Instrucciones de funcionamiento SUNNY TRIPOWER 15000TL/17000TL

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Instrucciones de funcionamiento SUNNY TRIPOWER 15000TL/17000TL"

Transcripción

1 Instrucciones de funcionamiento SUNNY TRIPOWER 15000TL/17000TL STP15-17TL-10-BE-es-10 Versión 1.0 ESPAÑOL

2 Disposiciones legales SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda expresamente prohibida su publicación total o parcial sin la autorización por escrito por parte de SMA Solar Technology AG. Sí está permitida, sin necesidad de autorización previa, su reproducción para el uso interno, para evaluar el producto o para el uso previsto. Garantía de SMA En podrá descargar las condiciones de garantía actuales. Marcas registradas Se reconocen todas las marcas registradas, incluso si no están señaladas por separado. La falta de señalización no implica que la mercancía o las marcas sean libres. La marca y los logotipos de BLUETOOTH son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Todo uso que se haga de estas marcas a través de SMA Solar Technology AG se realiza con licencia. Modbus es una marca registrada de Schneider Electric y cuenta con licencia de la Modbus Organization, Inc. QR Code es una marca registrada de DENSO WAVE INCORPORATED. Phillips y Pozidriv son marcas registradas de Phillips Screw Company. Torx es una marca registrada de Acument Global Technologies, Inc. SMA Solar Technology AG Sonnenallee Niestetal Alemania Tel Fax Info@SMA.de De 2004 hasta 2014 SMA Solar Technology AG. Reservados todos los derechos. 2 STP15-17TL-10-BE-es-10 Instrucciones de funcionamiento

3 SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones sobre este documento Área de validez Grupo de destinatarios Información adicional Símbolos Nomenclatura Seguridad Uso previsto Indicaciones de seguridad Contenido de la entrega Descripción del producto Sunny Tripower Interfaces y funciones Montaje Requisitos para el montaje Montaje del inversor Conexión eléctrica Seguridad en la conexión eléctrica Vista general del área de conexión Vista inferior Vista interior Conexión de CA Requisitos para la conexión de CA Conexión del inversor a la red pública Conexión de toma a tierra adicional Conexión de CC Requisitos para la conexión de CC Conexión del generador fotovoltaico Puesta en marcha Procedimiento para la puesta en marcha Instrucciones de funcionamiento STP15-17TL-10-BE-es-10 3

4 Índice SMA Solar Technology AG 7.2 Configuración del registro de datos nacionales Ajuste de la NetID Puesta en marcha del inversor Configuración Procedimiento para la configuración Cambio del idioma de la pantalla Modificación de los parámetros de funcionamiento Activación de la detección de fallos de string Ajuste de la limitación de la potencia activa si no existe un control de la planta Reducción de la atenuación de señales de radiocontrol Configuración de SMA OptiTrac Global Peak Manejo Señales de los leds Vista general de la pantalla Activación y manejo de la pantalla Recuperación de los avisos de la pantalla de la fase de arranque Desconexión del inversor de la tensión Datos técnicos Accesorios Contacto Declaración de conformidad CE STP15-17TL-10-BE-es-10 Instrucciones de funcionamiento

