía rápida NOTA: La configuración IP Lookup Table es parte de la técnica de direccionamiento avanzado (véase página 64) y no es necesario configurar ni ejecutar el puente. Debe reiniciar el puente para que los cambios surtan efecto. Para reiniciar, haga clic en Admin Tools Reboot. Cuando reinicie el puente, es posible que éste ya no pueda comunicarse con el ordenador que haya estado utilizando debido a los cambios que acaba de realizar. Conecte el puente a la red y acceda al puente a través de otro ordenador de la red o modifique los parámetros Ethernet en el ordenador de la forma que considere necesaria /

50 Guía rápida 4.3 Configuración Descripción general Esta sección explica la configuración básica y detalla las fichas de configuración utilizadas en la consola Web. Contenido de esta sección Esta sección contiene los siguientes apartados: Apartado Página Descripción general de la configuración 51 Configuración inicial 55 Ficha MB+ to Ethernet 59 Ficha Ethernet to MB+. 67 Ficha Networks 71 Ficha Admin Tools /2010

51 Guía rápida Descripción general de la configuración Descripción general Una vez llevada a cabo la configuración inicial del puente, podrá continuar con la configuración de encaminamiento. Para ello, utilice las herramientas disponibles en las fichas de configuración que se detallan más adelante. El tutorial de configuración que se muestra a continuación junto con la información detallada sobre las funciones de la consola Web tienen como objetivo ofrecer una visión general de dichas herramientas. Tutorial de configuración de encaminamiento Este tutorial de configuración de encaminamiento incluye instrucciones de inicio de sesión, un ejemplo de configuración típica e instrucciones para la configuración de dispositivos y del puente. Todas las instrucciones pueden utilizarse en sesiones de configuración típicas. Inicio de sesión Antes de poder configurar el puente deberá iniciar una sesión. Las instrucciones que aparecen a continuación le ofrecen información sobre cómo iniciar sesión en el puente de Modbus Plus a Ethernet. Paso Acción Comentario 1 Abrir el navegador Web e ir a la dirección (véase el paso 6 para obtener instrucciones sobre cómo modificar la dirección IP del puente.) Se cargará la pantalla de inicio /

52 Guía rápida Paso Acción Comentario 2 Hacer clic en Login. Se cargará la pantalla de inicio de sesión. Compruebe la parte inferior de la pantalla qué versión de Java Runtime Engine (JRE) se está ejecutando en su sistema. Para utilizar las herramientas de configuración de la consola Web se necesita la versión o superior de JRE. Si la versión que aparece no es la correcta, podrá cargar la versión que se incluye en el puente haciendo clic en el vínculo resaltado o descargar e instalar la última versión desde el sitio Una vez instalada la aplicación Java, deberá reiniciar el PC /2010

53 Guía rápida Paso Acción Comentario 3 Desde el campo desplegable User, seleccione Administrator. 4 En el campo Password, escribir la contraseña del administrador. Nota: Si un administrador ha iniciado sesión en la consola del monitor, no podrá iniciar sesión en la consola Web. Existen dos tipos de usuario, invitado y administrador. El usuario invitado podrá ver todos los ajustes de configuración; sin embargo, no podrá modificarlos. De forma predeterminada, no será necesaria ninguna contraseña para iniciar sesión. (No obstante, el administrador puede configurar una contraseña de invitado.) El usuario administrador podrá ver y modificar todos los ajustes de configuración. Deberá introducir una contraseña para iniciar la sesión como administrador. La contraseña predeterminada es password. 5 Hacer clic en Submit. Con esto, habrá iniciado la sesión en el puente /

54 Guía rápida Paso Acción Comentario 6 Modificar la dirección IP del puente. Hacer clic en Configuration Hacer clic en Networks Escribir la nueva dirección IP del puente ( ) en el campo IP Address (véase la figura que aparece a continuación) Escribir el valor 5 en el campo MB+ Address (véase la figura que aparece a continuación) Hacer clic en Save Changes Estas direcciones IP y MB+ se utilizarán en el resto de este capítulo. 7 Cuando haga clic en Save Changes, aparecerá una ventana emergente en la que se le preguntará si desea poner a cero los registros de encaminamiento del puente para que reflejen el cambio de dirección IP. Seleccione Yes para seguir los ejemplos posteriores. NOTA: Para obtener más información sobre las opciones de pantalla de la ficha Networks, véase Configuración de la red, página /2010

55 Guía rápida Configuración inicial Ejemplo de configuración La figura siguiente representa las redes Ethernet y Modbus Plus conectadas a través de un puente. Ejemplo: Encaminamiento de Modbus Plus a Ethernet En este ejemplo, el PLC 984 envía un mensaje al PLC Quantum. Paso Acción Resultado 1 El nodo fuente de la dirección 12 envía un mensaje con la dirección Modbus Plus El puente recibe el mensaje y utiliza el número de ruta Modbus Plus 1 para procesar el mensaje, como se especifica en el segundo byte de dirección Modbus Plus. 3 El puente busca en la tabla de encaminamiento de Modbus Plus a Ethernet los registros de la ruta del slave 1. 4 El puente localiza todos los registros con el número de ruta 1. Para determinar el registro exclusivo, el puente busca en el filtro de dirección Modbus Plus. 5 Los campos de la dirección IP y del índice de destino establecen el encaminamiento de destino a: IP: DI: MB4 6 El mensaje llega a su destino en la dirección IP El primer byte de dirección Modbus Plus envía el mensaje al puente de la dirección de nodo 5. El puente se percata de que el registro con el filtro de dirección * *.* es la única concordancia para la dirección Modbus Plus entrante (consulte la figura de la página siguiente). El PLC Quantum procesa el mensaje y envía una respuesta de vuelta al puente, que lo omite y lo pasa al nodo fuente de la dirección Modbus Plus /

56 Guía rápida En el gráfico siguiente, para alcanzar el PLC Quantum, el PLC 984 envía un mensaje al puente mediante las direcciones Modbus Plus siguientes: , donde: 5 = la dirección del puente 1 = la ruta Modbus Plus que debería usar el puente (cualquier número entre 1 y 8) 2 = el byte que fuerza al puente a utilizar el filtro Modbus Plus (* *.*) para que utilice el segundo registro de encaminamiento de la tabla que indica la dirección IP del PLC Quantum 1 El segundo byte de la dirección Modbus Plus (sirve cualquier número entre 1 y 8). 2 El filtro que examina la dirección Modbus Plus de cinco bytes para determinar el registro que se debe utilizar para encaminar el mensaje entrante. En nuestro caso, * *.* es el filtro del registro que puede procesar el mensaje. 3 La dirección IP utilizada para el mensaje Ethernet saliente asignada en el registro de encaminamiento. 4 El índice de destino asignado al mensaje Ethernet saliente (sólo es necesario si el mensaje Ethernet se dirige a un puente [no un PLC] o a otro dispositivo final que lo utilice). 5 El tiempo de espera predeterminado es ms. Sin embargo, se debe tener en cuenta que determinadas operaciones, como la descarga de aplicaciones a través del puente, pueden requerir un valor de tiempo de espera superior al predeterminado. Consulte los ejemplos de la función MSTR (véase página 95) para aplicar este tipo de comunicación desde un PLC 984 hasta un PLC Quantum /2010

57 Guía rápida Ejemplo: Encaminamiento de Ethernet a Modbus Plus En este ejemplo, el PLC Quantum envía un mensaje al PLC 984. Paso Acción Resultado 1 El PLC Quantum envía un mensaje con el encaminamiento siguiente: IP de destino: IP fuente: DI: 12 2 El puente recibe el mensaje a través del puerto Ethernet y utiliza el número de registro de encaminamiento 12, como se especifica en el índice de destino. 3 Entonces, el puente compara el filtro de dirección IP (*.*.*.*.*) con la dirección IP fuente ( ). 4 El campo de dirección Modbus Plus establece el destino en El mensaje llega a su destino en la dirección de nodo Modbus Plus 12. Debido a que el filtro es todo asteriscos, ningún mensaje recibido en el índice de destino número 12 pasa y el puente selecciona ese registro para procesar el mensaje (consulte la figura de la página siguiente). El PLC 984 procesa el mensaje y envía una respuesta de vuelta al puente, que lo omite y lo pasa al nodo fuente Ethernet. En el gráfico siguiente, para alcanzar el PLC 984, el PLC Quantum envía un mensaje al puente mediante las direcciones Ethernet siguientes: IP , con un índice de destino 12. El índice de destino (12) se utiliza, entonces, en la tabla de encaminamiento para determinar la dirección Modbus Plus asignada a este mensaje /

58 Guía rápida 1 El índice de destino del mensaje Ethernet entrante utilizado para seleccionar el registro de encaminamiento para procesar el mensaje. 2 El filtro que examina la dirección IP del dispositivo que envía el mensaje para determinar si el registro o los registros seleccionados a través del índice de destino pueden utilizarse para encaminar el mensaje entrante. Mediante el uso de asteriscos (en el ejemplo anterior), cualquier mensaje entrante con un índice de destino de 12 se encaminaría hacia la dirección Modbus Plus La dirección Modbus Plus utilizada para el mensaje saliente asignada en el registro de encaminamiento. 4 El tiempo de espera predeterminado es ms. Sin embargo, se debe tener en cuenta que determinadas operaciones, como la descarga de aplicaciones a través del puente, pueden requerir un valor de tiempo de espera superior al predeterminado. Consulte los ejemplos de la función MSTR (véase página 95) para aplicar este tipo de comunicación de un PLC Quantum a un PLC /2010

59 Guía rápida Ficha MB+ to Ethernet Descripción general La ficha MB+ to Ethernet permite configurar los registros de encaminamiento de Modbus Plus a Ethernet del puente. Estos registros determinan cómo el puente transmite mensajes de la red Modbus Plus a Ethernet. NOTA: La modificación de una entrada de la tabla de encaminamiento asociada a un dispositivo de comunicación puede provocar la desconexión de la ruta de programación. Los intentos de volver a conectar un dispositivo pueden originar el mensaje de error PLC is already logged in. En este caso, deberá levantar físicamente el dispositivo de la placa de conexiones y reiniciarlo /

60 Guía rápida La mayor parte de la pantalla muestra los registros de tabla de encaminamiento. Los controles de edición se encuentran debajo de los registros. Control de edición New Edit Remove Move Up / Move Down Save Changes Descripción Haga clic en New para crear un registro nuevo. Haga clic en el registro que desee editar y haga clic en Edit. Haga clic en el registro que desee eliminar y haga clic en Remove. Para marcar un bloque de registros, haga clic en el primer registro del bloque, pulse la tecla Mayús, haga clic en el último registro del bloque y haga clic en Remove. El puente comprueba los mensajes con los registros en orden de aparición. Para modificar la posición de un registro en la lista, haga clic en el registro que desea mover y haga clic en Move Up o Move Down. Haga clic en Save Changes para guardar los cambios realizados. Controles New/Edit Si selecciona New o Edit, aparece la pantalla siguiente /2010

61 Guía rápida Las opciones que aparecen en la pantalla son las siguientes: Opción Single Path / Range of Paths First Path / Last Path MB+ Address (MB1 MB2 MB3 MB4 MB5) Filter Examples Next > Finish Cancel Descripción Seleccione una de estas opciones para el Slave Path Filter. Si selecciona Single Path (el segundo byte de la dirección de entrada de Modbus Plus, MB2, véase Sección de fuente del registro de encaminamiento (Modbus Plus), página 18), el registro se aplica a los mensajes con la ruta del slave especificada. Si selecciona Range of Paths (el intervalo válido está entre 1 y 8), el registro se aplicará a los mensajes con la ruta del slave en este intervalo. Si selecciona Single Path, sólo aparecerá un menú desplegable, llamado Path. Si selecciona Range of Paths, seleccione la primera y la última ruta del intervalo de los dos menús desplegables, First Path y Last Path. En estos cinco campos, introduzca los criterios del filtro de dirección Modbus Plus. Para obtener más información acerca del funcionamiento de este filtro y saber cómo determinar los criterios, consulte Filtro de dirección de Modbus Plus (véase página 18). Nota: MB2, el segundo byte de la dirección de Modbus Plus, es un campo de sólo lectura y siempre contiene la ruta o el intervalo seleccionado para el filtro de ruta del slave. El segundo byte de la dirección de Modbus siempre contiene el número de ruta del slave. Puesto que ya se han definido los criterios de filtro deseados para este byte, los criterios se copian en este campo para mayor comodidad y para evitar que se produzcan errores de configuración. Haga clic en Examples to display message routing examples. Haga clic en Next > para pasar a la pantalla siguiente. Haga clic en Finish para finalizar la edición y volver a la pantalla principal de Modbus Plus a Ethernet. Haga clic en Cancel para interrumpir la edición y no guardar ninguno de los cambios introducidos en el registro. Si hace clic en Next >, aparecerá la pantalla de información de destino. Puede utilizar dos métodos para direccionar los mensajes enviados de Modbus Plus a Ethernet. Estándar: el método de direccionamiento estándar es el más utilizado, ya que es el más sencillo y requiere una configuración más simple. Avanzado: el método de direccionamiento avanzado ofrece funciones adicionales y puede resultar útil en determinadas situaciones en las que sean necesarios puentes adicionales a otras redes /

