MANUAL DE INSTRUCCIONES. para CHUMACERAS DE BASE DE MONTAJE DIRECTO USAF 500 DE DODGE

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "MANUAL DE INSTRUCCIONES. para CHUMACERAS DE BASE DE MONTAJE DIRECTO USAF 500 DE DODGE"

Transcripción

1 MANUAL DE INSTRUCCIONES para CHUMACERAS DE BASE DE MONTAJE DIRECTO USAF 500 DE DODGE ADVERTENCIA: A causa del posible daño a las personas y a la propiedad a causa de accidentes que puedan producirse como resultado de uso inadecuado de los productos, es importante que se sigan los procedimientos correctos. Los productos deben usarse de acuerdo con la información de ingeniería que se específica en el catálogo. Se deben observar los procedimientos adecuados de instalación, mantenimiento y operación. Se deben seguir las instrucciones que aparecen en el manual de instrucción. Se deben hacer cuantas inspecciones sean necesarias para asegurar la operación segura bajo las condiciones imperantes. Se deben instalar guardas apropiadas y otros dispositivos o procedimientos de seguridad adecuados según sea deseable o lo especifiquen los códigos de seguridad, y Reliance Electric no entrega esos dispositivos ni es su responsabilidad entregarlos. Solamente personal calificado que esté familiarizado con la construcción y operación de todo el equipo en el sistema y los riesgos potenciales involucrados deberá instalar, ajustar y dar mantenimiento a esta unidad y al equipo relacionado con ella. Cuando exista riesgo a las personas o a los bienes materiales, se debe contar con un dispositivo de retención como parte integral del equipo accionado más allá de la flecha/eje de salida del reductor de velocidad. GARANTÍA Las chumaceras Dodge se garantizan durante un periodo de un año en servicio o 18 (dieciocho) meses a partir del código de fecha de fabricación, lo que ocurra primero. DODGE / P.O. BOX 499 / Ponders Court / Greenville, SC / Reliance Electric Company, Dodge es marca registrada de Reliance Electric Company o sus afiliados DODGE DE MÉXICO, S.A. DE C.V. Calle A #170. Parque Industrial El Salto. / El Salto, Jalisco México T. (3) Fax: (3) Manual de instrucción MX 1

2 INFORMACIÓN GENERAL Las chumaceras DODGE USAF cumplen con todos los estándares pertinentes de la AFBMA. Están disponibles en el estilo de montaje de adaptador o directo para 1 7 / 16" a 8", y con flechas hasta de 220 mm de diámetro. Hay disponible una amplia variedad de sellos, incluyendo metálico LER, sello TRIPLE-TECT, no metálico con anillo en V, sello TRIPLE-TECT de instalación por colocación con sello en V resistente al ozono, auxiliar de taconita, y no metálico bipartido. El TRIPLE-TECT se proporciona como estándar en ensambles completos. Las cajas DODGE USAF le proporcionan máxima flexibilidad de aplicación. Las depresiones fundidas permiten una fácil modificación en campo para respiraderos, puertos de lubricación y sensores. Los drenajes de gran tamaño y un orificio de compensación de aceite hacen que las chumaceras USAF sean adecuadas para los sistemas de circulación de aceite existentes. Para condiciones hostiles, USAF ofrece cajas de extremo cerrado fundidas, juegos de tornillería de acero inoxidable, y recubrimiento de nylon. En este manual se proporcionan las instrucciones completas para la instalación, mantenimiento y modificación para unidades montadas en el adaptador. Las instrucciones de modificación se muestran en la tabla 6. Para ver las instrucciones de montaje de chumaceras de bolas autoalineables consulte la página 7. En el caso de chumaceras con monitores instalados en fábrica debe consultar las instrucciones en el manual Advertencia Para asegurarse de que la transmisión no arranque inesperadamente, desconecte y ponga un candado o una etiqueta en el interruptor antes de continuar. El no observar esta precaución podría ser causa de lesiones corporales INSPECCIÓN Inspeccione la flecha. Asegúrese de que esté lisa, recta, limpia y dentro de las tolerancias comerciales. Inspeccione la chumacera. No permita que la chumacera se exponga a ningún tipo de suciedad ni humedad. No retire la grasa antioxidante, pues actúa como protector y lubricante y también es compatible con las grasas estándar. INSTALACIÓN Advertencia Los agujeros roscados en las chumaceras de base de 5 /125 mm y mayores están especificadas para el peso de la tapa únicamente. No use esos agujeros para levantar toda la chumacera ni cualquier equipo auxiliar. El no observar esta precaución podría ser causa de lesiones corporales PRECAUCIÓN Para asegurarse de que la transmisión no arranque inesperadamente, desconecte y ponga un candado o una etiqueta en el interruptor antes de continuar. El no observar esta precaución podría ser causa de lesiones corporales Nota: las tapas y bases que conforman la caja no son intercambiables; deben coincidir con la mitad correspondiente. Instale primero la chumacera de no expansión. 1. Aplique una capa de aceite ligero o algún otro inhibidor de corrosión al área del adaptador de la flecha. Figura 1 - huelgo interno 2. Mida el huelgo interno de la chumacera antes de montarla. Coloque la chumacera en posición vertical como se muestra en la figura 1. Asiente el anillo interior y los elementos rodantes presionando firmemente hacia abajo en el orificio del anillo interior, mientras gira el anillo interior unas cuantas veces. Coloque los ensambles de rodillos de modo que un rodillo esté en la posición más alta en ambos lados. Para tamaños del orificios superiores a 6 ½", presione estos rodillos superiores hacia adentro, asegurándose de que hagan contacto con la brida guía de la pista interior. Con un calibrador de lainas mida el huelgo en ambos lados, insertándolo lo más adentro posible y deslizándolo sobre la parte superior del rodillo (figura 1). Anote el huelgo medido para usarlo en el paso 3e. NOTA: no gire la chumacera cuando mueva el calibrador de lainas entre el rodillo y el anillo externo. NOTA: Para sellos que no sean TRIPLE TECT, como los TRIPLE-TECT de colocación por inserción, LER, sellos auxiliares, y sellos bipartidos, siga el manual de instrucciones que viene con los sellos. 3. Instale las partes de la chumacera en la secuencia siguiente (consulte el dibujo y la tabla de reemplazo de partes): a) Sello en V - Deslice uno de los sellos en V sobre la flecha, asegurándose de que el labio esté colocado hacia la chumacera. (NOTA: no instale el sello en V en el anillo sellador hasta que la tapa que forma la caja se haya colocado en su lugar y apretado) b) Anillo sellador - Instale un anillo sellador en la flecha con el diámetro exterior más grande hacia la chumacera. c) Manguito adaptador - Deslice el manguito adaptador sobre la flecha, con el extremo roscado hacia afuera hasta la ubicación aproximada de la chumacera. Aplique una cubierta de aceite ligero al diámetro exterior del manguito. No use grasa. d) Chumacera - Asegúrese de haber anotado el huelgo interior. Instale la chumacera en el manguito adaptador, de modo que el extremo cónico de la chumacera coincida con el diámetro exterior cónico del manguito adaptador. Coloque la chumacera en la posición adecuada de la flecha.. e) Arandela de presión y tuerca de sujeción - Instale la arandela de presión (sólo en tamaños de 8 y más pequeños) en el manguito adaptador con la punta interior localizada en la ranura del manguito y apuntando hacia la chumacera. Instale la tuerca de sujeción, con la cara achaflanada hacia la chumacera. Flecha de 4 o más pequeña Apriete la tuerca de sujeción con una llave inglesa y un martillo hasta que el claro anotado 2