5 SMA Solar Technology AG 1 Indicaciones sobre este documento 1 Indicaciones sobre este documento 1.1 Área de validez Este documento es aplicable a estos modelos: STP 15000TL-10 (Sunny Tripower 15000TL) STP 17000TL-10 (Sunny Tripower 17000TL) 1.2 Grupo de destinatarios Este documento está dirigido a especialistas y usuarios finales. Las tareas marcadas en este documento con un símbolo de advertencia y la palabra Especialista deben llevarlas a cabo únicamente especialistas. Los trabajos que no requieren ninguna cualificación especial no están señalizados y pueden ser efectuados también por los usuarios finales. Los especialistas han de contar con esta cualificación: Conocimientos sobre los procedimientos y el funcionamiento de un inversor Formación sobre cómo actuar ante los peligros y riesgos relativos a la instalación y el manejo de equipos eléctricos y plantas Formación profesional para la instalación y la puesta en marcha de equipos eléctricos y plantas Conocimiento de las normativas y directivas aplicables Conocimiento y seguimiento de este documento y de todas sus indicaciones de seguridad 1.3 Información adicional Encontrará enlaces a información detallada en la página web Título y contenido del documento Localización de fallos, limpieza, recambio de varistores y puesta fuera de servicio Vista general de las posiciones de los interruptores giratorios en inversores fotovoltaicos Resumen de posiciones de los interruptores giratorios para configurar el registro de datos nacionales y el idioma de la pantalla Rendimiento y derrateo Rendimiento y comportamiento de derrateo de los inversores Sunny Boy, Sunny Tripower y Sunny Mini Central Criterios para la elección de un diferencial Disyuntor Dimensionado y selección de un disyuntor de CA adecuado para inversores bajo influencia de factores asociados a la energía fotovoltaica Tipo de documento Manual de servicio técnico Información técnica Información técnica Información técnica Información técnica Instrucciones de funcionamiento STP15-17TL-10-BE-es-10 5

6 1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology AG Título y contenido del documento Resistencia de aislamiento (Riso) de instalaciones fotovoltaicas sin separación galvánica Integrated Plant Control y Q on Demand 24/7 Explicación detallada de las funciones y descripción de sus ajustes Plantas Webconnect en el Sunny Portal Registro en Sunny Portal Actualización del firmware con tarjeta SD Lista de parámetros Vista general de todos los parámetros de funcionamiento del inversor y sus opciones de ajuste Tipo de documento Información técnica Información técnica Instrucciones de uso Descripción técnica Información técnica 1.4 Símbolos Símbolo 1.5 Nomenclatura Denominación completa Sunny Tripower Explicación Advertencia que, de no ser observada, causa la muerte o lesiones físicas graves Advertencia que, de no ser observada, puede causar la muerte o lesiones físicas graves Advertencia que, de no ser observada, puede causar lesiones físicas leves o de gravedad media Advertencia que, de no ser observada, puede causar daños materiales Capítulos en los que se describen tareas que deben ser llevadas a cabo únicamente por especialistas Información importante para un tema u objetivo concretos, aunque no relevante para la seguridad Requisito necesario para alcanzar un objetivo determinado Resultado deseado Posible problema Denominación utilizada en este documento Inversor, producto 6 STP15-17TL-10-BE-es-10 Instrucciones de funcionamiento

7 SMA Solar Technology AG 1 Indicaciones sobre este documento Denominación completa Electronic Solar Switch SMA BLUETOOTH Wireless Technology Denominación utilizada en este documento ESS BLUETOOTH Instrucciones de funcionamiento STP15-17TL-10-BE-es-10 7

8 2 Seguridad SMA Solar Technology AG 2 Seguridad 2.1 Uso previsto El Sunny Tripower es un inversor fotovoltaico sin transformador con dos seguidores del punto de máxima potencia (MPP) que transforma la corriente continua del generador fotovoltaico en corriente alterna trifásica apta para la red y la inyecta a la red pública. El producto es apropiado para utilizarse en exteriores e interiores. El producto solo debe utilizarse con generadores fotovoltaicos de la clase de protección II según la norma IEC 61730, tipo de aplicación A. Los módulos fotovoltaicos empleados deben ser apropiados para el funcionamiento con este producto. Los módulos fotovoltaicos con una gran capacidad a tierra solo deben utilizarse cuando su capacidad de acoplamiento no supere los 2,55 μf (encontrará información sobre el cálculo de la capacidad de acoplamiento en la información técnica Corrientes capacitivas de fuga en Debe respetarse en todo momento el rango de funcionamiento admisible de todos los componentes. El producto solo debe utilizarse en los países donde esté autorizado o para los que haya sido aprobado por SMA Solar Technology AG y el operador de red. Utilice siempre el producto de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y observe las normativas y directivas locales vigentes. Cualquier otro uso puede causarle lesiones al usuario o daños materiales. Para realizar cualquier intervención en el producto, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios no autorizados pueden conducir a la pérdida de los derechos de garantía así como a la extinción del permiso de explotación. Queda excluida la responsabilidad de SMA Solar Technology AG por los daños derivados de dichos cambios. Cualquier uso del producto distinto al descrito en el uso previsto se considerará uso inadecuado. La documentación adjunta es parte integrante del producto. La documentación debe leerse, observarse y conservarse en un lugar accesible en todo momento. La placa de características debe estar en el producto en todo momento. 2.2 Indicaciones de seguridad Este capítulo contiene indicaciones de seguridad que deben observarse siempre en todos los trabajos que se realizan en el producto y con el producto. Para evitar las lesiones al usuario y los daños materiales y garantizar el funcionamiento permanente del producto, lea detenidamente este capítulo y respete siempre las indicaciones de seguridad. 8 STP15-17TL-10-BE-es-10 Instrucciones de funcionamiento

