Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) Reglamento de Conciliación de la CNUDMI

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) Reglamento de Conciliación de la CNUDMI"

Transcripción

1 Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) Reglamento de Conciliación de la CNUDMI ÍNDICE RESOLUCIÓN 35/52 DE LA ASAMBLEA GENERAL 3 REGLAMENTO DE CONCILIACIÓN DE LA CNUDMI 3 Art. 1: Aplicación del Reglamento Art. 2: Inicio del procedimiento de conciliación Art. 3: Número de conciliadores Art. 4: Designación de los conciliadores Art. 5: Presentación de documentos al conciliador Art. 6: Representación y asesoramiento Art. 7: Función del conciliador Art. 8: Asistencia administrativa Art. 9: Comunicaciones entre el conciliador y las partes Art. 10: Revelación de información Art. 11: Colaboración de las partes con el conciliador Art. 12: Sugerencias de las partes para la transacción de la controversia Art. 13: Acuerdo de transacción Art. 14: Confidencialidad Art. 15: Conclusión del procedimiento conciliatorio Art. 16: Recurso a procedimientos arbitrales o judiciales Art. 17: Costas Art. 18: Anticipos Art. 19. Función del conciliador en otros procedimientos

2 Art. 20. Admisibilidad de pruebas en otros procedimientos Modelo de cláusula de conciliación RESOLUCIÓN 35/52, APROBADA POR LA ASAMBLEA GENERAL EL 4 DE DICIEMBRE DE /52. Reglamento de Conciliación de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil International La Asamblea General, Reconociendo el valor de la conciliación como método de arreglo amistoso de las controversias que surgen en el contexto de las relaciones comerciales, Convencida de que el establecimiento de un reglamento de conciliación que sea aceptable para países con distintos sistemas jurídicos, sociales y económicos contribuiría apreciablemente al desarrollo de relaciones económicas internacionales armoniosas, Tomando nota de que el Reglamento de Conciliación de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil International fue aprobado por la Comisión en su 13.º período de sesiones 1 después de examinar las observaciones de los gobiernos y de las organizaciones interesadas, 1. Recomienda la utilización del Reglamento de Conciliación de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional en los casos en que se plantee una controversia en el contexto de las relaciones comerciales internacionales y las partes procuren arreglar amistosamente dicha controversia mediante el recurso a la conciliación; 2. Pide al Secretario General que tome las medidas adecuadas para distribuir en la forma más amplia posible el Reglamento de Conciliación de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil International. APLICACIÓN DEL REGLAMENTO Artículo 1 REGLAMENTO DE CONCILIACIÓN DE LA CNUDMI 1. Este Reglamento se aplicará a la conciliación de controversias que deriven de una relación contractual u otro tipo de relación jurídica, o se vinculen con ella, cuando las partes que procuren llegar a una solución amistosa de su controversia hayan acordado aplicar el Reglamento de Conciliación de la CNUDMI, 2. Las partes podrán acordar, en cualquier momento, la exclusión o modificación de cualquiera de estas reglas. 3. Cuando alguna de estas reglas esté en conflicto con una disposición del derecho que las partes no puedan derogar, prevalecerá esa disposición. INICIO DEL PROCEDIMIENTO DE CONCILIACIÓN Artículo 2 1. La parte que tome la iniciativa de la conciliación enviará, por escrito, a la otra parte una invitación a la conciliación de conformidad con el presente Reglamento, mencionando brevemente el asunto objeto de controversia. 2. El procedimiento conciliatorio se iniciará cuando la otra parte acepte la invitación a la conciliación. Si la aceptación se hiciere oralmente, es aconsejable que se confirme por escrito. 3. Si la otra parte rechaza la conciliación, no habrá procedimiento conciliatorio.

3 4. La parte que inicie la conciliación, si no recibe respuesta dentro de los 30 días siguientes al envío de la invitación, o dentro de otro período de tiempo especificado en ella, tendrá la opción de considerar esa circunstancia como rechazo de la invitación a la conciliación. Si decide considerarla como tal, deberá comunicarlo a la otra parte. NÚMERO DE CONCILIADORES Artículo 3 Habrá un conciliador, a menos que las partes acuerden que sean dos o tres los conciliadores. Cuando haya más de un conciliador deberán, por regla general, actuar de consuno. DESIGNACIÓN DE LOS CONCILIADORES Artículo 4 1. a) En el procedimiento conciliatorio con un conciliador, las partes procurarán ponerse de acuerdo sobre el nombre del conciliador único; b) En el procedimiento conciliatorio con dos conciliadores, cada una de las partes nombrará uno; c) En el procedimiento conciliatorio con tres conciliadores, cada una de las partes nombrará uno. Las partes procurarán ponerse de acuerdo sobre el nombre del tercer conciliador. 2. Las partes podrán recurrir a la asistencia de una institución o persona apropiada en relación con el nombramiento de conciliadores. En particular, a) Una parte podrá solicitar a tal institución o persona que recomiende los nombres de personas idóneas que podrían actuar como conciliadores; o b) Las partes podrán convenir en que el nombramiento de uno o más conciliadores sea efectuado directamente por dicha institución o persona. Al formular recomendaciones o efectuar nombramientos de personas para el cargo de conciliador, la institución o persona tendrá en cuenta las consideraciones que puedan garantizar el nombramiento de un conciliador independiente e imparcial y, con respecto a un conciliador único o un tercer conciliador, tendrá en cuenta la conveniencia de nombrar un conciliador de nacionalidad distinta a las nacionalidades de las partes. PRESENTACIÓN DE DOCUMENTOS AL CONCILIADOR Artículo 5 1. El conciliador 2, después de su designación, solicitará de cada una de las partes que le presente una sucinta exposición por escrito describiendo la naturaleza general de la controversia y los puntos en litigio. Cada parte enviará a la otra un ejemplar de esta exposición. 2. El conciliador podrá solicitar de cada una de las partes una exposición adicional, por escrito, sobre su respectiva exposición y sobre los hechos y motivos en que ésta se funda, acompañada de los documentos y otros medios de prueba que cada parte estime adecuados. 3. El conciliador podrá, en cualquier etapa del procedimiento conciliatorio, solicitar de una de las partes la presentación de otros documentos que estimare adecuados. REPRESENTACIÓN Y ASESORAMIENTO Artículo 6

4 Las partes podrán hacerse representar o asesorar por personas de su elección. Los nombres y las direcciones de esas personas deberán comunicarse por escrito a la otra parte y al conciliador; esa comunicación deberá precisar si la designación se hace a efectos de representación o de asesoramiento. FUNCIÓN DEL CONCILIADOR Artículo 7 1. El conciliador ayudará a las partes de manera independiente e imparcial en sus esfuerzos por lograr un arreglo amistoso de la controversia. 2. El conciliador se atendrá a principios de objetividad, equidad y justicia, teniendo en cuenta, entre otros factores, los derechos y las obligaciones de las partes, los usos del tráfico mercantil de que se trate y las circunstancias de la controversia, incluso cualesquiera prácticas establecidas entre las partes. 3. El conciliador podrá conducir el procedimiento conciliatorio en la forma que estime adecuada, teniendo en cuenta las circunstancias del caso, los deseos que expresen las partes, incluida la solicitud de cualquiera de ellas de que el conciliador oiga declaraciones orales, y la necesidad de lograr un rápido arreglo de la controversia. 4. El conciliador podrá, en cualquier etapa del procedimiento conciliatorio, formular propuestas para una transacción de la controversia. No es preciso que esas propuestas sean formuladas por escrito ni que se aplique el fundamento de ellas. ASISTENCIA ADMINISTRATIVA Artículo 8 Con el fin de facilitar el desarrollo del procedimiento conciliatorio, las partes, o el conciliador con la conformidad de éstas, podrán disponer la prestación de asistencia administrativa por una institución o persona idónea. COMUNICACIONES ENTRE EL CONCILIADOR Y LAS PARTES Artículo 9 1. El conciliador podrá invitar a las partes a reunirse con él o comunicarse con ellas oralmente o por escrito. Podrá reunirse o comunicarse con las partes conjuntamente o con cada una de ellas por separado. 2. A falta de acuerdo entre las partes respecto del lugar en que hayan de reunirse con el conciliador, éste determinará el lugar, previa consulta con las partes, teniendo en consideración las circunstancias del procedimiento conciliatorio. REVELACIÓN DE INFORMACIÓN Artículo 10 Si el conciliador recibe de una de las partes información de hechos relativos a la controversia, revelará su contenido a la otra parte a fin de que ésta pueda presentarle las explicaciones que estime convenientes. Sin embargo, si una parte proporciona información al conciliador bajo la condición expresa de que se mantenga confidencial, el conciliador no revelará esa información. COLABORACIÓN DE LAS PARTES CON EL CONCILIADOR Artículo 11 Las partes colaborarán de buena fe con el conciliador y, en particular, se esforzarán en cumplir las solicitudes de éste de presentar documentos escritos, aportar pruebas y asistir a las reuniones. SUGERENCIAS DE LAS PARTES PARA LA TRANSACCIÓN DE LA CONTROVERSIA Artículo 12