62 Guía rápida Direccionamiento estándar Si selecciona IP Address, utilizará el método de direccionamiento estándar y aparecerá la pantalla siguiente /2010

63 Guía rápida Las opciones de pantalla son: Opción Descripción IP Address Introduzca la dirección IP deseada como destino en estos cuatro campos. Cada campo puede contener una constante o una expresión, como se describe en Sección de destino del registro de encaminamiento (Ethernet) (véase página 19). Destination Index Seleccione un byte de la dirección de Modbus Plus de este menú desplegable para utilizarlo como índice de destino para el encaminamiento Ethernet. Seleccione Custom. A continuación, se abrirá un campo de introducción de datos en el que podrá especificar un valor de constante o expresión según desee. Timeout (ms) Escriba el valor de tiempo de espera deseado en milisegundos (mínimo: 50, máximo: 99999). Tenga en cuenta que determinadas operaciones, como la descarga de aplicaciones a través del puente, pueden requerir un valor de tiempo de espera superior al predeterminado. Examples Haga clic en Examples para mostrar ejemplos de encaminamiento de mensajes. < Atrás Haga clic en <Back para volver a la pantalla anterior. Finish Haga clic en Finish para finalizar la edición y volver a la pantalla principal de Modbus Plus a Ethernet. Cancel Haga clic en Cancel para interrumpir la edición y no guardar ninguno de los cambios introducidos en el registro /

64 Guía rápida Direccionamiento avanzado Si selecciona IP Lookup Table (véase página 71), se utilizará el método de direccionamiento avanzado. Aparecerá la pantalla siguiente. Para obtener información detallada sobre el direccionamiento avanzado, véase Mensajes Ethernet enviados por el puente, página 20. Las opciones de pantalla son: Opción Lookup Table Index Descripción Seleccione el registro lookup table del menú desplegable que contiene la información de direccionamiento para este registro. Timeout (ms) Escriba el valor de tiempo de espera deseado en milisegundos (mínimo: 50, máximo: 99999). Tenga en cuenta que determinadas operaciones, como la descarga de aplicaciones a través del puente, pueden requerir un valor de tiempo de espera superior al predeterminado. Examples Haga clic en Examples para mostrar ejemplos de encaminamiento de mensajes. < Atrás Haga clic en <Back para volver a la pantalla anterior. Finish Haga clic en Finish para finalizar la edición y volver a la pantalla principal de Modbus Plus a Ethernet. Cancel Haga clic en Cancel para interrumpir la edición y no guardar ninguno de los cambios introducidos en el registro /2010

65 Guía rápida Siguiendo el ejemplo de configuración inicial (véase página 55), lleve a cabo lo siguiente: Seleccione Lookup Table Index 48 del menú desplegable. Haga clic en Finish. A continuación, se muestra la tabla de encaminamiento. Haga clic en Save Changes para guardar los cambios realizados /

66 Guía rápida Una vez configurada la tabla de encaminamiento, deberá configurar la tabla de búsqueda IP (véase página 73). La pantalla que aparece a continuación muestra el resultado de la configuración de búsqueda IP obtenido con el ejemplo de configuración (véase página 55) de direccionamiento avanzado /2010

67 Guía rápida Ficha Ethernet to MB+. Descripción general La ficha Ethernet to MB+ permite configurar los registros de encaminamiento de Ethernet a Modbus Plus del puente. Estos registros determinan el modo en que el puente transmite mensajes de la red Ethernet a la red Modbus Plus. NOTA: La modificación de una entrada de la tabla de encaminamiento asociada a un puerto de Modbus Plus puede provocar la desconexión de una ruta de programación. Los intentos de volver a conectar un dispositivo pueden originar el mensaje de error PLC is already logged in. En este caso, desconecte el cable de Modbus Plus del PLC y vuelva a conectarlo /

68 Guía rápida La parte principal de la pantalla muestra los registros de la tabla de encaminamiento. Los controles de edición se encuentran debajo de los registros. Control de edición New Edit Remove Move Up / Move Down Save Changes Descripción Haga clic en New para crear un registro nuevo. Haga clic en el registro que desee editar y seleccione Edit. Haga clic en el registro que desee eliminar y seleccione Remove. Para marcar un bloque de registros, haga clic en el primer registro del bloque, pulse la tecla Mayús, haga clic en el último registro del bloque y seleccione Remove. El puente comprueba los mensajes con respecto a los registros en orden de aparición. Para modificar la posición de un registro en la lista, haga clic en el registro que desea mover y haga clic en Move Up o Move Down. Haga clic en Save Changes para guardar los cambios realizados. Controles New/Edit Si selecciona New o Edit, aparece la pantalla siguiente /2010

69 Guía rápida Las opciones de la pantalla son: Opción Single Index / Range of Indexes First Index / Last Index IP Address (IP1 IP2 IP3 IP4) Filter Timeout (ms) Examples Next > Finish Cancel Descripción Seleccione una de estas opciones para el Destination Index Filter. Si selecciona Single Index, el registro se aplicará a los mensajes con el valor de índice de destino que especifique. Si selecciona Range of Indexes, el registro se aplicará a los mensajes con el índice de destino que se encuentre dentro de ese intervalo. Si selecciona Single Index, sólo aparecerá un menú desplegable, llamado Index. Si selecciona Range of Indexes, seleccione el primer y último índice de destino dentro del intervalo de los dos menús desplegables, First Index y Last Index. En estos cuatro campos, introduzca los criterios del filtro de dirección IP para este registro. Para obtener más información acerca del funcionamiento de este filtro y saber cómo determinar los criterios, consulte Registros de encaminamiento del puente - - Ethernet a Modbus Plus (véase página 24). Escriba el valor de tiempo de espera deseado en milisegundos (mínimo: 50, máximo: ). Tenga en cuenta que determinadas operaciones, como la descarga de aplicaciones a través del puente, pueden requerir un valor de tiempo de espera superior al habitual. Haga clic en Examples to display message routing examples. Haga clic en Next > para pasar a la pantalla siguiente. Haga clic en Finish para finalizar la edición y volver a la pantalla principal de Modbus Plus a Ethernet. Haga clic en Cancel para interrumpir la edición y no guardar ninguno de los cambios introducidos en el registro /

70 Guía rápida Si hace clic en Next >, aparece la pantalla siguiente. Las opciones de pantalla son: Opción MB+ Address Descripción En estos cinco campos, introduzca la dirección Modbus Plus deseada para el destino. Cada campo puede contener una constante o una expresión, como se describe en Sección de destino (Modbus Plus) (véase página 26). Timeout (ms) Escriba el valor de tiempo de espera deseado en milisegundos (mínimo: 50, máximo: ). Tenga en cuenta que determinadas operaciones, como la descarga de aplicaciones a través del puente, pueden requerir un valor de tiempo de espera superior al habitual. Examples Haga clic en Examples to display message routing examples. < Back Haga clic en < Back para volver a la pantalla anterior. Finish Haga clic en Finish para finalizar la edición y volver a la pantalla principal de Modbus Plus a Ethernet. Cancel Haga clic en Cancel para interrumpir la edición y no guardar ninguno de los cambios introducidos en el registro /2010

71 Guía rápida Ficha Networks Configuración de la red Haga clic en Networks para ver y modificar la configuración de la red para el puente. NOTA: Antes de realizar cambios en la configuración de la red, consulte a su administrador de redes para comprobar que los cambios que desea realizar serán adecuados y no afectarán negativamente al funcionamiento de la red /

72 Guía rápida Las opciones de pantalla son: Opción DHCP / Static IP IP Address Subnet Mask Default Gateway IP Lookup Table Host Name Workgroup Name Server MAC Address Socket Idle Timeout [s] MB+ Address Save Changes Descripción Asigne una dirección IP estática o haga que un servidor DHCP la asigne al puente. Nota: Tenga en cuenta que la modificación de la dirección IP del puente mediante DHCP no actualizará las tablas de encaminamiento. La dirección IP asignada al puente debe ser única en la red. El valor predeterminado es Si modifica la dirección IP, aparecerá una ventana emergente en la que se le preguntará si desea poner a cero los registros de encaminamiento del puente para reflejar el cambio de dirección IP. Esta ventana aparece al hacer clic en Save Changes. La opción Subnet Mask depende de la configuración de direccionamiento que utilice la red. El valor predeterminado es Si se utiliza, la default gateway es la dirección IP del dispositivo de la pasarela, que se comunica con los dispositivos situados fuera de la red local. Si la configuración de red incluye un encaminador que permite la comunicación con otra red Ethernet, utilice la dirección IP del encaminador como pasarela predeterminada. Si utiliza el método avanzado (véase página 64) de encaminamiento Modbus Plus a Ethernet, deberá configurar la tabla de búsqueda de IP. Éste es el nombre de sistema del puente, que le permite referirse al puente por nombre, en lugar de por dirección IP. Los nombres de los ordenadores principales tienen un tamaño máximo de 15 caracteres y no distinguen entre mayúsculas y minúsculas. El nombre predeterminado es MBPEB. Éste es el nombre del grupo de trabajo al que pertenece el puente. Los nombres de los grupos de trabajo tienen un tamaño máximo de 15 caracteres y no distinguen entre mayúsculas y minúsculas. El nombre predeterminado es WORKGROUP. Si se utiliza, ésta es la dirección IP del servidor que traducirá los nombres de sistema en direcciones. Si utiliza nombres, en lugar de direcciones IP, para referirse a los dispositivos de la red Ethernet, deberá especificar un Name Server. Este campo, que sólo se puede visualizar y no se puede editar, muestra el identificador hexadecimal de 12 caracteres del adaptador de red. Ésta es la cantidad de tiempo (en segundos) tras la cual el soporte se cerrará en caso de ausencia de actividad. El valor predeterminado es 300 s. El intervalo de valores válidos es s con incrementos de 1 s. Seleccione la dirección del nodo Modbus del puente. Haga clic en Save Changes para guardar todos los cambios realizados a la configuración de red. Puede que tenga que reiniciar el puente para que los cambios surtan efecto /2010

73 Guía rápida Configuración de la tabla de búsqueda de IP Si hace clic en Configure para la IP Lookup Table, aparece la pantalla siguiente. La parte principal de la pantalla muestra los registros de la tabla de búsqueda de IP. Los controles de edición se encuentran debajo de los registros. Control de edición New Edit Remove Save Changes Descripción Haga clic en New para crear un registro nuevo. Haga clic en el registro que desee editar y, a continuación, haga clic en Edit. Haga clic en el registro que desee eliminar y, a continuación, haga clic en Remove. Para marcar un bloque de registros, haga clic en el primer registro del bloque, mantenga pulsada la tecla Mayús y haga clic en el último registro del bloque. Haga clic en Save Changes tras realizar los cambios /

74 Guía rápida Controles Nuevo/Edición Si hace clic en New o Edit, aparece la pantalla siguiente. Las opciones de pantalla son: Opción Lookup Index IP Address / Host Name Destination Index OK Cancel Descripción Configure este número en la tabla de encaminamiento de Modbus Plus a Ethernet para identificarlo como la entrada de la tabla de búsqueda que desea como referencia (véase Direccionamiento avanzado, página 64). Proporcione la dirección IP o el nombre de ordenador principal del dispositivo Ethernet de destino. Si selecciona IP Address, aparecerán cuatro campos; introduzca una dirección IP fija. (Las expresiones no están permitidas.) Si selecciona Host Name, sólo aparecerá un campo. Los nombres de ordenadores principales tienen un tamaño máximo de 15 caracteres y no distinguen entre mayúsculas y minúsculas. El nombre predeterminado es MBPEB. Seleccione el valor del índice de destino de este registro. Haga clic en OK para aceptar los cambios realizados. Haga clic en Cancel para cancelar los cambios realizados y volver a la pantalla anterior /2010

75 Guía rápida Ficha Admin Tools Descripción general La ficha Admin Tools incluye las herramientas y los servicios para la gestión administrativa y las tareas de mantenimiento del puente. Para más información, consulte Mantenimiento, página /

