Instrucciones de manejo y montaje

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Instrucciones de manejo y montaje"

Transcripción

1 Instrucciones de manejo y montaje Máquina de café empotrable CVA 6401 Es imprescindible, es - ES, CL antes de su primera utilización, leer las Instrucciones de manejo y montaje, para protegerse a sí mismo y evitar posibles daños en el aparato. M.-Nr

2 Su contribución a la protección del medio ambiente Eliminación del embalaje de transporte El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje han sido seleccionados conforme a criterios ecológicos y teniendo en cuenta las técnicas de reciclaje de desechos y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de reciclaje ahorra materias primas y reduce el aumento de basuras. Por tanto, se recomienda no tirar el embalaje a la basura sino entregarlo en un punto de recogida específico. Reciclaje de aparatos inservibles Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles generalmente contienen materiales que siguen siendo útiles. Aunque también contienen sustancias nocivas imprescindibles para su funcionamiento y su seguridad. El desecharlas en la basura común o un uso indebido de las mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por lo tanto, no desestime su aparato inservible a través de la basura común. En su lugar, utilice los puntos de recogida pertinentes para la entrega y el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos inservibles. Hasta el momento del transporte al desguace guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños! 2

3 Indice Su contribución a la protección del medio ambiente....2 Descripción del aparato...6 Elementos indicadores y de mando...8 Accesorios...9 Advertencias e indicaciones de seguridad...10 Primera puesta en funcionamiento...17 Antes de la primera utilización...17 La primera conexión...17 Dureza de agua...18 Manejo Llenar el depósito de agua...21 Introducir los granos de café...22 Conexión y desconexión de la máquina de café...23 Ajustar la salida central a la altura de las tazas...24 Preparar bebidas...25 Preparar espresso, café o café largo Preparar dos porciones...25 Cancelar la preparación...26 Preparar varias tazas de café directamente una detrás de otra (jarra de café)...26 Preparar cafés con café molido...26 Bebidas con leche Indicaciones sobre el recipiente para leche...28 Preparar bebidas con leche...29 Preparar agua caliente...29 Preparación de bebidas desde un perfil Tras la preparación de la bebida...29 Saborear un café a su gusto Grado de molido...30 Mostrar y modificar los parámetros para una bebida...31 Cantidad de café molido...31 Temperatura de filtrado...31 Aromatización del café molido

4 Indice Adaptación de la cantidad de bebida Adaptar la cantidad de bebida durante la preparación de bebidas...33 Activar la programación de cantidades en el menú "Parámetros"...35 Adaptar la cantidad de bebida para perfiles diferentes...35 Personalizar perfiles...36 Consultar perfiles Crear perfil...36 Seleccionar perfil...37 Modificar nombre Borrar perfil...37 Modificar perfil...38 Ajustes...39 Activar el menú "Ajustes" Modificar y guardar ajustes...39 Relación de los ajustes posibles...40 Idioma...42 Hora...42 Fecha...42 Timer...42 Modo Eco Iluminación Info (Mostrar información) Bloquear la máquina de café (Bloqueo de puesta en funcionamiento )...45 Dureza de agua...45 Intensidad del display...45 Ajustar el volumen...45 Ajustes de fábrica...45 Modo de exposición (distribuidores)

5 Indice Limpieza y mantenimiento...47 Relación esquemática...47 Aclarar el aparato...50 Conducto de leche...50 Recipiente de leche con tapa...52 Salida central...53 Mantenga limpia la válvula de leche...54 Depósito de agua...55 Recipiente para posos Bandeja colectora...56 Chapa de goteo Depósito de granos de café...57 Unión de la salida central...57 Interior y puerta del aparato...58 Unidad central...58 Desmontar la unidad central y aclararla a mano...58 Eliminar la grasa de la unidad central...60 Frontal del aparato Descalcificar Qué hacer si...?...64 Limpiar el conducto de leche obstruido...73 Servicio Post-Venta y garantía...76 Ahorrar energía...77 Conexión eléctrica...78 Montaje...79 Posibilidades de empotramiento y de combinación...79 Ventilación...80 Montaje...80 Ajustar las bisagras de la puerta...82 E/D/G

6 Descripción del aparato Vista exterior a Tecla de conexión/desconexión b Elementos de manejo e indicación c Tirador d Salida de agua caliente e Bandeja colectora f Salida central con iluminación y ajuste automático de altura de las tazas g Recipiente de leche con tapa 6

7 Descripción del aparato Vista interior h Cubierta del dosificador de café molido i Unidad central j Dosificador de café molido k Palanca para el grado de molido l Depósito de granos de café m Depósito de agua con soporte para la entrada de agua n Bandeja de goteo con rejilla o Recipiente para posos p Bandeja colectora de gotas q Unión de la salida central r Tapa de servicio 7

8 Descripción del aparato Elementos indicadores y de mando a Tecla Conexión/Desconexión b Teclas para seleccionar bebidas c Otros programas" d Display e Atrás" f Las teclas de dirección g Tecla OK h Perfiles i Ajustes" j Dosis doble" k "Parámetro" l Interfaz óptica Conexión y desconexión Preparación de Espresso Café Cappuccino Latte macchiato otras bebidas como café largo, café latte, leche caliente, espuma de leche y agua caliente Menú "Mantenimiento" Información sobre la acción o estado actual al nivel de menú superior, cancelar acciones no deseadas indican otras opciones de selección en el display y marcan una selección Confirmar los mensajes del display y guardar los ajustes Guardar y administrar perfiles Modificar los ajustes, indicar o comprobar información sobre los ajustes activos en el momento actual preparar dos dosis de una bebida Comprobar o modificar los ajustes para Preparación de café (solo para el Servicio Post-Venta de Miele) 8

9 Accesorios Accesorios que forman parte del suministro Cuchara para el café para dosificar el café molido Recipiente para leche con tapa para conservar y preparar leche Limpiador para conductos de leche para limpiar el sistema de conductos de leche (juego de inicio) 2 recipientes para el mantenimiento (grande, pequeño) para realizar el limpieza y el mantenimiento Pastillas descalcificadoras para descalcificar los conductos de agua (juego de inicio) Pastillas limpiadoras para eliminar la grasa de la unidad central (juego de inicio) Tira de ensayo para determinar el grado de dureza del agua Cepillo de limpieza para limpiar el conducto de leche Grasa de silicona para engrasar la tapa de la unión de la salida central Tapa de la unión de la salida central Accesorios especiales La gama de productos Miele le ofrece una serie de prácticos accesorios y productos de limpieza y mantenimiento que se ajustan a su máquina de café. Paño multiuso de microfibra para la eliminación de huellas dactilares y suciedad leve Recipiente para leche con tapa para conservar y preparar leche Tapa con cierre compacto para guardar el recipiente de la leche en el frigorífico Limpiador para conductos de leche para limpiar el sistema de conductos de leche Pastillas descalcificadoras para descalcificar los conductos de agua Pastillas para limpieza para eliminar la grasa de la unidad central Grasa de silicona para engrasar la tapa de la unión de la salida central Podrá solicitar estos productos y otros accesorios por Internet o a través del Servicio Post-Venta de Miele y de su distribuidor especializado Miele. 9

10 Advertencias e indicaciones de seguridad Esta máquina de café cumple todas las normas de seguridad vigentes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea detenidamente las presentes Instrucciones de manejo antes de utilizar la máquina de café por primera vez, ya que contienen importantes indicaciones acerca del montaje, la seguridad, el manejo y el mantenimiento del aparato, a fin de protegerse Vd. y evitar daños en el mismo. Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar dichas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propietario posterior. Uso apropiado ~ Esta máquina de café está destinada exclusivamente para ser utilizada con fines y en entornos domésticos. Este aparato no es apto para el uso en zonas exteriores. ~ Utilice la máquina de café exclusivamente en entornos domésticos para preparar cafés como espresso, cappuccino, latte macchiato y similares. Está prohibido cualquier otro tipo de utilización. * Las instrucciones de seguridad y manejo de nuestros productos de doméstico están disponibles en catalán en: 10

11 Advertencias e indicaciones de seguridad ~ Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar la máquina de café de una forma segura, no podrán hacer uso de la misma sin supervisión. El uso del aparato por parte de dichas personas sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo de la máquina de café de tal forma que puedan utilizarla de forma segura. Deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto. Niños en casa, Riesgo de sufrir quemaduras y escaldaduras en las salidas central y de agua caliente! La piel de los niños es más sensible a las altas temperaturas que la de los adultos. Evite que los niños toquen las partes calientes de la máquina de café o que coloquen partes del cuerpo debajo de las salidas. ~ Coloque la máquina de café fuera del alcance de los niños. ~ Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de la máquina de café, a no ser que estén vigilados en todo momento. ~ El uso de la máquina de café por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto. ~ Los niños no deben limpiar la máquina de café sin supervisión. ~ Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca de la máquina de café. No deje jamás que los niños jueguen con ella. No olvide que el espresso y el café no son bebidas adecuadas para los niños. 11