9 SMA Solar Technology AG 2 Seguridad Peligro de muerte por altas tensiones del generador fotovoltaico Cuando recibe luz solar, el generador fotovoltaico produce una tensión de CC peligrosa presente en los conductores de CC y en los componentes conductores del inversor. El contacto con los conductores de CC o los componentes conductores puede causar descargas eléctricas mortales. Si se desconectan del inversor los conectadores de enchufe de CC bajo carga puede producirse un arco voltaico que provoque una descarga eléctrica y quemaduras. No toque ningún extremo de cable descubierto. No toque los conductores de CC. No toque ningún componente bajo tensión del inversor. Encargue el montaje, la instalación y la puesta en marcha del inversor únicamente a especialistas con la cualificación adecuada. Si se produce un error, deje que lo resuelva exclusivamente un especialista. Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y como se describe en este documento (consulte el capítulo 10 Desconexión del inversor de la tensión, página 51). Peligro de muerte por descarga eléctrica El contacto con un módulo fotovoltaico o con el bastidor del generador puede causar descargas eléctricas mortales si no están conectados a tierra. Conecte los módulos fotovoltaicos, el bastidor del generador y las superficies conductoras de forma que conduzcan la electricidad de manera continua y póngalos a tierra. Tenga en cuenta las normas locales vigentes. Peligro de quemaduras por contacto con las partes calientes de la carcasa Las partes de la carcasa pueden calentarse durante el funcionamiento. Mientras el inversor esté en funcionamiento, toque únicamente la tapa inferior de la carcasa. Daños en la junta de la tapa de la carcasa en caso de congelación Si abre la tapa superior e inferior de la carcasa en caso de congelación, puede dañar la junta. Esto puede hacer que penetre humedad en el inversor. Abra el inversor únicamente si la temperatura ambiente es de al menos -5 C. Si tiene que abrir el inversor en condiciones de congelación, elimine antes de abrir la tapa de la carcasa cualquier posible formación de hielo en la junta (por ejemplo, derritiéndolo con aire caliente). Al hacerlo, tenga en cuenta las normas de seguridad. Instrucciones de funcionamiento STP15-17TL-10-BE-es-10 9

10 2 Seguridad SMA Solar Technology AG Daños en la pantalla o en la placa de características por la utilización de productos de limpieza Si el inversor está sucio, limpie la carcasa, la tapa de la carcasa, la placa de características, la pantalla y los leds únicamente con agua limpia y un paño. 10 STP15-17TL-10-BE-es-10 Instrucciones de funcionamiento

11 SMA Solar Technology AG 3 Contenido de la entrega 3 Contenido de la entrega Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externos visibles. En caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con su distribuidor. Imagen 1: Contenido de la entrega Posición Cantidad Denominación A 1 Inversor B 1 Electronic Solar Switch (ESS) C 1 Pared trasera D 1 Instrucciones de funcionamiento, documentación con explicaciones y certificados, suplemento con los ajustes de fábrica, instrucciones de instalación del conectador de enchufe de CC E 12 Conectador de enchufe de CC negativo F 12 Conectador de enchufe de CC positivo G 12 Sellador H 1 Armella M8 I 2 Tornillo cilíndrico M5x10 K 1 Racor atornillado para cables de CA L 1 Contratuerca M 1 Abrazadera N 1 Tornillo cilíndrico M6x16 Instrucciones de funcionamiento STP15-17TL-10-BE-es-10 11