76 Guía rápida /2010

77 Mantenimiento /2010 Mantenimiento 5 Mantenimiento Actualización del puente de MB+ a Ethernet Para actualizar el puente de MB+ a Ethernet, siga los pasos que se indican a continuación. Paso Acción 1 Establecer una conexión Ethernet entre el puente y un PC. 2 Asegúrese de que el PC se encuentra en la misma subred que el puente. Ejemplo: Si el puente es nuevo (la dirección IP es ), el PC debería tener una dirección IP en el rango de y Abrir un navegador Web. Escribir la dirección IP del puente ( ) en la ventana de la dirección /

78 Mantenimiento Resultado: Aparece la siguiente pantalla /2010

79 Mantenimiento Pasos siguientes Para continuar: Paso Acción 4 Hacer clic en la ficha Configuración. Resultado: aparece la siguiente pantalla. Para continuar: Paso Acción 5 En el campo desplegable Usuario, seleccionar Administrador. 6 Escribir la contraseña en el campo Contraseña. 7 Hacer clic en Enviar. 8 Hacer clic en la ficha Herramientas de administración. Resultado: aparece la siguiente pantalla /

80 Mantenimiento NOTA: Consulte Explicación de las herramientas de administración para obtener información detallada sobre esta pantalla. Para continuar: Paso Acción 9 Hacer clic en el botón Instalar situado junto a Paquete de servicios. 10 Navegar por su PC en busca de la ubicación del archivo cev20040_102.csp (o de una versión posterior del archivo CEV20040_*.csp). 11 Hacer clic en el archivo y, a continuación, en Abrir /2010

81 Mantenimiento Resultado: el parche inicia la descarga al puente automáticamente. Cuando ésta ha finalizado, aparece la siguiente pantalla. Haga clic en Aceptar. NOTA: Puede aparecer la pantalla siguiente. Si lo hace, haga clic en Aceptar /

82 Mantenimiento Para continuar: Paso Acción 12 Aparece la siguiente pantalla. Hacer clic en Aceptary esperar a que la unidad se reinicie por completo antes de hacer una comprobación final para preparar la unidad para su uso o distribución. 13 Mientras el puente se está reiniciando, aparece la siguiente pantalla. Explicación de las herramientas de administración Las opciones que aparecen en la pantalla son las siguientes: Opción Nombre del sistema Intervalo de actualización del diagnóstico (ms) Descripción Introduzca un nombre para el puente (15 caracteres como máximo). El nombre aparece en la línea de estado situada junto a la parte inferior de cada pantalla de configuración. El Intervalo de actualización de diagnóstico es el tiempo mínimo, en milisegundos, que transcurre entre las peticiones de actualización cuando se visualizan las pantallas de diagnóstico, que se actualiza automáticamente. El valor predeterminado es 500 ms. Los otros valores que se pueden seleccionar son y ms /2010

83 Mantenimiento Opción Tipo de registro Almacenamiento de la configuración Carga de configuración Reinicio de encaminadores Contraseña del administrador Contraseña del invitado Paquete de servicios (actualización del puente) Configuración de fábrica Imagen de fábrica Elija entre registrar toda la actividad del puente, sólo los errores o nada. Consulte la ficha Ficha Bridge Logs, página 87 para obtener más información. Haga clic en Guardar para guardar la configuración actual como archivo local. Haga clic en Cargar tras guardar una configuración para restaurar la configuración guardada en el archivo local. Éstos son los registros de encaminamiento de Modbus Plus a Ethernet y de Ethernet a Modbus Plus. Haga clic en Reiniciar para reiniciar los encaminadores del puente, lo que detiene todas las comunicaciones hasta que se reinician los encaminadores. Este método no reinicia el sistema del puente. Haga clic en Cambiar para modificar la contraseña del administrador. Necesita la contraseña actual del administrador para realizar el cambio. La contraseña predeterminada es contraseña. Si olvida la contraseña del administrador, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente (véase página 11) para restablecer la contraseña. Haga clic en Cambiar para modificar la contraseña de invitado. Sólo el administrador puede modificar la contraseña de invitado. Necesita la contraseña actual de invitado para realizar el cambio. Por defecto, el sistema no utiliza ninguna contraseña. Haga clic en Instalar para instalar un paquete de servicios. En la ventana emergente, haga clic en Navegar para seleccionar el archivo del paquete de servicios que desea instalar. Nota: El archivo del paquete de servicios debe ser un archivo ya almacenado en un disco local. Haga clic en Restaurar para restaurar la configuración original del puente (consulte Configuración de fábrica, página 133). El puente mantiene el nivel de parche del software y revisión actuales, tal y como se encontraba antes de hacer clic en Restaurar. Haga clic en Restaurar para restaurar la configuración original del puente (consulte Configuración de fábrica, página 133) y restablezca el software del puente a la revisión original de fábrica. Tras hacer clic en Restaurar, debe volver a aplicar cualquier paquete de servicios de software del puente para actualizarlo a la revisión actual. Nota: Tenga en cuenta que la restauración a la Imagen de fábrica no restaura la configuración inicial asociada a las herramientas de resolución de problemas. Reinicio del Haga clic en Reiniciar para reiniciar el sistema del puente. sistema < Atrás Haga clic en < Atrás para volver a la pantalla anterior. Almacenamiento de cambios Descripción Haga clic en Almacenamiento de cambios para guardar todos los cambios realizados /

84 Mantenimiento /2010

85 Diagnóstico /2010 Diagnóstico 6 Descripción general El puente de Modbus Plus a Ethernet (174 CEV ) contiene varias herramientas de diagnóstico que podrá utilizar para observar el funcionamiento del puente y verificar la correcta configuración de los registros de encaminamiento. Las herramientas funcionan a través de unos puntos de escucha que permiten acceder a los mensajes a medida que pasan por el puente. Este capítulo describe los puntos de escucha, cómo utilizar las herramientas de diagnóstico y cómo interpretar los mensajes que producen. Contenido de este capítulo Este capítulo contiene los siguiente apartados: Apartado Página Puntos de escucha 86 Ficha de diagnóstico /

86 Diagnóstico Puntos de escucha Descripción general El puente mantiene una tabla de registros de encaminamiento que define cómo se encaminan los mensajes. (Las Teorías de funcionamiento (véase página 16) contienen más información.) Según estos registros, el puente crea una lista de puntos de escucha. Un punto de escucha consiste en la combinación de un dispositivo de recepción (Ethernet o Modbus Plus) y una ruta de slave. Piense en un punto de escucha como un canal lógico a través del cual se reciben los mensajes. Cuando llega un mensaje a un punto de escucha, el puente lo encamina al destino adecuado o lo devuelve como mensaje de error. La herramienta de diagnóstico del puente le permite supervisar los puntos de escucha para comprobar cómo se están gestionando los mensajes. Cuando se producen problemas de encaminamiento, podrá ver si los puntos de escucha están recibiendo los mensajes y si el puente está encaminando los mensajes a sus correspondientes destinos de forma correcta /2010

87 Diagnóstico Ficha de diagnóstico Descripción general La ficha de diagnóstico de la consola Web contiene cinco subfichas. Bridge Logs Bridge Stats Device Info Device Stats Read/Write Ficha Bridge Logs Esta ficha le permite visualizar los eventos registrados para un punto de escucha (véase página 86) específico. Cada registro del archivo de registros cuenta con un encabezamiento de hora y fecha seguido por un mensaje de evento. Para la explicación de los mensajes que visualiza, consulte los mensajes del archivo de registro (véase página 101) /

88 Diagnóstico Las opciones de pantalla son: Opción Listening Point Pause / Resume Save Clear Log Top / Bottom Page Up / Page Down Descripción Seleccione el punto de escucha que desee examinar desde el menú desplegable. Asegúrese de que hace clic en Pause antes de seleccionar el punto de escucha. De lo contrario, no podrá seleccionarlo. Este botón de alternancia detiene la actualización de la pantalla y permite que continúe con la actualización. Cuando haga clic en Resume, se mostrarán las entradas de registro para el punto de escucha seleccionado y se actualizarán en el intervalo de actualización del diagnóstico (véase página 82). Cuando haga clic en Pause, se detendrá la actualización de la pantalla. Los nuevos eventos se conservan en un búfer y se muestran cuando se hace clic en Resume. Si el búfer se completa mientras que se detienen las actualizaciones de la pantalla, se pierden los eventos más antiguos. Haga clic en Save para guardar los valores mostrados en un archivo de registro. Save sólo está disponible cuando se detiene la actualización de la pantalla. Haga clic en Clear Log para descartar todas las entradas de registro. Haga clic en Top para desplazarse a la parte superior del registro, con lo que se muestran los registros más antiguos. Haga clic en Bottom para desplazarse a la parte inferior del registro, con lo que se muestran los registros más recientes. Haga clic en Page Up para avanzar una pantalla, con lo que se muestran los registros más antiguos. Haga clic en Page Down para retroceder una pantalla, con lo que se muestran los registros más recientes /2010

89 Diagnóstico Ficha Bridge Stats El puente conserva la información estadística y diagnóstica acerca de cada punto de escucha (véasepágina86). La ventana Bridge Stats muestra esta información para el punto de escucha seleccionado. La figura siguiente describe cada campo de diagnóstico. (Nota: El Diagnostic Update Interval (véase página 77) determina la velocidad a la que se actualiza la pantalla.) /

90 Diagnóstico Las opciones de pantalla son: Opción Listening Point Status Current State Routing Records Total Transactions Total Errors Reset Counts Descripción Seleccione el punto de escucha que desea examinar del menú desplegable (ruta de datos/programa Modbus Plus o registro Ethernet). Este campo muestra el modo de funcionamiento actual para el punto de escucha seleccionado. Un punto de escucha puede encontrarse en uno de los tres modos de funcionamiento. Normal (Éste es el único modo en el que se pueden encaminar los mensajes.) Pausing Stopped Este campo muestra el estado de funcionamiento actual para el punto de escucha seleccionado. Mientras se encuentre en el modo de funcionamiento Normal, un punto de escucha puede encontrarse en uno de los cuatro estados de funcionamiento. Idle Waiting for query on the slave path. Waiting for a master path to become available. Waiting for the reply from the destination device. Cada punto de escucha está asociado a uno o más registros de encaminamiento. Este campo muestra el número de registros de encaminamiento asociados al punto de escucha seleccionado. Este campo muestra el número de transacciones de encaminamiento para el punto de escucha seleccionado desde el momento en el que el puente comenzó a funcionar. Este campo muestra el número de errores de encaminamiento para el punto de escucha seleccionado desde el momento en el que el puente comenzó a funcionar. Haga clic en Reset Counts para restablecer el contador de errores y las transacciones totales en cero /2010

91 Diagnóstico Ficha Device Info El puente mantiene la información estadística y de diagnóstico acerca de cada dispositivo. La ficha Device Info muestra esta información para el dispositivo seleccionado. (Nota: El intervalo de actualización del diagnóstico (véase página 77) determina la velocidad a la que se actualiza la pantalla.) Las opciones de pantalla son: Opción Device Next > / < Back Descripción Seleccione la red que desee visualizar desde el menú desplegable. Las opciones disponibles son Modbus Plus y Ethernet; las pantallas mostradas difieren en función de la red seleccionada. Existen dos pantallas de visualización. Haga clic en Next > y < Back para alternar entre las dos pantallas /

92 Diagnóstico Ficha Device Stats La ficha Device Stats muestra las estadísticas de red y la tabla de nodos activos del dispositivo seleccionado. (Nota: El intervalo de actualización del diagnóstico (véase página 77) determina la velocidad a la que se actualiza la pantalla.) Las opciones de pantalla son: Opción Device Descripción Seleccione la red que desee visualizar en el menú desplegable. NOTA: Se hace referencia al puente como al ordenador principal /2010

93 Diagnóstico Ficha Read/Write La ficha Read/Write se puede utilizar para la resolución de problemas simples. Permite la lectura de valores y su escritura en el dispositivo seleccionado en redes Modbus Plus o Ethernet /

94 Diagnóstico Las opciones de pantalla son: Opción Device MB+ Address / IP Address Destination Index Reference Value Descripción Seleccione el dispositivo que desee leer o en el que desee escribir, ya sea Modbus Plus o Ethernet. Este campo cambia en función de su selección de Device. Si selecciona MB+, introduzca la dirección MB+ del dispositivo. Si selecciona Ethernet, introduzca la dirección IP del dispositivo. Este campo sólo aparece si se selecciona el dispositivo Ethernet. Introduzca el valor de índice de destino. Introduzca el valor de referencia para la ubicación en la que desea leer o escribir. Read Length / Read Introduzca el número de registros que se van a leer. El máximo es 20. Haga clic en Read para comenzar la lectura de valores de los registros designados. (Nota: El intervalo de actualización del diagnóstico (véase página 77) determina la velocidad a la que se actualizan los valores mostrados.) Data Format Seleccione el formato Dec (decimal), Hex (hexadecimal) o Bin (binario), que se utilizará para leer y escribir valores. Write Value / Write Introduzca el valor que desee escribir para el registro. Haga clic en Write para ejecutar la operación de escritura /2010