12 Advertencias e indicaciones de seguridad ~ Peligro de ahogamiento! Los niños al jugar podrían quedar enrollados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la cabeza con ellos y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños. Seguridad técnica ~ Una instalación o reparación inadecuada puede originar graves peligros para el usuario. Los trabajos de instalación o reparación se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele. ~ Los daños en la máquina de café pueden poner en peligro su seguridad. Controle visualmente que no haya daños antes de instalarla. Nunca ponga un aparato dañado en funcionamiento. ~ Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fusibles, frecuencia y tensión) indicados en la placa de características de la máquina de café con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar que se produzcan daños en el mismo. Compárelos antes de conectarlo. En caso de duda, consulte a un técnico electricista. ~ La seguridad eléctrica de la máquina de café quedará garantizada solamente si está conectada a un sistema de toma de tierra instalado de forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe cumplirse. En caso de duda, haga que un técnico electricista revise la instalación de la casa. ~ Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No conecte la máquina de café a la red eléctrica con este tipo de dispositivos. ~ Utilice la máquina de café únicamente cuando se encuentre montada, para que pueda garantizarse el funcionamiento seguro de la misma. 12

13 Advertencias e indicaciones de seguridad ~ Cuando se realiza un empotramiento combinado es de suma importancia que la máquina de café quede separada hacia abajo por un entrepaño cerrado. ~ No se puede utilizar la máquina de café en lugares no fijos (p.ej. embarcaciones). ~ Utilice la máquina de café únicamente a temperaturas ambiente de entre +10 C y +38 C. ~ Asegúrese de que haya una suficiente entrada y salida de aire de ventilación en la máquina de café. Los orificios de ventilación en el armario de alojamiento y el espacio bajo el techo deben tener 200 cm 2 como mínimo. De lo contrario podría formarse agua condensada y el aparato o el armario de alojamiento podrían resultar dañados. ~ Si ha colocado la máquina de café detrás de un frontal de mueble cerrado deberá utilizarla únicamente con la puerta del mueble abierta. No cierre la puerta del mueble mientras la máquina de café esté en funcionamiento. ~ Se pierden los derechos de la garantía si la máquina de café no es reparada por del Servicio Post-Venta autorizado de Miele. ~ Solo con las piezas de sustitución originales garantiza Miele que se cumplan los requisitos de seguridad. Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por piezas de sustitución originales de Miele. ~ La máquina de café deberá estar desconectada de la red eléctrica durante los trabajos de reparación. La máquina de café solo está desconectada de la red eléctrica cuando se ha desactivado el automático de la instalación eléctrica, se han desenroscado totalmente los fusibles roscados de la instalación eléctrica, o 13

14 Advertencias e indicaciones de seguridad se ha desenchufado el cable de conexión del aparato. En aparatos dotados de un cable de conexión con clavija, no tire del cable, utilice siempre la clavija para desenchufar el aparato de la red eléctrica. ~ El contacto con los cables eléctricos o la manipulación de elementos eléctricos o mecánicos puede entrañar graves riesgos para el usuario, así como perturbar el correcto funcionamiento de la máquina de café. No abra nunca la carcasa del aparato. ~ Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utilizan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de garantía. Uso apropiado, Riesgo de sufrir quemaduras y escaldaduras en las salidas central y de agua caliente! Los líquidos y el vapor que salen de la máquina están muy calientes. El agua de la bandeja colectora también puede estar muy caliente. Vacíe la bandeja colectora con cuidado. Tenga en cuenta lo siguiente: Cuando salgan líquidos o vapor no sitúe ninguna parte de su cuerpo debajo de la salida central o de la salida de agua caliente. No toque piezas calientes. Las boquillas pueden salpicar líquidos calientes o vapor. Por ello asegúrese de que la salida central está limpia y correctamente montada.,no mire nunca directamente ni con instrumentos ópticos a la iluminación. 14

15 Advertencias e indicaciones de seguridad ~ No emplee la máquina de café para limpiar objetos. ~ Limpie a fondo la máquina de café y el recipiente para la leche antes del primer uso (véase "Limpieza y mantenimiento"). ~ En cuanto al agua a utilizar, tenga en cuenta lo siguiente: Rellene el depósito de agua únicamente con agua potable fría. El agua caliente o cualquier otro tipo de líquido puede dañar la máquina de café. Cambie el agua diariamente para evitar la formación de gérmenes. No utilice agua mineral. Con ella se formarían incrustaciones de cal en la máquina de café y resultaría dañada. No utilice agua de instalaciones de ósmosis de vuelta. El aparato podría sufrir daños. ~ Introduzca en el depósito de granos de café únicamente granos tostados. No introduzca en el depósito de granos de café granos tratados con aditivos o café molido. ~ El azúcar daña el aparato! No introduzca en la máquina de café granos de café tratados con azúcar, caramelo o similares, ni líquidos que contengan azúcar. ~ En el depósito para café molido debe introducirse únicamente café molido o la pastilla para eliminar la grasa de la unidad central. ~ Utilice únicamente leche sin aditivos. La mayoría de los aditivos que contienen azúcar se adhieren a los conductos de leche y causan daños en la máquina de café. ~ Si utiliza leche de origen animal, utilice únicamente leche pasteurizada. ~ No coloque mezclas de alcohol inflamables debajo de la salida central. Los componentes de plástico del aparato podrían arder y derretirse. 15

16 Advertencias e indicaciones de seguridad ~ No se apoye en la puerta del aparato cuando esté abierta ni deposite peso sobre ella. La máquina de café podría resultar dañada. ~ Para la limpieza de la máquina de café, tenga en cuenta lo siguiente: Desconecte la máquina de café antes de limpiarla. Limpie la máquina de café y el recipiente para leche a diario, (véase "Limpieza y mantenimiento"). El vapor procedente de un limpiador a vapor puede llegar a los componentes conductores de tensión y provocar un cortocircuito. Nunca utilice estos limpiadores a vapor para limpiar la máquina de café. Descalcifique la máquina de café con regularidad con pastillas descalcificadoras de Miele en función de la dureza del agua. Descalcifique el aparato con mayor frecuencia en caso de que utilice agua con mucha cal. Miele no se hace responsable de los daños ocasionados por una descalcificación insuficiente del aparato. Elimine la grasa de la unidad central con regularidad utilizando las pastillas de limpieza de Miele. Dependiendo del contenido de grasa del tipo de café utilizado, es posible que la unidad central se obstruya con más rapidez. Tenga en cuenta lo siguiente si su aparato tiene superficies de acero inoxidable: ~ Nunca pegue notas adhesivas, pegamento de barra transparente, cinta adhesiva u otros adhesivos en las superficies de acero inoxidable. El adhesivo daña el revestimiento de las superficies de acero inoxidable y pierde su efecto protector contra la suciedad. ~ El revestimiento de las superficies de acero inoxidable es sensible al rayado. Incluso los imanes pueden provocar arañazos. 16

17 Primera puesta en funcionamiento Antes de poner en funcionamiento la máquina de café, lea atentamente las instrucciones de uso y familiarícese con el aparato. Antes de la primera utilización ^ Emplace la máquina de café y conéctela (véase "Conexión eléctrica" y "Montaje"). ^ Retire las posibles láminas protectoras del aparato. Limpie el aparato a fondo (véase "Limpieza y mantenimiento") antes de rellenar la máquina de café de agua y granos de café. La primera conexión Cuando conecte la máquina de café por primera vez, después del mensaje de bienvenida le realizará algunas preguntas para realizar los siguientes ajustes: Idioma Fecha Hora Indicación (indicación de la hora) ^ Pulse la tecla Conexión/Desconexión. En el display aparece durante unos instantes el mensaje "Miele - Bienvenido". Ajustar el idioma ^ Pulse una de las teclas de dirección hasta que aparezca el idioma deseado sobre fondo claro y pulse la tecla OK. ^ Pulse una de las teclas de dirección hasta que aparezca el país deseado sobre fondo claro y pulse la tecla OK. El ajuste se memoriza. Ajustar la fecha ^ Pulse las teclas de dirección hasta que aparezca el año actual y pulse la tecla OK. ^ Repita este proceso para "Mes" y "Día" hasta que la fecha actual quede ajustada. El ajuste se memoriza. Ajustar la hora ^ Pulse las teclas de dirección hasta que aparezca la hora deseada y pulse la tecla OK. El ajuste se memoriza. 17

18 Primera puesta en funcionamiento Indicación Puede elegir entre las siguientes opciones: conectado: la fecha y la hora siempre se muestran cuando el aparato está desconectado. desconectado: el display está oscuro cuando se desconecta el aparato. desconexión nocturna: La fecha y la hora se muestran desde las 5:00 hasta las 23:00 horas. ^ Pulse una de las teclas de dirección hasta que aparezca el tipo de indicación deseado y pulse la tecla OK. La máquina de café necesitará más energía en función de la opción que seleccione. En el display se muestra el mensaje correspondiente. A continuación en el display aparece el mensaje "Primera puesta en funcionamiento realizada con éxito". En el display aparece "Llenar y colocar el depósito de agua". ^ Llene el recipiente de agua con agua potable limpia y fría. Consejo: Siga los pasos de las instrucciones de uso con el fin de ajustar su aparato de manera individual y de familiarizarse con él. Dureza de agua La dureza del agua indica la cantidad de cal disuelta en el agua. Cuanto más cal haya disuelta en el agua, más dura es el agua, y cuanto más dura sea el agua, más a menudo se deberá descalcificar la máquina de café. La máquina de café calcula la cantidad de agua y de vapor utilizada. En función de la dureza del agua ajustada se podrán preparar más o menos bebidas antes de que se deba descalcificar el aparato. Ajuste la máquina de café a la dureza del agua local para que pueda funcionar correctamente y no resulte dañada. Después en el momento adecuado se le solicitará en el display que inicie el proceso de descalcificación. En el aparato pueden ajustarse cuatro niveles de dureza: Dureza de agua 0-8,4 dh (0-1,5 mmol/l) 8,4-14 dh (1,5-2,5 mmol/l) dh (2,5-3,7 mmol/l) más de 21 dh (más de 3,7 mmol/l) Rango de dureza de la compañía de abastecimiento de agua Ajuste (nivel de dureza) blanda blanda 1 media media 2 dura dura 3 dura muy dura 4 18