12 3 Contenido de la entrega SMA Solar Technology AG Posición Cantidad Denominación O 1 Arandela de cierre M6 P 2 Tornillo cilíndrico M5x20* Q 2 Arandela de cierre M5* * Pieza de repuesto para la tapa de la carcasa 12 STP15-17TL-10-BE-es-10 Instrucciones de funcionamiento

13 SMA Solar Technology AG 4 Descripción del producto 4 Descripción del producto 4.1 Sunny Tripower El Sunny Tripower es un inversor fotovoltaico sin transformador con dos seguidores del punto de máxima potencia (MPP) que transforma la corriente continua del generador fotovoltaico en corriente alterna trifásica apta para la red y la inyecta a la red pública. Posición A B C D E Explicación Rosca para dos armellas para el transporte del inversor con una grúa Placa de características La placa de características identifica el inversor de forma inequívoca. La información de la placa de características le ayudará a utilizar el producto de forma segura y a responder a las preguntas del servicio técnico. En la placa de características encontrará esta información: Modelo (Model) Número de serie (Serial No.) Fecha de fabricación (Date of manufacture) Datos específicos del equipo Rejilla de ventilación Asidero integrado Leds Los leds señalizan el estado de funcionamiento del inversor (consulte el capítulo 9.1 Señales de los leds, página 47). Instrucciones de funcionamiento STP15-17TL-10-BE-es-10 13

14 4 Descripción del producto SMA Solar Technology AG Posición F G H I Explicación Pantalla La pantalla muestra datos de funcionamiento actuales y eventos o fallos (consulte el capítulo 9.2 Vista general de la pantalla, página 48). Electronic Solar Switch (ESS) El ESS forma junto con los conectadores de enchufe de CC un interruptor-seccionador de CC. Cuando está introducido, el ESS forma una unión conductora entre el generador fotovoltaico y el inversor. Al retirar el ESS, el circuito de CC se abre, mientras que, al quitar todos los conectores de CC, el generador fotovoltaico se desconecta por completo del inversor. Tapa inferior de la carcasa Tapa superior de la carcasa Símbolos del inversor, el ESS y la placa de características Símbolo Explicación Inversor Junto con el led verde, este símbolo indica el estado de funcionamiento del inversor. Tenga en cuenta la documentación Junto con el led rojo, este símbolo indica un error (para solucionarlo, consulte el manual de servicio técnico en BLUETOOTH Junto con el led azul, este símbolo señaliza que la comunicación por BLUETOOTH está activa. Peligro Este símbolo advierte de que el inversor debe tener una conexión a tierra adicional si en el lugar de instalación se requiere una toma a tierra adicional o una conexión equipotencial (consulte el capítulo "Conexión de toma a tierra adicional, página 32). QR Code Encontrará enlaces a información detallada sobre el inversor en 14 STP15-17TL-10-BE-es-10 Instrucciones de funcionamiento

15 SMA Solar Technology AG 4 Descripción del producto Símbolo Explicación Funcionamiento del ESS: Cuando el ESS está introducido, el circuito de CC está cerrado. Si se oye una señal acústica y la pantalla muestra un mensaje de error que prohíbe la retirada del ESS, espere a que se haga de noche. Cuando no haya luz podrá sacar el ESS. Si suena una señal acústica y la pantalla no muestra ningún mensaje de error, se puede interrumpir el circuito eléctrico de CC. Para abrir el circuito eléctrico de CC, siga en orden los siguientes pasos: Desenchufe el ESS. Desbloquee y retire todos los conectadores de enchufe de CC. Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor; respetar el tiempo de espera de 20 minutos En los componentes conductores del inversor existen altas tensiones que pueden causar descargas eléctricas mortales. Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y como se describe en este documento (consulte el capítulo 10, página 51). Peligro de muerte por descarga eléctrica El producto funciona con tensiones altas. Todos los trabajos en el producto deben realizarlos exclusivamente especialistas. Peligro de quemaduras por superficies calientes El producto puede calentarse durante el funcionamiento. Procure no tocarlo mientras está en funcionamiento. Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el producto, espere a que se enfríe lo suficiente. Téngase en cuenta la documentación Tenga en cuenta toda la documentación suministrada con el producto. Corriente continua El producto no tiene transformador. Corriente alterna trifásica con conductor neutro Instrucciones de funcionamiento STP15-17TL-10-BE-es-10 15