95 Ejemplos de MSTR /2010 Ejemplos de MSTR 7 Ejemplos de MSTR Nodo TCP/IP El mensaje siguiente muestra una pantalla de Concept para una función MSTR en un nodo TCP/IP. Para enviar un mensaje del PLC Quantum al PLC 984 (como se describe en el ejemplo de configuración (véase página 55)), debe configurar una MSTR del modo siguiente. El registro contiene el código de la función que se va a realizar (2 = operación de lectura). El registro contiene la longitud, en palabras, de los datos que se van a leer. El registro contiene la dirección de inicio del dispositivo remoto del que se van a comenzar a leer los datos. Registro (DECIMAL): El byte alto contiene el valor de índice que utilizará el puente para determinar el registro de encaminamiento que se va a utilizar. El byte bajo contiene el número de slot del módulo NOE que envía la petición o un valor de 254 (decimal) para representar al módulo coprocesador en los módulos Quantum de gama alta. Los registros contienen la dirección IP del puente /

96 Ejemplos de MSTR El puente recibe esta petición y utiliza el número de índice para buscar el registro apropiado en la tabla de encaminamiento. En este caso, Map Index 0C corresponde a la dirección Modbus Plus (como se describe en el ejemplo de encaminamiento de Ethernet a Modbus Plus (véasepágina57)). Nodo Modbus Plus En el ejemplo siguiente se muestra una pantalla de Concept para una función MSTR en un nodo Modbus Plus. Escribe 10 registros en el nodo de destino, en este caso, el PLC Quantum, cuya dirección es en la red Ethernet (como se describe en el ejemplo de configuración (véase página 55)). El registro contiene el código 1 de función MSTR, con lo que especifica una operación de escritura. El registro contiene el número de palabras que se deben escribir. El registro contiene el registro de destino en el que se debe escribir (direccionado como registro 1 = ). Los registros contienen la ruta hacia la que se debe encaminar el mensaje. Registro = 5, que es la dirección Modbus Plus del puente. Registro = 1, que es el número de ruta Modbus Plus que se debe utilizar en el puente. Puede ser cualquier número entre 1 y 8. Registro = 2, que se utiliza para pasar por el filtro Modbus Plus y la tabla de encaminamiento, en este caso, corresponde a /2010

97 Ejemplos de MSTR Si el mensaje se envía desde un NOM a través de un puente al dispositivo Ethernet, el primer byte de la dirección del dispositivo de destino (registro ) contiene: El número de slot del NOM en el byte alto de la palabra La dirección Modbus Plus del puente en el byte bajo de la palabra (representada en hex y convertida a decimal) /

98 Ejemplos de MSTR /2010

99 /2010 Apéndices Descripción general Estos apéndices contienen información que puede resultar de gran utilidad para los usuarios del puente de Modbus Plus a Ethernet (174 CEV ). Contenido de este anexo Este anexo contiene los siguientes capítulos: Capítulo Nombre del capítulo Página A Mensajes de archivo de registro 101 B Códigos de error Modbus 105 C Registros de encaminamiento predeterminados 107 D Encaminamiento dinámico 113 E Ejemplos de encaminamiento adicionales 117 F Configuración de fábrica 133 G Especificaciones técnicas /

100 /2010

101 Mensajes de archivo de registro /2010 Mensajes de archivo de registro A Mensajes de archivo de registro Mensajes de error Los mensajes de la tabla siguiente informan de errores de comunicación o de otros problemas. Mensaje Listening point tried to open the already open source device. Listening point received the following error <error number>, <error text> when it tried to open the source device. Listening point received the following error (<error number>, <error text>) when it tried to open the slave path. Listening point received the following error (<error number>, <error text>) when it tried to read the slave path. Listening point received the following error (<error number>, <error text>) when it tried to receive a query on the slave path. Listening point was unable to find a destination for this source routing-- <routing path>. Significado El puente ha intentado volver a utilizar recursos que están en uso. El puente ha recibido un error cuando intentaba acceder al dispositivo fuente. Verifique que el dispositivo fuente esté configurado y accesible. El puente no ha podido abrir la ruta del slave. Compruebe que ninguna otra aplicación tenga abierta la ruta del slave. Asimismo, compruebe que el dispositivo fuente esté configurado y que el número de ruta del slave sea válido para el dispositivo. El puente ha recibido un error cuando esperaba mensajes en la ruta del slave. El puente ha recibido un mensaje en la ruta del slave. Sin embargo, se ha producido un problema al recibir el mensaje del dispositivo fuente. Se ha recibido un mensaje en la ruta del slave. Sin embargo, la información de encaminamiento del mensaje no se ha podido asignar a un destino. Cuando el mensaje sea válido y se deba enviar a un destino, vaya a la ficha Configuration / Bridge para especificar el destino /

102 Mensajes de archivo de registro Mensaje Listening point was unable to get a <Data/Program> master path on destination device <device number>. Check the master-path-limits configuration of the bridge. Listening point was unable to open a <Data/Program> master path on destination device <device number>. Listening point received the following error (<error number>, <error text>) when it tried to send the query to the destination device. Listening point received the following error (<error number>, <error text>) when it tried to get the results of the last transmission. Listening point received the following error (<error number>, <error text>) when it tried to open the log file. Significado Se ha recibido un mensaje en la ruta del slave para el dispositivo de destino <número de dispositivo>. No se ha especificado ninguna configuración para el dispositivo. Vaya a la ficha Configuration / Bridge. En la pantalla de rutas DM/PM, compruebe que aparece el dispositivo de destino y aplique los cambios. El puente no ha podido obtener la ruta master en el dispositivo de destino. Esto quiere decir que todas las rutas master disponibles para el puente están en uso. En caso de que sea posible, aumente el número de rutas disponibles en el puente cerrando aplicaciones que estén utilizándolas o consultando la ficha Configuration / Bridge y aumentando el número de rutas master del puente que se pueden usar. Se ha producido un fallo al reenviar el mensaje al dispositivo de destino. La retransmisión del mensaje al dispositivo de destino se ha llevado a cabo correctamente; sin embargo, se han detectado problemas al recuperar la respuesta. El listening point no ha podido abrir el archivo de registro /2010

103 Mensajes de archivo de registro Mensajes de tráfico Los mensajes que aparecen en la siguiente tabla muestran casos que forman parte de la gestión normal de mensajes en el puente. Mensaje Query received with the following source address: <routing byte 1>.<routing byte 2>.<routing byte 3>.<routing byte 4>.<routing byte 5>. <query or reply>--bytes <starting byte> - <ending byte>: <bytes> Sending query to destination (Device <MBX device number>. Address: <routing byte 1>.<routing byte 2>.<routing byte 3>.<routing byte 4>.<routing byte 5>) Reply received from the destination. Significado El listening point ha recibido una consulta de comando en una ruta de slave. Este mensaje muestra la información de encaminamiento que se ha suministrado con el comando. Este mensaje muestra las consultas de comando reales y ofrece una respuesta en bytes hexadecimales. El listening point está redireccionando el comando recibido al dispositivo de destino. El dispositivo de destino ha recibido el comando redireccionado y ha enviado una respuesta. Mensajes misceláneos El mensaje de la tabla siguiente informa de que se ha borrado el archivo de registro. Mensaje Significado The log file was cleared. La consola Web se ha utilizado para borrar el archivo de registro /

104 Mensajes de archivo de registro /2010

105 Códigos de error Modbus /2010 Códigos de error Modbus B Códigos de error Modbus Códigos de error Modbus Los mensajes enviados al puente mediante Ethernet o Modbus Plus contienen un mensaje Modbus incrustado, con un código de función e información adicional, como los datos y las direcciones de registro. El puente utiliza el código de función Modbus para determinar el tipo de ruta interna necesaria para la transacción y abre una ruta si hay una disponible. Si no hay ninguna ruta disponible, el puente devuelve un código de error Modbus (código de excepción) al nodo que realiza la petición. Los códigos de error Modbus son: Código Definición 01 La función que se recibe en la consulta no es una acción permitida para el servidor (o slave). Puede deberse a que el código de función sólo se aplica a los dispositivos más recientes y no se ha aplicado en la unidad seleccionada. También puede indicar que el servidor (o slave) está en un estado incorrecto para procesar una petición de esta naturaleza, por ejemplo, debido a que está sin configurar y a que se le solicitan valores de registro. 02 La dirección de datos que se recibe en la consulta no es una dirección permitida para el servidor (o slave). En concreto, la combinación de números de referencia y la longitud de transferencia no son válidas. En un controlador con 100 registros, una petición con un offset de 96 y una longitud de 4 tendrá éxito; una petición con un offset de 96 y una longitud de 5 generará una excepción Un valor contenido en el campo de datos de consulta no es un valor permitido para el servidor (o slave). Esto señala un fallo en la estructura del recordatorio de una solicitud compleja, como que la longitud implicada es incorrecta. NO significa específicamente que un elemento de datos enviado para su almacenamiento en un registro tiene un valor que el programa de aplicación no espera, ya que el protocolo Modbus no comprende el significado de ningún valor particular de un registro concreto. 04 Se ha producido un error no recuperable mientras el servidor (o slave) intentaba realizar la acción solicitada /

106 Códigos de error Modbus Código Definición 05 Utilización especializada junto a los comandos de programación. El servidor (o slave) ha aceptado la petición y la está procesando, pero se requerirá un amplio plazo de tiempo para realizar esta acción. Esta respuesta se envía para evitar un error de tiempo de espera en el cliente (o master). El cliente (o master) puede emitir a continuación un mensaje de programa de sondeo completado para determinar la finalización del proceso. 06 Utilización especializada junto a los comandos de programación. El servidor (o slave) está ocupado procesando un comando de programa de larga duración. El cliente (o master) debe retransmitir el mensaje más tarde cuando el servidor (o slave) se libere. 08 Utilización especializada junto a los códigos de función 20 y 21 y el tipo de referencia 6, para señalar que el área del archivo extendido no ha superado la prueba de consistencia. El servidor (o slave) intenta leer un archivo de registro pero detecta un error de paridad en la memoria. El cliente (o master) puede reintentar la petición, pero el dispositivo del servidor (o slave) puede estar solicitando el servicio. 0A Utilización especializada junto a las pasarelas, señala que la pasarela no ha podido asignar una ruta de comunicación interna del puerto de entrada al puerto de salida para procesar la petición. Significa habitualmente que la pasarela está mal configurada o sobrecargada. 0B Utilización especializada junto a las pasarelas, señala que no se ha obtenido ninguna respuesta del dispositivo de destino. Significa habitualmente que el dispositivo no está presente en la red o que ya se ha conectado un dispositivo de programación /2010

107 Registros de encaminamiento predeterminados /2010 Registros de encaminamiento predeterminados C Registros de encaminamiento predeterminados Descripción general El puente de Modbus Plus a Ethernet dispone de una configuración de encaminamiento predeterminada disponible cuando se instala el puente. Esta configuración se pone a cero cuando se pone a cero la configuración de fábrica del puente (véase página 82). Además, si modifica la dirección IP (véase página 71) del puente, el sistema le preguntará si desea poner a cero los registros de encaminamiento utilizando la dirección IP o si prefiere no modificar los registros de encaminamiento /

108 Registros de encaminamiento predeterminados La figura que se muestra a continuación explica las tablas de encaminamiento predeterminadas. Registros de encaminamiento predeterminados Los registros de encaminamiento predeterminados dependen de la dirección IP seleccionada para el puente. La tabla siguiente muestra los registros de la dirección IP predeterminada Éstos también son los registros predeterminados para cualquier dirección que utilice los bytes como los tres primeros bytes. Si utiliza cualquier otra dirección IP, los campos de la dirección IP de la tabla de encaminamiento de Modbus Plus a Ethernet cambian de modo que los tres primeros bytes coincidan con los bytes de la dirección IP del puente. Por ejemplo, si asigna la dirección IP al puente, los campos de la dirección IP serán xxx. El resto de valores de los registros predeterminados es el mismo para todas las direcciones IP del puente. Existen dos versiones de encaminamiento predeterminado disponibles en el puente. Son prácticamente idénticas; sin embargo, la Forma explícita utiliza el método de encaminamiento explícito para definir direcciones, mientras que la Forma compacta utiliza expresiones de encaminamiento aritméticas (véase página 21) para definir el encaminamiento /2010