3 en el paso 2 se reduzca en la cantidad mostrada en la Tabla 1. Durante este paso la flecha deberá estar apoyada de modo que todo el peso esté desplazado de la chumacera. Flecha mayor de 4 Apriete la tuerca de sujeción con la mano y siga con un ligero golpeteo sobre una barra insertada en las ranuras del diámetro exterior de la tuerca de sujeción. Apriete todos los tornillos MICROMOUNT en forma pareja en secuencia, y en incrementos pequeños de 10 a 15 de giro hasta que el claro se reduzca. Afloje todos los tornillos hasta que estén flojos en el extremo grande de la tuerca. Los extremos de los tornillos han sido deformados en la fábrica para impedir que se quiten. Sin embargo, vuélvalos a deformar si es necesario. Apriete la tuerca de sujeción hasta que esté apretada contra la chumacera (use el punzón y martillo). Si los tornillos de fijación Micromount no se usan para montar la chumacera en la flecha, asegúrese de que los tornillos de fijación estén aflojados Localice una pestaña en la arandela de presión que se alinee con una muesca de la tuerca de sujeción y doble la pestaña dentro de la muesca. Si ésta sobrepasa la pestaña, apriete, no afloje, la tuerca de sujeción para que encuentre una pestaña de la arandela de presión. Las placas de sujeción para 9 y 10 ½ deben ajustarse a mano para el trabajo. TABLA 1 Diámetro de la flecha Reducción en el claro interno, pulgadas* 1 7 / / , 2 3 / / 16, 2 1 / 2, 2, 2 ¾ 2, 3, 3 3 / 16, 3 7 / / 2 3, 4, 4 3 / / 16, 4 1 /2, 4, / 16, 5 7 / 16, 5 1 / 2 5, 6, 6 7 / 16, 6 1 / 2 6, / 2, 7, / 16, 8 1 / 2, 8, / 16, 9 1 / 2, 10, 10 1 / / / / / / / / / / / / * La cantidad que claro que se va a reducir del claro medido en el paso 2. f) Anillo sellador - Instale un segundo anillo sellador con el diámetro exterior grande hacia la tuerca de sujeción. g) Sello en V - Deslice el segundo sello en V sobre la flecha, de nuevo asegúrese de que el labio esté apuntando hacia la chumacera. NOTA: no instale el sello en V en el anillo sellador hasta que la tapa que forma la caja se haya colocado y apretado en su lugar. 4. Retire toda la pintura, suciedad o rebabas de las superficies de contacto de las mitades de la caja. Limpie completamente las ranuras del sello en ambos lados. Coloque la mitad inferior de la caja en la base y aplique aceite a los asientos de la chumacera. 5. Aplique grasa a la chumacera y a los anillos selladores. El lubricante deberá esparcirse entre los elementos rodantes. (Vea la sección Lubricación con grasa ). 6. Coloque la flecha con la chumacera dentro de la mitad inferior, en tanto que guía cuidadosamente los anillos selladores al interior de las ranuras de la caja. 7. Atornille la mitad inferior de la chumacera de no expansión a la base. Mueva la flecha al frente, de modo que el anillo espaciador pueda insertarse como se muestra en el dibujo. Centre las otras chumaceras en la misma flecha en sus asientos de la caja. NOTA: sólo una chumacera por la flecha puede ser de no expansión, las demás deberán ser de expansión. Cuando la chumacera se somete a cargas de tapa pesadas, use arandelas endurecidas y tornillos de grado 8 apretados de forma adecuada para montar la chumacera a la estructura 8. Cuando se requiere extremo cerrado y la chumacera no es una pieza fundida cerrada, el tapón del extremo opcional deberá colocarse en la ranura del centro del anillo sellador de la caja. La extensión de la flecha no se deberá extender más allá del extremo del adaptador para asegurar que no ocurre rozamiento con el tapón del extremo o la caja en el extremo cerrado fundido. 9. En chumaceras de diámetro 10 y mayor, se deberá aplicar una línea de sellador de silicón entre la tapa y la base. 10. Engrase las ranuras del sello de la chumacera en la tapa que forma la caja, y colóquela sobre la chumacera después de limpiar las superficies de contacto. Los dos pernos guía alinearán la tapa con la mitad inferior de la caja. NOTA: cada tapa debe coincidir con su mitad inferior correspondiente, ya que estas partes no son intercambiables. La tapa y la base tiene número de serie estampados en la unión. Los números de serie deberán alinearse para lograr una unión apropiada. 11. Apriete los tornillos de la tapa al par de apriete recomendado en la tabla Asegúrese de que exista huelgo de funcionamiento en los anillos selladores y luego instale sellos de anillo en V en los anillos selladores como se muestra en el dibujo El desalineamiento de las chumaceras no deberá exceder ±½ grado. 14. Aplique una capa gruesa de grasa a cualquier superficie expuesta de los sellos de anillo en V. TABLA 2 - VALORES DE PAR RECOMENDADOS Tamaño Par (libras-pie) Grado 2 Grado 5 Acero Inoxidable 3 / / / / / / / / MANTENIMIENTO ADVERTENCIA PARA ASEGURARSE DE QUE LA TRANSMISIÓN NO ARRANQUE INESPERADAMENTE, DESCONECTE Y PONGA UN CANDADO O UNA ETIQUETA EN EL INTERRUPTOR ANTES DE CONTINUAR. EL NO OBSERVAR ESTA PRECAUCIÓN PODRÍA SER CAUSA DE LESIONES CORPORALES Retire la tapa que forma la caja para inspeccionar la chumacera y la grasa. Antes de volver a ensamblarla, es importante que se retiren los sellos en V si no se cuenta con las herramientas de instalación del sello TRIPLE-TECT. Si están disponibles, no retire los sellos y siga las instrucciones de instalación para la tapa expuestas en el manual de instrucciones de los sellos. LUBRICACIÓN CON GRASA Las chumaceras USAF están diseñadas especialmente para condiciones donde haya suciedad, polvo o humedad. Para proteger apropiadamente las chumaceras durante la instalación, llene el inserto de la chumacera al cien por ciento de grasa, 3