16 4 Descripción del producto SMA Solar Technology AG Símbolo Explicación Señalización WEEE No deseche el producto con los residuos domésticos, sino de conformidad con las disposiciones vigentes sobre eliminación de residuos electrónicos. Identificación CE El producto cumple con los requisitos de las directivas aplicables de la Unión Europea. Tipo de protección IP65 El producto está protegido contra la infiltración de polvo y los chorros de agua desde cualquier ángulo. El producto es apropiado para montarse en exteriores. Seguridad comprobada El producto ha sido comprobado por la VDE (Asociación alemana de Electrotécnica, Electrónica y Técnica de la Información) y cumple con los requisitos de la ley alemana de Seguridad de Equipos y Productos. RCM (Regulatory Compliance Mark) El producto cumple con los requisitos de los estándares australianos aplicables. Marca de control coreana El producto cumple con los requisitos de las directivas coreanas aplicables. 4.2 Interfaces y funciones El inversor puede venir equipado con estas interfaces y funciones o se puede equipar más adelante: BLUETOOTH Por medio de BLUETOOTH el inversor puede comunicarse con varios equipos BLUETOOTH (para obtener información sobre los productos de SMA compatibles, consulte Speedwire/Webconnect SMA Speedwire/Webconnect es un tipo de comunicación basado en el estándar ethernet que permite una transferencia de datos (10/100 Mbit) optimizada para inversores entre equipos con Speedwire en plantas fotovoltaicas y el software Sunny Explorer. La función Webconnect posibilita la transferencia directa de datos entre los inversores de una planta pequeña y el portal de internet Sunny Portal sin necesidad de utilizar un equipo de comunicación adicional y para 16 STP15-17TL-10-BE-es-10 Instrucciones de funcionamiento

17 SMA Solar Technology AG 4 Descripción del producto cuatro inversores por planta Sunny Portal como máximo. En las plantas fotovoltaicas de gran tamaño la transferencia de datos entre los inversores y el portal de internet Sunny Portal se realiza a través del SMA Cluster Controller. A través de cualquier ordenador con conexión a internet puede acceder a su planta Sunny Portal. Para plantas fotovoltaicas de Italia: SMA Speedwire/Webconnect permite conectar o desconectar el inversor de la red pública y determinar los límites de frecuencia utilizados por medio de mensajes GOOSE IEC El SMA Speedwire/Webconnect puede adquirirse y montarse posteriormente. Interfaz RS485 El inversor puede comunicarse por cable con productos de comunicación de SMA especiales por medio de la interfaz RS485 (para obtener más información sobre los productos de SMA compatibles, consulte La interfaz RS485 puede adquirirse y montarse posteriormente. Gestión de red El inversor está equipado con funciones que permiten gestionar la red. A través de los parámetros de funcionamiento puede activar y configurar estas funciones (por ejemplo, limitación de la potencia activa) según los requisitos del operador de red. SMA Power Control Module El SMA Power Control Module permite al inversor implantar la gestión de red, y dispone además de un relé multifunción (para obtener información sobre el montaje y la configuración, consulte las instrucciones de instalación del SMA Power Control Module). El SMA Power Control Module puede adquirirse y montarse posteriormente. Relé multifunción Puede configurar el relé multifunción para diferentes tipos de funcionamiento. El relé multifunción sirve, por ejemplo, para activar y desactivar indicadores de fallos (para obtener más información sobre el montaje y la configuración, consulte sus instrucciones de instalación). El relé multifunción puede adquirirse y montarse posteriormente. SMA OptiTrac Global Peak SMA OptiTrac Global Peak es una ampliación de SMA OptiTrac y permite que el punto de operación del inversor se ajuste en todo momento al punto de operación óptimo del generador fotovoltaico (MPP) con precisión. Con SMA OptiTrac Global Peak, el inversor detecta además la presencia de varias potencias máximas en el rango de funcionamiento disponible, como puede suceder sobre todo en los strings fotovoltaicos que están parcialmente a la sombra. SMA OptiTrac Global Peak viene activado de serie. Instrucciones de funcionamiento STP15-17TL-10-BE-es-10 17