109 Registros de encaminamiento predeterminados Forma explícita La forma explícita es similar a la tabla de encaminamiento del puente 174 CEV Esta forma predeterminada contiene varios cientos de registros, aunque su comprensión resulta más sencilla para aquellos usuarios familiarizados con el puente 174 CEV Además, si su aplicación sólo requiere un número reducido de encaminamientos no estándar, esta forma predeterminada le ofrece una configuración de base de fácil modificación. Fuente: Modbus Plus (filtro del mensaje recibido de Modbus Plus) Ruta del slave Filtro de dirección de Modbus Plus Destino: Ethernet (dirección IP seleccionada para enviar un mensaje) Dirección IP Índice de destino 1-8 * *.* MB * *.* MB MB * *.* MB Tiempo de espera (ms) Fuente: Ethernet (filtro del índice de destino y la dirección IP fuente del mensaje Ethernet recibido) Destino: Modbus Plus (dirección Modbus Plus seleccionada para enviar un mensaje) Índice de destino Filtro de dirección IP Dirección Modbus Plus Tiempo de espera (ms) 1 *.*.*.* *.*.*.* *.*.*.* *.*.*.* *.*.*.* *.*.*.* *.*.*.* *.*.*.* *.*.*.* /

110 Registros de encaminamiento predeterminados Fuente: Ethernet (filtro del índice de destino y la dirección IP fuente del mensaje Ethernet recibido) 130 *.*.*.* *.*.*.* Destino: Modbus Plus (dirección Modbus Plus seleccionada para enviar un mensaje) *.*.*.* *.*.*.* *.*.*.* *.*.*.* *.*.*.* Modbus Plus a Ethernet La tabla de encaminamiento predeterminada de Modbus Plus a Ethernet, mostrada anteriormente, permite a los dispositivos Modbus Plus comunicarse con dispositivos Ethernet cuyas direcciones IP estén entre y Cuando el controlador 984 de la rede local Modbus Plus envía un mensaje a la dirección , el mensaje llega al puente con la ruta de slave 1 y coincide con el filtro de dirección Modbus Plus del registro 23 de la tabla. Los campos de índice de destino y la dirección IP de dicha fila encaminan el mensaje a la dirección IP con valor de índice de destino 1. Ethernet a Modbus Plus La tabla de encaminamiento predeterminada de Ethernet a Modbus Plus, mostrada anteriormente, permite a dispositivos Ethernet enviar mensajes a dispositivos de cuatro redes Modbus Plus distintas. Las primeras 64 filas permiten encaminar nodos de la red Modbus Plus local. Por ejemplo, los mensajes enviados a la dirección IP con valor de índice de destino 12, utilizan el registro 12, que coincide con la fila 12 de la tabla. Como resultado el mensaje se envía a la dirección Las siguientes 128 filas permiten el direccionamiento de mensajes a dispositivos de redes Modbus Plus remotas. El acceso a estos dispositivos se efectúa a través de los puentes BP-85 en los nodos 2 y 3 de la red Modbus Plus local. Los mensajes enviados a la dirección con valor de índice de destino de 74 utilizan el registro 74 y coinciden con la fila 74. Esto da como resultado la dirección Modbus Plus El mensaje se envía con el puente BP-85 mediante el nodo 2 de la red local al nodo 10 de la red remota (dispositivo Compact 984). Las filas funcionan de un modo similar; aunque realizan los envíos mediante un puente BP-85 distinto, lo que permite el acceso a una red distinta /2010

111 Registros de encaminamiento predeterminados El último grupo de filas ( ) le permite direccionar un nodo que se encuentre a dos redes de distancia. Para ello, podrá enviar el mensaje a la dirección IP con valor de índice de destino de 200. Esta dirección utiliza el registro 200 y corresponde a la fila número 200 de la tabla de encaminamiento de Ethernet a Modbus Plus. La dirección de encaminamiento de destino es A continuación, el mensaje se envía al puente BP-85 a través del nodo 3 de la red Modbus Plus local para transmitirse a otro puente BP-85 a través del nodo 2 de la red remota. Este otro puente transmite el mensaje al controlador 984 en el nodo 8 de la siguiente red remota. Forma compacta La forma compacta es mucho más corta, ya que sólo necesita cinco registros. Se recomienda esta versión si se va a utilizar el encaminamiento predeterminado o si desea realizar cambios al encaminamiento predeterminado. Fuente: Modbus Plus (filtro del mensaje recibido de Modbus Plus) Ruta del slave Filtro de dirección de Modbus Plus Destino: Ethernet (dirección IP seleccionada para enviar un mensaje) Dirección IP Índice de destino 1-8 *.1-8.*.*.* MB3 MB Tiempo de espera (ms) Fuente: Ethernet (filtro del índice de destino y la dirección IP fuente del mensaje Ethernet recibido) Destino: Modbus Plus (dirección Modbus Plus seleccionada para enviar un mensaje) Índice de destino Filtro de dirección IP Dirección Modbus Plus Tiempo de espera (ms) 1-64 *.*.*.* DI *.*.*.* 2.DI *.*.*.* 3.DI *.*.*.* 3.2.DI Modbus Plus a Ethernet La tabla de encaminamiento de Modbus Plus a Ethernet permite a los dispositivos Modbus Plus comunicarse con dispositivos Ethernet cuyas direcciones IP estén entre y Cuando el controlador 984 de la rede local Modbus Plus envía un mensaje a la dirección , el mensaje se transmite al puente con la ruta de slave 1 y coincide con el filtro de dirección Modbus Plus. Los campos de índice de destino y la dirección IP de dicha fila encaminan el mensaje a la dirección IP con valor de índice de destino /

112 Registros de encaminamiento predeterminados Ethernet a Modbus Plus La tabla de encaminamiento de Ethernet a Modbus Plus permite a dispositivos Ethernet enviar mensajes a dispositivos de cuatro redes Modbus Plus distintas. La primera fila permite encaminar nodos de la red Modbus Plus local. Por ejemplo, los mensajes enviados a la dirección IP con valor de índice de destino 12, utilizan el registro 12, que coincide con la primera fila de la tabla. Como resultado el mensaje se envía a la dirección Las segunda y tercera fila permiten el direccionamiento de mensajes a dispositivos de redes Modbus Plus remotas. El acceso a estos dispositivos se efectúa a través de los puentes BP-85 en los nodos 2 y 3 de la red Modbus Plus local. Los mensajes enviados a la dirección con valor de índice de destino de 74 utilizan el registro 74 y coinciden con la segunda fila. Esto da como resultado la dirección Modbus Plus El mensaje se envía con el puente BP-85 mediante el nodo 2 de la red local al nodo 10 de la red remota (dispositivo Compact 984). La tercera fila funciona de un modo similar; aunque realiza los envíos mediante un puente BP- 85 distinto, lo que permite el acceso a una red distinta. La última fila permite direccionar un nodo que se encuentre a tres redes de distancia. Para ello, envíe el mensaje a la dirección IP con valor de índice de destino de 200 que utiliza el registro 200 y corresponde a la cuarta fila de la tabla de encaminamiento de Ethernet a Modbus Plus. La dirección de encaminamiento de destino es A continuación, el mensaje se envía al puente BP- 85 a través del nodo 3 de la red Modbus Plus local para transmitirse a otro puente BP-85 a través del nodo 2 de la red remota. Este otro puente transmite el mensaje al controlador 984 en el nodo 8 de la siguiente red remota /2010

113 Encaminamiento dinámico /2010 Encaminamiento dinámico D Encaminamiento dinámico Encaminamiento dinámico basado en ordenador principal y en conector NOTA: El encaminamiento dinámico sólo está disponible para mensajes de encaminamiento desde Ethernet hacia Modbus Plus. Además del encaminamiento estático de mensajes asignados de Ethernet a Modbus Plus, el puente permite realizar un encaminamiento dinámico de estos mensajes. Hay dos tipos de encaminamiento dinámico disponibles, el basado en ordenador principal y el basado en conector. Encaminamiento basado en ordenador principal: el encaminamiento dinámico basado en ordenador principal define el encaminamiento de un nodo Ethernet (dirección IP) a un destino Modbus Plus. El puente encamina los mensajes del nodo Ethernet con índice de destino 0 al destino Modbus Plus especificado. El puente mantiene una memoria caché de 25 registros de encaminamiento basado en ordenador principal, así que es posible que un máximo de 25 ordenadores principales defina y utilice a la vez este modo de encaminamiento dinámico. Si los 25 están en uso y otro ordenador principal trata de establecer una asociación, este ordenador sobrescribe el registro de la memoria caché que ha permanecido inactivo durante más tiempo. Encaminamiento basado en conector: el encaminamiento dinámico basado en conector define el encaminamiento de un determinado conector Ethernet a un destino Modbus Plus. El puente encamina los mensajes del conector Ethernet (puerto y dirección IP) con índice de destino 254 al destino Modbus Plus especificado. El puente memoriza los ocho registros de encaminamiento basado en conector. Si los ocho están en uso, el puente rechaza las nuevas peticiones hasta que se produzca una apertura /

114 Encaminamiento dinámico Configuración del encaminamiento dinámico Como su nombre indica, el encaminamiento dinámico no forma parte de la configuración fija del puente. Por ello, debe emplear comandos de tiempo de ejecución para configurar el encaminamiento antes de poder utilizarlo. Los comandos definen si desea utilizar un encaminamiento basado en ordenador principal o en conector. También determinan la ruta de encaminamiento de Modbus al nodo de destino. Los comandos forman parte de una consulta Write Multiple Registers que se debe enviar al puente con un índice de destino 255. En la tabla siguiente se muestra el formato. N.º de byte Valor del byte Descripción 1 0x10 Código de función: escritura de varios registros 2 0x00 3 0x00 o 0xFE Encaminamiento basado en ordenador principal (0x00) o en conector (0xFE) 4 0x00 5 0x03 6 0x06 Número de bytes que siguen 7 0x05 Número de bytes que siguen 8 mb1 Campo de ruta de encaminamiento de destino 1 9 mb2 Campo de ruta de encaminamiento de destino 2 10 mb3 Campo de ruta de encaminamiento de destino 3 11 mb4 Campo de ruta de encaminamiento de destino 4 12 mb5 Campo de ruta de encaminamiento de destino 5 En este caso, la ruta de encaminamiento del dispositivo de destino es mb1.mb2.mb3.mb4.mb5. Ejemplo En el ejemplo siguiente se define un encaminamiento basado en ordenador principal hacia un destino de nodo Modbus Plus en la ruta de encaminamiento Bytes Contenido (hex.) Contenido (decimal) 7 y E y y NOTA: La ruta de encaminamiento de cinco bytes debe ir precedida de un byte (que siempre contenga 05) para mostrar la longitud en bytes de dicha ruta /2010

115 Encaminamiento dinámico Consulta El mensaje de consulta especifica las referencias de registro que se van a escribir. Los registros se direccionan empezando por cero (el registro 1 se direcciona como 0.). Los valores escritos requeridos se especifican en el campo de datos de consulta. Los datos se agrupan como dos bytes por registro. A continuación, se muestra un ejemplo de una petición de escritura de dos registros que comienzan en el registro en valores de 00 0A y (hex.), en el dispositivo slave 17. Nombre del campo Hex Dirección de slave 11 Función 10 Dirección de inicio superior 00 Dirección de inicio inferior 01 Número de registros superior 00 Número de registros inferior 02 Recuento de bytes 04 Datos superior 00 Datos inferior 0A Datos superior 01 Datos inferior 02 Utilización del encaminamiento dinámico Una vez que haya definido el puente para el encaminamiento dinámico, puede enviar los mensajes que desee encaminar. Si configura un encaminamiento basado en ordenador principal, envíe el mensaje al puente con índice de destino 0. Estos mensajes se encaminan al destino especificado. Si configura un encaminamiento basado en conector, envíe el mensaje al puente con índice de destino 254. Estos mensajes se encaminan hacia la ruta Modbus Plus especificada /

116 Encaminamiento dinámico /2010

117 Ejemplos de encaminamiento adicionales /2010 Ejemplos de encaminamiento adicionales E Descripción general Este apéndice ofrece ejemplos de cómo configurar el puente de Modbus Plus a Ethernet (174 CEV ) para las situaciones comunes más complejas que la configuración básica (véase página 55). Contenido de este capítulo Este capítulo contiene los siguiente apartados: Apartado Página Redes con múltiples dispositivos locales Modbus Plus y Ethernet 118 Redes con puentes a redes Modbus Plus adicionales 124 Redes con encaminadores a redes Ethernet adicionales /