4 inmediatamente después de haber montado adecuadamente la chumacera en la flecha. Si las R.P.M. de la aplicación están entre 20 y 80 por ciento del máximo (tabla 5), llene la mitad inferior de la caja de un tercio a la mitad. Si las R.P.M. de la aplicación son menores de 20 por ciento del máximo, llene la cavidad de la caja de la chumacera al 100 por ciento. Si las R.P.M. exceden 80 por ciento del máximo, no agregue grasa en la mitad inferior de la caja ni en la tapa. ADVERTENCIA El reengrasado requiere exponer partes giratorias. Extreme las precauciones durante dichas operaciones. El no observar estas precauciones podría provocar lesiones corporales. En cada ciclo de reengrasado, para aplicaciones hasta de 80 por ciento del máximo de R.P.M., agregue grasa lentamente hasta que se vea grasa limpia salir por los sellos. El reengrasado deberá efectuarse cuando esté funcionando. Se deberán usar líneas de reengrasado a distancia, para evitar poner en peligro al personal. Si las R.P.M. son más de 80 por ciento del máximo, agregue cuatro descargas de una pistola de engrasado a cada ciclo de reengrasado para orificios hasta de 2. Para orificios mayores de 2 y hasta de 5, agregue ocho descargas de una pistola de engrasado en cada ciclo de reengrasado. Para orificios mayores a 5 y hasta 10 ½, agregue 16 descargas de una pistola de engrasado en cada ciclo de reengrasado. Para unidades que funcionen por encima de 80 por ciento del máximo de R.P.M., se deberá vigilar la temperatura de funcionamiento. Si se advierte un cambio drástico en la temperatura de funcionamiento, se recomienda retirar completamente la grasa usada y recargar con grasa limpia según las instrucciones anteriores. Seleccione una grasa con una viscosidad a la temperatura de operación que proporcione una lubricación de película completa (ver la tabla 3). Use un incremento de 50ºF a 100ºF en la temperatura de la chumacera superior a la del medio ambiente, dependiendo de las R.P.M. y de la carga. Use la tabla 4 como guía general para el reengrasado de las chumaceras. Es preferible una cantidad pequeña de grasa a intervalos frecuentes, a una cantidad grande de grasa esporádicamente. Para aplicaciones especiales con velocidades o temperaturas altas, consulte con DODGE. TABLA 3 - VISCOSIDAD DEL ACEITE EN LA GRASA Error! Marcad or no definid o.dn Viscosidad para cargas hasta de 18% de capacidad dinámica (SUS a Temp. de operación) DN Viscosidad para cargas hasta de 18% de capacidad dinámica (SUS a Temp. de operación) DN =Diámetro del orificio (pulg) x R.P.M. = Para cargas superiores a 18% de capacidad dinámica, se recomienda usar una grasa EP con la viscosidad de aceite mencionada arriba. TABLA 4 - INTERVALOS DE REENGRASADO (MESES)* Error! Marcador no definido.tam año (Con base en 12 horas por día a 150ºF Máx.) R.P. M.* / / / / / / / / / / * Para operación continua, 24 horas/día., disminuya el intervalo de reengrasado a la mitad. Para diámetros por encima de 10 1 /2, consulte con DODGE TABLA 5 - R.P.M. MÁXIMAS Tamaño Grasa Aceite Error! Marcador no definido.de la flecha/eje, mm 1 7 / / / 16, 2 1 / , 2 3 / , / / 16, 3 1 / , / / 16, 4 1 / , / / 16, 5 1 / , / 16, 6 1 / , / 2, 7, / 16, 8 1 / 2, 8, / 16, 9 1 / , 10, 10 7 / 8, 10 1 /

5 Serie Caja TABLA 6 - CHUMACERA DE BASE USAF POSICIONES DE PERNO GUÍA, LUBRICACIÓN Y ORIFICIOS DE MONTAJE USAF AA BB CC GG1 GG2 G HH H II JJ1 JJ2 J Serie Chum / / 32 1 / / / 32 (Díam. Máx.) Tam. del orificio Tam. del tornillo 15 / / / 32 Tam. del orificio 7 / 16 Tam. del tornillo 3 / / / / / / / / / 32 7 / 16 3 / / / / 16 5 / / / 6 9 / 16 1 / / / / / / 4 5 / / 16 5 / / / / 8 9 / 16 1 / / / / / / 4 5 / / 16 5 / / / / 8 9 / 16 1 / / / 8 5 / / / 8 5 / / 4 3 / / / 16 5 / / / / / / 8 5 / / 4 3 / / / 16 5 / / / 2 7 / / / 64 5 / / 32 3 / / / / 32 5 / / / / / 64 5 / / 32 7 / / / 32 3 / / / / / / 32 7 / / / / 32 3 / / / / / / / 8 7 / / / 32 3 / / / 32 3 / / / / / / / / / 32 7 / / / 32 3 / / / / / / / / / / / / / / 8 15 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 4 REF. DESCRIPCIÓN A Ubicación opcional de la grasa de sello B Ubicación opcional para el sensor de vibración y/o ubicación de grasa para chumacera ranurada que no sea W33 C Posición para el termopar D Posición para la lubricación de la chumacera con ranura W33 E Puerto de lubricación para la chumacera con ranura W33. Perforación estándar en chumaceras de base F Según la ubicación perforada y roscada del respiradero o lubricación lateral para chumacera sin ranura W33 G Ubicación del perno guía para chumaceras métricas H Ubicación de la perforación para los dos pernos de montaje o para el perno guía opcional I Ubicación opcional para el perno guía J Ubicación de la perforación para cuatro tornillos de montaje o para el perno guía opcional. 5

6 ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO DE CHUMACERAS PREENSAMBLADAS En el caso de poleas transportadoras y ventiladores, se envían hasta el sitio de trabajo con las chumaceras ya montadas en las flechas. Puesto que quizá estas unidades se almacenen por largos periodos en áreas desprotegidas, expuestas a la lluvia, polvo, etc., las chumaceras se deberán llenar al 100% de grasa, y así se identificará en el montaje de la chumacera, para evitar la contaminación o corrosión de éstas. Gire las chumaceras o la flecha al menos una vez al mes. Antes de la instalación en la estructura, si las R.P.M. de la aplicación son mayores al 20 por ciento de la velocidad máxima del catálogo, el exceso de grasa debe retirarse hasta los niveles indicados previamente. La operación de retirar el exceso de grasa debe efectuarse en un ambiente limpio y protegido. LUBRICACIÓN CON ACEITE Las chumaceras USAF están diseñadas especialmente para manejar tanto la lubricación con grasa como con aceite. La lubricación con aceite se requiere normalmente a velocidades altas, así como también con cargas pesadas o cuando el calor proveniente de una fuente externa llegue al interior de la chumacera. La lubricación con aceite puede ser estática o circulante. Con aceite estático, llene la cavidad de la chumacera con aceite hasta la línea central del rodillo inferior. La medida se identifica como "W", y se muestra en la tabla 7. Monte una mirilla en uno de los orificios de drenaje perforados y roscados localizados a un lado de la chumacera de base para indicación visual de este nivel. El nivel de aceite puede disminuir o aumentar durante el funcionamiento, dependiendo de la rotación de la chumacera. El aceite sólo se deberá agregar cuando la chumacera no esté funcionando. Tanto el nivel de aceite estático como el de funcionamiento se marcarán en la mirilla del aceite, y se deberán identificar adecuadamente. El aceite se deberá reemplazar semestralmente. Para aceite circulante, el gasto y el tamaño de los drenajes de retorno se muestran en la tabla 7. Consulte con los técnicos de DODGE. Tamaño de la flecha Tamaño de chum. Gasto de aceite circulante* Cantidad suficiente para lubricación normal TABLA 7 ACEITE CIRCULANTE Nivel de aceite Cantidad máxima estático en para la disipación pulgadas de calor debido a una fuente de calor externa Orificio de drenado, colector de aceite seco*** Orificio del termopar Ubicación Tamaño Ubicación Grosor de la pared Orificio del sensor de vibración Ubicación GAL/MIN GAL/MIN W** X Y A B C E 1 7 / / / 32 5 / 8 1 / / 4 3 / / / / 4 1 / / / / / / / / / / / 16, 2 1 / / / 32 2, 2 3 / / / 32 2, / / / / / / / / 16, 3 1 / / / / 4 3, / / / / / / / / 16, 4 1 / / / / 8 4, / / / / / / / / 16, 5 1 / / / / / / 32 7 / 8 61 / 64 1 / / / / / / / / / / / 64 5 / / 32 7 / / / 32 Grosor de la pared 17 / / / 8 37 / / / 8 5 / / / 16 1 / / / / / / / / / / / / / / / / / / 64 3 / / / 32 3 / 4 29 / / / / 32 7 / / / 4 59 / / / 32 5, / / / / 16, 6 1 / / / / 8 6, / / / / / / / / / / / / / / 2, 7, / / / / / / / 64 * Con base en la temperatura del aceite de 130ºF a 150ºF y el nivel de aceite en la línea del centro del rodillo más bajo. Para valores máximos de gasto de aceite, deben usarse ambos drenajes. Monte la chumacera con los orificios de drenado en el lado derecho de la línea central de la chumacera cuando la rotación sea a la izquierda. Monte la chumacera con los orificios de drenado en el lado izquierdo de la línea central de la chumacera cuando la rotación sea a la derecha. ** El nivel de aceite estático se mide a partir del fondo de la base de la chumacera al menisco de la mirilla. (Modo no giratorio). *** Para colector de aceite, consulte a los técnicos de DODGE. Para diámetros de flecha por encima de 8, consulte a DODGE 6