19 Determinación de la dureza del agua Puede determinar la dureza del agua existente con las tiras de ensayo suministradas. Otra opción es que la empresa de suministro de agua competente le informe sobre el grado de dureza del agua local. Primera puesta en funcionamiento ^ Sumerja la tira de ensayo durante aprox. 1 segundo en el agua y, a continuación, sacuda el agua sobrante de la tira. Tras aprox. 1 minuto podrá consultar el resultado. Ahora podrá ajustar la máquina de café al nivel de dureza. Ajustar la dureza del agua ^ Pulse. ^ Pulse una de las teclas de dirección hasta que "Dureza del agua" aparezca con un fondo claro y pulse la tecla OK. ^ Pulse una de las teclas de dirección hasta que el nivel de dureza deseado quede resaltado y pulse la tecla OK. El ajuste se memoriza. 19

20 Manejo Podrá manejar la máquina de café pulsando las teclas sensoras con el dedo. Cuando en el display aparece lo siguiente se encuentra usted en el menú de bebidas: Miele Seleccionar bebida Pulse una de las teclas de las bebidas para preparar un café. Encontrará más bebidas en el menú "Otros programas". Si desea seleccionar una opción, pulse las teclas de dirección e, hasta que la opción deseada quede resaltada. Para confirmar la selección, pulse la tecla OK. Abandonar los niveles de menú o cancelar una acción Pulse para abandonar el nivel de menú actual. Si no pulsa ninguna tecla durante un tiempo, la máquina de café vuelve al menú de bebidas. Activar un menú y navegar por un menú Pulse la tecla correspondiente para activar un menú. En el menú correspondiente podrá iniciar acciones o modificar ajustes. Ajustes Idioma F Hora Timer Una raya a la derecha del display indica que hay más opciones y textos. Utilice las teclas de dirección para mostrarlos. Por la marca sabrá qué ajuste está seleccionado en ese momento. 20

21 Llenar el depósito de agua,riesgo de infección por gérmenes. Cambie el agua diariamente para evitar que se formen gérmenes. Introduzca únicamente agua limpia y fría en el depósito de agua. El agua caliente o templada, así como otros líquidos pueden dañar la máquina de café. ^ Abra la puerta del aparato. No introduzca ningún tipo de agua mineral en el depósito de agua, ya que la máquina de café se calcifica y resulta dañada. ^ Extraiga el depósito de agua tirando de él hacia delante. ^ Levante la tapa e introduzca en el depósito agua potable limpia y fría hasta alcanzar la marca "máx.". ^ Introduzca el depósito de agua en el aparato hasta el tope. Cuando el depósito de agua esté un poco hacia delante o hacia arriba, compruebe si la superficie de apoyo del depósito de agua está sucia. La válvula de salida podría tener fugas. Limpie la superficie de apoyo si fuera necesario. 21

22 Introducir los granos de café Puede preparar café o espresso con granos de café tostados enteros que la máquina de café muele al momento para cada preparación. Para ello, llene el depósito de granos con los granos de café. También, puede preparar café o espresso con café molido (es decir, café en polvo), (véase "Preparar café o espresso con café molido"). Atención! Daños en el molinillo! Introduzca únicamente granos de café tostados para espresso o café en el depósito de granos. No introduzca café molido en el depósito de granos. Atención! El azúcar daña la máquina de café! No introduzca granos de café tratados con azúcar, caramelo o similares, ni líquidos que contengan azúcar en el depósito de granos. ^ Extraiga el depósito de granos de café. ^ Desplace la tapa hacia atrás y llene el depósito con granos de café. ^ Vuelva a empujar la tapa totalmente hacia delante. ^ Introduzca completamente el depósito de café en la máquina de café. Cierre la puerta del aparato. 22

23 Conexión y desconexión de la máquina de café Conexión Cuando enciende el aparato, la máquina de café se calienta y realiza un aclarado de los conductos. Los conductos se limpian y se calientan para la preparación de café. Si la máquina de café todavía tiene una temperatura de funcionamiento superior a 60 C, no comienza el proceso de aclarado. ^ Pulse la tecla Conexión/Desconexión. Consejo: Si no desea que el agua de aclarado vaya a la bandeja colectora, coloque un recipiente apropiado, p. ej. un recipiente de mantenimiento pequeño, debajo de la salida central antes de preparar la primera bebida. En el display primero aparece "Fase de calentamiento" y después del calentamiento el aparato enjuaga los conductos. Sale agua caliente por la salida central. Ahora podrá preparar bebidas. Desconexión ^ Pulse la tecla Conexión/Desconexión. Cuando se ha preparado un café, la máquina de café enjuaga los conductos de café antes de desconectarse. En caso de ausencias prolongadas En caso de no usar la máquina de café durante un tiempo prolongado: ^ vacíe la bandeja colectora con rejilla, el recipiente para posos y el depósito de agua. ^ Limpie todos los componentes a fondo, incluida la unidad central, la unión de la salida central y la bandeja colectora de gotas situada en la puerta. ^ Desconecte el aparato. Si deja la puerta del aparato abierta durante largo tiempo, debería retirar el enchufe o desconectar el fusible de la instalación eléctrica para ahorrar energía. 23

24 Ajustar la salida central a la altura de las tazas Puede ajustar la salida de café a la altura de las tazas o vasos que utilice. De esta forma el café o espresso no se enfriará tan rápido y la crema se mantendrá durante más tiempo. ^ Tire de la salida central hacia abajo hasta el borde del recipiente. o ^ Deslice la salida central hacia arriba hasta que el recipiente deseado quepa debajo. 24

25 Preparar bebidas Preparar espresso, café o café largo Preparar dos porciones También puede preparar dos espressos o cafés de una vez en una misma taza o llenar dos tazas al mismo tiempo. Para llenar dos tazas al mismo tiempo, ^ Coloque una taza debajo de la salida central. ^ Pulse la tecla sensora para seleccionar la bebida deseada: Espresso Café en "otros programas": café largo La bebida de café deseada se vierte en la taza a través de la salida central. Deseche los dos primeros cafés para eliminar los restos de café del control de fábrica del sistema de filtrado. ^ coloque una taza debajo de cada boquilla de salida de la salida central. ^ Pulse. La tecla se ilumina. ^ Pulse la tecla sensora para seleccionar la bebida deseada. De la salida central salen dos tazas de la bebida de café deseada. Consejo:Si durante cierto tiempo no pulsa ninguna tecla para seleccionar bebida, se restablece la selección "Dos dosis". 25

26 Preparar bebidas Cancelar la preparación Puede cancelar la preparación mientras en el display se muestre "Stop". ^ Pulse la tecla OK. La máquina de café cancela la preparación. Al preparar dos porciones, cuando se pulsa una vez la tecla OK se detiene únicamente la preparación de la primera taza. Pulse la tecla OK durante más tiempo para cancelar toda la preparación. Preparar varias tazas de café directamente una detrás de otra (jarra de café) Con la función "Jarra de café" puede preparar varias tazas de café automáticamente de forma consecutiva (máx. 1 l), para llenar p. ej. una jarra de café. Se pueden preparar hasta ocho tazas de una vez. ^ Coloque un recipiente con un tamaño suficiente debajo de la salida central. ^ Pulse. ^ Pulse una de las teclas de dirección hasta que "Jarra de café" aparezca con un fondo claro y pulse la tecla OK. ^ Pulse las teclas de dirección hasta que aparezca el número de tazas deseado (entre 3y8)sobre fondo claro y pulse la tecla OK. ^ Siga las instrucciones que aparecen en el display. Cada porción de café se muele, prepara y sirve de forma individual. El display va mostrando el progreso. Puede interrumpir el proceso en todo momento, para ello ^ pulse la tecla OK o. Puede utilizar la función "Jarra de café" dos veces seguidas. Después se necesita un largo tiempo de enfriamiento de la máquina de café de una hora de duración para que el aparato no resulte dañado. Preparar cafés con café molido Para preparar café o espresso con café ya molido, introduzca el café molido por dosis en el dosificador de café molido. Puede preparar p. ej. café descafeinado, a pesar de que en el depósito de granos haya granos de café con cafeína. La máquina de café detecta automáticamente que usted ha introducido café molido en el depósito para café molido. Con café molido sólo podrá preparar un café o un espresso. 26