5 Cada una de las partes, a iniciativa propia o a invitación del conciliador, podrá presentar a éste sugerencias para la transacción de la controversia. ACUERDO DE TRANSACCIÓN Artículo Cuando el conciliador estime que existen elementos para una transacción aceptable por las partes, formulará los términos de un proyecto de transacción y los presentará a las partes para que éstas expresen sus observaciones. A la vista de estas observaciones, el conciliador podrá formular nuevamente otros términos de posible transacción. 2. Si las partes llegan a un acuerdo sobre la transacción de la controversia redactarán y firmarán un acuerdo escrito de transacción 3. Si las partes así lo solicitan, el conciliador redactará el acuerdo de transacción o ayudará a las partes a redactarlo. 3. Las partes, al firmar el acuerdo de transacción, ponen fin a la controversia y quedan obligadas al cumplimiento de tal acuerdo. CONFIDENCIALIDAD Artículo 14 El conciliador y las partes mantendrán el carácter confidencial de todas las cuestiones relativas al procedimiento conciliatorio. La confidencialidad se hará también extensiva a los acuerdos de transacción, salvo en los casos en que su revelación sea necesaria con fines de ejecución y cumplimiento. CONCLUSIÓN DEL PROCEDIMIENTO CONCILIATORIO Artículo 15 El procedimiento conciliatorio concluirá: a) Por la firma de un acuerdo de transacción por las partes, en la fecha del acuerdo; o b) Por una declaración escrita del conciliador hecha después de efectuar consultas con las partes en el sentido de que ya no se justifican ulteriores esfuerzos de conciliación, en la fecha de la declaración; o c) Por una declaración escrita dirigida al conciliador por las partes en el sentido de que el procedimiento conciliatorio queda concluido, en la fecha de la declaración; o d) Por una notificación escrita dirigida por una de las partes a la otra parte y al conciliador, si éste ha sido designado, en el sentido de que el procedimiento conciliatorio queda concluido, en la fecha de la declaración. RECURSO A PROCEDIMIENTOS ARBITRALES O JUDICIALES Artículo 16 Las partes se comprometen a no iniciar, durante el procedimiento conciliatorio, ningún procedimiento arbitral o judicial respecto de una controversia que sea objeto del procedimiento conciliatorio, con la salvedad de que una parte podrá iniciar un procedimiento arbitral o judicial cuando ésta estime que tal procedimiento es necesario para conservar sus derechos. COSTAS Artículo Al terminar el procedimiento conciliatorio, el conciliador liquidará las costas de la conciliación y las notificará por escrito a las partes. El término "costas" comprende exclusivamente:

6 a) Los honorarios del conciliador, cuyo monto será razonable; b) Los gastos de viaje y demás expensas del conciliador; c) Los gastos de viaje y demás expensas de cualesquiera testigos que hubiera llamado el conciliador con el consentimiento de las partes; d) El costo de todo asesoramiento pericial solicitado por el conciliador con el consentimiento de las partes; e) El costo de la asistencia proporcionada de conformidad con el artículo 4, párrafo 2 b) y con el artículo 8 del presente Reglamento. 2. Las costas señaladas en el párrafo precedente se dividirán por igual entre las partes, salvo, que el acuerdo de transacción disponga una distribución distinta. Todos los otros gastos en que incurra una parte serán de cuenta de ella. ANTICIPOS Artículo El conciliador, una vez designado, podrá requerir de cada una de las partes que consigne una suma igual en concepto de anticipo de las costas que, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 17, éste calcule que podrán causarse. 2. En el curso del procedimiento conciliatorio, el conciliador podrá solicitar anticipos adicionales de igual valor a cada una de las partes. 3. Si las sumas cuya consignación es requerida de conformidad con los párrafos 1 y 2 de este artículo no hubieran sido abonadas en su totalidad por ambas partes dentro del plazo de 30 días, el conciliador podrá suspender el procedimiento o presentar a las partes una declaración escrita de conclusión, que entrará en vigor en la fecha en que se haya formulado. 4. Una vez concluidos los procedimientos de conciliación, el conciliador rendirá cuenta a las partes de los anticipos recibidos y les devolverá cualquier saldo que resulte a favor de éstas. FUNCIÓN DEL CONCILIADOR EN OTROS PROCEDIMIENTOS Artículo 19 Las partes y el conciliador se comprometen a que el conciliador no actúe como árbitro, representante ni asesor de una parte en ningún procedimiento arbitral o judicial relativo a una controversia que hubiera sido objeto del procedimiento conciliatorio. Las partes se comprometen, además, a no llamar al conciliador como testigo en ninguno de tales procedimientos. ADMISIBILIDAD DE PRUEBAS EN OTROS PROCEDIMIENTOS Artículo 20 Las partes se comprometen a no invocar ni proponer como pruebas en un procedimiento arbitral o judicial, se relacionen éstos o no con la controversia objeto del procedimiento conciliatorio: a) Opiniones expresadas o sugerencias formuladas por la otra parte respecto de una posible solución a la controversia; b) Hechos que haya reconocido la otra parte en el curso del procedimiento conciliatorio; c) Propuestas formuladas por el conciliador; d) El hecho de que la otra parte haya indicado estar dispuesta a aceptar una propuesta de solución formulada por el conciliador.

7 MODELO DE CLÁUSULA DE CONCILIACIÓN Cuando, en el caso de una controversia que se derive del presente contrato o se relacione con él, las partes deseen llegar a una transacción amistosa de esa controversia mediante la conciliación, ésta tendrá lugar de conformidad con el Reglamento de Conciliación de la CNUDMI actualmente en vigor. (Las partes podrán convenir en otras cláusulas de conciliación.) Notas 1. Documentos Oficiales de la Asamblea General, trigésimo quinto período de sesiones, Suplemento No. 17 (A/35/17), párrs. 105 y En el presente artículo y todos los siguientes, el término "conciliador" se aplica ya sea a un conciliador único o a dos o tres conciliadores, según proceda. 3. Las partes podrán considerar que en el acuerdo de transacción se incluya una cláusula por la cual todos los litigios derivados del acuerdo de transacción o relativos a éste, deban someterse a arbitraje.

8 UNITED NATIONS COMMISSION ON INTERNATIONAL TRADE LAW (UNCITRAL) UNCITRAL Conciliation Rules Contents GENERAL ASSEMBLY RESOLUTION 35/52 UNCITRAL CONCILIATION RULES Article 1: Application of the rules Article 2: Commencement of conciliation proceedings Article 3: Number of conciliators Article 4: Appointment of conciliators Article 5: Submission of statements to conciliator Article 6: Representation and assistance Article 7: Role of conciliator Article 8: Administrative assistance Article 9: Communication between conciliator and parties Article 10: Disclosure of information Article 11: Co-operation of parties with conciliator Article 12: Suggestions by parties for settlement of dispute Article 13: Settlement agreement Article 14: Confidentiality Article 15: Termination of conciliation proceedings Article 16: Resort to arbitral or judicial proceedings Article 17: Costs Article 18: Deposits Article 19: Role of conciliator in other proceedings Article 20: Admissibility of evidence in other proceedings

9 Model Conciliation Clause RESOLUTION 35/52 ADOPTED BY THE GENERAL ASSEMBLY ON 4 DECEMBER /52. Conciliation Rules of the United Nations Commission on International Trade Law The General Assembly, Recognizing the value of conciliation as a method of amicably settling disputes arising in the context of international commercial relations, Convinced that the establishment of conciliation rules that are acceptable in countries with different legal, social and economic systems would significantly contribute to the development of harmonious international economic relations, Noting that the Conciliation Rules of the United Nations Commission on International Trade Law were adopted by the Commission at its thirteenth session 1 after consideration of the observations of Governments and interested organizations, 1. Recommends the use of the Conciliation Rules of the United Nations Commission on International Trade Law in cases where a dispute arises in the context of international commercial relations and the parties seek an amicable settlement of that dispute by recourse to conciliation; 2. Requests the Secretary-General to arrange for the widest possible distribution of the Conciliation Rules. 1 Official Records of the General Assembly, Thirty-fifth Session, Supplement No. 17 (A/35/17), paras. 105 and 106 APPLICATION OF THE RULES Article 1 UNCITRAL CONCILIATION RULES (1) These Rules apply to conciliation of disputes arising out of or relating to a contractual or other legal relationship where the parties seeking an amicable settlement of their dispute have agreed that the UNCITRAL Conciliation Rules apply. (2) The parties may agree to exclude or vary any of these Rules at any time. (3) Where any of these Rules is in conflict with a provision of law from which the parties cannot derogate, that provision prevails. COMMENCEMENT OF CONCILIATION PROCEEDINGS Article 2 (1) The party initiating conciliation sends to the other party a written invitation to conciliate under these Rules, briefly identifying the subject of the dispute. (2) Conciliation proceedings commence when the other party accepts the invitation to conciliate. If the acceptance is made orally, it is advisable that it be confirmed in writing.

10 (3) If the other party rejects the invitation, there will be no conciliation proceedings. (4) If the party initiating conciliation does not receive a reply within thirty days from the date on which he sends the invitation, or within such other period of time as specified in the invitation, he may elect to treat this as a rejection of the invitation to conciliate. If he so elects, he informs the other party accordingly. NUMBER OF CONCILIATORS Article 3 There shall be one conciliator unless the parties agree that there shall be two or three conciliators. Where there is more than one conciliator, they ought, as a general rule, to act jointly. APPOINTMENT OF CONCILIATORS Article 4 (1) (a) In conciliation proceedings with one conciliator, the parties shall endeavour to reach agreement on the name of a sole conciliator; (b) In conciliation proceedings with two conciliators, each party appoints one conciliator; (c) In conciliation proceedings with three conciliators, each party appoints one conciliator. The parties shall endeavour to reach agreement on the name of the third conciliator. (2) Parties may enlist the assistance of an appropriate institution or person in connexion with the appointment of conciliators. In particular, (a) A party may request such an institution or person to recommend the names of suitable individuals to act as conciliator; or (b) The parties may agree that the appointment of one or more conciliators be made directly by such an institution or person. In recommending or appointing individuals to act as conciliator, the institution or person shall have regard to such considerations as are likely to secure the appointment of an independent and impartial conciliator and, with respect to a sole or third conciliator, shall take into account the advisability of appointing a conciliator of a nationality other than the nationalities of the parties. SUBMISSION OF STATEMENTS TO CONCILIATOR Article 5 (1) The conciliator,* upon his appointment, requests each party to submit to him a brief written statement describing the general nature of the dispute and the points at issue. Each party sends a copy of his statement to the other party. (2) The conciliator may request each party to submit to him a further written statement of his position and the facts and grounds in support thereof, supplemented by any documents and other evidence that such party deems appropriate. The party sends a copy of his statement to the other party. (3) At any stage of the conciliation proceedings the conciliator may request a party to submit to him such additional information as he deems appropriate.