7 Aceite estático Aceite circulante (conecte ambos drenajes) INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA CHUMACERAS DE BOLAS AUTOALINEABLES El procedimiento de montaje para chumaceras de bolas autoalineables montadas en adaptador, en cubiertas de chumacera dividas es similar al de las chumaceras de rodamientos esféricos montadas en adaptador, con la excepción del procedimiento de empuje de la chumacera. Las instrucciones de montaje para las chumaceras de rodamientos esféricos montadas en adaptador en cubiertas de chumaceras divididas se pueden usar para el montaje de chumaceras de bolas autoalineables omitiendo el paso 2* y sustituyendo lo siguiente por el paso 3 en el procedimiento de montaje. Instale la tuerca de sujeción (ver dibujo 1): Paso 1A) Instale la tuerca de sujeción (sin la arandela de presión) con la cara achaflanada hacia el rodamiento. Aplique una capa ligera de grafito o molykote en la cara de la tuerca donde hace contacto con el anillo interior del rodamiento para simplificar el montaje. Apriete la tuerca de sujeción a mano con la ayuda de una llave inglesa y luego, usando un martillo para empujar la llave inglesa, apriete la tuerca de sujeción 1/8 de vuelta más. No intente apretar la tuerca de sujeción con un martillo y punzón, porque la tuerca se podría dañar y podrían entrar partículas de metal a la chumacera. El montaje apropiado deberá evitar los ajustes de flecha excesivamente flojos y apretados. Los ajustes excesivamente flojos producen un anillo interno apoyado de manera inadecuada y una zona de carga menor. Los ajustes excesivamente apretados producen una reducción de claro radial excesiva, y el potencial para una condición de precarga radial. Cuando están montadas de manera adecuada. las chumaceras deberán girar fácilmente, y deberá ser posible girar el anillo externo en forma manual. Paso 2B) Retire la tuerca, instale la arandela, luego vuelva a instalar la tuerca. Apriete la tuerca contra la arandela para engranar con uno de los surcos de en la tuerca. Si ningún cabo se alinea con la ranura en la tuerca, apriete la tuerca hasta que algún cabo se alinee con la ranura. * Tenga en cuenta que no es posible medir de manera precisa el claro radial de una chumacera de bolas autoalineable durante el montaje; por lo tanto, recomendamos el procedimiento indicado en las líneas anteriores. 7

8 Dibujo 1 PARTES DE REPUESTO PARA LAS CHUMACERAS USAF REF. Nombre de la parte Estilo Cant. 1 7 / / / / / / / / / / / / / / / /2 12 Ensamble de la cubierta de Std base de 2 tornillos, serie Extremo ** cerrado 12 Ensamble de la cubierta de Std base de 4 tornillos, serie Extremo ** cerrado 21 Rodamiento de rodillo 22200K Anillo sellador Sello en V Espaciador de no expansión Manguito adaptador Tuerca Tuerca de sujeción Tapón de drenaje * Anillo ER + Se usa placa de fijación Se usa micromount para barrenos mayores de 4 x Se requieren 2 para estos tamaños Sólo se necesita uno para las chumaceras de extremo cerrado No se muestra (sólo se usa para el sello TRIPLE-TECT) ** Se incluye un separador de no expansión con la chumacera 8

9 PARTES DE REPUESTO PARA CHUMACERAS USAF SERIE 500 REF. Nombre de la parte Estilo Cant / / / / / /2 1 6 / / /2 12 Ensamble de la cubierta de Std base de 2 tornillos, serie 500** Extremo cerrado Rodamiento de rodillo 22200K Anillo sellador Sello en V Espaciador de no expansión Manguito adaptador Tuerca Tuerca de sujeción Tapón de drenaje REF. Nombre de la parte Estilo Cant / / / / / / / / /2 12 Ensamble de la cubierta de Std base de 2 tornillos, serie Extremo ** cerrado 21 Rodamiento de rodillo 22200K Anillo sellador Sello en V Espaciador de no expansión Manguito adaptador Tuerca Tuerca de sujeción Tapón de drenaje Conexión hidráulica 1 / 8-27 Todos los Tapón de tubería 1 / 8 tamaños Se usa placa de fijación Se usa Micromount para barrenos mayores de 4 Se requieren 2 en esos tamaños Sólo se necesita uno para las chumaceras de extremo cerrado ** Se incluye un separador de no expansión con la chumacera 9

SPLIT-SPHER de DODGE

SPLIT-SPHER de DODGE Instrucciones de montaje para los rodamientos de rodillos y las chumaceras de base SPLIT-SPHER de DODGE ADVERTENCIA: A causa del posible daño a las personas y a la propiedad a causa de accidentes que puedan

Más detalles

Instrucciones de instalación en bastidor

Instrucciones de instalación en bastidor Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento

Más detalles

Rodamiento Esférico DODGE ISAF IMPERIAL

Rodamiento Esférico DODGE ISAF IMPERIAL Rodamiento Esférico DODGE ISAF IMPERIAL AGENDA Misión de Baldor Fórmula de valor percibido Panorámica general del producto Ventajas Ínter cambiabilidad Nomenclatura Selección Resumen 2 DECLARACIÓN DE MISIÓN

Más detalles

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107 Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO Importante: este sistema está diseñado para trabajar en líneas de presión baja cerciórese

Más detalles

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR: Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) CONEXIONES

Más detalles

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada 003 3418 072012F Índice Recomendaciones importantes sobre seguridad 3 Piezas 6 Especificaciones 4 Ensamblaje 7 Antes del ensamblaje 4 Nivele la bicicleta

Más detalles

VÁLVULA DE ESFERA FLOTANTE, MANUAL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN

VÁLVULA DE ESFERA FLOTANTE, MANUAL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN ABC VÁLVULA DE ESFERA FLOTANTE, MANUAL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN ABC Corporation 245 S. Hattie Ciudad de Oklahoma, Oklahoma 7129 (U.S.A.) Teléfono: (405) 677-21 Fax: (405) 677-917 E-mail:Balon@Balon.com