27 Preparar bebidas Introducir el café molido Para dosificar correctamente el café molido, utilice la cuchara de café incluida. No introduzca más de una cucharada rasa de café molido en el cajón de café molido. Si se introduce demasiado café molido en el cajón de café molido, la unidad central no podrá prensarlo. La máquina de café utiliza todo el café molido que usted haya introducido para la próxima preparación de café. ^ Abra la puerta del aparato. ^ Extraiga totalmente la tapa del depósito para café molido y abra la tapa de este depósito. ^ Introduzca una cucharada rasa de café molido en el cajón de café molido. ^ Cierre el depósito para café molido e introduzca la tapa en el aparato. Cierre la puerta del aparato. En el display aparece " Preparar café con café molido?". Preparar cafés con café molido Si desea preparar un café con café molido: ^ Pulse las teclas de dirección hasta que "sí" aparezca con un fondo claro y pulse la tecla OK. A continuación puede seleccionar la bebida de café que desea preparar con el café molido. ^ Coloque una taza debajo de la salida central. ^ Pulse la tecla para seleccionar la bebida deseada. Se va preparar la bebida de café deseada. Si no desea preparar una bebida con café molido: ^ Pulse las teclas de dirección hasta que "no" aparezca con un fondo claro y pulse la tecla OK. El café molido se eliminará en el recipiente para posos. Si no pulsa ninguna tecla de bebida en aprox. 15 segundos, el café molido se desecha al recipiente para posos. 27

28 Preparar bebidas Bebidas con leche Puede preparar especialidades distintas de café con leche o también leche caliente y espuma de leche. Es posible preparar las siguientes especialidades de café: El cappuccino se compone de dos tercios de espuma de leche y un tercio de espresso. El latte macchiato se compone de un tercio de leche caliente, espuma de leche y espresso. El caffè latte es leche caliente con café. Indicaciones sobre el recipiente para leche La leche no se enfría en el recipiente para leche. Por ello, introduzca el recipiente para leche en el frigorífico cuando no vaya a preparar leche durante un largo tiempo. Solo podrá preparar una buena espuma de leche utilizando leche fría (por debajo de 13 C). a Tapa b Varilla sensora c Tubo de succión de leche d Recipiente de cristal ^ Llene el recipiente de leche como máximo hasta 2 cm antes del borde. Cierre el recipiente de leche con la tapa. Cerciórese de que el orificio y el cuello de la botella permanezcan limpios (tanto durante el llenado como en el transporte del recipiente). La suciedad puede provocar un funcionamiento anómalo. Utilice únicamente leche sin aditivos. La mayoría de los aditivos que contienen azúcar se adhieren a los conductos de leche. ^ Introduzca el recipiente para leche desde la parte delantera en la máquina de café. 28

29 Preparar bebidas Preparar bebidas con leche ^ Coloque un recipiente apropiado debajo de la salida central. ^ Pulse la tecla sensora para seleccionar la bebida deseada: Cappuccino Latte macchiato en "otros programas": Cafè Latte, leche caliente, espuma de leche La bebida deseada se prepara. Preparar agua caliente, Peligro de sufrir quemaduras o escaldaduras en la salida de agua caliente! El agua que sale está muy caliente. Compruebe que el agua preparada no está suficientemente caliente para preparar té. ^ Coloque un recipiente apropiado debajo de la salida se agua caliente. ^ Pulse. ^ Pulse las teclas de dirección hasta que "Agua caliente" aparezca con un fondo claro y pulse la tecla OK. El agua caliente se vierte en el recipiente situado debajo de la salida de agua caliente. Para interrumpir una preparación ^ pulse la tecla OK. La máquina de café cancela la preparación. Preparación de bebidas desde un perfil Si ya ha ajustado su propio perfil puede seleccionarlo antes de preparar una bebida. ^ Pulse. ^ Pulse "Seleccionar perfil". ^ Pulse las teclas de dirección hasta que aparezca el perfil deseado sobre fondo claro y pulse la tecla OK. Para indicar que se ha seleccionado un perfil, en el display se muestra el nombre del perfil. Ahora podrá preparar la bebida deseada. Tras la preparación de la bebida Cuando ha preparado una bebida con leche, en el display aparece después de unos minutos "Iniciar proceso de aclarado". ^ Pulse la tecla OK. Los conductos de leche se enjuagan. Aunque no confirme el mensaje con "OK", la máquina de café aclarará automáticamente los conductos de leche transcurrido cierto tiempo. 29

30 Saborear un café a su gusto A fin de adaptar el tipo de café utilizado de forma óptima a la máquina de café, en el menú "Parámetros" puede modificar la cantidad de molido, ajustar la temperatura de filtrado o seleccionar la opción "Aromatización". Puede determinar dichos parámetros de forma individual para cada bebida. Asimismo, puede adaptar de forma óptima el molinillo de la máquina de café al tipo de café utilizado ajustando el grado de molido. Grado de molido Cuando el café molido tiene el grado de molido correcto, el café o el espresso fluye uniformemente en la taza y se forma una crema. La crema ideal tiene un color marrón avellana. Las siguientes características le indicarán si debe modificar el grado de molido. El grado de molido es demasiado grueso si el espresso o café pasa muy rápido a la taza, la crema es muy clara e inconsistente. Reduzca el grado de molido para que los granos de café se muelan más finamente. El grado de molido es demasiado fino si el espresso o café cae gota a gota en la taza. la crema es de color marrón oscuro. Aumente el grado de molido para que los granos de café se muelan más gruesos. Tenga en cuenta lo siguiente para no dañar el molinillo de café: ajuste siempre el grado de molido únicamente en un nivel. Muela de nuevo los granos de café para regular de nuevo el grado de molido en niveles. ^ Abra la puerta del aparato. ^ Desplace la palanca del grado de molido del aparato como máximo un paso a la izquierda (molido fino) o a la derecha (molido grueso). ^ Cierre la puerta del aparato. ^ Prepare una bebida de café. A continuación podrá reajustar de nuevo el grado de molido. El grado de molido modificado sólo será efectivo después de la segunda preparación de café. 30

31 Saborear un café a su gusto Mostrar y modificar los parámetros para una bebida ^ Pulse. La tecla se ilumina. ^ Pulse las teclas de dirección hasta que aparezca la bebida deseada sobre fondo claro y pulse la tecla OK. Los ajustes actuales para la cantidad de molido, la temperatura de filtrado y la aromatización se muestran para esta bebida. Cantidad de café molido La máquina de café puede moler y filtrar 6-14 g de café por taza. Cuanto más café molido se filtra, más fuerte será el café o el espresso. Las siguientes características le indicarán si debe modificar la cantidad de café molido: La cantidad de café molido es demasiado baja si el espresso o café pasa muy rápido a la taza, la crema es muy clara e inconsistente, el espresso o el café están aguados. Aumente la cantidad de café molido para filtrar más café molido. La cantidad de café molido es demasiado elevada si el espresso o café cae gota a gota en la taza. La crema es de color marrón oscuro, el espresso o el café saben amargos. Reduzca la cantidad de café molido para filtrar menos café molido. ^ Pulse las teclas de dirección hasta que "Cantidad de molido" aparezca con un fondo claro y pulse la tecla OK. ^ Pulse las teclas de dirección para modificar la cantidad de molido. Pulse la tecla OK. El ajuste se memoriza. Temperatura de filtrado La temperatura de filtrado ideal depende del tipo de café utilizado, de si se va a preparar espresso o café, y de la presión del aire de la zona. Cuando se emplaza la máquina de café en montañas, p. ej. a más de 2000 metros sobre el nivel del mar, se deberá reducir la temperatura de filtrado, ya que la presión del aire más reducida hace hervir el agua incluso a bajas temperaturas. Hay cinco temperaturas de filtrado disponibles. Consejo: No todos los cafés soportan las altas temperaturas. Determinados tipos de café reaccionan de forma sensible, de manera que influyen en la formación de crema y en el sabor. 31

32 Saborear un café a su gusto ^ Pulse las teclas de dirección hasta que "Temperatura de preparación" aparezca con un fondo claro y pulse la tecla OK. Por la marca sabrá la temperatura de filtrado que está seleccionada en ese momento. ^ Pulse las teclas de dirección hasta que aparezca la temperatura deseada sobre fondo claro y pulse la tecla OK. El ajuste se memoriza. Aromatización del café molido Al aromatizar se humedece en primer lugar el café molido con un poco de agua caliente después de molerlo. La cantidad de agua restante se presiona a través del polvo de café humedecido. De esta manera se intensificará el aroma del café. Puede ajustar una aromatización larga normal o extra larga o incluso desconectar la función "Aromatización". La "Aromatización" está desconectada en el estado de suministro. ^ Pulse las teclas de dirección hasta que "Aromatización" aparezca con un fondo claro y pulse la tecla OK. Por la marca sabrá la opción de la aromatización que está seleccionada en ese momento. ^ Pulse las teclas de dirección hasta que aparezca el ajuste deseado sobre fondo claro y pulse la tecla OK. El ajuste se memoriza. 32

33 Adaptación de la cantidad de bebida El sabor del café depende, además de al tipo de café, de la cantidad de agua. Puede adaptar la cantidad de agua de todas las bebidas de café o la cantidad de agua caliente según el tamaño de sus tazas, así como ajustarla al tipo de café que utilice. Para las especialidades de café con leche también puede ajustar la cantidad de espresso o de café a su gusto, al igual que la proporción de leche o de espuma de leche. Asimismo tiene la posibilidad de determinar las cantidades de leche caliente y de espuma de leche. Se puede programar una cantidad máxima posible para cada bebida. Cuando ésta se alcanza se detiene la preparación. Después se memoriza la cantidad de bebida máxima posible para esta bebida. La cantidad de bebida modificada siempre se guarda en el perfil actual. El nombre del perfil actual se muestra en la parte superior izquierda del display. Si el depósito de agua se vacía durante la preparación, la máquina de café cancelará la programación de cantidades de la máquina de café. La cantidad de bebida no se memoriza. Adaptar la cantidad de bebida durante la preparación de bebidas Adaptar la cantidad de bebida para Espresso, Café y Café largo ^ Coloque la taza deseada debajo de la salida central. ^ Pulse, y hasta que en el display se muestre "modificar". La bebida deseada se prepara y en el display aparece "Guardar". ^ Cuando el recipiente esté lleno a su gusto, pulse la tecla OK. Desde este momento, esta bebida se preparará con la cantidad guardada. Tiene dos posibilidades para iniciar la programación de cantidades: con las teclas para seleccionar bebidas cuando prepare una bebida de café, o cuando accede a "Cantidad de bebida" en el menú "Parámetros". Consejo: Puede cancelar la programación de cantidades mientras en el display aparezca "Stop". 33