11 *In this and all following articles, the term "conciliator" applies to a sole conciliator, two or three conciliators, as the case may be. REPRESENTATION AND ASSISTANCE Article 6 The parties may be represented or assisted by persons of their choice. The names and addresses of such persons are to be communicated in writing to the other party and to the conciliator; such communication is to specify whether the appointment is made for purposes of representation or of assistance. ROLE OF CONCILIATOR Article 7 (1) The conciliator assists the parties in an independent and impartial manner in their attempt to reach an amicable settlement of their dispute. (2) The conciliator will be guided by principles of objectivity, fairness and justice, giving consideration to, among other things, the rights and obligations of the parties, the usages of the trade concerned and the circumstances surrounding the dispute, including any previous business practices between the parties. (3) The conciliator may conduct the conciliation proceedings in such a manner as he considers appropriate, taking into account the circumstances of the case, the wishes the parties may express, including any request by a party that the conciliator hear oral statements, and the need for a speedy settlement of the dispute. (4) The conciliator may, at any stage of the conciliation proceedings, make proposals for a settlement of the dispute. Such proposals need not be in writing and need not be accompanied by a statement of the reasons therefor. ADMINISTRATIVE ASSISTANCE Article 8 In order to facilitate the conduct of the conciliation proceedings, the parties, or the conciliator with the consent of the parties, may arrange for administrative assistance by a suitable institution or person. COMMUNICATION BETWEEN CONCILIATOR AND PARTIES Article 9 (1) The conciliator may invite the parties to meet with him or may communicate with them orally or in writing. He may meet or communicate with the parties together or with each of them separately. (2) Unless the parties have agreed upon the place where meetings with the conciliator are to be held, such place will be determined by the conciliator, after consultation with the parties, having regard to the circumstances of the conciliation proceedings.

12 DISCLOSURE OF INFORMATION Article 10 When the conciliator receives factual information concerning the dispute from a party, he discloses the substance of that information to the other party in order that the other party may have the opportunity to present any explanation which he considers appropriate. However, when a party gives any information to the conciliator subject to a specific condition that it be kept confidential, the conciliator does not disclose that information to the other party. CO-OPERATION OF PARTIES WITH CONCILIATOR Article 11 The parties will in good faith co-operate with the conciliator and, in particular, will endeavour to comply with requests by the conciliator to submit written materials, provide evidence and attend meetings. SUGGESTIONS BY PARTIES FOR SETTLEMENT OF DISPUTE Article 12 Each party may, on his own initiative or at the invitation of the conciliator, submit to the conciliator suggestions for the settlement of the dispute. SETTLEMENT AGREEMENT Article 13 (1) When it appears to the conciliator that there exist elements of a settlement which would be acceptable to the parties, he formulates the terms of a possible settlement and submits them to the parties for their observations. After receiving the observations of the parties, the conciliator may reformulate the terms of a possible settlement in the light of such observations. (2) If the parties reach agreement on a settlement of the dispute, they draw up and sign a written settlement agreement.** If requested by the parties, the conciliator draws up, or assists the parties in drawing up, the settlement agreement. (3) The parties by signing the settlement agreement put an end to the dispute and are bound by the agreement. **The parties may wish to consider including in the settlement agreement a clause that any dispute arising out of or relating to the settlement agreement shall be submitted to arbitration. CONFIDENTIALITY Article 14 The conciliator and the parties must keep confidential all matters relating to the conciliation proceedings. Confidentiality extends also the settlement agreement, except where its disclosure is necessary for purposes of implementation and enforcement.

13 TERMINATION OF CONCILIATION PROCEEDINGS Article 15 The conciliation proceedings are terminated: (a) By the signing of the settlement agreement by the parties, on the date of the agreement; or (b) By a written declaration of the conciliator, after consultation with the parties, to the effect that further efforts at conciliation are no longer justified, on the date of the declaration; or (c) By a written declaration of the parties addressed to the conciliator to the effect that the conciliation proceedings are terminated, on the date of the declaration; or (d) By a written declaration of a party to the other party and the conciliator, if appointed, to the effect that the conciliation proceedings are terminated, on the date of the declaration. RESORT TO ARBITRAL OR JUDICIAL PROCEEDINGS Article 16 The parties undertake not to initiate, during the conciliation proceedings, any arbitral or judicial proceedings in respect of a dispute that is the subject of the conciliation proceedings, except that a party may initiate arbitral or judicial proceedings where, in his opinion, such proceedings are necessary for preserving his rights. COSTS Article 17 (1) Upon termination of the conciliation proceedings, the conciliator fixes the costs of the conciliation and gives written notice thereof to the parties. The term "costs" includes only: (a) The fee of the conciliator which shall be reasonable in amount; (b) The travel and other expenses of the conciliator; (c) The travel and other expenses of witnesses requested by the conciliator with the consent of the parties; (d) The cost of any expert advice requested by the conciliator with the consent of the parties; (e) The cost of any assistance provided pursuant to articles 4, paragraph (2)(b), and 8 of these Rules. (2) The costs, as defined above, are borne equally by the parties unless the settlement agreement provides for a different apportionment. All other expenses incurred by a party are borne by that party. DEPOSITS

14 Article 18 (1) The conciliator, upon his appointment, may request each party to deposit an equal amount as an advance for the costs referred to in article 17, paragraph (1) which he expects will be incurred. (2) During the course of the conciliation proceedings the conciliator may request supplementary deposits in an equal amount from each party. (3) If the required deposits under paragraphs (1) and (2) of this article are not paid in full by both parties within thirty days, the conciliator may suspend the proceedings or may make a written declaration of termination to the parties, effective on the date of that declaration. (4) Upon termination of the conciliation proceedings, the conciliator renders an accounting to the parties of the deposits received and returns any unexpended balance to the parties. ROLE OF CONCILIATOR IN OTHER PROCEEDINGS Article 19 The parties and the conciliator undertake that the conciliator will not act as an arbitrator or as a representative or counsel of a party in any arbitral or judicial proceedings in respect of a dispute that is the subject of the conciliation proceedings. The parties also undertake that they will not present the conciliator as a witness in any such proceedings. ADMISSIBILITY OF EVIDENCE IN OTHER PROCEEDINGS Article 20 The parties undertake not to rely on or introduce as evidence in arbitral or judicial proceedings, whether or not such proceedings relate to the dispute that is the subject of the conciliation proceedings; (a) Views expressed or suggestions made by the other party in respect of a possible settlement of the dispute; (b) Admissions made by the other party in the course of the conciliation proceedings; (c) Proposals made by the conciliator; (d) The fact that the other party had indicated his willingness to accept a proposal for settlement made by the conciliator. MODEL CONCILIATION CLAUSE Where, in the event of a dispute arising out of or relating to this contract, the parties wish to seek an amicable settlement of that dispute by conciliation, the conciliation shall take place in accordance with the UNCITRAL Conciliation Rules as at present in force. (The parties may agree on other conciliation clauses.) * * *

15 Further information may be obtained from: UNCITRAL Secretariat Vienna International Centre P.O. Box 500 A-1400 Vienna, Austria Telephone: (+43 1) Telefax: (+43 1) Internet:

16 Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI) Règlement de conciliation de la CNUDCI Table des matières RÉSOLUTION 35/52 DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE RÈGLEMENT DE CONCILIATION DE LA CNUDCI Article 1er. Champ d'application Article 2. Début de la procédure de conciliation Article 3. Nombre de conciliateurs Article 4. Nomination du ou des conciliateurs Article 5. Présentation de documents au conciliateur Article 6. Représentation et assistance Article 7. Rôle du conciliateur Article 8. Assistance administrative Article 9. Communications entre le conciliateur et les parties Article 10. Communication de renseignements Article 11. Coopération des parties avec le conciliateur Article 12. Suggestions des parties en vue du règlement du litige Article 13. Accord de transaction Article 14. Caractère confidentiel Article 15. Fin de la procédure de conciliation Article 16. Recours à une procédure arbitrale ou judiciaire Article 17. Frais Article 18. Consignation du montant des frais Article 19. Rôle du conciliateur dans d'autres procédure Article 20. Recevabilité des moyens de preuve dans une autre procédure Clause de conciliation type RÉSOLUTION 35/52 ADOPTÉE PAR L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE LE 4 DÉCEMBRE /52. Règlement de conciliation de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international L'Assemblée générale, Reconnaissant la valeur de la conciliation comme méthode de règlement amiable des litiges nés dans le contexte des relations commerciales internationales, Convaincue que l'établissement d'un règlement de conciliation pouvant être accepté par des pays dotés de systèmes juridiques, sociaux et économiques différents contribuerait de façon appréciable au développement de relations économiques internationales harmonieuses,

17 Notant que le Règlement de conciliation de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international a été adopté par la Commission à sa treizième session1 après examen des observations des gouvernements et des organisations intéressées, 1. Recommande l'application du règlement de conciliation de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international dans les cas où les parties à un litige né dans le contexte des relations commerciales internationales souhaitent rechercher un règlement amiable du litige par voie de conciliation; 2. Prie le Secrétaire général d'assurer la diffusion la plus large possible du Règlement de conciliation. CHAMP D'APPLICATION Article premier RÈGLEMENT DE CONCILIATION DE LA CNUDCI 1. Le présent Règlement s'applique à la conciliation dans les litiges découlant d'un rapport juridique, contractuel ou autre, ou liés à un tel rapport, lorsque les parties, afin de rechercher une solution amiable de leur litige, sont convenues d'appliquer le Règlement de conciliation de la CNUDCI. 2. Les parties peuvent à tout moment convenir d'écarter ou de modifier toute disposition du présent Règlement. 3. Lorsque l'une des dispositions du présent Règlement est en conflit avec une disposition légale à laquelle les parties ne peuvent déroger, c'est cette dernière disposition qui prévaut. DÉBUT DE LA PROCÉDURE DE CONCILIATION Article 2 1. La partie qui prend l'initiative de la conciliation communique par écrit à l'autre partie une invitation à la conciliation selon le présent Règlement, en décrivant brièvement l'objet du litige. 2. La procédure de conciliation débute quand l'autre partie accepte l'invitation à la conciliation. Si l'acceptation est donnée oralement, il est souhaitable qu'elle soit confirmée par écrit. 3. Si l'autre partie rejette l'invitation, il n'y a pas de procédure de conciliation. 4. Si la partie qui prend l'initiative de la conciliation n'a pas reçu de réponse dans les trente jours à compter de la date d'envoi de l'invitation, ou après l'expiration de tout autre délai spécifié dans ce document, elle peut choisir de considérer le défaut de réponse comme un rejet de l'invitation à la conciliation. Dans ce cas, elle informe l'autre partie. NOMBRE DE CONCILIATEURS Article 3 Il y a un conciliateur, à moins que les parties ne conviennent qu'il y en ait deux ou trois. Lorsqu'il y a plus d'un conciliateur, ils doivent, en règle générale, agir de concert. NOMINATION DU OU DES CONCILIATEURS