Más detalles

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 1 Funcionamiento: El mantenedor / limitador de presión PR600 se controla mediante un piloto mantenedor / limitador de presión

Más detalles

Preparativos antes del montaje

Preparativos antes del montaje Preparativos antes del montaje Mantener el lugar del montaje seco y libre de polvo. Observar la limpieza del eje, del alojamiento y de las herramientas. Organizar el área de trabajo. Seleccionar las herramientas

Más detalles

El c o j i n e t e d e r o d i l l o s e s f é r i c o s m o n t a d o q u e le h a c e h o n o r a su n o m b r e

El c o j i n e t e d e r o d i l l o s e s f é r i c o s m o n t a d o q u e le h a c e h o n o r a su n o m b r e Cojinetes de rodillos Imperial IMPERIAL DE DODGE El c o j i n e t e d e r o d i l l o s e s f é r i c o s m o n t a d o q u e le h a c e h o n o r a su n o m b r e Por más de 125 años, la marca DODGE

Más detalles

Maneje siempre la cabeza de cilindros sobre una superficie plana y totalmente limpia para evitar rayado en la superficie.

Maneje siempre la cabeza de cilindros sobre una superficie plana y totalmente limpia para evitar rayado en la superficie. 1 of 12 3/10/2006 4:47 AM Imprimir Cabeza de cilindros del motor Herramientas especiales Válvula/dispositivo de prueba de resortes 303006 (herramienta 6513-DD o equivalente) (100-002/ herramienta 6505)

Más detalles

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC 1 Funcionamiento: El regulador de presión EU115 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto

Más detalles

Manual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad.

Manual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad. Prefacio Manual El propósito del presente manual es que el usuario se haga una idea del funcionamiento, montaje y mantenimiento del equipo suministrado por Geha bv. Antes de empezar a instalar o montar

Más detalles

Instrucciones para la instalación en bastidor

Instrucciones para la instalación en bastidor Instrucciones para la instalación en bastidor Lea la documentación que se suministra junto con el embalaje del bastidor para obtener información sobre seguridad y cableado. Al instalar el subsistema de

Más detalles

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power Instructivo Porto-power hidráulico de 0 t 0 ton Porto-power Modelo: PORPO-0 Código: 484 NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA

Más detalles

Válvulas de pistón RP31 y RP32

Válvulas de pistón RP31 y RP32 IM-P118-03 ST Issue 1 Válvulas de pistón RP31 y RP32 Installation y Maintenance Instructions 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación 4. Puesta a punto 5.

Más detalles

Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales

Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales Árbol de levas Cadena de distribución, Sprock... ARBOL DE LEVAS CADENA DE DISTRIBUCIÓN, PIÑÓN Y REEMPLAZO TENSOR (LE5 O LE9) (MECANICA DEL MOTOR - 2.2L O 2.4L) Documento ID # 2133175 Árbol de levas Cadena

Más detalles

VÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR GAS CALIENTE

VÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR GAS CALIENTE VÁLVULA S DE CIERRE ACCIONADAS POR HS9B HCK-2 VÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR 7 I.1. PRODUCTO Válvulas de cierre accionadas por gas caliente o por líquido de alta, con ayuda de solenoide piloto. I.2.

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Información importante sobre las instrucciones de montaje de VOSS Para que los productos VOSS puedan ofrecer sus máximas prestaciones y seguridad es indispensable respetar las

Más detalles

MANUAL DE USUARIO SIX HUNDRED

MANUAL DE USUARIO SIX HUNDRED MANUAL DE USUARIO SIX HUNDRED SUMARIO INTRODUCCIÓN 1.1 Especificaciones de la caja..... 3 1.2 Diagrama... 3 GUÍA DE INSTALACIÓN DE HARDWARE 2.1 Preparación.... 4 2.2 Instalación de la fuente de alimentación

Más detalles

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA MODELO NO.: DCF52P-4C4L DESCRIPCIÓN: VENTILADOR DE TECHO MARCA: MAINSTAYS, GRAND MERIT LIMITED IMPORTADOR: COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA S. DE R.L. DE C.V. NEXTENGO NO. 78 COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN

Más detalles

Preparativos antes del montaje

Preparativos antes del montaje Preparativos antes del montaje Mantener el lugar del montaje seco y libre de polvo. Observar la limpieza del eje, del alojamiento y de las herramientas. Organizar el área de trabajo. Seleccionar las herramientas

Más detalles

Instrucciones de uso DB4 WHI. Ventilador de techo

Instrucciones de uso DB4 WHI. Ventilador de techo Instrucciones de uso DB4 WHI Ventilador de techo Ventilador de techo decorativo y de bajo consumo Lea y conserve con cuidado estas instrucciones de uso 1 Precauciones de seguridad 1. Lea íntegramente y

Más detalles

Instrucciones de instalación del bastidor

Instrucciones de instalación del bastidor Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar

Más detalles

Taburete altura de mostrador Gianna Serie # GIABST-25

Taburete altura de mostrador Gianna Serie # GIABST-25 LOTE NÚMERO: Fecha de Compra: / / Taburete altura de mostrador Gianna ENSAMBLE REQUERIDO POR ADULTO Si tienen alguna pregunta acerca del ensamble o si alguna parte está faltante, no retorne esté producto

Más detalles

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.

Más detalles

Manual de instalación de Pantalla retráctil para proyector

Manual de instalación de Pantalla retráctil para proyector Manual de instalación de Pantalla retráctil para proyector Preinstalacion A. Diseño de la caja dual para montaje en la pared o en el techo 1. Desempaque cuidadosamente la pantalla. 2. Siempre maneje la

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 1 INDICE DE CONTENIDOS 1. Seguridad 2. Descripción técnica 3. Montaje e instalación 4. Puesta en funcionamiento 5. Determinar ángulo de riego 6. Cambio

Más detalles

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08 TPTN MAN SEP08 TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones Manual de instrucciones Transportador neumático de piezas Uso previsto: El transportador neumático de piezas TPTN está exclusivamente previsto

Más detalles

Brida guía. Soportes de dos pernos

Brida guía. Soportes de dos pernos Cojinetes de rodillos tipo E Los cojinetes TIPO E originales de DODGE, pero incluso mejor Completa familia de cojinetes de rodillos ahusados de gran capacidad para uso general Bridas de cuatro pernos

Más detalles

Control de distancia de aparcamiento, trasero

Control de distancia de aparcamiento, trasero Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31339804 Versión Nº pieza 1.2 31359219, 31339973, 31339803 Control de distancia de aparcamiento, trasero Volvo Car Corporation Control de distancia

Más detalles

INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESCALERA

INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESCALERA INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESCALERA ES PRECAUCIÓN MUY IMPORTANTE LA ESCALERA TIENE UN LÍMITE DE PESO DE 300 LIBRAS (136 kg). SI QUEDAN PIEZAS SUELTAS, ESTO PUEDE OCASIONAR UN MONTAJE ERRÓNEO. La escalera

Más detalles

Montura de pared multifuncional Guía de instalación

Montura de pared multifuncional Guía de instalación Ajustar la pantalla Esta montura provee una gran cantidad de ajustes de pantalla para ofrecer la mejor visibilidad desde gran número de posiciones y ángulos diferentes. Ver. Figura 6. Ajuste de ángulo