34 Adaptación de la cantidad de bebida Adaptar la cantidad de bebida para cappuccino y latte macchiato ^ Coloque un recipiente apropiado debajo de la salida central. ^ Pulse o hasta que en el display se muestre "Cantidad de bebida". A continuación en el display aparecen los ingredientes de la bebida cuya cantidad puede modificar. Cappuccino: espuma de leche, espresso Latte macchiato: leche caliente, espuma de leche, espresso ^ Seleccione con las teclas de dirección todos los ingredientes para los que desee modificar la cantidad de bebida. Púlselos uno a uno con la tecla OK. A través de la marca reconocerá el ingrediente cuya cantidad hay que ajustar. ^ Pulse las teclas de dirección hasta que "iniciar" aparezca con un fondo claro y pulse la tecla OK. La máquina de café comienza la preparación. Ahora puede determinar la cantidad para cada ingrediente seleccionado en cuanto aparece "guardar" en el display. ^ Cuando la cantidad del ingrediente correspondiente sea la deseada, pulse la tecla OK. ^ Guarde las cantidades deseadas de los ingredientes seleccionados. A partir de ahora esta bebida se preparará con los ingredientes y la cantidad de bebida programados. Adaptar la cantidad de bebida para caffè latte, leche caliente y espuma de leche ^ Coloque un recipiente apropiado debajo de la salida central. ^ Pulse. ^ Pulse las teclas de dirección hasta que la bebida deseada aparezca con un fondo claro. ^ Pulse una de las teclas de dirección hasta que "Cantidad de bebida" aparezca con un fondo claro y pulse la tecla OK. A continuación puede cambiar la cantidad de cada uno de los ingredientes del caffè latte leche caliente, café tal y como se ha descrito en el apartado "Adaptar la cantidad para cappuccino y latte macchiato". Para la espuma de leche y leche caliente proceda como se describe en "Adaptar la cantidad de bebida para café y espresso". 34

35 Adaptación de la cantidad de bebida Activar la programación de cantidades en el menú "Parámetros" ^ Pulse. ^ Pulse las teclas de dirección hasta que aparezca la bebida deseada sobre fondo claro y pulse la tecla OK. ^ Pulse una de las teclas de dirección hasta que "Cantidad de bebida" aparezca con un fondo claro y pulse la tecla OK. A partir de ahora el procedimiento es idéntico al de la programación de cantidades durante la preparación de bebidas. Adaptar la cantidad de bebida para perfiles diferentes Puede adaptar de forma individual la cantidad de bebida para cada perfil. ^ Pulse. ^ Seleccione el perfil deseado. El nombre del perfil actual se muestra en la parte superior izquierda del display. En este momento puede describir con antelación si acceder a "Cantidad de bebida" en el menú "Parámetros" " o adaptar la cantidad de bebida durante la preparación de la misma. 35

36 Personalizar perfiles Si comparte el aparato con otros usuarios de gustos diferentes, tiene la posibilidad de crear perfiles de usuarios individuales. Puede ajustar la cantidad de cada bebida para cada perfil de usuario de forma individual (véase "Modificar cantidad de bebida"). El nombre del perfil actual se muestra en la parte superior izquierda del display. Consultar perfiles ^ Pulse. La tecla se ilumina. Ahora puede crear un perfil. Cuando ya haya establecido un perfil adicional al perfil estándar de Miele, también cuenta con las opciones: Seleccionar perfil de entre los que ya existen en el aparato. Modificar nombre si se requiere modificar el nombre de un perfil de usuario. Borrar perfil si se requiere borrar un perfil de usuario. Modificar perfil, para ajustar si la máquina de café siempre cambia automáticamente al perfil de usuario estándar de Miele o si se mantiene el último perfil ajustado. Consejo: Si pulsa o, volverá de nuevo al menú principal. Crear perfil ^ Pulse las teclas de dirección hasta que "Crear perfil" aparezca con un fondo claro y pulse la tecla OK. En el display se representan letras que puede seleccionar con las teclas de dirección. También puede seleccionar cifras, mayúsculas y minúsculas con las teclas de dirección. ^ Pulse las teclas de dirección para seleccionar los caracteres deseados. Pulse la tecla OK. El carácter aparece en la línea por encima. ^ Repita el proceso hasta que en la línea superior del display aparezca el nombre deseado. Consejo: Con la tecla puede borrar el último carácter introducido. Cuando haya terminado con la introducción y desee guardar, ^ desplácese con las teclas de dirección a la marca y pulse la tecla OK. Si no desea guardar una introducción, ^ pulse hasta que se borren todos los caracteres y la máquina de café vuelva a la selección anterior. Consejo:El último perfil creado se selecciona como perfil actual. 36

37 Personalizar perfiles Seleccionar perfil Esta selección solo es posible cuando ya se ha establecido un perfil además del perfil estándar de Miele. ^ Pulse una de las teclas de dirección hasta que "Seleccionar perfil" aparezca con un fondo claro y pulse la tecla OK. ^ Seleccione con las teclas de dirección el perfil que desee seleccionar y pulse la tecla OK. El nombre del perfil actual se muestra en la parte superior izquierda del display. Borrar perfil Esta selección solo es posible cuando ya se ha establecido un perfil además del perfil estándar de Miele. ^ Pulse las teclas de dirección hasta que "Borrar perfil" aparezca con un fondo claro y pulse la tecla OK. ^ Seleccione con las teclas de dirección el perfil que desee borrar. ^ Pulse la tecla OK. Detrás del tipo de café aparece una marca y al poco tiempo se borra el perfil. Modificar nombre Esta selección solo es posible cuando ya se ha establecido un perfil además del perfil estándar de Miele. ^ Pulse las teclas de dirección hasta que "Modificar nombre" aparezca con un fondo claro y pulse la tecla OK. Proceda del mismo modo que con "Crear perfil": Seleccione para borrar un carácter, para introducir nuevos caracteres, seleccione el carácter correspondiente y confirme con OK, para memorizar el nombre modificado, seleccione y pulse la tecla OK. 37

38 Personalizar perfiles Modificar perfil Puede ajustar el aparato para que después de preparar cada bebida, siempre regrese automáticamente al perfil de usuario estándar de Miele o para que conserve el último perfil de usuario ajustado. ^ Pulse las teclas de dirección hasta que "Modificar perfil" aparezca con un fondo claro y pulse la tecla OK. Ahora tiene las siguientes opciones: Manualmente: El perfil seleccionado permanece activo hasta que elija otro perfil. Después de la preparación: Tras cada preparación de bebida el aparato regresa automáticamente al perfil de usuario estándar de Miele. Al conectar: Cada vez que se conecte el aparato, éste selecciona automáticamente el perfil de usuario estándar de Miele, independientemente del perfil que estaba ajustado antes de producirse la última desconexión. ^ Pulse las teclas de dirección hasta que aparezca la opción deseada sobre fondo claro y pulse la tecla OK. 38

39 Ajustes En el menú "Ajustes" puede adaptar la máquina de café a sus necesidades de forma individual. Activar el menú "Ajustes" ^ Pulse. Ahora puede comprobar o modificar los ajustes. La marca detrás de la entrada en cuestión le indica qué ajuste está activado en cada momento. Modificar y guardar ajustes ^ Pulse. ^ Seleccione el ajuste deseado con las teclas de dirección y pulse la tecla OK. ^ Pulse las teclas de dirección hasta que la opción deseada aparezca con un fondo claro. ^ Pulse la tecla OK. El ajuste se memoriza. Al pulsar accederá al siguiente nivel de menú superior. Al pulsar accederá de nuevo a "Seleccionar bebida". Consejo: Si ha conectado la indicación de la hora o ha seleccionado "Desconexión nocturna" podrá modificar los ajustes sin tener que conectar la máquina de café. Para ello pulse. 39

40 Ajustes Relación de los ajustes posibles El ajuste de fábrica de cada punto de menú se indica en negrita. Punto de menú Idioma Hora Fecha ajustes posibles Español, otros idiomas País Indicación desconectada / conectada / desconexión nocturna Formato de hora 12h/24 h Ajustar Ajustar Timer Timer 1 Ajustar Conectar a las / Desconectar tras (1:00) /Desconectar a las Asignación de los días de la semana Lunes / Martes / Miércoles / Jueves / Viernes / Sábado / Domingo / aplicar Activar Conectar a las (sí / no) / Desconectar a las (sí / no) Timer 2 Ajuste Conectar a las / Desconectar a las Asignación de los días de la semana Lunes / Martes / Miércoles / Jueves / Viernes / Sábado / Domingo / aplicar Activar Conectar a las (sí / no) / Desconectar a las (sí / no) Modo Eco Modo Eco (conectado / desconectado) Iluminación Intensidad luminosa desconectar tras Información Contador de preparaciones Preparaciones totales / Espresso / Café / Café largo / Cappuccino / Latte macchiato / Cafè Latte / Espuma de leche / Leche caliente / Agua caliente Preparaciones hasta la descalcificación Bloqueo de puesta en conectada / desconectada funcionamiento Dureza de agua blanda 1 media 2 dura 3 muy dura 4 Intensidad del display Ajustar la intensidad luminosa 40