118 Ejemplos de encaminamiento adicionales Redes con múltiples dispositivos locales Modbus Plus y Ethernet Descripción general En la figura siguiente se muestran múltiples dispositivos a cada lado del puente que deben comunicarse entre sí. Como puede suponer, hay varias maneras de cumplir este requisito. Algunas de ellas se describen aquí, pero tenga en cuenta que no son las únicas. Puede que desee utilizar una combinación de estas técnicas. Método 1: Encaminamiento explícito Si desea obtener información clara acerca de las asignaciones de rutas de encaminamiento, puede definir de forma explícita cada una de ellas, tal y como se muestra en la tabla de encaminamiento siguiente. Fuente: Modbus Plus (filtro del mensaje recibido de Modbus Plus) Ruta del slave Filtro de dirección de Modbus Plus Destino: Ethernet (dirección IP seleccionada para enviar un mensaje) Dirección IP Índice de destino 1 *.1.*.*.* *.2.*.*.* *.3.*.*.* *.4.*.*.* Tiempo de espera (ms) /2010

Puente de Modbus Plus a Ethernet 174 CEV 200 40 Manual del usuario

Puente de Modbus Plus a Ethernet 174 CEV 200 40 Manual del usuario Puente de Modbus Plus a Ethernet 174 CEV 200 40 Manual del usuario 890 USE 191 03 12/2004 31005107.00 2 890 USE 191 03 12/2004 Tabla de materias Información de seguridad..............................5

Más detalles

Modicon M340. Adaptador periférico de E/S remotas BMX PRA 0100 Manual de usuario 07/ EIO

Modicon M340. Adaptador periférico de E/S remotas BMX PRA 0100 Manual de usuario 07/ EIO Modicon M340 EIO0000000513 07/2011 Modicon M340 Adaptador periférico de E/S remotas BMX PRA 0100 Manual de usuario 07/2011 EIO0000000513.02 www.schneider-electric.com La información que se ofrece en esta

Más detalles

Pan-Tilt MJPEG Cámara para conexión en red Guía de instalación rápida

Pan-Tilt MJPEG Cámara para conexión en red Guía de instalación rápida Pan-Tilt MJPEG Cámara para conexión en red Guía de instalación rápida Version 1.0 1 Primeros pasos Contenido del paquete Compruebe minuciosamente los artículos que contiene el paquete. Éste debe contener

Más detalles

MANUAL DE USUARIO NET PLC

MANUAL DE USUARIO NET PLC MANUAL DE USUARIO CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE: 902 50 22 11 XXXX En el centro de Atención al Cliente nuestros agentes atenderán las incidencias, solicitudes y sugerencias que Ud. pueda tener con respecto

Más detalles

Servicio técnico. Contenido de la caja. Guía de instalación del módem router inalámbrico N300 ADSL2+ N300RM. On Networks. Guía de instalación

Servicio técnico. Contenido de la caja. Guía de instalación del módem router inalámbrico N300 ADSL2+ N300RM. On Networks. Guía de instalación Servicio técnico Gracias por elegir productos On Networks. On Networks le recomienda que utilice sólo los recursos del servicio técnico oficial de On Networks. Una vez instalado el dispositivo, busque

Más detalles

Router Wi-Fi N300 (N300R)

Router Wi-Fi N300 (N300R) Easy, Reliable & Secure Guía de instalación Router Wi-Fi N300 (N300R) Marcas comerciales Las marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas por sus respectivos titulares.

Más detalles

Guía de inicio rápido de B683

Guía de inicio rápido de B683 Guía de inicio rápido de B683 Nota: Las siguientes ilustraciones se ofrecen como referencia únicamente. Si desea información sobre el modelo seleccionado, analice el dispositivo real para determinar la

Más detalles

Instalación. Sistema de almacenamiento de escritorio ReadyNAS OS 6

Instalación. Sistema de almacenamiento de escritorio ReadyNAS OS 6 Instalación Sistema de almacenamiento de escritorio ReadyNAS OS 6 Contenido Contenido de la caja... 3 Configuración básica... 4 Nuevo formato de discos... 9 Información adicional...12 2 Contenido de la

Más detalles

Guía del usuario. Linksys PLEK500. Adaptador de red PowerLine

Guía del usuario. Linksys PLEK500. Adaptador de red PowerLine Guía del usuario Linksys PLEK500 Adaptador de red PowerLine Contenido Descripción general.......... 3 Características................... 3 Cómo funciona la red PowerLine............ 4 Instalación de ejemplo......................

Más detalles

Guía de instalación de los sistemas de almacenamiento de escritorio ReadyNAS OS 6

Guía de instalación de los sistemas de almacenamiento de escritorio ReadyNAS OS 6 Guía de instalación de los sistemas de almacenamiento de escritorio ReadyNAS OS 6 Contenido Contenido de la caja.................................... 3 Configuración básica....................................

Más detalles

Guía de Inicio Rápido

Guía de Inicio Rápido Wireless Outdoor Access Point / Client Bridge Guía de Inicio Rápido Punto de acceso inalámbrico y Cliente Bridge El EOC2611P es Punto de Acceso inalámbrico/cliente Bridge exterior de largo alcance que

Más detalles

Guía rápida de instalación Fibaro Home Center FIBARO SYSTEM HOME CENTER LITE DEPARTAMENTO DE PRODUCTO

Guía rápida de instalación Fibaro Home Center FIBARO SYSTEM HOME CENTER LITE DEPARTAMENTO DE PRODUCTO 2016 Guía rápida de instalación Fibaro Home Center FIBARO SYSTEM HOME CENTER LITE DEPARTAMENTO DE PRODUCTO 1. CONECTAR LA ANTENA 2. RETIRAR EL PANEL IZQUIERDO Se conecta la antena que se incluye en la

Más detalles

Guía de instalación de Amplificador WiFi para dispositivos móviles WN1000RP

Guía de instalación de Amplificador WiFi para dispositivos móviles WN1000RP Guía de instalación de Amplificador WiFi para dispositivos móviles WN1000RP Asistencia Gracias por seleccionar productos NETGEAR. Una vez instalado el dispositivo, busque el número de serie en la etiqueta

Más detalles

Nombre de la asignatura: Interconectividad de Redes. Créditos: Aportación al perfil

Nombre de la asignatura: Interconectividad de Redes. Créditos: Aportación al perfil Nombre de la asignatura: Interconectividad de Redes Créditos: 2-4-6 Aportación al perfil Aplicar conocimientos científicos y tecnológicos en la solución de problemas en el área informática con un enfoque

Más detalles

Art : Receptor de Radio para tableros serie FS

Art : Receptor de Radio para tableros serie FS Art.265-10: Receptor de Radio para tableros serie FS Manual de instalación y de servicio Índice general 1. INTRODUCCIÓN...1 2. INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE ALIMENTACIÓN...1 3. INSTALACIÓN PARA EL CABLE DE

Más detalles

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación HP Power Distribution Unit with Power Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación Lea las instrucciones completamente antes de iniciar los procedimientos de instalación Perspectiva general

Más detalles

Actualizaciones de software Guía del usuario

Actualizaciones de software Guía del usuario Actualizaciones de software Guía del usuario Copyright 2008, 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos. Aviso

Más detalles

Instalación del equipo 1

Instalación del equipo 1 Adaptador inalámbrico de soluciones de impresión Xerox Guía de instalación y de configuración de conexión Instalación del equipo 1 1.1 2 1.2 Seleccione e instale uno de los adaptadores eléctricos CA en

Más detalles

TomTom. Compatibilidad Bluetooth para Service Tool

TomTom. Compatibilidad Bluetooth para Service Tool TomTom Compatibilidad Bluetooth para Service Tool Cómo conectarse a un dispositivo LINK 300/ 310 mediante Bluetooth Cómo 300/310 conectarse mediante a Bluetooth un dispositivo LINK El presente documento

Más detalles

Sincronizar los Contactos

Sincronizar los Contactos Sincronizar los Contactos Cómo Sincronizar los Contactos 1 instalación de la herramienta de sincronización de contactos La herramienta de sincronización de contactos permite transferir la información de

Más detalles

Supervisor v4.6. Apéndice 1. Herramientas automatizadas de gestión remota

Supervisor v4.6. Apéndice 1. Herramientas automatizadas de gestión remota v4.6 Apéndice 1 Herramientas automatizadas de gestión remota ÍNDICE DE CONTENIDOS 1. INTRODUCCIÓN... 4 2. RONDAS... 5 2.1 RONDA MANUAL... 5 2.2 RONDAS AUTOMÁTICAS... 5 2.2.1 Definición de una ronda...

Más detalles

Procedimiento de instalación rápida con CD-ROM. Activación y uso de EtherTalk para Mac OS 9.x

Procedimiento de instalación rápida con CD-ROM. Activación y uso de EtherTalk para Mac OS 9.x Macintosh Este tema incluye: Requisitos en la página 3-32 Procedimiento de instalación rápida con CD-ROM en la página 3-32 Activación y uso de EtherTalk para Mac OS 9.x en la página 3-32 Activación y uso

Más detalles

Android 2.3 Tablet Manual de Usuario

Android 2.3 Tablet Manual de Usuario Contenido. Contenido....1 2. Contenido de la caja...2 3. Perspectiva del producto...3 4. Encendido y apagado...4 Hibernar: Pulsar el botón de encendido para que la tableta se ponga en modo de hibernación

Más detalles

MINI GUIA: CONEXIÓN SEPAM CON USB WINDOWS - XP

MINI GUIA: CONEXIÓN SEPAM CON USB WINDOWS - XP MINI GUIA: CONEXIÓN SEPAM CON USB 1 Actualmente los equipos SEPAM se suministran con puerto USB en el panel frontal. ------------------------ 2 Es obligatorio el uso de SFT2841 en su versión 14.0 o superior.

Más detalles

Router Monopuerto. Guía de instalación. La calidad en Banda Ancha

Router Monopuerto. Guía de instalación. La calidad en Banda Ancha Router Monopuerto Guía de instalación La calidad en Banda Ancha En esta guía se detalla el proceso de instalación del Router Monopuerto. Siga sus indicaciones paso a paso. Encontrará información más completa

Más detalles

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (ios)

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (ios) IRISPen Air 7 Guía rápida del usuario (ios) Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar el IRISPen TM Air 7. Le recomendamos que la lea antes de utilizar el escáner y el software. Toda

Más detalles

GUÍA RÁPIDA DE. Instalación de Nokia Connectivity Cable Drivers

GUÍA RÁPIDA DE. Instalación de Nokia Connectivity Cable Drivers GUÍA RÁPIDA DE Instalación de Nokia Connectivity Cable Drivers Contenido 1. Introducción...1 2. Requisitos...1 3. Instalación de Nokia Connectivity Cable Drivers...2 3.1 Antes de la instalación...2 3.2

Más detalles

Instrucciones de uso. CONTROLLER e AS-i AC1308/AC / / 2004

Instrucciones de uso. CONTROLLER e AS-i AC1308/AC / / 2004 Instrucciones de uso CONTROLLER e AS-i AC1308/AC1314 ES 7390396 / 02 03 / 2004 1 2 3 4 5 Índice de contenidos Utilización correcta... 3 Interfaz de programación RS232C... 3 Interfaz DeviceNet... 3 Montaje...

Más detalles

Guía rápida INSTALACIÓN Y USO DE CONTROL DE TELÉFONO Y DISPONIBILIDAD DE CISCO 7.1 CON IBM LOTUS SAMETIME

Guía rápida INSTALACIÓN Y USO DE CONTROL DE TELÉFONO Y DISPONIBILIDAD DE CISCO 7.1 CON IBM LOTUS SAMETIME Guía rápida INSTALACIÓN Y USO DE CONTROL DE TELÉFONO Y DISPONIBILIDAD DE CISCO 7.1 CON IBM LOTUS SAMETIME 1 Instalación del complemento Control de teléfono y disponibilidad 2 Cómo configurar el complemento

Más detalles

Manual de instalación y actualización de DAVIE4

Manual de instalación y actualización de DAVIE4 Manual de instalación y actualización de DAVIE4 Para DAVIE versión 4.9.0 15.49.4 y posterior Nombre: Manual de instalación y actualización de DAVIE4 Fecha: 23-12-2015 Nombre del autor: FAM DAVIE Customer

Más detalles

Guía de instalación del punto de acceso WiFi XWNB5201 Powerline 500

Guía de instalación del punto de acceso WiFi XWNB5201 Powerline 500 Guía de instalación del punto de acceso WiFi XWNB5201 Powerline 500 Servicio técnico Gracias por seleccionar productos NETGEAR. Después de instalar el dispositivo, busque el número de serie en la etiqueta

Más detalles

Descripción del trabajo

Descripción del trabajo - 1 - Servicio de puesta en marcha para Smart-UPS RT 15/20 kva del trabajo Servicios de implementación Smart-UPS RT 15/20 kva Servicio 1.0 Resumen Índice 1.0 Resumen 2.0 Características y ventajas 3.0

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR DE CO2 REV.0-10/2013-MI0131E 1 SUMARIO INTRODUCCIÓN... 3 IMPORTANTE... 4 SEGURIDAD... 4 1. SENSOR DE CO2... 5 1.1 PRINCIPALES PARTES DEL SENSOR... 5 1.2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...