18 4 Descripción del producto SMA Solar Technology AG Detección de fallos de string La detección de fallos de string detecta si ha fallado un único string o un substring. Si se produce un fallo de aislamiento, la detección de fallos de string desconecta el string averiado del inversor. Así es posible evitar la desconexión de todo el generador fotovoltaico. Para asegurar un funcionamiento fiable de la detección de fallos de string es necesario que en ambas entradas del inversor estén conectados módulos fotovoltaicos con la misma orientación. De manera predeterminada, la detección de fallos de string viene desactivada y es necesario activarla. Descargador de sobretensión del tipo II Los descargadores de sobretensión monitorizan los módulos fotovoltaicos y limitan las sobretensiones peligrosas. Los descargadores de sobretensión tipo II pueden instalarse posteriormente. Fusible electrónico de string El fusible electrónico de string prostege el generador fotovoltaico frente a posibles corrientes inversas. El fusible electrónico de string reconoce los cables de CC conectados con polarización inversa o los módulos fotovoltaicos averiados y pone el generador fotovoltaico en cortocircuito. Para asegurar el funcionamiento fiable del fusible electrónico de string es necesario que haya suficiente irradiación al conectar el generador fotovoltaico. Si la tensión de entrada es inferior a 188 V, la función protectora del fusible electrónico de string no está activa durante la conexión. Q on Demand 24/7 Gracias a Q on Demand 24/7, el inversor puede suministrar potencia reactiva las 24 horas del día a todo el círculo unitario. Integrated Plant Control Con ayuda de Integrated Plant Control, el inversor puede reproducir la curva característica Q(U) predefinida por el operador de red sin necesidad de medir en el punto de conexión a la red. El inversor puede compensar automáticamente los equipos conectados entre el inversor y el punto de conexión a la red. 18 STP15-17TL-10-BE-es-10 Instrucciones de funcionamiento

19 SMA Solar Technology AG 5 Montaje 5 Montaje 5.1 Requisitos para el montaje Requisitos del lugar de montaje: Peligro de muerte por fuego o explosión A pesar de estar cuidadosamente construidos, los equipos eléctricos pueden originar incendios. No monte el inversor en áreas en las que se encuentren materiales fácilmente inflamables o gases combustibles. No monte el inversor en áreas con peligro de explosión. Está prohibido el montaje en un poste. El lugar de montaje debe estar fuera del alcance de los niños. Debe elegirse una superficie firme para el montaje (por ejemplo, hormigón o mampostería). Si instala el inversor sobre pladur o similares, durante el funcionamiento producirá vibraciones audibles que pueden resultar molestas. El lugar de montaje debe ser adecuado para el peso y las dimensiones del inversor (consulte el capítulo 11 Datos técnicos, página 53). A fin de garantizar el funcionamiento óptimo del equipo, la temperatura ambiente debe estar entre -25 C y 40 C. El lugar de montaje debe estar protegido de la irradiación solar directa. La exposición a la irradiación solar directa puede sobrecalentar el inversor. Como consecuencia, el inversor reduciría su potencia. Deben cumplirse las condiciones climáticas (consulte el capítulo 11 Datos técnicos, página 53 ). El lugar de montaje debe ser accesible de forma fácil y segura, sin necesidad de medios auxiliares adicionales como, p. ej., andamios o plataformas elevadoras. De lo contrario, los trabajos técnicos solo serán posibles de manera limitada. Instrucciones de funcionamiento STP15-17TL-10-BE-es-10 19