41 Ajustes Punto de menú Volumen Distribuidor Ajustes de fábrica ajustes posibles Señales acústicas Sonido de teclado Modo exposición (conectado / desconectado) no restablecer restablecer 41

42 Ajustes Idioma Puede seleccionar su idioma y país para todos los textos del display. Consejo: Si por equivocación hubiese ajustado un idioma incorrecto, volverá a encontrar el punto de menú "Idioma" mediante el símbolo F. Hora Puede ajustar la indicación de la hora, el formato de hora y la hora. Indicación (indicación de la hora) Puede elegir entre las siguientes opciones: conectado: La hora siempre se muestra cuando se desconecta el aparato. desconectado: La hora no se muestra cuando se desconecta el aparato. desconexión nocturna: La hora solo se muestra durante el día. La máquina de café necesitará más energía en función de la opción que seleccione. En el display se muestra el mensaje correspondiente. Formato de hora Existen las opciones siguientes: Indicación horaria de 24 horas(24 h) Indicación horaria de 12 horas(12 h) Ajuste Ajuste las horas y los minutos con las teclas de dirección. Fecha Ajuste el año, mes y día con las teclas de dirección. Timer Dispone de dos Timers para las siguientes funciones: La máquina de café se conecta a una hora determinada, p. ej. por las mañanas para el desayuno ("Conectar a las"), se desconecta a una hora determinada ("Desconectar a las"), se desconecta después de un tiempo determinado si no se pulsa ninguna tecla o no se prepara ninguna bebida ("Desconexión tras"; solo con el Timer 1). Además puede asignar las funciones del timer a días de la semana concretos. Para "Conectar a las" y "Desconectar a las" el Timer debe estar activado y al menos se le habrá asignado un día de la semana. 42

Instrucciones de manejo Máquina de café

Instrucciones de manejo Máquina de café Instrucciones de manejo Máquina de café Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las Instrucciones de manejo y montaje, para protegerse a sí mismo y evitar posibles daños en el aparato.

Más detalles

C100 Manual de Instrucciones

C100 Manual de Instrucciones C100 Manual de Instrucciones Lea estas instrucciones y las indicaciones de seguridad antes de poner en funcionamiento el aparato! PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos,

Más detalles

MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH

MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH Español Manual de Uso V2 Importantes medidas de seguridad Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben respetar ciertas medidas de seguridad,

Más detalles

Mantenimiento. Mantenimiento

Mantenimiento. Mantenimiento Mantenimiento Esta sección incluye: "Carga de tinta" en la página 7-32 "Vaciado de la bandeja de desechos" en la página 7-36 "Sustitución del kit de mantenimiento" en la página 7-39 "Limpieza de la cuchilla

Más detalles

Instrucciones de uso. Secador de cabello

Instrucciones de uso. Secador de cabello Instrucciones de uso Secador de cabello E 8 1 7 6 2 3 4 5 2 E Secador de cabello Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor.

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5

Más detalles

Instrucciones de instalación y funcionamiento

Instrucciones de instalación y funcionamiento Instrucciones de instalación y funcionamiento Máquina de café portátil Para prevenir accidentes y daños a la parrilla, lea este instructivo antes de instalarla o usarla. es-mx M.-Nr. 09 943 970 Indice

Más detalles

bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES

bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta

Más detalles

DISPLAY MAQUINA DE CAFE. 1. Funciones principales del display 2. Pantallas de usuario:

DISPLAY MAQUINA DE CAFE. 1. Funciones principales del display 2. Pantallas de usuario: DISPLAY MAQUINA DE CAFE INDICE 1. Funciones principales del display 2. Pantallas de usuario: 2.1 Principal ( Modo Standby ) 2.2 Temperaturas del sistema 2.3 Contador de cafés 2.4 Regeneración del descalcificador

Más detalles

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación de la memoria 7429180004 7429180004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type M3001 GUÍA ILUSTRATIVA [A] 1 2 9 8 3 7 4 5 6 DATOS TÉCNICOS I Manual de instrucciones para el uso del secador de pelo Estimado cliente:

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Unidad CD-ROM / DVD Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir

Más detalles

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor manual de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien

Más detalles

HDC / HDR Barras de carga

HDC / HDR Barras de carga Simco-Ion Netherlands Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Teléfono + 31-(0)573-288333 Fax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Registro mercantil de Apeldoorn nº 08046136

Más detalles

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de disco duro www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas las instrucciones

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1 Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra

Más detalles

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El fabricante aconseja un uso correcto de los aparatos de iluminación!

Más detalles

MANUAL PANTALLAS LED atreef ILU+ V2.5

MANUAL PANTALLAS LED atreef ILU+ V2.5 MANUAL PANTALLAS LED atreef ILU+ V2.5 Puesta en marcha: 1. Conecte la pantalla de leds a la fuente de alimentación. 2. Conecte la fuente de alimentación a la corriente eléctrica 3. Ahora debe comprobar

Más detalles

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones

Más detalles

Destructora de papel S7-CD de corte en tiras

Destructora de papel S7-CD de corte en tiras Destructora de papel S7-CD de corte en tiras Manual 91605 Gracias por comprar este producto de alta calidad. Por favor, lea detenidamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este dispositivo

Más detalles

Calentadores Solares

Calentadores Solares Calentadores Solares Modelos Usted ha adquirido un Calentador Solar A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos del

Más detalles

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10 CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10 1. Introducción. 2 2. Contenido y controles de función. 3 3. Instrucciones de seguridad. 4 4. Modo contador de billetes. 5-6 5. Detección de billetes falsos. 6-8

Más detalles

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO.

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO. MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha SAUNAS INBECA S.L. Galileo, 138 Bajo 08028 Barcelona Tel. (93) 339 13 29 - (93) 339 11 90 Fax.

Más detalles

UTILIZACIÓN ADVERTENCIAS:

UTILIZACIÓN ADVERTENCIAS: UTILIZACIÓN ADVERTENCIAS: Cuando se enciende la placa por primera vez, o cuando ha permanecido apagada durante un largo periodo de tiempo, debe secarse durante 30 minutos con el mando en la posición n

Más detalles

IMPRESSA J7 Resumen de lo más importante

IMPRESSA J7 Resumen de lo más importante IMPRSSA J7 Resumen de lo más importante l «Modo de empleo IMPRSSA J7» ha sido distinguido junto con esta guía rápida «IMPRSSA J7 Resumen de lo más importante» por la Agencia de inspección técnica alemana

Más detalles

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 -

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 - - 1 - ANTES DE EFECTUAR LA INSTALACIÓN DEL APARATO ES NECESARIO LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y CONSERVARLO PARA FUTURAS CONSULTAS. Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido

Más detalles

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones HELADERA FB-RA01 Manual de Instrucciones Antes de utilizar, por favor, lea detenidamente este manual. Antes de comenzar a utilizar la unidad Limpie la aplicación, sea cuidadoso especialmente al limpiar

Más detalles

Manual de uso y manejo

Manual de uso y manejo Manual de uso y manejo Máquina de café portátil CM 5100 Para prevenir accidentes y es-mx daños al aparato, lea este manual antes de su instalación o uso. M.-Nr. 09 363 510 Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES

Más detalles

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC315 Centronic EasyControl EC315 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda.

Más detalles

CN1S WWW.primo-elektro.be

CN1S WWW.primo-elektro.be Manual convector WWW.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE GUÍA DE INSTALACIÓN Y USO Lea todas las instrucciones - guardar para futuras consultas SUMARIO 1. TARJETA DE GARANTÍA 3 2. NORMAS DE SEGURIDAD

Más detalles

Cómo preparar biberones de alimento para lactantes en casa

Cómo preparar biberones de alimento para lactantes en casa Cómo preparar biberones de alimento para lactantes en casa El presente documento ha sido publicado por el Departamento de Inocuidad de los Alimentos, Zoonosis y Enfermedades de Transmisión Alimentaria,

Más detalles

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure ST8-U5 8 Bay External Storage Enclosure Prólogo Manual de usuario de STARDOM SOHOTANK Serie Acerca de este manual Gracias por haber adquirido los productos STARDOM. Este manual presenta los productos de

Más detalles

Instrucciones de instalación y funcionamiento

Instrucciones de instalación y funcionamiento Instrucciones de instalación y funcionamiento Sistema de cafetera Para prevenir accidentes y daños a la parrilla, lea este instructivo antes de instalarla o usarla. es-mx M.-Nr. 10 148 360 Indice INSTRUCCIONES

Más detalles

Manual de Instrucciones. Bebé al volante! 91-002430-004-000

Manual de Instrucciones. Bebé al volante! 91-002430-004-000 Manual de Instrucciones Bebé al volante! 2010 91-002430-004-000 Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Ésta es la razón por la que nuestros juguetes