Más detalles

Conversor USB a cctalk

Conversor USB a cctalk Conversor USB a cctalk Manual de Usuario AMPASA Version 2.0 Tabla de contenidos 1 Interfaz USB para cctalk... 2 1.1 Diagramas de alimentación... 3 2 Instalar los drivers de la Interfaz USB para cctalk...

Más detalles

Manual de configuración de Adobe Reader para la validación de la firma de un documento.

Manual de configuración de Adobe Reader para la validación de la firma de un documento. Manual de configuración de Adobe Reader para la validación de la firma de un documento. Versión 1.0 Este documento esta basado en el publicado por el Ministerio de la Presidencia, se encuentra disponible

Más detalles

Disk Station. DS209j, DS209, DS209+, DS209+II. Guía de instalación rápida

Disk Station. DS209j, DS209, DS209+, DS209+II. Guía de instalación rápida Disk Station DS209j, DS209, DS209+, DS209+II Guía de instalación rápida INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente estas instrucciones de seguridad antes de su uso y conserve este manual en un lugar seguro

Más detalles

SP-1101W/SP-2101W Quick Installation Guide

SP-1101W/SP-2101W Quick Installation Guide SP-1101W/SP-2101W Quick Installation Guide 05-2014 / v1.0 1 I. Información acerca del producto I-1. Contenido del paquete I-2. Interruptor del enchufe inteligente Panel frontal Guía de instalación CD con

Más detalles

SP-1101W Quick Installation Guide

SP-1101W Quick Installation Guide SP-1101W Quick Installation Guide 06-2014 / v1.2 1 I. Información acerca del producto... 3 I-1. Contenido del paquete... 3 I-2. Panel frontal... 3 I-3. Estado del LED... 4 I-4. Botón de estado del interruptor...

Más detalles

Inicio rápido. WiFi Powerline 1000 Modelos PL1000v2 y PLW1000v2

Inicio rápido. WiFi Powerline 1000 Modelos PL1000v2 y PLW1000v2 Inicio rápido WiFi Powerline 1000 Modelos PL1000v2 y PLW1000v2 Contenido de la caja En algunas regiones se incluye un CD de recursos con el producto. 2 Primeros pasos Los adaptadores Powerline proporcionan

Más detalles

GE Security. detector de humo por aspiración del panel FASD700 manual de instalación

GE Security. detector de humo por aspiración del panel FASD700 manual de instalación GE Security detector de humo por aspiración del panel FASD700 manual de instalación versión 3-0 / enero de 2005 http://www.geindustrial.com/ge-interlogix/emea 2005 GE Interlogix B.V.. Reservados todos

Más detalles

Macintosh. Requisitos. Activación y uso de EtherTalk. Mac OS 9.x. Impresora a color Phaser 8400

Macintosh. Requisitos. Activación y uso de EtherTalk. Mac OS 9.x. Impresora a color Phaser 8400 Macintosh Este tema incluye: "Requisitos en la página 3-33 "Activación y uso de EtherTalk en la página 3-33 "Activación y uso de TCP/IP en la página 3-34 "Procedimiento de instalación rápida para Mac OS

Más detalles

1 Paquete. Guía de instalación. Monitor LCD con gestión del color. Importante

1 Paquete. Guía de instalación. Monitor LCD con gestión del color. Importante Guía de instalación Monitor LCD con gestión del color Importante Lea atentamente las PRECAUCIONES, esta Guía de instalación y el Manual del usuario que encontrará en el CD-ROM para familiarizarse con el

Más detalles

Funciones de Network Assistant

Funciones de Network Assistant CAPÍTULO 2 Network Assistant simplifica la administración de las comunidades o grupos ofreciendo una GUI, modos alternativos para configurar dispositivos en redes, dos niveles de acceso y una completa

Más detalles

MANUAL DE USUARIO SIX HUNDRED

MANUAL DE USUARIO SIX HUNDRED MANUAL DE USUARIO SIX HUNDRED SUMARIO INTRODUCCIÓN 1.1 Especificaciones de la caja..... 3 1.2 Diagrama... 3 GUÍA DE INSTALACIÓN DE HARDWARE 2.1 Preparación.... 4 2.2 Instalación de la fuente de alimentación

Más detalles

Manual de instalación

Manual de instalación Ajustador del tazón LED Manual de instalación Model 99183 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos MA011-02 09/26/13

Más detalles

Configuración de Gmail para administradores

Configuración de Gmail para administradores Configuración de Gmail para administradores En esta guía 1. Activa funciones de la Consola de Administración 2. Importa tu correo electrónico anterior 3. Utiliza etiquetas y la función de búsqueda 4. Añade

Más detalles

Guía rápida de configuración de red

Guía rápida de configuración de red Guía rápida de configuración de red WorkCentre M123/M128 WorkCentre Pro 123/128 701P42078_ES 2004. Reservados todos los derechos. Los derechos de propiedad intelectual (copyright) incluyen en forma y fondo

Más detalles

Restablecimiento de los switches de la serie Catalyst Express 500 en la configuración predeterminada de fábrica

Restablecimiento de los switches de la serie Catalyst Express 500 en la configuración predeterminada de fábrica Restablecimiento de los switches de la serie Catalyst Express 500 en la configuración predeterminada de fábrica Contenido Introducción Requisitos previos Requerimientos Componentes utilizados Convenciones

Más detalles

Thunder Wheel 3D Guía del usuario

Thunder Wheel 3D Guía del usuario Thunder Wheel 3D Guía del usuario Declaración de copyright No está permitido reproducir ni transmitir ninguna parte de este manual, en ninguna forma ni por ningún medio, ya sea electrónico o mecánico,

Más detalles

Guía de instalación PC

Guía de instalación PC Guía de instalación PC Nota: Antes de utilizar esta guía puede descargar información adicional desde la web de soporte www.ibcam.com.es o www.ibcam.com.cn/download.php Puede descargar vídeos e información

Más detalles

TeamViewer Manual Wake-on-LAN

TeamViewer Manual Wake-on-LAN TeamViewer Manual Wake-on-LAN Rev 11.1-201601 TeamViewer GmbH Jahnstraße 30 D-73037 Göppingen www.teamviewer.com Índice 1 Acerca de Wake-on-LAN 3 2 Requisitos 5 3 Configurar Windows 6 3.1 Configurar el

Más detalles

Tema: Configuración de red AD-HOC

Tema: Configuración de red AD-HOC Tema: Configuración de red AD-HOC Contenidos Configuración del servidor AD-HOC. Conexión de una segunda computadora a la red AD-HOC. Compartiendo la conexión a Internet. Objetivo Redes de datos inalámbricas.

Más detalles

Módulo de ampliación del bastidor BMX XBE 1000

Módulo de ampliación del bastidor BMX XBE 1000 35013353 05/2010 Módulo de ampliación del bastidor BMX XBE 1000 17 Objeto El objetivo de este capítulo es presentar el módulo de ampliación del bastidor y su instalación. Contenido de este capítulo Este

Más detalles

DM 620 MANUAL DE USUARIO. Manual de usuario DM 620 Triton Blue Rev. Abril 2016

DM 620 MANUAL DE USUARIO. Manual de usuario DM 620 Triton Blue Rev. Abril 2016 DM 620 MANUAL DE USUARIO Este manual contiene información importante. Por favor leer antes de poner el dispositivo en funcionamiento INTRODUCCION Por su propia seguridad, por favor lea este manual de usuario

Más detalles

Descubre Drive. Encuentra tus archivos fácilmente con Drive y mantén todos los documentos seguros y protegidos.

Descubre Drive. Encuentra tus archivos fácilmente con Drive y mantén todos los documentos seguros y protegidos. Descubre Drive Con Google Drive, puedes almacenar tus archivos en la nube, compartirlos con miembros de tu equipo o partners externos y acceder a ellos desde cualquier lugar. Encuentra tus archivos fácilmente

Más detalles

Red Inalámbrica. Conexión a EDUROAM con Microsoft Windows 10.

Red Inalámbrica. Conexión a EDUROAM con Microsoft Windows 10. Los pasos para configurar y conectarse a la red inalámbrica eduroam de la UAM son los siguientes: 1. Requisitos previos para establecer conexión con la red eduroam 2. Conexión con instalador a la Red Inalámbrica:

Más detalles

Cómo se instala WeMo?

Cómo se instala WeMo? Cómo se instala WeMo? Respuesta La instalación de WeMo es sumamente simple. Todo lo que usted necesita es: Su dispositivo WeMo Un aparato que le gustaría controlar Un dispositivo Android, un iphone, un

Más detalles

AFEI Sistemas y Automatización, S.A.

AFEI Sistemas y Automatización, S.A. CONVERSOR CUSB-485 v2 AFEI Sistemas y Automatización, S.A. Tel. 34 93 446 30 50 Fax. 34 93 446 30 51 http://www.afeisa.es E-mail: afei@afeisa.es AFEI Sistemas y Automatización, S.A. No esta permitida la

Más detalles

Equipamiento ADSL» Inalámbrico. Adaptador USB PAUTAS PARA LA VERIFICACION TCP/IP

Equipamiento ADSL» Inalámbrico. Adaptador USB PAUTAS PARA LA VERIFICACION TCP/IP Equipamiento ADSL» Inalámbrico Adaptador USB PAUTAS PARA LA VERIFICACION TCP/IP PAUTAS PARA LA VERIFICACIÓN TCP/IP Este documento describe cómo preparar su PC para su conexión a una red inalámbrica después

Más detalles

ENKVM-USB. Concentrador KVM de tipo USB con 2 puertos. Manual del usuario

ENKVM-USB. Concentrador KVM de tipo USB con 2 puertos. Manual del usuario ENKVM-USB Concentrador KVM de tipo USB con 2 puertos Manual del usuario 7 Requisitos Consola Un monitor VGA, SVGA o Multisync capaz de representar la resolución más elevada que vaya a usar con cualquiera

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN DEL DNIE EN MAC OS INTECO-CERT

GUÍA DE INSTALACIÓN DEL DNIE EN MAC OS INTECO-CERT GUÍA DE INSTALACIÓN DEL DNIE EN MAC OS INTECO-CERT Abril 2012 El presente documento cumple con las condiciones de accesibilidad del formato PDF (Portable Document Format). Se trata de un documento estructurado

Más detalles

Práctica de laboratorio Conexión y configuración de hosts

Práctica de laboratorio Conexión y configuración de hosts Práctica de laboratorio 3.6.4 Conexión y configuración de hosts Objetivos Conectar una PC a un router mediante un cable directo Configurar la PC con una dirección IP adecuada Configurar la PC con un nombre

Más detalles

Introducción al firmware 2.0 para IPCorder

Introducción al firmware 2.0 para IPCorder Introducción al firmware.0 para IPCorder Puesta en marcha Bienvenido a la versión.0 del firmware para IPCorder. Esta guía le ayudará con las acciones básicas tales como agregar cámaras o visualizar el

Más detalles

Guía paso a paso de la actualización de Windows 8.1

Guía paso a paso de la actualización de Windows 8.1 Guía paso a paso de la actualización de Windows 8.1 Instalación y actualización de Windows 8.1 Actualice el BIOS, las aplicaciones y los controladores, y ejecute Windows Update. Seleccione el tipo de instalación.

Más detalles

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad

Más detalles

Manual de Instrucciones para el uso con un ordenador

Manual de Instrucciones para el uso con un ordenador Tablero electrónico Portátil de Escritura Manual de Instrucciones para el uso con un ordenador Nota: es necesario el uso de un ordenador personal con sistema operativo Microsoft Windows y un puerto de

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN. Control remoto BRC1D527

MANUAL DE INSTALACIÓN. Control remoto BRC1D527 MANUAL DE INSTALACIÓN BRCD57 4 S M S M PCB 7 5 4 5 a b UNIT No. GROUP d P P P P c 4 SETTING e 7 7 5 8 + 4 5 8 BRCD57 LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO LA UNIDAD. NO LO TIRE.