18 Article 4 1. a) Dans les procédures de conciliation avec un seul conciliateur, les parties s'efforcent de choisir d'un commun accord le conciliateur unique; b) Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en nomme un; c) Dans une procédure de conciliation avec trois conciliateurs, chaque partie en nomme un. Les parties s'efforcent de choisir d'un commun accord le troisième conciliateur. 2. Les parties peuvent s'assurer l'assistance d'une institution ou d'une personne qualifiée pour la nomination des conciliateurs. En particulier, a) Une partie peut demander à une telle institution ou personne de recommander des personnes ayant les qualités requises pour servir de conciliateur; ou b) Les parties peuvent convenir qu'une telle institution ou personne nommera directement un ou plusieurs conciliateurs. En recommandant des conciliateurs ou en les nommant, l'institution ou la personne en question ont égard aux considérations propres à garantir la nomination d'une personne indépendante et impartiale et, dans le cas d'un conciliateur unique ou d'un troisième conciliateur, tiennent compte du fait qu'il peut être souhaitable de nommer une personne de nationalité différente de celle des parties. PRÉSENTATION DE DOCUMENTS AU CONCILIATEUR Article 5 1. Le conciliateur2, après sa désignation, demande à chaque partie de lui soumettre une brève note écrite exposant la nature générale du différend et les points litigieux. Chaque partie transmet un exemplaire de cette note à l'autre partie. 2. Le conciliateur peut demander à chaque partie de lui soumettre en outre un mémoire écrit exposant sa position ainsi que les faits et les motifs sur lesquels elle est fondée, accompagné des documents et autres moyens de preuve que ladite partie juge utiles. Chaque partie transmet un exemplaire de son mémoire à l'autre partie. 3. Le conciliateur peut, à tout stade de la procédure de conciliation, demander à une partie de lui soumettre les renseignements complémentaires qu'il juge utiles. REPRÉSENTATION ET ASSISTANCE Article 6 Les parties peuvent se faire représenter ou assister par des personnes de leur choix. Les noms et adresses de ces personnes doivent être communiqués par écrit à l'autre partie et au conciliateur; cette communication doit préciser si la désignation est faite en vue d'une représentation ou d'une assistance. RÔLE DU CONCILIATEUR Article 7 1. Le conciliateur aide les parties, d'une manière indépendante et impartiale, dans leurs efforts pour parvenir à un règlement amiable du litige.

19 2. Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice, et tient compte, entre autres, des droits et des obligations des parties, des usages dans la branche de commerce considérée et des circonstances du litige, y compris les habitudes commerciales qui se sont établies entre les parties. 3. Le conciliateur peut mener la procédure de conciliation comme il le juge approprié, compte tenu des circonstances de l'affaire, des désirs que les parties peuvent avoir exprimés, y compris toute demande d'une partie tendant à ce que le conciliateur procède à des auditions, et de la nécessité de parvenir rapidement à un règlement du litige. 4. Le conciliateur peut, à tout stade de la procédure de conciliation, faire des propositions en vue du règlement du litige. Ces propositions ne doivent pas nécessairement être formulées par écrit ni être accompagnées d'un exposé des motifs. ASSISTANCE ADMINISTRATIVE Article 8 Afin de faciliter la procédure de conciliation, les parties, ou le conciliateur avec le consentement des parties, peuvent prendre des dispositions pour obtenir une aide administrative d'une institution ou d'une personne qualifiées. COMMUNICATIONS ENTRE LE CONCILIATEUR ET LES PARTIES Article 9 1. Le conciliateur peut inviter les parties à le rencontrer ou peut communiquer avec elles, oralement ou par écrit. Il peut rencontrer les parties ou communiquer avec elles ensemble ou séparément. 2. À moins que les parties ne soient convenues du lieu où doivent se tenir les rencontres avec le conciliateur, ce lieu est déterminé par le conciliateur, après consultation des parties, compte tenu des circonstances de la procédure de conciliation. COMMUNICATION DE RENSEIGNEMENTS Article 10 Lorsque le conciliateur reçoit d'une partie des informations de fait concernant le litige, il en révèle le contenu à l'autre partie afin que celle-ci soit en mesure de lui présenter toute explication qu'elle juge utile. Toutefois, lorsqu'une partie fournit une information au conciliateur sous la condition expresse qu'elle demeure confidentielle, le conciliateur ne doit pas la dévoiler à l'autre partie. COOPÉRATION DES PARTIES AVEC LE CONCILIATEUR Article 11 Les parties doivent de bonne foi coopérer avec le conciliateur et notamment s'efforcer de satisfaire aux demandes de ce dernier de produire des documents écrits, de rapporter des preuves et de participer à des réunions. SUGGESTIONS DES PARTIES EN VUE DU RÈGLEMENT DU LITIGE Article 12

20 Chaque partie, de sa propre initiative ou sur invitation du conciliateur, peut soumettre à ce dernier des suggestions en vue du règlement du litige. ACCORD DE TRANSACTION Article S'il lui apparaît qu'il existe des éléments de compromis qui seraient acceptables pour les parties, le conciliateur formule les termes d'une transaction éventuelle et les soumet aux parties pour qu'elles présentent leurs observations. À la lumière de celles-ci, le conciliateur peut formuler à nouveau les termes d'une transaction éventuelle. 2. Si elles parviennent à un accord au sujet du règlement du litige, les parties rédigent et signent un accord écrit de transaction3. Si les parties le demandent, le conciliateur rédige l'accord de transaction ou les aide à le faire. 3. Par la signature de l'accord de transaction, les parties mettent un terme au litige et sont liées par cet accord. CARACTÈRE CONFIDENTIEL Article 14 Le conciliateur et les parties doivent respecter le caractère confidentiel de toutes les questions relatives à la procédure de conciliation. Cette obligation s'étend à l'accord de transaction, sauf si sa mise en œuvre et son application en exigent la divulgation. FIN DE LA PROCÉDURE DE CONCILIATION Article 15 La procédure de conciliation prend fin: a) Par la signature de l'accord de transaction par les parties, à la date de l'accord; ou b) Par une déclaration écrite du conciliateur, après consultation des parties, constatant que de nouveaux efforts de conciliation ne sont plus justifiés, à la date de la déclaration; ou c) Par une déclaration écrite adressée au conciliateur par les parties en vue de mettre fin à la procédure de conciliation, à la date de la déclaration; ou d) Par une déclaration écrite adressée par une partie à l'autre partie et si un conciliateur a été nommé à ce dernier, en vue de mettre fin à la procédure de conciliation, à la date de la déclaration. RECOURS À UNE PROCÉDURE ARBITRALE OU JUDICIAIRE Article 16 Les parties s'engagent à n'entamer, au cours de la procédure de conciliation, aucune procédure arbitrale ou judiciaire relative à un litige soumis à la procédure de conciliation, étant entendu toutefois qu'une partie peut entamer une procédure arbitrale ou judiciaire lorsque, à son avis, une telle démarche est nécessaire pour préserver ses droits. FRAIS

21 Article Dès la fin de la procédure de conciliation, le conciliateur en liquide les frais et les notifie par écrit aux parties. Les "frais" comprennent uniquement: a) Les honoraires du conciliateur, dont le montant doit être raisonnable; b) Les frais de déplacement et autres dépenses faites par le conciliateur; c) Les frais de déplacement et autres dépenses faites par tout témoin appelé par le conciliateur avec le consentement des parties; d) Les frais de toute expertise demandée par le conciliateur avec le consentement des parties; e) Les frais exposés pour toute assistance fournie en application de l'article 4, paragraphe 2 b, et de l'article 8 du présent Règlement. 2. Les frais, tels qu'ils sont définis ci-dessus, sont supportés également par les parties, à moins que l'accord de transaction ne prévoie une répartition différente. Toutes les autres dépenses engagées par une partie sont à la charge de cette partie. CONSIGNATION DU MONTANT DES FRAIS Article Dès sa nomination, le conciliateur peut demander à chaque partie de consigner une même somme, à titre d'avance sur les frais visés à l'article 17, paragraphe 1, dont il prévoit l'engagement. 2. Au cours de la procédure de conciliation, le conciliateur peut demander à chaque partie de consigner une même somme supplémentaire. 3. Si les sommes dont la consignation est requise en vertu des paragraphes 1 et 2 du présent article ne sont pas intégralement versées dans un délai de trente jours, le conciliateur peut suspendre la procédure ou adresser aux parties une déclaration écrite mettant fin à la procédure, qui produit effet à la date de cette déclaration. 4. À la fin de la procédure de conciliation, le conciliateur rend compte aux parties des sommes consignées et leur rembourse tout montant qui n'a pas été dépensé. RÔLE DU CONCILIATEUR DANS D'AUTRES PROCÉDURES Article 19 Les parties et le conciliateur s'engagent à ce que le conciliateur ne remplisse pas les fonctions d'arbitre, de représentant ou de conseil d'une partie dans une procédure arbitrale ou judiciaire relative au litige faisant l'objet de la procédure de conciliation. Les parties s'engagent également à ne pas citer le conciliateur comme témoin dans une telle procédure. RECEVABILITÉ DES MOYENS DE PREUVE DANS UNE AUTRE PROCÉDURE Article 20 Les parties s'engagent à ne pas invoquer ni proposer comme éléments de preuve dans une procédure arbitrale ou judiciaire, liée ou non au litige faisant l'objet de la procédure de conciliation:

22 a) Les vues exprimées ou les suggestions faites par l'autre partie à l'égard d'une solution éventuelle du litige; b) Les faits admis par l'autre partie au cours de la procédure de conciliation; c) Les propositions présentées par le conciliateur; d) Le fait que l'autre partie a indiqué qu'elle était disposée à accepter une proposition de transaction présentée par le conciliateur. CLAUSE DE CONCILIATION TYPE Quand, en cas de litige découlant du présent contrat ou lié audit contrat, les parties souhaitent rechercher un règlement amiable de ce litige par la conciliation, celle-ci se fera conformément au Règlement de conciliation de la CNUDCI actuellement en vigueur. (Il est entendu que les parties peuvent se mettre d'accord sur d'autres clauses de conciliation.) Notes 1. Documents officiels de l'assemblée générale, trente-cinquième session, Supplément n 17 (A/35/17), par. 105 et Dans cet article comme dans tous ceux qui suivent, le terme "conciliateur" s'applique indifféremment à un conciliateur unique, à deux ou à trois conciliateurs, selon le cas. 3. Les parties pourront envisager d'inclure dans l'accord de transaction une clause selon laquelle tout litige relatif à l'accord de transaction ou né de celui-ci sera soumis à l'arbitrage.