Más detalles

Instrucciones de instalación y funcionamiento

Instrucciones de instalación y funcionamiento Instrucciones de instalación y funcionamiento Sistema de cafetera Para prevenir accidentes y daños a la parrilla, lea este instructivo antes de instalarla o usarla. es-mx M.-Nr. 10 148 350 Indice INSTRUCCIONES

Más detalles

Instrucciones de montaje y mantenimiento

Instrucciones de montaje y mantenimiento 7 747 000 055 02/2005 ES Para el instalador Instrucciones de montaje y mantenimiento Dispositivo de neutralización NE 0.1 Léase atentamente antes del montaje o de la realización de trabajos de mantenimiento

Más detalles

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas,

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, FUENTES DE AGUA Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, hemos desarrollado este manual de instrucciones

Más detalles

ASPIRADORA. Modelo AJ-950

ASPIRADORA. Modelo AJ-950 MANUAL DE INSTRUCCIONES ASPIRADORA Modelo AJ-950 Para un correcto funcionamiento de esta unidad, por favor lea las instrucciones cuidadosamente antes de su uso y consérvelas en un lugar seguro para su

Más detalles

7216 7900 12/2005 ES (ES)

7216 7900 12/2005 ES (ES) 7216 7900 12/2005 ES (ES) Para el usuario Instrucciones de uso Caldera de condensación a gas Logamax plus GB022-24/24K Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el aparato Principales advertencias

Más detalles

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Model: 21-19AI-35I3288E1 CONTENIDO 1.Aviso 2.Precaución 3..Advertencia 5.. Operación 6 Mantenimiento 7 Anormalidades y soluciones AVISO Lea atentamente

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAFETERA ELÉCTRICA (8 TAZAS) ED-1237

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAFETERA ELÉCTRICA (8 TAZAS) ED-1237 MANUAL DE INSTRUCCIONES CAFETERA ELÉCTRICA (8 TAZAS) ED-1237 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes

Más detalles

Medidor de consumo LEGO

Medidor de consumo LEGO Medidor de consumo LEGO Primeros pasos El Medidor de consumo se compone de dos partes: La Pantalla de consumo LEGO y el Acumulador eléctrico LEGO. El Acumulador eléctrico encaja en la parte inferior de

Más detalles

Manual de instrucciones. Minigarabatos A B. 2013 VTech Impreso en China 91-009630-001 SP

Manual de instrucciones. Minigarabatos A B. 2013 VTech Impreso en China 91-009630-001 SP Manual de instrucciones Minigarabatos C D Minigarabatos A B??? G S I 2013 VTech Impreso en China 91-009630-001 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas.

Más detalles

INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD DICROMAT + / DICROMAT 2+ INSTRUCCIONES DE EMPLEO

INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD DICROMAT + / DICROMAT 2+ INSTRUCCIONES DE EMPLEO INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD DICROMAT + / DICROMAT 2+ INSTRUCCIONES DE EMPLEO DESCRIPCIÓN El interruptor de proximidad DICROMAT + capta las emisiones invisibles infrarrojas procedentes de personas y otras

Más detalles

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB Cómo se conecta a los Puertos USB: El teclado se debe enchufar en el puerto USB superior. El ratón se debe enchufar en el puerto USB inferior. 2 ESPAÑOL EM1037 -

Más detalles

Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje.

Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje. Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje. Índice Consejos de seguridad... 2 Partes de la bañera:... 3 Funcionamiento del panel de control táctil... 4 Instrucciones de montaje...

Más detalles

SMS Gestión. manual de uso

SMS Gestión. manual de uso SMS Gestión manual de uso índice qué es SMS Gestión 2 acceso al servicio 3 01 acceso con la clave de servicios de Orange 4 02 acceso personalizado 6 02.1 cómo personalizar su acceso a la aplicación 7 02.2

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T

MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES FB/3-R MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN Lea detenidamente el manual de instrucciones general antes de realizar cualquier operación en la unidad, a fin de proteger al operador y evitar cualquier daño. ATTENCIÓN

Más detalles

Cómo preparar tazas de alimento para lactantes en casa

Cómo preparar tazas de alimento para lactantes en casa Cómo preparar tazas de alimento para lactantes en casa El presente documento ha sido publicado por el Departamento de Inocuidad de los Alimentos, Zoonosis y Enfermedades de Transmisión Alimentaria, de

Más detalles

Hairdryer. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual del usuario

Hairdryer. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual del usuario Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8183 HP8182 HP8181 HP8180 ES Manual del usuario Español Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para

Más detalles

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia)

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia) Guía de usuario Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia) Appearance 1 Interfaz cargador 2 Luz 3 Pantalla principal 4 Tecla M2 5 Tecla

Más detalles

SF-80 máquina de niebla. manual de instrucciones

SF-80 máquina de niebla. manual de instrucciones SF-80 máquina de niebla manual de instrucciones Musikhaus Thomann Treppendorf 30 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet: www.thomann.de 29.05.2015,

Más detalles

L M M J V S D - - - - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

L M M J V S D - - - - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ENERO - - - - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 La alternancia entre las posiciones sentado y de pie recomendadas mejoran la circulación y reduce las tensiones

Más detalles

NOT 039534 PS205/207 9/04/03 16:14 Page 1 039534/08-02

NOT 039534 PS205/207 9/04/03 16:14 Page 1 039534/08-02 039534/08-02 C F B A E Mod.A = PS205 C D B A E G Mod.B = PS207 Español Leer atentamente y conservar 1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO E A. Plancha cilíndrica B. Palanca de la plancha cilíndrica C. Interruptor

Más detalles

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/.

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/. Español Instrucciones para la sustitución Disco duro ATA AppleCare Sigue atentamente las instrucciones de este documento, de lo contrario podrías dañar tu equipo e invalidar la garantía. Nota: Encontrarás

Más detalles

SECADOR DE PELO MODELO: JF-5030 DC

SECADOR DE PELO MODELO: JF-5030 DC SECADOR DE PELO MODELO: JF-5030 DC ATENCIÓN! LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO SU NUEVO SECADOR DE PELO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. Estimado Cliente,

Más detalles

LCD ESPECIFICACIONES

LCD ESPECIFICACIONES - 1 - LCD ESPECIFICACIONES FUNCIÓN 1. Contador individual indicador de la vida útil de cada uno de los filtros de las 5 etapas: cálculo con el funcionamiento de la bomba(1g/minuto) 2. Auto lavado de membrana:

Más detalles

Laxabon. Preguntas, respuestas y consejos prácticos. Español

Laxabon. Preguntas, respuestas y consejos prácticos. Español Laxabon Preguntas, respuestas y consejos prácticos Español Laxabon preguntas, respuestas y consejos prácticos Las respuestas están basadas en un prospecto de Laxabon polvo solución oral con fecha 26/03/2010.

Más detalles

Contenido. Advertencias:

Contenido. Advertencias: Manual de Usuario Contenido CALENTADOR SOLAR PRESURIZADO MODELOS GSP-470-1800 / 58-10 y GSP-470-1800 / 58-15 Funcionamiento... Instrucciones de Uso... Medidas de Seguridad... Mantenimiento... Ajuste Fino...

Más detalles

Samsung Drive Manager Preguntas frecuentes

Samsung Drive Manager Preguntas frecuentes Samsung Drive Manager Preguntas frecuentes Instalación P.: Mi disco duro externo Samsung está conectado, pero no sucede nada. R.: Compruebe la conexión del cable USB. Si el disco duro externo Samsung está

Más detalles

CKFDV- 01 1 1 5 6 6 5 2 4 8 3 7 2 8 3 7 4 C:*El condensador es opcional de acuerdo a diferentes modelos de compresores ADVERTENCIAS / PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para evitar lesiones físicas a personas

Más detalles

Fabricación de un panel solar casero

Fabricación de un panel solar casero Fabricación de un panel solar casero Qué es un panel solar? Es básicamente una caja que contiene un conjunto de células solares. Las células solares son las que hacen el trabajo real de convertir la luz

Más detalles

ACMR-VR ACMR-P. www.bpt.it. Español ACMR VR - ACMR P ES 24809970 16-04-14

ACMR-VR ACMR-P. www.bpt.it. Español ACMR VR - ACMR P ES 24809970 16-04-14 ACMR-VR ACMR-P 24809970 www.bpt.it ES Español ACMR VR - ACMR P ES 24809970 16-04-14 A ACMR-VR ACMR-P 2 1 2 1 3 123 120 4 21 79 4 3 22 76 Descripción del dispositivo 1 Indicador de estado 2 Teclado 3 Antena

Más detalles

GUÍA TÉCNICA DE APLICACIÓN - ANEXOS SIGNIFICADO Y EXPLICACIÓN DE LOS CÓDIGOS IP, IK

GUÍA TÉCNICA DE APLICACIÓN - ANEXOS SIGNIFICADO Y EXPLICACIÓN DE LOS CÓDIGOS IP, IK SIGNIFICADO Y EXPLICACIÓN DE LOS CÓDIGOS IP, IK 1 Introducción En el presente anexo se pretende dar una explicación acerca del significado del sistema de clasificación establecido por los códigos IP e

Más detalles

Instrucciones de Uso (Sistema de Control IC-03 IR)

Instrucciones de Uso (Sistema de Control IC-03 IR) 2. Funcionamiento en Modo Remoto (Sistema de Control IC-03 IR) 2.1 Descripción El Emisor TAR incorpora de serie un receptor de infrarrojos, permitiendo mejorar las prestaciones del Emisor al optar por