20 5 Montaje SMA Solar Technology AG Dimensiones para el montaje: Imagen 2: Posición de los puntos de fijación Distancias recomendadas: Si se respetan las distancias recomendadas, la disipación suficiente del calor está garantizada. Así evita que se reduzca la potencia debido a una temperatura demasiado elevada. Intente respetar las distancias recomendadas respecto a las paredes, otros inversores u otros objetos. Si instala varios inversores en zonas con temperaturas ambiente elevadas, aumente la distancia entre los inversores y procure que entre suficiente aire fresco. 20 STP15-17TL-10-BE-es-10 Instrucciones de funcionamiento

21 SMA Solar Technology AG 5 Montaje Imagen 3: Distancias recomendadas Posiciones de montaje permitidas y no permitidas: El inversor debe instalarse en una posición autorizada. Así no entrará humedad en el inversor. El inversor debería instalarse de tal forma que los avisos de la pantalla y las señales de los leds puedan leerse sin problemas. Imagen 4: Posiciones de montaje permitidas y no permitidas 5.2 Montaje del inversor Material de montaje adicional necesario (no incluido en el contenido de la entrega): Tres tornillos adecuados para la superficie (tamaño: máximo M10) Tres arandelas adecuadas para los tornillos (diámetro: máximo 30 mm) En su caso, tres tacos adecuados para la superficie y los tornillos Para el transporte del inversor con una grúa: dos armellas adecuadas para el peso del inversor (tamaño: M10) Para asegurar el inversor contra la extracción: un candado adecuado para utilizar al aire libre Instrucciones de funcionamiento STP15-17TL-10-BE-es-10 21

22 5 Montaje SMA Solar Technology AG Peligro de lesiones al levantar y caerse el inversor El inversor pesa 59 kg. Existe peligro de lesiones por levantarlo de forma inadecuada y si el inversor se cae durante el transporte o al colgarlo y descolgarlo. El inversor se ha de transportar en posición vertical y levantar entre varias personas prestando atención a que no vuelque. Para ello, coloque una mano en el asidero y con la otra haga contrapeso en el lado superior de la carcasa. De esta manera el inversor no puede volcar hacia delante. En caso de querer transportar y levantar el inversor con una grúa, extraiga los tapones obturadores del lado superior del inversor y monte las armellas en las roscas. Peligro de quemaduras por contacto con las partes calientes de la carcasa Las partes de la carcasa pueden calentarse durante el funcionamiento. Monte el inversor de manera que no sea posible un contacto accidental con la carcasa durante el funcionamiento. Procedimiento: 1. Peligro de lesión por cables dañados En la pared puede haber cables eléctricos u otras tuberías de suministro (por ejemplo, de gas o de agua). Asegúrese de que no haya cables empotrados en la pared que pueda dañar al taladrar. 22 STP15-17TL-10-BE-es-10 Instrucciones de funcionamiento

23 SMA Solar Technology AG 5 Montaje 2. Coloque la pared trasera en horizontal en la pared y marque la posición de los agujeros que hay que perforar para fijar la pared trasera. Utilice por lo menos un orificio en el lado superior derecho e izquierdo y el orificio del centro de la pared trasera. 3. Si desea asegurar el inversor contra robos, marque el agujero para fijar la armella. 4. Deje a un lado la pard trasera y taladre los orificios marcados. 5. Según la superficie, inserte los tacos en los agujeros para fijar la pared trasera en caso necesario. 6. Fije la pared trasera con los tornillos y las arandelas. 7. Cuelgue el inversor en la pared trasera. La carcasa debe estar enrasada con la pared trasera en el lado derecho e izquierdo. 8. En caso de haber transportado el inversor con una grúa, extraiga las armellas de las roscas en el lado superior del inversor y vuelve a insertar los tapones obturadores. Instrucciones de funcionamiento STP15-17TL-10-BE-es-10 23