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

REGLAMENTO DE MEDIACION DE LA CAMARA NACIONAL DE COMERCIO DE LA CIUDAD DE MEXICO

REGLAMENTO DE MEDIACION DE LA CAMARA NACIONAL DE COMERCIO DE LA CIUDAD DE MEXICO REGLAMENTO DE MEDIACION DE LA CAMARA NACIONAL DE COMERCIO DE LA CIUDAD DE MEXICO Presentación I N D I C E Pág. Reglamento de Mediación de la Cámara Nacional de Comercio de la Ciudad de México Modelo de

Más detalles

REGLAMENTO FACULTATIVO DE CONCILIACIÓN DE LA CORTE PERMANENTE DE ARBITRAJE

REGLAMENTO FACULTATIVO DE CONCILIACIÓN DE LA CORTE PERMANENTE DE ARBITRAJE REGLAMENTO FACULTATIVO DE CONCILIACIÓN DE LA CORTE PERMANENTE DE ARBITRAJE ÍNDICE Introducción Reglamento facultativo de conciliación de la Corte Permanente de Arbitraje Aplicación del Reglamento (Artículo

Más detalles

SISTEMA DE ARBITRAJE Y

SISTEMA DE ARBITRAJE Y SISTEMA DE ARBITRAJE Y MECANISMOS ALTERNATIVOS DE SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS REGLAMENTO DE CONCILIACIÓN CENTRO DE ARBITRAJE DE LA INDUSTRIA DE LA CONSTRUCCIÓN (ii) ÍNDICE Artículo 1. Ámbito de Aplicación...1

Más detalles

CLÁUSULAS MODELO A UTILIZARSE EN RELACIÓN CON LOS REGLAMENTOS FACULTATIVOS DE LA CORTE PERMANENTE DE ARBITRAJE

CLÁUSULAS MODELO A UTILIZARSE EN RELACIÓN CON LOS REGLAMENTOS FACULTATIVOS DE LA CORTE PERMANENTE DE ARBITRAJE CLÁUSULAS MODELO A UTILIZARSE EN RELACIÓN CON LOS REGLAMENTOS FACULTATIVOS DE LA CORTE PERMANENTE DE ARBITRAJE 215 CLÁUSULAS MODELO ÍNDICE Cláusulas modelo de arbitraje a utilizarse en relación con el

Más detalles

MEMORANDUM DE ENTENDIMIENTO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA ARGENTINA Y

MEMORANDUM DE ENTENDIMIENTO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA ARGENTINA Y MEMORANDUM DE ENTENDIMIENTO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA ARGENTINA Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE COREA PARA EL ESTABLECIMIENTO DE UNA COMISION MIXTA El Gobierno de la República Argentina y el Gobierno

Más detalles

SECTION I. GENERAL PROVISIONS SECCIÓN I. DISPOSICIONES GENERALES

SECTION I. GENERAL PROVISIONS SECCIÓN I. DISPOSICIONES GENERALES REGLAMENTO PARA EL ARBITRAJE EXPRÉS DEL CENTRO INTERNACIONAL DE ARBITRAJE Y MEDIACIÓN ( CIAM ) DE LA CÁMARA NACIONAL DE COMERCIO, SERVICIOS Y TURISMO DE TIJUANA, BAJA CALIFORNIA SECCIÓN I. DISPOSICIONES

Más detalles

Chapter Six. Sanitary and Phytosanitary Measures

Chapter Six. Sanitary and Phytosanitary Measures Chapter Six Sanitary and Phytosanitary Measures Objectives The objectives of this Chapter are to protect human, animal, or plant life or health in the Parties territories, enhance the Parties implementation

Más detalles

SIHI México, S. de R.L. de C.V. Pricing Guide

SIHI México, S. de R.L. de C.V. Pricing Guide Pricing Guide Rates effective as of: October 1, 2016 Note: Rates are subject to change without prior notice. Rates are stated in Mexican Pesos unless otherwise specified. page 1 of 5 Table Of Contents

Más detalles

Statement of the Chairman. Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. 17 October 2017

Statement of the Chairman. Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. 17 October 2017 Check against delivery Statement of the Chairman Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions 17 October 2017 Proposed United Nations Secretariat contribution to the United Nations Development

Más detalles

The Government of The United States of America Rural Free Delivery Route 1 The Office of Governor for The United States of America

The Government of The United States of America Rural Free Delivery Route 1 The Office of Governor for The United States of America The Government of The Office of Governor for Date: June 1, 2015 To: Luis Almagro Lemes Secretary General of the Organization of American States Organization of American States 17th Street and Constitution

Más detalles

Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) Reglamento de Conciliación de la CNUDMI

Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) Reglamento de Conciliación de la CNUDMI Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) Reglamento de Conciliación de la CNUDMI ÍNDICE RESOLUCIÓN 35/52 DE LA ASAMBLEA GENERAL 3 REGLAMENTO DE CONCILIACIÓN DE LA

Más detalles

EN United in diversity EN A8-0204/83. Amendment

EN United in diversity EN A8-0204/83. Amendment 27.6.2018 A8-0204/83 83 Recital 2 (2) So far, and unless otherwise provided for in national law, the rules on access to the occupation of road transport operator do not apply to undertakings engaged in

Más detalles

REGLAMENTO FACULTATIVO DE LA CORTE PERMANENTE DE ARBITRAJE SOBRE LAS COMISIONES DE INVESTIGACIÓN PARA LA DETERMINACIÓN DE HECHOS

REGLAMENTO FACULTATIVO DE LA CORTE PERMANENTE DE ARBITRAJE SOBRE LAS COMISIONES DE INVESTIGACIÓN PARA LA DETERMINACIÓN DE HECHOS REGLAMENTO FACULTATIVO DE LA CORTE PERMANENTE DE ARBITRAJE SOBRE LAS COMISIONES DE INVESTIGACIÓN PARA LA DETERMINACIÓN DE HECHOS ÍNDICE Introducción Reglamento facultativo de la Corte Permanente de Arbitraje

Más detalles

Preparation for registration

Preparation for registration Comentarios sobre La propuesta de reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la participación voluntaria de las organizaciones en el sistema comunitario de gestión y auditoría ambiental (EMAS)

Más detalles

REGLAMENTO DE CONCILIACIÓN CENTRO DE CONCILIACIÓN Y ARBITRAJE SECCION I DEFINICIONES

REGLAMENTO DE CONCILIACIÓN CENTRO DE CONCILIACIÓN Y ARBITRAJE SECCION I DEFINICIONES REGLAMENTO DE CONCILIACIÓN CENTRO DE CONCILIACIÓN Y ARBITRAJE SECCION I DEFINICIONES Artículo 1.- A efectos de aplicación del presente Reglamento, se entenderá: 1. Centro: Centro de Conciliación y Arbitraje

Más detalles

ARGENTINA IRÁN. 1. Establecimiento de la Comisión

ARGENTINA IRÁN. 1. Establecimiento de la Comisión ARGENTINA IRÁN Memorándum de Entendimiento entre el Gobierno de la República Argentina y el Gobierno de la República Islámica de Irán sobre los temas vinculados al ataque terrorista a la sede de la AMIA

Más detalles

MARKSCHEME BARÈME DES NOTATIONS RESPUESTAS Y PUNTUACIÓN. May / mai / mayo 2002 SPANISH / ESPAGNOL / ESPAÑOL B

MARKSCHEME BARÈME DES NOTATIONS RESPUESTAS Y PUNTUACIÓN. May / mai / mayo 2002 SPANISH / ESPAGNOL / ESPAÑOL B INTERNATIONAL cbaccalaureate BACCALAURÉAT INTERNATIONAL BACHILLERATO INTERNACIONAL M02/204/H(1)M MARKSCHEME BARÈME DES NOTATIONS RESPUESTAS Y PUNTUACIÓN May / mai / mayo 2002 Higher Level Niveau Supérieur

Más detalles

NOTE BY THE DIRECTOR-GENERAL

NOTE BY THE DIRECTOR-GENERAL OPCW Conference of the States Parties Second Session C-II/DG.8 1-5 December 1997 11 November 1997 Original: ENGLISH NOTE BY THE DIRECTOR-GENERAL ERRORS IN THE TEXT OF THE CONVENTION 1. Introduction 1.1

Más detalles

Circuit Court for TRIBUNAL DE CIRCUITO DE

Circuit Court for TRIBUNAL DE CIRCUITO DE Circuit Court for TRIBUNAL DE CIRCUITO DE City or County (Ciudad o Condado) Case No. Name (Nombre) vs. (contra) Name (Nombre) Street Address (Dirección) Apt. # Street Address (Dirección) Apt. # City Ciudad

Más detalles

Grupo de trabajo sobre fortalecimiento de capacidades y cooperación / Working group on capacity building and

Grupo de trabajo sobre fortalecimiento de capacidades y cooperación / Working group on capacity building and Grupo de trabajo sobre fortalecimiento de capacidades y cooperación / Working group on capacity building and cooperation Coordinadoras / Coordinators: María Angélica García (Colombia), Princess Gordon

Más detalles

2 DATOS DE LA EMPRESA O PROFESIONAL / COMPANY OR PROFESSIONAL'S DETAILS. Dirección de correo electrónico: Telephone number. Electronic address