Más detalles

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH Instrucciones de uso Para el usuario Instrucciones de uso VRT 35; VRT 35f ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Más detalles

Manual para la máquina para hacer yogur Yoferm

Manual para la máquina para hacer yogur Yoferm Manual para la máquina para hacer yogur Yoferm Traducido por www.cocinista.es Leer bien las instrucciones antes de usar este aparato. Está máquina sólo debe usarse en un entorno doméstico. Partes de la

Más detalles

GENERALIDADES... 4 1 VALORES LÍMITE DEL AGUA DE LA CALEFACCIÓN... 4

GENERALIDADES... 4 1 VALORES LÍMITE DEL AGUA DE LA CALEFACCIÓN... 4 ES GB DE FR NL IT GENERALIDADES... 4 1 VALORES LÍMITE DEL AGUA DE LA CALEFACCIÓN... 4 1.1 Puntos de atención generales relativos a la calidad del agua... 5 1.2 Puntos a tener en cuenta respecto a la calidad

Más detalles

Detector de billetes falsos YATEK SE-0706 Manual de usuario

Detector de billetes falsos YATEK SE-0706 Manual de usuario Detector de billetes falsos YATEK SE-0706 Manual de usuario HTTP://WWW.ELECTROPOLIS.ES 1 1. Introducción y Especificaciones Introducción: El detector de billetes falsos YATEK SE-0706 es el último modelo

Más detalles

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Este manual de instalación le indica cómo instalar el Control remoto con cable del ERV, el cual está conectado al ventilador. Para instalar otros accesorios opcionales, consulte

Más detalles

Manual de Palm BlueBoard 2.0

Manual de Palm BlueBoard 2.0 Manual de Palm BlueBoard 2.0 Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti, HotSync y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync, Palm y el logotipo de Palm

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm Modelo: 21-19AV-90I3288C CONTENIDO 1.Aviso 2..Advertencia de Seguridad 3 Operación 4 Mantenimiento AVISO 1. Gracias por haber seleccionado

Más detalles

El aire contiene siempre una determinada cantidad de agua en forma de vapor. Lo cual

El aire contiene siempre una determinada cantidad de agua en forma de vapor. Lo cual Algunas nociones sobre humedad El aire contiene siempre una determinada cantidad de agua en forma de vapor. Lo cual determina el grado de humedad de un ambiente. La capacidad del aire de contener el vapor

Más detalles

PEQUEBOLA MANUAL DE INSTRUCCIONES. VTECH Impreso en China 91-01373-002

PEQUEBOLA MANUAL DE INSTRUCCIONES. VTECH Impreso en China 91-01373-002 PEQUEBOLA MANUAL DE INSTRUCCIONES VTECH Impreso en China 91-01373-002 Queridos padres: En VTECH sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Ésta es la razón por la que nuestros juguetes

Más detalles

Microteléfono adicional de coche Nokia Guía de instalación Guía del usuario

Microteléfono adicional de coche Nokia Guía de instalación Guía del usuario Microteléfono adicional de coche Nokia Guía de instalación Guía del usuario HSU-4 CUW-3 9232831 2ª Edición 2004-2006 Nokia. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción, transferencia,

Más detalles

Acondicionadores de aire

Acondicionadores de aire Acondicionadores de aire 1. Tipos de Equipos Existen equipos acondicionadores condensados por aire y condensados por agua. En esta descripción se incluyen únicamente los condensados por aire, dada su fácil

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type I6401 1 [A] 6B 6 6A 5 5A 4 3C 3 3B 1 3A 2 7B 7A 7 TYPE I6401 220-240 V 50/60 Hz 1680-2000 W Manual de instrucciones para el uso del

Más detalles

CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA

CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA MANUAL DE INSTALACION PANELES SOLARES PARA CALENTAMIENTO DEL AGUA EN LA PISCINA A pesar de su simple instalación a través de unos pocos pasos, los paneles solares que han

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO Mando por cable KC-01.2 Lea detenidamente este manual antes de utilizar el aire acondicionado y guárdelo para futuras consultas. Versión 1.0 ÍNDICE 1. Precauciones

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Disco duro (HDD) Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir con

Más detalles

Manual de Palm BlueChat 2.0

Manual de Palm BlueChat 2.0 Manual de Palm BlueChat 2.0 Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti, HotSync y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync, Palm y el logotipo de Palm

Más detalles

7207 6000 01/2001 ES (ES)

7207 6000 01/2001 ES (ES) 7207 6000 01/2001 ES (ES) Para el usuario Instrucciones de uso Calderas de gas de condensación Logamax plus GB112-24/29/43/60 Lea estas instrucciones con detenimiento antes de utilizar la caldera. Prólogo

Más detalles

Hoja de Revisiones. Hoja de revisiones

Hoja de Revisiones. Hoja de revisiones Manual del Usuario Maticat Alberdi 330 (1672) - Villa Lynch Provincia de Buenos Aires Argentina www.maticat.com info@maticat.com Tel: +54 11 4519-6355 2015 TeP S.A. Hoja de Revisiones Hoja de revisiones

Más detalles

Uso de la red telefónica

Uso de la red telefónica Copyright y marca comercial 2004 palmone, Inc. Todos los derechos reservados. palmone, Treo, los logotipos de palmone y Treo, Palm, Palm OS, HotSync, Palm Powered, y VersaMail son algunas de las marcas

Más detalles

Router Wi-Fi N150 (N150R)

Router Wi-Fi N150 (N150R) Easy, Reliable & Secure Guía de instalación Router Wi-Fi N150 (N150R) Marcas comerciales Las marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas por sus respectivos titulares.

Más detalles

Referencia rápida. Explicación del panel del operador. Explicación de las luces del panel del operador. Referencia rápida

Referencia rápida. Explicación del panel del operador. Explicación de las luces del panel del operador. Referencia rápida Referencia rápida Explicación del panel del operador El panel del operador de la impresora tiene dos botones y seis luces (Continuar funciona como luz y como botón). Las luces indican el estado de la impresora.

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3866M 3872M Panel de ducha ANTES DE COMENZAR Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente del producto disponible al momento

Más detalles

EW1051 Lector de tarjetas inteligentes USB

EW1051 Lector de tarjetas inteligentes USB EW1051 Lector de tarjetas inteligentes USB 2 ESPAÑOL EW1051 Lector de tarjetas USB Contenidos 1.1 Funciones y características... 2 1.2 Contenido del paquete... 2 2.0 Instalar el dispositivo EW1051 mediante

Más detalles

Calentadores Solares

Calentadores Solares Calentadores Solares BENEFICIOS Usted ha adquirido un Calentador Solar. A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos

Más detalles

Centronic MemoControl MC42

Centronic MemoControl MC42 Centronic MemoControl MC42 es Manual de instrucciones y montaje Pulsador con memoria Informaciones importantes para: montadores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda! El

Más detalles

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) INSTALACIÓN DEL COMPRESOR Después de retirar la protección utilizada para el transporte y que cubre el compresor, debe

Más detalles

Manual de Instrucciones Tricerátops, el pequeño guerrero

Manual de Instrucciones Tricerátops, el pequeño guerrero Manual de Instrucciones Tricerátops, el pequeño guerrero 2012 VTech Impreso en China 91-002679-003 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es

Más detalles

Soporte de montaje de la unidad de disco duro Manual de instrucciones

Soporte de montaje de la unidad de disco duro Manual de instrucciones Soporte de montaje de la unidad de disco duro Manual de instrucciones CECH-ZCD1 7020229 Hardware compatible Sistema PlayStation 3 (serie CECH-400x) Precauciones Para garantizar el uso seguro de este producto,

Más detalles

Manual de ayuda broker bankinter. Manual de ayuda. Página 1 de 17

Manual de ayuda broker bankinter. Manual de ayuda. Página 1 de 17 Manual de ayuda Página 1 de 17 NOTA IMPORTANTE SOBRE BROKER BANKINTER LITE: El presente manual describe el funcionamiento del Broker Bankinter en su versión PRO. La versión PRO únicamente puede ser utilizada

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento

Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento Para el usuario Instrucciones de funcionamiento elostor pro Acumulador de agua caliente eléctrico ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid

Más detalles

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows Qué es Recuperación? Recuperación del Panel de control proporciona varias opciones que pueden ayudarle a recuperar el equipo de un error grave. Nota Antes de usar Recuperación, puede probar primero uno

Más detalles

ADVERTENCIAS IMPORTANTES Gracias por haber escogido UMA, la balanza electrónica de Casa Bugatti. Como todos los electrodomésticos, también esta balanza debe ser utilizada con prudencia y atención a fin

Más detalles

Manual de instrucciones y mantenimiento

Manual de instrucciones y mantenimiento Manual de instrucciones y mantenimiento MONROC... U / ES Rev. 090129... 1. Indice MONROC 1. Indice Pág. 2 2. Identificación de los componentes externos Pág. 3 3. Características Pág. 3 4. Dotación Pág.

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPENSADOR DE AGUA CALIENTE, NORMAL Y FRIA

MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPENSADOR DE AGUA CALIENTE, NORMAL Y FRIA MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPENSADOR DE AGUA CALIENTE, NORMAL Y FRIA Modelos: FQC153MBHWM / FQC153MBHSM FQL153MBHWM / FQL153MBHSM B00(4,5)FM_MEXICO_100224P ATENCIÓN "Si su cordón de alimentación se daña,

Más detalles