Más detalles

TALLER DEL MOTOR DE ARRANQUE

TALLER DEL MOTOR DE ARRANQUE TALLER DEL MOTOR DE ARRANQUE Ing. Héctor Chire Ramírez e-mail: autotronicachiresaaqp@yahoo.es 1 TALLER DEL MOTOR DE ARRANQUE COMPONENTES DESMONTAJE DEL ARRANCADOR 1. SAQUE EL CONJUNTO DEL INDUCIDO Y LA

Más detalles

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Llave Empotrada para Tina/Regadera 10074-9 10077-9 LLAVE EMPOTRADA PARA TINA Y REGADERA 10075-9 10078-9 LLAVE EMPOTRADA PARA REGADERA 10076-9 10079-9 LLAVE DUAL EMPOTRADA PARA

Más detalles

Bomba de inyección desmontar y montar J491700

Bomba de inyección desmontar y montar J491700 Bomba de inyección desmontar y montar J491700 Importante: En los motores Y 20 DTH a partir del AM 2003, Y 22 DTR: En caso de sustitución o intercambio de la bomba de inyección, antes de desmontarla, se

Más detalles

MONTAJE DE PARED PARA TELEVISOR

MONTAJE DE PARED PARA TELEVISOR MONTAJE DE PARED PARA TELEVISOR RF-TVMLPT01V2 Para instalar en paredes con vigas de madera y de concreto Información de seguridad y especificaciones...2 Herramientas requeridas...3 Contenido de la caja:

Más detalles

Bloque del Motor Indice de Localización de Componentes Reemplazo de los Anillos del Pistón

Bloque del Motor Indice de Localización de Componentes Reemplazo de los Anillos del Pistón Mecánica del Motor Bloque del Motor Indice de Localización de Componentes... 7-2 Reemplazo de los Anillos del Pistón... 7-5 NOTA: Refiérase a los Manuales -2001, para ver los elementos no mostrados en

Más detalles

SUM Modelo. Mesa de Juegos. Marca

SUM Modelo. Mesa de Juegos. Marca Modelo Marca SUM-4524-12 Mesa de Juegos R Instrucciones de Ensamblaje Advertencia: El juguete con peligro de asfixia contiene pequeñas bolas y/o piezas pequeñas. No apto para niños menores de 3 años. IMPORTANTE!

Más detalles

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER Y GUARDAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.

Más detalles

Silla p/visitante Holden Modelo # GC-2

Silla p/visitante Holden Modelo # GC-2 LOTE NÚMERO: Fecha de compra: / / Silla p/visitante Holden ENSAMBLE REQUERIDO POR ADULTO Si tienen alguna pregunta acerca del ensamble o si alguna parte está faltante, no retorne esté producto a la tienda

Más detalles

Accionamientos. Montados Sobre Puente

Accionamientos. Montados Sobre Puente Accionamientos Montados Sobre Puente Descripción Accionamiento en carcasa totalmente cerrada, velocidad lenta, alta fuerza de torsión, y protección contra sobrecargas de torsión. El accionamiento está

Más detalles

Instrucciones de Instalación

Instrucciones de Instalación Mezcladora de Tina Montada al Piso, Cuadrada, Contemporánea Instrucciones de Instalación 784.95 Gracias por seleccionar American-Standard... la referencia de alta calidad durante más de 00 años. Para garantizar

Más detalles

Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513

Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513 Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513 Este kit es para su uso con NetShelter VX, NetShelter SX u otros armarios estándar de 19 pulgadas. Inventario Interruptor (2) Imán

Más detalles

DODGE QUANTIS Ampliando el Horizonte de la Tecnología de la Transmisión por Engranajes

DODGE QUANTIS Ampliando el Horizonte de la Tecnología de la Transmisión por Engranajes Quantis Motorreductores y Reductores DODGE QUANTIS Ampliando el Horizonte de la Tecnología de la Transmisión por Engranajes Flexible Potente Mundial La línea de productos DODGE QUANTIS ofrece una línea

Más detalles

Lubricaci n del motor

Lubricaci n del motor INDICE GENERAL INDICE MANUAL Lubricaci n del motor Herramientas especiales... 8-2 Indice ilustrado... 8-3 Aceite del motor Inspecci n... 8-5 Cambio... 8-6 Filtro del aceite Cambio... 8-7 Interruptor de

Más detalles

Manual de instalación

Manual de instalación Manual de instalación Duette Vertiglide Índice Instalación de la galería de aluminio Coloque los soportes de instalación para la galería, insertando en la parte superior del riel las pestañas del soporte

Más detalles

Instalación de la caja de cambios

Instalación de la caja de cambios Instalación de la caja de cambios 1. Compruebe que los dos fijos de centraje quedan montados en la envolvente del embrague. 2. Aplique grasa para temperaturas extremas a la horquilla de desembrague (A)

Más detalles

Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748

Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748 Technical Info www contitech de Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748 El motor del Clio II 1,6 16V va montado en

Más detalles

MANUAL DE USUARIO AD985

MANUAL DE USUARIO AD985 MANUAL DE USUARIO AD985 INSTRUCCIONES Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente antes de montar su cama y guárdelas para posteriores consultas. A pesar de que todas las camas se comprueban en nuestras

Más detalles

VALVULA DE ALIVIO MODELO 632

VALVULA DE ALIVIO MODELO 632 1 DESCRIPCIÓN: La válvula de alivio es un dispositivo automático para aliviar presión activado por la presión estática que ejerce el fluido contenido en un recipiente o tubería al cual esta comunicada

Más detalles

Co j i n e t e s Do d g e

Co j i n e t e s Do d g e Co j i n e t e s Do d g e ISN Cojinetes esféricos DODGE Imperial SN El c o j i n e t e d e rodillo e s f é r i c o m o n t a d o q u e h a c e h o n o r a su n o m b r e Por más de 125 años, la marca

Más detalles

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm VPA-15M VPA-18M Manual de Instrucciones Ventilador de pie 45 cm Manual de instrucciones VENTILADOR DE PIE 45 PA Metal Tensión Potencia Diámetro Velocidades 3 Clase 220V-50Hz 55W 45cm 1-NORMAS DE SEGURIDAD

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO

GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO 1. Componentes: 1. BYPASS 7. SALIDA AGUA 2. VÁLVULA 8. REGULACIÓN DUREZA RESIDUAL 3. BOTELLA DE RESINAS 9. REGULACIÓN DUREZA INICIAL 4. CONTENEDOR PARA EL EQUIPO Y

Más detalles

vsm.skf.com SKF Group 2006 PUB80/P ES 06

vsm.skf.com SKF Group 2006 PUB80/P ES 06 K Si desea obtener información adicional sobre productos de la gama SKF, consulte el programa Pole Position. Póngase en contacto con su representante de SKF local para obtener más información y solicitar

Más detalles

FILTRO BRIDADO Y MODELO SFH

FILTRO BRIDADO Y MODELO SFH 1 DESCRIPCION: Los fluidos a través de tuberías arrastran consigo suciedad, escorias y otras partículas que dañan otros equipos como válvulas, trampas, pistones, bombas, etc. Los filtros VAYREMEX, protegen

Más detalles

INSTRUCCIONES PORTABICICLETAS VERSA Modelos #25865 y 25866

INSTRUCCIONES PORTABICICLETAS VERSA Modelos #25865 y 25866 INSTRUCCIONES PORTABICICLETAS VERSA Modelos #8 y 8 Importante Este soporte para bicicletas ha sido diseñado para usarse con un enganche de o.. Su diseño permite transportar un máximo de dos bicicletas.