2 DATOS DE LA EMPRESA O PROFESIONAL / COMPANY OR PROFESSIONAL'S DETAILS. Dirección de correo electrónico: Telephone number. Electronic address Sevilla, 27 de marzo 2008 BOJA núm. 60 Página núm. 13 ANEXO I. MODELO DE HOJAS DE QUEJAS Y RECLAMACIONES. ANVERSO JUNTA DE ANDALUCIA CONSEJERÍA DE GOBERNACIÓN HOJA DE QUEJAS Y RECLAMACIONES / COMPLAINTS

Más detalles

Statement of the Chairman. Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. 19 June 2018

Statement of the Chairman. Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. 19 June 2018 Check against delivery Statement of the Chairman Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions 19 June 2018 Global service delivery model for the United Nations Secretariat (ACABQ report:

Más detalles

(No. 96) (Approved September 10, 2009) AN ACT

(No. 96) (Approved September 10, 2009) AN ACT (S. B. 876) (No. 96) (Approved September 10, 2009) AN ACT To amend Sections 9-304(1) and 9-308(a) of Chapter 9 of Act No. 208 of August 17, 1995, as amended, known as the Negotiable Instruments and Banking

Más detalles

Civil Rights Complaint Form

Civil Rights Complaint Form Civil Rights Complaint Form It is the policy of the Greater Derry Salem Cooperative Alliance for Regional Transportation (CART) to uphold and assure full compliance with Title VI of the Civil Rights Act

Más detalles

entidad mexicana de acreditación, a. c.

entidad mexicana de acreditación, a. c. MUESTREO DEL PROCESO DE EVALUACIÓN DE UNIDADES DE VERIFICACIÓN (ORGANISMOS DE INSPECCIÓN) ASUNTO: En este documento se describe la forma de realizar el Muestreo para el proceso de evaluación de Unidades

Más detalles

1.Intereses Pagados por el Deudor Interest Paid by Borrower

1.Intereses Pagados por el Deudor Interest Paid by Borrower Formulario Form Rev. 09.11 Rep. 09.12 Número de Identificación Patronal - Employer Identification Number 480.7A AÑO CONTRIBUTIVO: TAXABLE YEAR: GOBIERNO DE PUERTO RICO - GOVERNMENT OF PUERTO RICO Departamento

Más detalles

Amicus Curiae en el Arbitraje de Inversión

Amicus Curiae en el Arbitraje de Inversión Amicus Curiae en el Arbitraje de Inversión Quito, Ecuador 7 de diciembre de 2012 Ignacio Torterola Consejero Internacional Of Counsel, Foley Hoag LLP Washington D.C. itorterola@foleyhoag.com; ilt2@cornell.edu

Más detalles

El problema de la indemnización de daños y perjuicios

El problema de la indemnización de daños y perjuicios El problema de la indemnización de daños y perjuicios The problem of compensation for damages Prof. Dr. Ángel García Vidal Forum on the Observance of Industrial Property Rights Madrid, 11th June 2010 Directiva

Más detalles

Xerox WorkCentre 5135/5150 Quick Reference Guide Supplement 604E53650B

Xerox WorkCentre 5135/5150 Quick Reference Guide Supplement 604E53650B Xerox WorkCentre 5135/5150 Quick Reference Guide Supplement 604E53650B 2009 Xerox Corporation. All Rights Reserved. Unpublished rights reserved under the copyright laws of the United States. Contents of

Más detalles

Front Range Concrete, LLC 6648 County Road 56 Johnstown, CO LAS APLICACIONES SERÁN GUARDADAS EN EL ARCHIVO POR 6 MESES

Front Range Concrete, LLC 6648 County Road 56 Johnstown, CO LAS APLICACIONES SERÁN GUARDADAS EN EL ARCHIVO POR 6 MESES LAS APLICACIONES SERÁN GUARDADAS EN EL ARCHIVO POR 6 MESES Página 1 de 5 LAS APLICACIONES SERÁN PRUEBIDOS POR DROGAS ILEGALES Y DEBERÁN PROVEER UNA COPIA DE SU REGISTRO DE CONDUCCIÓN ANTES DE CONTRATAR

Más detalles

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING CAUTION! WARNING ENGLISH ENGLISH

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING CAUTION! WARNING ENGLISH ENGLISH FORMAT ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For indoor use only. Regularly check the cord, the transformer and all other parts for damage. If any part is damaged the product should not be used. Important

Más detalles

IE12_ CONSOLIDACIÓN Y DESARROLLO DE NUEVAS TÉCNICAS DE EVALUACIÓN INTENSIVAS ON-LINE YA IMPLEMENTADAS POR EL GIE E4

IE12_ CONSOLIDACIÓN Y DESARROLLO DE NUEVAS TÉCNICAS DE EVALUACIÓN INTENSIVAS ON-LINE YA IMPLEMENTADAS POR EL GIE E4 IE12_13-03001 - CONSOLIDACIÓN Y DESARROLLO DE NUEVAS TÉCNICAS DE EVALUACIÓN Departamento de Estructuras de la Edificación Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Madrid Universidad Politécnica de Madrid

Más detalles

International Centre for Settlement of Investment Disputes Washington, D.C. In the proceedings between

International Centre for Settlement of Investment Disputes Washington, D.C. In the proceedings between International Centre for Settlement of Investment Disputes Washington, D.C. In the proceedings between Aguas Provinciales de Santa Fe S.A, Suez, Sociedad General de Aguas de Barcelona, S.A., and InterAguas

Más detalles

Approval of Resolution Authorizing Cancellation of the Election for Trustee District 1 and Declaring the Unopposed Candidate Elected

Approval of Resolution Authorizing Cancellation of the Election for Trustee District 1 and Declaring the Unopposed Candidate Elected RESOLUTION NO. 7C-1 Approval of Resolution Authorizing Cancellation of the Election for Trustee District 1 and Declaring the Unopposed Candidate Elected It is recommended that the Board of Trustees of

Más detalles

Authorization for Use or Disclosure of

Authorization for Use or Disclosure of F o r m 1 6-1 Authorization for Use or Disclosure of Health Information Completion of this document authorizes the disclosure and use of health information about you. Failure to provide all information

Más detalles

Name: Credit Requested: $ Address: City/Zip Code: Credit Manager: E-Mail Address: Fleet Manager: E-Mail Address:

Name: Credit Requested: $ Address: City/Zip Code: Credit Manager: E-Mail Address: Fleet Manager: E-Mail Address: Name: Credit Requested: $ Address: City/Zip Code: Credit Manager: E-Mail Address: Fleet Manager: E-Mail Address: Phone Numbers: Fax Number: Business Type: Sole Proprietor Partnership Corporation How long

Más detalles

Identity and Statement of Educational Purpose Instruction Sheet

Identity and Statement of Educational Purpose Instruction Sheet Identity and Statement of Educational Purpose Instruction Sheet You must appear in person at Midwestern State University Financial Aid Office (MSU-FAO) to present your governmentissued ID (such as driver

Más detalles

SAMPLE. Person ID Number:

SAMPLE. Person ID Number: NYS OTDA STATE SUPPLEMENT PROGRAM PO BOX 1740 ALBANY, NEW YORK 12201 New York State Office of Temporary and Disability Assistance John Q Public 123 Main Street Any Town, NY 12345 SAMPLE Person ID Number:

Más detalles

Flash News. Flash News / Septiembre 2015

Flash News. Flash News / Septiembre 2015 Flash News / Septiembre 2015 Flash News 11 de septiembre de 2015 Presentación de Formularios de Remesas para la aplicación de los Tratados para evitar la Doble Imposición Fiscal suscritos por la República

Más detalles

Section 6621 of the Internal Revenue Code establishes the interest rates on

Section 6621 of the Internal Revenue Code establishes the interest rates on Part 1 Section 6621.--Determination of Rate of Interest 26 CFR 301.6621-1: Interest rate. Rev. Rul. 2014-29 Section 6621 of the Internal Revenue Code establishes the interest rates on overpayments and

Más detalles

ADHESIÓN A UN ACUERDO REFERENCIAL VIGENTE

ADHESIÓN A UN ACUERDO REFERENCIAL VIGENTE ADHESIÓN A UN ACUERDO REFERENCIAL VIGENTE Estimado proveedor, Si es de su interés formar parte del Acuerdo Referencial No. ACREF-S001-2017 relativo a Servicios de Procesamiento de Información Sísmica,

Más detalles

Cuestionario para el Componente Público de la Red de Cooperación Jurídica en Materia de Derecho de Familia y Niñez

Cuestionario para el Componente Público de la Red de Cooperación Jurídica en Materia de Derecho de Familia y Niñez FIRST TECHNICAL MEETING OF THE OEA/Ser.K/XXXIV NETWORK FOR LEGAL COOPERATION IN THE REDFN/RT/doc.04/10 rev. 1 AREA OF FAMILY AND CHILD LAW 5 November, 2010 Original: English/Spanish Cuestionario para el

Más detalles

All written implementation materials are provided in both English and Spanish. The Employee MPN Information packet includes the following documents:

All written implementation materials are provided in both English and Spanish. The Employee MPN Information packet includes the following documents: Dear Employer, Your company has elected to participate in the Medical Provider Network (MPN) Program, which is the MPN utilized by Hanover Insurance Company for workers compensation. This letter is designed

Más detalles

NOTICE OF CHALLENGE OF APPLICATION

NOTICE OF CHALLENGE OF APPLICATION Section 13.074, Texas Election Code BW1-5, 01/2015 NOTICE OF CHALLENGE OF APPLICATION Notice is hereby given that your application for voter registration has been challenged pursuant to Sec. 13.074 Texas

Más detalles

REGLAMENTO DE MEDIACION CENTRO DE MEDIACIÓN Y ARBITRAJE ANTONIO LEIVA PÉREZ

REGLAMENTO DE MEDIACION CENTRO DE MEDIACIÓN Y ARBITRAJE ANTONIO LEIVA PÉREZ REGLAMENTO DE MEDIACION CENTRO DE MEDIACIÓN Y ARBITRAJE ANTONIO LEIVA PÉREZ Managua, República de Nicaragua septiembre de 2008 La Junta Directiva de la Cámara de Comercio de Nicaragua, en uso de sus facultades