Más detalles

COLOR LASERJET ENTERPRISE SERIES CM4540 MFP. Guía de instalación del software

COLOR LASERJET ENTERPRISE SERIES CM4540 MFP. Guía de instalación del software COLOR LASERJET ENTERPRISE SERIES CM4540 MFP Guía de instalación del software HP Color LaserJet Enterprise series CM4540 MFP Guía de instalación del software Copyright y licencia 2010 Copyright Hewlett-Packard

Más detalles

SISTEMA AUTONOMO CON PATROL IP Manual de Usuario VERSION 1.0 PRELIMINAR

SISTEMA AUTONOMO CON PATROL IP Manual de Usuario VERSION 1.0 PRELIMINAR Ordene este documento como UM-90925 Rev. A UM-90925 Dto. de Ingeniería SISTEMA AUTONOMO CON PATROL IP Manual de Usuario VERSION 1.0 PRELIMINAR 1. Descripción General. El sistema autónomo es una alternativa

Más detalles

1 Configurar una conexión inalámbrica (Wi-Fi)

1 Configurar una conexión inalámbrica (Wi-Fi) 1 Configurar una conexión inalámbrica (Wi-Fi) Antes de realizar la conexión, necesita: Tener un router inalámbrico. Determinar si el router inalámbrico es compatible con la configuración Wi-Fi protegida

Más detalles

Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional

Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional Manual de instalación Modelos 99164, 99165, 99166 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999

Más detalles

Conexión con la red. Xerox Phaser

Conexión con la red. Xerox Phaser 5 Conexión con la red En este capítulo se indican las etapas básicas de la conexión de la impresora con la red, se ofrece una descripción general de los diagramas de protocolo y requisitos de red, y se

Más detalles

Manual de usuario de configuración de Navegadores para Sede Electrónica del SEPE

Manual de usuario de configuración de Navegadores para Sede Electrónica del SEPE Manual de usuario de configuración de Navegadores para Sede Electrónica del SEPE V4.2 Octubre de 2015 Ver. 4.0 Página 1 de 40 C/ Condesa de Venadito 9 Índice 1. OBJETIVOS... 3 2. REQUISITOS GENERALES...

Más detalles

MANUAL DE INSTALACION Y CONFIGURACION ANTAMEDIA HOTSPOT

MANUAL DE INSTALACION Y CONFIGURACION ANTAMEDIA HOTSPOT MANUAL DE INSTALACION Y CONFIGURACION ANTAMEDIA HOTSPOT 1. REQUERIMIENTOS MINIMOS DE HARDWARE Antamedia HotSpot software debe ser instalado en un ordenador PC estándar, con Sistema Operativo Windows. -

Más detalles

1.4.1 Inicio de la computadora por primera vez Hay problemas Causas, síntomas y soluciones a posibles averías...

1.4.1 Inicio de la computadora por primera vez Hay problemas Causas, síntomas y soluciones a posibles averías... Índice INTRODUCCIÓN...11 CAPÍTULO 1. EXPLOTACIÓN DE SISTEMAS MICROINFORMÁTICOS...13 1.1 La arquitectura de los ordenadores...14 1.1.1 La máquina de Turing...14 1.1.2 La arquitectura Harvard...15 1.1.3

Más detalles

Conector Mensa-Red Informa Manual de usuario

Conector Mensa-Red Informa Manual de usuario Conector Mensa-Red Informa Manual de usuario Indice 1 Introducción... 3 2 Descripción de funcionalidades... 5 2.1 Pantalla de Inicio... 5 2.2 Menú Principal... 6 2.3 Mis Claves... 6 2.3.1 Alta de identificativo

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SOLICITUD DE AYUDAS

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SOLICITUD DE AYUDAS MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SOLICITUD DE AYUDAS Contenido Introducción...2 Registro...2 Iniciar sesión...4 Solicitar ayuda...4 Página de proyectos solicitados...5 Completar solicitud Página de proyecto...5

Más detalles

Tabla de Contenido. 1 Generalidades... 1 1.1 Acerca de ADSL...1 1.2 Características...1 1.3 Protocolos...2 1.4 Abreviaturas...2

Tabla de Contenido. 1 Generalidades... 1 1.1 Acerca de ADSL...1 1.2 Características...1 1.3 Protocolos...2 1.4 Abreviaturas...2 Tabla de Contenido 1 Generalidades... 1 1.1 Acerca de ADSL...1 1.2 Características...1 1.3 Protocolos...2 1.4 Abreviaturas...2 2 Instalación de Hardware... 4 2.1 Apariencia...4 2.2 Introducción al Estado

Más detalles

Instrucciones de instalación Everest Therm 4180 Software V Siempre a lo seguro.

Instrucciones de instalación Everest Therm 4180 Software V Siempre a lo seguro. Instrucciones de instalación Everest Therm 4180 Software V 2.04 Siempre a lo seguro. Distribución: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax: +49 7351 56-1488 Fabricante:

Más detalles

Módulos de pared con y sin pantalla LCD TR40/42 Zio Lite

Módulos de pared con y sin pantalla LCD TR40/42 Zio Lite Módulos de pared con y sin pantalla LCD TR40/42 Zio Lite INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN Para obtener información sobre las limitaciones de distancia del bus Sylk, consulte la

Más detalles

Comunicación a través de la red

Comunicación a través de la red Comunicación a través de la red Aspectos básicos de networking: Capítulo 2 1 Objetivos Describir la estructura de una red, incluidos los dispositivos y los medios necesarios para obtener comunicaciones

Más detalles

CycloAgent v2 Manual del usuario

CycloAgent v2 Manual del usuario CycloAgent v2 Manual del usuario Tabla de contenido Introducción...2 Desinstalar la herramienta de escritorio actual de MioShare...2 Instalar CycloAgent...4 Iniciar sesión...8 Registrar el dispositivo...8

Más detalles

Network Camera. Camera. Network. Guías de instalación v1.1. Benutzerhandbuch v1.1 18683 R1.1 18683 R1.1 AXIS 2100

Network Camera. Camera. Network. Guías de instalación v1.1. Benutzerhandbuch v1.1 18683 R1.1 18683 R1.1 AXIS 2100 Network Camera Englisch Französisch Spanisch AXIS 2100 18683 R1.1 Deutsch Benutzerhandbuch v1.1 Guías de instalación v1.1 Francés Español Alemán 18683 R1.1 AXIS 2100 Inglés Network Camera AXIS 2100 Guía

Más detalles

Actualizaciones de software Guía del usuario

Actualizaciones de software Guía del usuario Actualizaciones de software Guía del usuario Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos. Aviso del

Más detalles

configuración de tu equipo. Rellena la siguiente tabla y contesta a las siguientes preguntas:

configuración de tu equipo. Rellena la siguiente tabla y contesta a las siguientes preguntas: 1) Abre la consola de MS-DOS y teclea el comando ipconfig/all para consultar la configuración de tu equipo. Rellena la siguiente tabla y contesta a las siguientes preguntas: ADAPTADOR ETHERNET CONEXIÓN

Más detalles

Guía de instalación del extensor Wi-Fi universal WN2000RPTv2

Guía de instalación del extensor Wi-Fi universal WN2000RPTv2 Guía de instalación del extensor Wi-Fi universal WN2000RPTv2 CONECTE DISPOSITIVOS CON CABLE DE FORMA INALÁMBRICA EXTENSIÓN INALÁMBRICA Rango inalámbrico extendido Rango del ruteador existente RUTEADOR

Más detalles

Guía de instalación. 1. Paquete. Color Management LCD Monitor. Importante

Guía de instalación. 1. Paquete. Color Management LCD Monitor. Importante Guía de instalación Color Management LCD Monitor Importante Lea detenidamente el apartado PRECAUCIONES; la Guía de instalación y el Manual del usuario que encontrará en el CD-ROM para familiarizarse con

Más detalles

Net-LAN. Guía rápida del Kit inalámbrico NetLAN para ZyXEL P660 HW61

Net-LAN. Guía rápida del Kit inalámbrico NetLAN para ZyXEL P660 HW61 Net-LAN Guía rápida del Kit inalámbrico NetLAN para ZyXEL P660 HW61 Índice 1. INTRODUCCIÓN...3 2. FUNCIONAMIENTO DEL KIT INALÁMBRICO PARA NETLAN...4 2.1 Instalación del configurador...4 2.2 Proceso de

Más detalles

ES Advertencia antes de la instalación. Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual.

ES Advertencia antes de la instalación. Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. Advertencia antes de la instalación Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. Póngase en contacto con su distribuidor si ocurriera esto. Mantenga la cámara para conexión en red

Más detalles

HP Hotkey Filter. Guía del administrador

HP Hotkey Filter. Guía del administrador HP Hotkey Filter Guía del administrador Copyright 2014 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft y Windows son marcas comerciales del grupo de empresas Microsoft. Software de computación confidencial.

Más detalles

MANUAL DE CONFIGURACION DE ADOBE PARA LA VALIDACION DE LA FIRMA DE UN DOCUMENTO

MANUAL DE CONFIGURACION DE ADOBE PARA LA VALIDACION DE LA FIRMA DE UN DOCUMENTO MANUAL DE CONFIGURACION DE ADOBE PARA LA VALIDACION DE LA FIRMA DE UN DOCUMENTO Febrero 2009 1/17 Índice 1. Introducción...3 2. Instalar los certificados de Firmaprofesional...3 3. Configurar Adobe Reader

Más detalles

Contenido. Introducción Usando di Monitoring como un usuario normal Uso de di Monitoring como un operador de entrada de datos...

Contenido. Introducción Usando di Monitoring como un usuario normal Uso de di Monitoring como un operador de entrada de datos... 1 Contenido Introducción... 3 Características principales... 3 Los niveles de usuario... 4 El aprendizaje de di Monitoring... 4 Usando di Monitoring como un usuario normal... 5 Acceso a di Monitoring...

Más detalles

Copyright 2005, Todos los Derechos Reservados.

Copyright 2005, Todos los Derechos Reservados. Advertencia de la FCC Se ha comprobado que este equipo cumple los límites para dispositivos digitales de Clase A, de conformidad con el Apartado 15 de las normas de la FCC. Estas restricciones se han diseñado

Más detalles

bla bla Guard Guía del usuario

bla bla Guard Guía del usuario bla bla Guard Guía del usuario Guard Guard: Guía del usuario fecha de publicación Miércoles, 03. Septiembre 2014 Version 1.0 Copyright 2006-2014 OPEN-XCHANGE Inc., La propiedad intelectual de este documento

Más detalles

TomTom ecoplus Reference Guide

TomTom ecoplus Reference Guide TomTom ecoplus Reference Guide Contents Antes de empezar 3 Bienvenido... 3 Componentes... 3 Requisitos... 3 Instalación de ecoplus 5 Configuración de una conexión Bluetooth mediante WEBFLEET... 5 Configuración

Más detalles

Inicio rápido. Extensor de rango WiFi AC750 Modelo EX3700

Inicio rápido. Extensor de rango WiFi AC750 Modelo EX3700 Inicio rápido Extensor de rango WiFi AC750 Modelo EX3700 Introducción El extensor de rango WiFi NETGEAR amplía el alcance de la red WiFi aumentando la señal WiFi existente y mejorando la calidad de la

Más detalles

Instalación. Extensor WiFi N300 Modelo EX2700

Instalación. Extensor WiFi N300 Modelo EX2700 Instalación Extensor WiFi N300 Modelo EX2700 Introducción El extensor WiFi de NETGEAR aumenta la distancia de una red WiFi al amplificar la señal WiFi existente y mejorar la calidad general de la señal

Más detalles

Guía rápida de utilización

Guía rápida de utilización 1. Interfaz del usuario La interfaz del usuario de la consola KaptiaKlever consta de dos partes: - Un panel de interacción, en el cual el usuario podrá encender y apagar el dispositivo, así como conectar

Más detalles

Esta guía describe los recursos comunes a la mayoría de los modelos. Es posible que algunos recursos no estén disponibles en su equipo.

Esta guía describe los recursos comunes a la mayoría de los modelos. Es posible que algunos recursos no estén disponibles en su equipo. Comenzar aquí Copyright 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos. La información contenida en el presente

Más detalles

R4C443Setup Guide Rev. C

R4C443Setup Guide Rev. C 4012068-00 C01 Revisar el contenido de la caja soporte del papel CD-ROM con el software de la impresora y el Manual de referencia cartucho de tinta (contiene cartuchos de tinta negra y de color). Uso diario

Más detalles