Más detalles

BICICLETA MAGNETICA TE20407

BICICLETA MAGNETICA TE20407 J BICICLETA MAGNETICA TE20407 MANUAL DEL USUARIO MANUAL DEL USUARIO 1 AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD PRECAUCIONES Asegúrese de leer el manual antes de montar o de operar su máquina. En concreto, observe

Más detalles

COMPRESORES DE PISTON

COMPRESORES DE PISTON COMPRESORES DE PISTON GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS Al darle mantenimiento al compresor de aire, quite toda la energía a la unidad, y saque todo el aire al tanque. Siempre ponga el cubrebandas después

Más detalles

Despiece: CANCELES DE BAÑO 1301

Despiece: CANCELES DE BAÑO 1301 INDUSTRIAL SA DE CV Despiece: INDUSTRIAL SA DE CV Listado de partes: INDUSTRIAL SA DE CV Use un nivel de burbuja para plomear ambos perfiles laterales ( B ), marque con un lápiz ambos lados de los perfiles

Más detalles

Honda Accord Cambio de aceite y

Honda Accord Cambio de aceite y Honda Accord 2003-2007 Cambio de aceite y filtro de aceite Instrucciones para reemplazar el filtro de aceite y aceite en un Honda Accord 2003-2007. Escrito por: Shaun MacDonald INTRODUCCIÓN Se recomienda

Más detalles

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Modelo: VC20-VYC Vyc ref: 2630-01 Tabla de contenido 1.- INSTALACION DEL BANCO DE PRUEBAS 1.1.- Conexión del aire comprimido / Fuente de Nitrógeno. 1.2.-

Más detalles

Intel Pentium 4 LGA775/ mpga478 / AMD AM2 (940) / K8 (939/754) Guía de Instalación GH-PDU22-SC

Intel Pentium 4 LGA775/ mpga478 / AMD AM2 (940) / K8 (939/754) Guía de Instalación GH-PDU22-SC Intel Pentium 4 LGA775/ mpga478 / AMD AM2 (940) / K8 (939/754) Guía de Instalación GH-PDU22-SC Tabla de Contenidos Lista de Comprobación...3 Especificación...3 Característica...3 Precauciones...4 Elemento

Más detalles

Actuadores Neumáticos

Actuadores Neumáticos VALVULAS WORCESTER DE MEXICO, S.A. de C.V. Actuadores Neumáticos Robustos, Confiables, Rápidos. Adaptables a cualquier válvula de 1/4 de vuelta. En distintas configuraciones para cualquier aplicación y

Más detalles

SENSOR CAPACITIVO ESTANDAR VA35ST

SENSOR CAPACITIVO ESTANDAR VA35ST 2015 01/01/2015 SENSOR CAPACITIVO ESTANDAR VA35ST WWW.VARIVENCA.COM.VE VARIADORES VENEZOLANOS, C.A. 1 INDICE DEL VA35ST Sensor Capacitivo Estándar...2 Características...2 Instalación....2 Instrucciones

Más detalles

Kits de fuelle / Herramientas para el Taller

Kits de fuelle / Herramientas para el Taller 08 Kits de fuelle / Herramientas para el Taller Fuelles SPIDAN Fuelles SPIDAN El original, el fuelle del proveedor de transmisiones de primer equipo Los fuelles de las transmisiones son cruciales para

Más detalles

Apéndice B. Guía de instalación del estante

Apéndice B. Guía de instalación del estante Apéndice B Guía de instalación del estante Este apéndice explica cómo instalar el estante opcional para el servidor Acer Altos G700. 105 Instalación del estante del sistema El servidor Altos G701 puede

Más detalles

Manual de instalación y mantenimiento de V550 VERIS Verabar (cerradura de muelle bridada)

Manual de instalación y mantenimiento de V550 VERIS Verabar (cerradura de muelle bridada) Manual de instalación y mantenimiento de V550 VERIS Verabar (cerradura de muelle bridada) 166-ES Lea y guarde estas instrucciones Contenido Información general sobre seguridad...3 Información del producto...3

Más detalles

Serie M Cilindros Línea Redonda, no Reparables

Serie M Cilindros Línea Redonda, no Reparables Serie Cilindros Línea Redonda, no Reparables Actuadores Cilindros de Acero Inoxidable, Línea Contenido Características y ventajas 440 ontajes estándar, Serie 441 Cómo ordenar 442-443 Totalizadores de longitud

Más detalles

Reemplazo de Logitech G27 Optical Encoder

Reemplazo de Logitech G27 Optical Encoder Reemplazo de Logitech G27 Optical Encoder Esta guía explicará todos los pasos necesarios para reemplazar el codificador óptico en el volante de carreras Logitech G27. Escrito por: Grant Blake INTRODUCCIÓN

Más detalles

Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles

Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles Tabla de Contenidos Kit de Ensamble para Turbinas Sumergibles Página Equipo Recomendado...2 Instrucciones de Ensamblado...3-9 Esquema de Herramientas Especiales...10

Más detalles

Lenovo Essential G580 Procesador + actualización de la memoria / Ram

Lenovo Essential G580 Procesador + actualización de la memoria / Ram Lenovo Essential G580 Procesador + actualización de la memoria / Ram Es el esencial del ordenador portátil de la serie G de Lenovo En la necesidad de un procesador y / o Actualización de memoria? Si lo

Más detalles

Contador de Dispensador de Aceite Matrix 5 o Matrix 15

Contador de Dispensador de Aceite Matrix 5 o Matrix 15 Instrucciones Contador de Dispensador de Aceite Matrix 5 o Matrix 15 3A0658E ES - Para montaje fijo o Contadores Matrix - N.º de modelo: 255370 - Configura el Contador de la Matrix 5 o la Matrix 15 para

Más detalles

Instrucciones de montaje. Cubiertas de la antena. para VEGAPULS 68. Document ID: 33543

Instrucciones de montaje. Cubiertas de la antena. para VEGAPULS 68. Document ID: 33543 Instrucciones de montaje Cubiertas de la antena para VEGAPULS 68 Document ID: 33543 Índice Índice 1 Para su seguridad 1.1 Personal autorizado... 3 1.2 Empleo acorde con las prescripciones... 3 1.3 Aviso

Más detalles

SawStop. Guía rápida de inicio. Sierra tipo contratista de 10

SawStop. Guía rápida de inicio. Sierra tipo contratista de 10 0 15 30 45 SawStop 10 Contractor Saw SawStop Guía rápida de inicio Sierra tipo contratista de 10 Qué va a cortar? Maneje la sierra en Modo Normal para cortar materiales no conductores, como madera, plástico,

Más detalles

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de la unidad de CD / DVD www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas

Más detalles

MANUAL DE MANTENIMIENTO

MANUAL DE MANTENIMIENTO MANUAL DE MANTENIMIENTO BOMBAS NEUMÁTICAS DE DIAFRAGMA YAMADA Serie DP-15 Doc. N NDP 274M-05 ADVERTENCIA Por su seguridad, lea estos procedimientos atentamente antes de realizar el mantenimiento de este