Más detalles

Part No: KTI (Page 1-13) (Pagina 14-26) K-Tool International Wixom, MI 48393

Part No: KTI (Page 1-13) (Pagina 14-26) K-Tool International Wixom, MI 48393 Part No: KTI-70099 (Page 1-13) (Pagina 14-26) K-Tool International Wixom, MI 48393 (800) 762-6002 www.ktoolinternational.com support@ktoolinternational.com The KTool Walkie-Talkie can use a NiMH rechargeable

Más detalles

BULLETIN. Cumplimiento de las Normas de Ventas con pago por Tarjetas de Crédito

BULLETIN. Cumplimiento de las Normas de Ventas con pago por Tarjetas de Crédito BULLETIN Para: Todos los agentes de IATA en España Fecha: 06 Junio 2008 Asunto: Cumplimiento de las Normas de Ventas con pago por Tarjetas de Crédito Estimado Agente: Le escribimos para notificarle que

Más detalles

La Corte La Cour. Constitución / Constitution

La Corte La Cour. Constitución / Constitution La Corte La Cour Constitución / Constitution En los últimos años Au cours des derniéres années se han potenciado de forma muy significativa las relaciones comerciales entre España y Marruecos, y entre

Más detalles

SOLICITUD DE DEVOLUCION REQUEST FOR RETURN REQUETE EN VUE DU RETOUR

SOLICITUD DE DEVOLUCION REQUEST FOR RETURN REQUETE EN VUE DU RETOUR SOLICITUD DE DEVOLUCION REQUEST FOR RETURN REQUETE EN VUE DU RETOUR AUTORIDAD CENTRAL REQUIRENTE AUTORIDAD CENTRAL REQUERIDA O SOLICITANTE AUTORITE CENTRALE REQUERANTE AUTORITE REQUISE REQUESTING CENTRAL

Más detalles

EULA LEE CARTER MEMORIAL FUND

EULA LEE CARTER MEMORIAL FUND EULA LEE CARTER MEMORIAL FUND GUIDELINES AND APPLICATION Applicants/Recipients 1. Applicants shall have been members of Delta Kappa Gamma chapters in Latin American countries in the Southwest Region for

Más detalles

Workplace Safety - The Role of Staff

Workplace Safety - The Role of Staff The Occupational Safety and Health Act (OSHA) The Act requires each worker to comply with occupational safety and health standards, as well as all rules, regulations, and orders issued under the Act that

Más detalles

CIRCUIT ORPHANS COURT FOR, MARYLAND City/County TRIBUNAL DE CIRCUITO TESTAMENTARIO PARA, MARYLAND Ciudad/Condado

CIRCUIT ORPHANS COURT FOR, MARYLAND City/County TRIBUNAL DE CIRCUITO TESTAMENTARIO PARA, MARYLAND Ciudad/Condado CIRCUIT ORPHANS COURT FOR, MARYLAND City/County TRIBUNAL DE CIRCUITO TESTAMENTARIO PARA, MARYLAND Ciudad/Condado Located at Case No. Court Address Ubicado en Dirección del tribunal Número de caso In the

Más detalles

I, the. submits the. The Annual Guardianship Plan for the period beginning, El Informe anual de la tutela corresponde al periodo que se inicia el

I, the. submits the. The Annual Guardianship Plan for the period beginning, El Informe anual de la tutela corresponde al periodo que se inicia el IN THE CIRCUIT COURT FOR ORANGE COUNTY, FLORIDA PROBATE DIVISION / DIVISIÓN DE SUCESIONES IN RE: GUARDIAN ADVOCATE OF ASUNTO: CURADOR DE Case No /No. de causa: ANNUAL GUARDIAN ADVOCATE REPORT ANNUAL GUARDIAN

Más detalles

Los números. 0 cero 1 uno / un 2 dos 3 tres 4 cuatro. 6 seis 7 siete 8 ocho 9 nueve 10 diez 5 cinco

Los números. 0 cero 1 uno / un 2 dos 3 tres 4 cuatro. 6 seis 7 siete 8 ocho 9 nueve 10 diez 5 cinco 53 31 16 0 cero 1 uno / un 2 dos 3 tres 4 cuatro 6 seis 7 siete 8 ocho 9 nueve 10 diez 5 cinco 11 - once 12 - doce 13 - trece 14 - catorce 17 - diecisiete 18 - dieciocho 19 - diecinueve 20 - veinte 15

Más detalles

ATTESTATION DE DETACHEMENT CERTIFICADO DE DESPLAZAMIENTO. A remplir par l employeur A rellenar por el empleador

ATTESTATION DE DETACHEMENT CERTIFICADO DE DESPLAZAMIENTO. A remplir par l employeur A rellenar por el empleador TRADUCCION MODELO 1 DEL CERTIFICADO DE DESPLAZAMIENTO (AYUDA ORIENTATIVA PARA SU CUMPLIMENTACIÓN) EL FORMULARIO OFICIAL (CERFA) PENDIENTE DE PUBLICAR, PREVISIBLEMENTE CONTARA CON LAS MISMAS CASILLAS MINISTERE

Más detalles

La Compensación por Desempleo Instrucciones para Solicitar los Documentos de la Proposición de Pruebas

La Compensación por Desempleo Instrucciones para Solicitar los Documentos de la Proposición de Pruebas La Compensación por Desempleo Instrucciones para Solicitar los Documentos de la Proposición de Pruebas Si tiene un caso pendiente ante la Oficina de Apelaciones de casos de Compensación por Desempleo,

Más detalles

Informacion Basica de el paciente

Informacion Basica de el paciente Informacion Basica de el paciente Cash Fecha: Apellido: Nombre: Inicial: Direccion: Pueblo: Estado: Zip: Telefono de la casa o celular: Telefono del trabajo: Numero de seguro social: Fecha de nacimiento:

Más detalles

PRODUCT OBSOLESCENCE NOTICE August 31, 2013

PRODUCT OBSOLESCENCE NOTICE August 31, 2013 PRODUCT OBSOLESCENCE NOTICE August 31, 2013 Dear Customer, Murata Power Solutions hereby gives official notification that the products listed in this Notice are being rendered Obsolete. We are offering

Más detalles

SOLICITUD DE DEVOLUCION - DEMANDE DE RETOUR -

SOLICITUD DE DEVOLUCION - DEMANDE DE RETOUR - SOLICITUD DE DEVOLUCION DEMANDE DE RETOUR AUTORIDAD CENTRAL REQUIRENTE AUTORITE CENTRALE REQUERANTE AUTORIDAD CENTRAL REQUIRIDA AUTORITE CENTRALE REQUISE SOLICITUD (Naturaleza y articulos relevantes del

Más detalles

EL PROCEDIMIENTO ORDINARIO ANTE EL TRIBUNAL ARBITRAL DEL DEPORTE (CAS/TAS) Principales características

EL PROCEDIMIENTO ORDINARIO ANTE EL TRIBUNAL ARBITRAL DEL DEPORTE (CAS/TAS) Principales características EL PROCEDIMIENTO ORDINARIO ANTE EL TRIBUNAL ARBITRAL DEL DEPORTE (CAS/TAS) Principales características Cátedra de Derecho Deportivo. Universidad Rey Juan Carlos Madrid, marzo 2016 1 Introducción. Ventajas

Más detalles

FORMULARIO DE QUEJAS/DENUNCIAS/RECLAMOS/SUGERENCIAS/ FORM OF COMPLAINTS/ ACCUSTIONS/RECLAIMS /SUGGESTIONS

FORMULARIO DE QUEJAS/DENUNCIAS/RECLAMOS/SUGERENCIAS/ FORM OF COMPLAINTS/ ACCUSTIONS/RECLAIMS /SUGGESTIONS Este formulario es válido para quejas, denuncias, reclamos y sugerencias referidas a la prestación del servicio de BIO LATINA This form is valid for complaints, accusations, reclamations and suggestions

Más detalles

Level 1 Spanish, 2012

Level 1 Spanish, 2012 90908 909080 1SUPERVISOR S Level 1 Spanish, 2012 90908 Demonstrate understanding of a variety of spoken Spanish texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Tuesday 4 December 2012 Credits: Five

Más detalles

\RESOURCE\ELECTION.S\PROXY.CSP

\RESOURCE\ELECTION.S\PROXY.CSP The following is an explanation of the procedures for calling a special meeting of the shareholders. Enclosed are copies of documents, which you can use for your meeting. If you have any questions about

Más detalles

SOLICITUD DE REGISTRO PARA MARCA DE CERTIFICACIÓN

SOLICITUD DE REGISTRO PARA MARCA DE CERTIFICACIÓN Estado Libre Asociado de Puerto Rico Commonwealth of Puerto Rico Departamento de Estado Department of State SOLICITUD DE REGISTRO PARA MARCA DE CERTIFICACIÓN CERTIFICATION MARK APPLICATION (Rev./Dec. 2009)

Más detalles

SOLICITUD DE DEVOLUCIÓN REQUETE EN VUE DU RETOUR

SOLICITUD DE DEVOLUCIÓN REQUETE EN VUE DU RETOUR MINISTERIO DE JUSTICIA SECRETARÍA DE ESTADO SUBDIRECCIÓN GENERAL DE COOPERACIÓN JURÍDICA INTERNACIONAL SOLICITUD DE DEVOLUCIÓN REQUETE EN VUE DU RETOUR AUTORIDAD CENTRAL REQUIRENTE O SOLICITANTE AUTORITE

Más detalles

PROTOCOLO MODIFICATORIO

PROTOCOLO MODIFICATORIO PROTOCOLO MODIFICATORIO al Convenio del 4 de abril de 1979 entre el Gobierno de la República Argentina y el Gobierno de la República Francesa para evitar la doble imposición y prevenir la evasión fiscal

Más detalles

CIRCUIT ORPHANS COURT FOR, MARYLAND City/County TRIBUNAL DE CIRCUITO TESTAMENTARIO PARA, MARYLAND Ciudad/Condado

CIRCUIT ORPHANS COURT FOR, MARYLAND City/County TRIBUNAL DE CIRCUITO TESTAMENTARIO PARA, MARYLAND Ciudad/Condado CIRCUIT ORPHANS COURT FOR, MARYLAND City/County TRIBUNAL DE CIRCUITO TESTAMENTARIO PARA, MARYLAND Ciudad/Condado Located at Case No. Court Address Ubicado en Dirección del tribunal Número de caso In the

Más detalles

United States Spain Treaties in Force

United States Spain Treaties in Force Alien Amateur Radio Operators Agreement effected by exchange of notes Signed at Madrid December 11 and 20, 1979; Entered into force December 20, 1979. TIAS 9721 STATUS: Agreement effected by exchange of

Más detalles

FORMAT B2 SPEAKING EXAM

FORMAT B2 SPEAKING EXAM FORMAT B2 SPEAKING EXAM PRODUCCIÓN ORAL 25% 1 2 3 El examinador, de manera alternativa, hará preguntas a los dos alumnos. (4-5 min en total) Cada candidato tiene 15 segundos para preparar un tema determinado

Más detalles

Township of Union Complaint Form. Note: The following information is needed to assist in processing your complaint.