Más detalles

Sujeción por tornillo de banco Información del producto

Sujeción por tornillo de banco Información del producto Sujeción por tornillo de banco Información del producto l Capacidad de 100 N Superficie de sujeción de 60 mm de ancho 00-195-948 A Información de copyright Información de la marca comercial 2000, 2008

Más detalles

Manual de instalación del Coolbrella

Manual de instalación del Coolbrella Manual de instalación del Coolbrella Modelo E 102.1 Coolbrella Modelo E 102.1 Page 1 of 11 ** Consultar los dibujos para medidas precisas** Page 2 of 11 Herramientas Alicates Nivel Nivel láser Estación

Más detalles

MANUAL TÉCNICO DE RUEDAS 2013 - ROAD & CYCLOCROSS BIELAS Y PLATOS RACING-TORQ

MANUAL TÉCNICO DE RUEDAS 2013 - ROAD & CYCLOCROSS BIELAS Y PLATOS RACING-TORQ BIELAS Y PLATOS RACING-TORQ 48 1 - CARACTERISTICAS TECNICAS 1.1 - MEDIDA DE LA LINEA DE LA CADENA Línea cadena para doble plato (Fig. 1) LINEA CADENA CATENA ROAD - CYCLOCROSS 1 49 2 - COMPATIBILIDAD 2.1

Más detalles

Ventilador de Pedestal

Ventilador de Pedestal Ventilador de Pedestal de 40 cm (16") MODELOS: BSF1610ANC BSF1610ANC-U Lea estas instrucciones antes de utilizar su ventilador 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SEURIDAD DEL VENTILADOR POR FAVOR LEA Y CONSERVE

Más detalles

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado Hola soy Fluxy te ayudaré a instalar tu

Más detalles

Contenido. Introducción Tipos de bombas verticales Aplicaciones típicas Componentes Rangos de operación Zonas de operación en curva de desempeño

Contenido. Introducción Tipos de bombas verticales Aplicaciones típicas Componentes Rangos de operación Zonas de operación en curva de desempeño Contenido México Introducción Tipos de bombas verticales Aplicaciones típicas Componentes Rangos de operación Zonas de operación en curva de desempeño México TIPOS DE BOMBAS VERTICALES Tipo Turbina Impulsor

Más detalles

Sumidero baño. Características del sumidero baño horizontal

Sumidero baño. Características del sumidero baño horizontal Ficha técnica Sumidero baño Horizontal El sumidero de baño de butech es un sumidero para platos de ducha de obra con salida horizontal. Se caracteriza por un amplio disco alrededor de la rejilla lo que

Más detalles

MANUAL CORTINAS DE AIRE SERIE CAR/CAF

MANUAL CORTINAS DE AIRE SERIE CAR/CAF 1 ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN DE LEERSE ATENTAMENTE Y CONSERVARSE PARA FUTURAS CONSULTAS Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido daños durante el transporte. No instalar

Más detalles

Series ARX20. Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta 2 MPa. Regulador de presión hasta 2 MPa

Series ARX20. Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta 2 MPa. Regulador de presión hasta 2 MPa Regulador de presión hasta MPa Series ARX Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta MPa Permite una presión de alimentación de hasta MPa. Modelo compacto (distancia entre caras de 5mm, longitud

Más detalles

Información Técnica Barrera Contra Fuego 3M para Tuberías Plásticas. (PPD) Clasificación 2 y 3 Horas

Información Técnica Barrera Contra Fuego 3M para Tuberías Plásticas. (PPD) Clasificación 2 y 3 Horas Información Técnica Barrera Contra Fuego 3M para Tuberías Plásticas. (PPD) Clasificación 2 y 3 Horas 1. Descripción del producto: El dispositivo PPD 3M para tuberías de plástico, es un sistema integral

Más detalles

FRESADORA HIDRÁULICA DC

FRESADORA HIDRÁULICA DC FRESADORA HIDRÁULICA DC Su elección para muros de piedra u hormigón y perfilado de superficies, excavación de zanjas, excavación en suelo congelado o rocoso y demolición. las fresadoras hidráulicas son

Más detalles

Manejo de Tubos en Pozo

Manejo de Tubos en Pozo Manejo de Tubos en Pozo El manejo cuidadoso de los tubos en el campo previene daños en el cuerpo del tubo y en las roscas evitando fugas de presión y lamentables accidentes. Por lo que recomendamos seguir

Más detalles

Soporte giratorio GUÍA DE INSTALACIÓN

Soporte giratorio GUÍA DE INSTALACIÓN Soporte giratorio GUÍA DE INSTALACIÓN Modelo: BST-2 Tamaño del televisor: 10-32 Ángulo ajustable Función de corrección Máxima capacidad de carga: 25 kg Fácil instalación: deslice y empotre. Importante:

Más detalles

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación del disco duro 7429170004 7429170004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO INSTALACION OPERACION Y MANTENIMIENTO

MANUAL DEL USUARIO INSTALACION OPERACION Y MANTENIMIENTO LL8C0018_G MANUAL DEL USUARIO INSTALACION OPERACION Y MANTENIMIENTO Bomba Centrífuga ISO 2858 MODELOS: 32-125 / 32-160 / 32-160L / 40-125 / 40-160 / 40-200 40-250 / 50-125 / 50-160 / 50-200 / 50-250 /

Más detalles

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO OPCIÓN MOTOR ELECTRICO INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (800) 272-6276 001-321-757-7611 www.cramarotarps.com Plants In: Delaware, Florida, Massachusetts, Nevada, Ohio, and Canada

Más detalles

Catálogo de productos

Catálogo de productos Catálogo de productos Rueda para cadena estándar Las ruedas para cadena estándar son nuestro modelo más económico para operar válvulas en lugares altos, normalmente fuera de alcance. Las ruedas para cadena

Más detalles

Llaves y cubos de ajuste

Llaves y cubos de ajuste Llaves y cubos de ajuste Llaves y cubos de ajuste Ajustes de interferencia: ejes cónicos Los rodamientos montados en asientos cónicos consiguen su ajuste de interferencia calándose en un eje cónico. Se

Más detalles

NOME DO VEÍCULO NOME DO ACESSÓRIO NOME DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO. Sensor de Estacionamiento. COROLLA (2015) Vehículos de aplicación: TODOS

NOME DO VEÍCULO NOME DO ACESSÓRIO NOME DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO. Sensor de Estacionamiento. COROLLA (2015) Vehículos de aplicación: TODOS A C C E S S O R I E S NOME DO VEÍCULO NOME GUÍA DE INSTALACIÓN DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO Sensor de Estacionamiento NOME DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO NOME DO ACESSÓRIO COROLLA (2015) Vehículos

Más detalles

Polígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España -

Polígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España - Otras unidades sensorizadas La gama SKF de unidades sensorizadas no está limitada a los rodamientos rígidos de bolas y las unidades descritas en las páginas anteriores. Los sensores se incluyeron también,

Más detalles

Seguridad de muelle

Seguridad de muelle Seguridad de muelle 052010 IMPORTANTE: Se ejerce una gran fuerza en los muelles tensados. Por ese motivo debe proceder siempre con extrema precaución y utilizar solo barras de tensión adecuadas (Art. 12025)

Más detalles