Township of Union Complaint Form. Note: The following information is needed to assist in processing your complaint. Township of Union Complaint Form Note: The following information is needed to assist in processing your complaint. A. Complainant s information: Name: Address: City/State/Zip Code: Telephone Number (Home):

Más detalles

Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande.

Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande. Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande. Vous avez fait le choix du paiement par virement bancaire. Afin de réaliser ce dernier, merci de bien vouloir respecter

Más detalles

February 26, Ms. Kimberly D. Bose, Secretary Federal Energy Regulatory Commission 888 First Street, N.E. Washington, D.C.

February 26, Ms. Kimberly D. Bose, Secretary Federal Energy Regulatory Commission 888 First Street, N.E. Washington, D.C. February 26, 2018 Ms. Kimberly D. Bose, Secretary Federal Energy Regulatory Commission 888 First Street, N.E. Washington, D.C. 20426 700 Louisiana Street, Suite 700 Houston, Texas 77002-2700 John A. Roscher

Más detalles

CHAPTER [XX] COMPETITION SECTION B SUBSIDIES. Article X.6. Principles. Article X.7. Definition and Scope

CHAPTER [XX] COMPETITION SECTION B SUBSIDIES. Article X.6. Principles. Article X.7. Definition and Scope CHAPTER [XX] COMPETITION [ ] SECTION B SUBSIDIES Article X.6 Principles The Parties agree that subsidies can be granted when they are necessary to achieve a public policy objective. The Parties acknowledge,

Más detalles

Ley Modelo de la CNUDMI sobre Conciliación Comercial Internacional.

Ley Modelo de la CNUDMI sobre Conciliación Comercial Internacional. Ley Modelo de la CNUDMI sobre Conciliación Comercial Internacional. Artículo Ámbito de aplicación y definiciones... 1 Artículo Interpretación... 2 Artículo Modificación mediante acuerdo... 2 Artículo Inicio

Más detalles

SOLICITUD DE ADMISIÓN DE LA REPÚBLICA DE KOSOVO EN LA UNESCO RESUMEN

SOLICITUD DE ADMISIÓN DE LA REPÚBLICA DE KOSOVO EN LA UNESCO RESUMEN 7 Consejo Ejecutivo 197 a reunión 197 EX/43 París, 22 de septiembre de 2015 Original: inglés Punto 43 del orden del día provisional SOLICITUD DE ADMISIÓN DE LA REPÚBLICA DE KOSOVO EN LA UNESCO RESUMEN

Más detalles

FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION James K. Whelan, Executive Deputy Commissioner

FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION James K. Whelan, Executive Deputy Commissioner FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION James K. Whelan, Executive Deputy Commissioner Stephen Fisher, Assistant Deputy Commissioner Office of Procedures POLICY BULLETIN #14-100-OPE STORAGE FEE NOTICES September

Más detalles

AUTHORIZATION FOR USE OR DISCLOSURE OF HEALTH INFORMATION

AUTHORIZATION FOR USE OR DISCLOSURE OF HEALTH INFORMATION FORM 16-1 AUTHORIZATION FOR USE OR DISCLOSURE OF HEALTH INFORMATION Completion of this document authorizes the disclosure and use of health information about you. Failure to provide all information requested

Más detalles

REPORT ON THE RESERVE FUND OF THE REGIONAL CONFERENCE ON MIGRATION FOR THE ASSISTED VOLUNTARY RETURN OF HIGHLY VULNERABLE INTRA-REGIONAL MIGRANTS

REPORT ON THE RESERVE FUND OF THE REGIONAL CONFERENCE ON MIGRATION FOR THE ASSISTED VOLUNTARY RETURN OF HIGHLY VULNERABLE INTRA-REGIONAL MIGRANTS REPORT ON THE RESERVE FUND OF THE REGIONAL CONFERENCE ON MIGRATION FOR THE ASSISTED VOLUNTARY RETURN OF HIGHLY VULNERABLE INTRA-REGIONAL MIGRANTS International Organization for Migration Salvador Gutiérrez

Más detalles

REGLAMENTO PARA LA MEDIACIÓN

REGLAMENTO PARA LA MEDIACIÓN COGITI - INSTITUCIÓN DE MEDIACIÓN del Consejo General de la Ingeniería Técnica Industrial REGLAMENTO PARA LA MEDIACIÓN (Basado en la Ley 5/2012 de 6 de Julio) Índice de artículos Art. Concepto Pág. 1 Especificaciones

Más detalles

Light Account Siguientes pasos FAQ

Light Account Siguientes pasos FAQ Light Account Siguientes pasos Light Account Abra la notificación en su correo y haga click en Procesar pedido 2 Siguiente Paso: Registre su cuenta ligera en Ariba Network En la página de registro seleccione

Más detalles

LAS VEGAS, NEVADA, USA JUNE 19-23, 2008 Tropicana Hotel and Casino

LAS VEGAS, NEVADA, USA JUNE 19-23, 2008 Tropicana Hotel and Casino Grand Prix - Sabre Feminin, Women s Sabre, Sable Femenino Grand Prix - Sabre Masculin, Men s Sabre, Sable Masculino Coupe Du Monde - Fleuret Feminin, Women s Foil, Florete Femenino LAS VEGAS, NEVADA, USA

Más detalles

Argelia- Licitación del diagnóstico de necesidades para un proyecto de informatización de la Dirección General de Tesorería

Argelia- Licitación del diagnóstico de necesidades para un proyecto de informatización de la Dirección General de Tesorería Argelia- Licitación del diagnóstico de necesidades para un proyecto de informatización de la Dirección General de Tesorería Aclaraciones a consultas de empresas En relación con la licitación del diagnóstico

Más detalles

CLUB VIRTUAL DE LECTURA DEL INSTITUTO CERVANTES

CLUB VIRTUAL DE LECTURA DEL INSTITUTO CERVANTES La Biblioteca electrónica del Instituto Cervantes tiene como objetivo lograr una mayor presencia y difusión de la cultura española e hispanoamericana, y especialmente de la literatura, entre usuarios de

Más detalles

LEGAL ESTABLISHMENT OF THE CONTRACT OF INTERNATIONAL SALE OF GOODS B INCOTERMS 2010 RULES ( 2010) Diana MARINOVA *

LEGAL ESTABLISHMENT OF THE CONTRACT OF INTERNATIONAL SALE OF GOODS B INCOTERMS 2010 RULES ( 2010) Diana MARINOVA * LEGAL ESTABLISHMENT OF THE CONTRACT OF INTERNATIONAL SALE OF GOODS B INCOTERMS 2010 RULES ( 2010) Diana MARINOVA * Para citar este artículo puede utilizarse el siguiente formato: Diana Marinova (2012):

Más detalles

El desarrollo del mercado ISR: Integración

El desarrollo del mercado ISR: Integración El desarrollo del mercado ISR: Integración III Evento Anual SpainSIF 17 octubre 2012 Amundi, French joint stock company ( Société Anonyme ) with a registered capital of 578 002 350 and approved by the

Más detalles

Learning Spanish Like Crazy. Spoken Spanish Lección Uno. Listen to the following conversation. Male: Hola Hablas inglés? Female: Quién?

Learning Spanish Like Crazy. Spoken Spanish Lección Uno. Listen to the following conversation. Male: Hola Hablas inglés? Female: Quién? Learning Spanish Like Crazy Spoken Spanish Lección Uno. Listen to the following conversation. Male: Hola Hablas inglés? Female: Quién? Male: Tú. Hablas tú inglés? Female: Sí, hablo un poquito de inglés.

Más detalles

Preguntas Capítulo Entero. 3. Crear un ejemplo debiendo dinero para comparar dos números negativos.

Preguntas Capítulo Entero. 3. Crear un ejemplo debiendo dinero para comparar dos números negativos. Preguntas Capítulo Entero 1. Qué es un número entero? 2. Explique lo que representa el valor absoluto. 3. Crear un ejemplo debiendo dinero para comparar dos números negativos. 4. Explicar cómo se puede

Más detalles

Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts?

Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts? Albany Housing Authority RESIDENT COMMISSIONER ELECTION Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts? RUN FOR RESIDENT COMMISSIONER

Más detalles

The object that directly receives the action of the verb is called the direct object.

The object that directly receives the action of the verb is called the direct object. DIRECT OBJECT PRONOUNS The object that directly receives the action of the verb is called the direct object. "Ball" receives the action of the verb "hit." Sherry reads the book. "Book" receives the action

Más detalles

El Fronting en el Reaseguro Internacional

El Fronting en el Reaseguro Internacional El Fronting en el Reaseguro Internacional Oportunidades y Potenciales Dificultades Christopher Cardona, Ignacio Suarez Anzorena & Michelle George Chadbourne & Parke LLP Auspiciada por ACOLDESE Club de

Más detalles

Agenda de Acción / Action Agenda

Agenda de Acción / Action Agenda Agenda de Acción / Action Agenda Youth Inclusion/Inclusión Juvenil Sugerencias Difusión de los documentos a discutir en los 6 idiomas oficiales de la ONU Si los documentos enviados para toma de decisiones

Más detalles

TITLE VI COMPLAINT FORM

TITLE VI COMPLAINT FORM [CITY SEAL/EMBLEM] The Capital City of the Palm Beaches TITLE VI COMPLAINT FORM Title VI of the 1964 Civil Rights Act requires that "No person in the United States shall, on the ground of race, color or

Más detalles