24 5 Montaje SMA Solar Technology AG 9. Desenrosque los seis tornillos de la tapa de la carcasa inferior con una llave Allen (ancho 3). 10. Pliegue hasta arriba la tapa inferior y retírela. 11. Atornille el inversor a la pared trasera. Para ello, coloque dos tornillos cilíndricos M5x10 con una llave Allen (ancho 4) en las roscas de la derecha e izquierda de la pared trasera (par de apriete: 6 Nm ± 0,3 Nm). 12. Asegúrese de que el inversor esté bien fijo. 13. En caso de querer asegurar el inversor contra robos, fije la armella y coloque un candado: Atornille la armella M8 a la pared a través de la pared trasera. El orificio debe quedar perpendicular a la carcasa. 24 STP15-17TL-10-BE-es-10 Instrucciones de funcionamiento

25 SMA Solar Technology AG 5 Montaje Guíe el arco del candado por el orificio de la armella. Cierre el arco del candado. Conserve la llave del candado en un lugar seguro. Instrucciones de funcionamiento STP15-17TL-10-BE-es-10 25

26 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 6.1 Seguridad en la conexión eléctrica Peligro de muerte por altas tensiones del generador fotovoltaico Cuando recibe luz solar, el generador fotovoltaico produce una tensión de CC peligrosa presente en los conductores de CC y en los componentes conductores del inversor. El contacto con los conductores de CC o los componentes conductores puede causar descargas eléctricas mortales. Si se desconectan del inversor los conectadores de enchufe de CC bajo carga puede producirse un arco voltaico que provoque una descarga eléctrica y quemaduras. No toque ningún extremo de cable descubierto. No toque los conductores de CC. No toque ningún componente bajo tensión del inversor. Encargue el montaje, la instalación y la puesta en marcha del inversor únicamente a especialistas con la cualificación adecuada. Si se produce un error, deje que lo resuelva exclusivamente un especialista. Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y como se describe en este documento (consulte el capítulo 10 Desconexión del inversor de la tensión, página 51). Daños en la junta de la tapa de la carcasa en caso de congelación Si abre la tapa superior e inferior de la carcasa en caso de congelación, puede dañar la junta. Esto puede hacer que penetre humedad en el inversor. Abra el inversor únicamente si la temperatura ambiente es de al menos -5 C. Si tiene que abrir el inversor en condiciones de congelación, elimine antes de abrir la tapa de la carcasa cualquier posible formación de hielo en la junta (por ejemplo, derritiéndolo con aire caliente). Al hacerlo, tenga en cuenta las normas de seguridad. Daños en el inversor por descarga electrostática Si toca componentes electrónicos, puede dañar o destruir el inversor debido a una descarga electrostática. Póngase a tierra antes de tocar cualquier componente. 26 STP15-17TL-10-BE-es-10 Instrucciones de funcionamiento

27 SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 6.2 Vista general del área de conexión Vista inferior Imagen 5: Áreas de conexión y aberturas en la carcasa en la parte inferior del inversor Posición A B C D E F G Denominación Hembrilla para el ESS Racor atornillado para cables M20x1,5 para el cable de conexión del relé multifunción Abertura en la carcasa con tapón obturador para los cables de datos o cables de red Abertura en la carcasa con tapón obturador para los cables de datos o cables de red Abertura en la carcasa para el cable de CA Conectadores de enchufe de CC positivos y negativos, entrada B Conectadores de enchufe de CC positivos y negativos, entrada A Instrucciones de funcionamiento STP15-17TL-10-BE-es-10 27

28 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Vista interior Imagen 6: Áreas de conexión del interior del inversor Posición A B C D E F G H I Denominación Cubierta de protección de CC Hembrilla para conectar el relé multifunción Hembrilla para conectar la interfaz de comunicación para RS485 o Speedwire/Webconnect Caja de bornes para conectar el cable de CA Ranura del jumper para ajustar provisionalmente el idioma de la pantalla en inglés (para el servicio técnico) Interruptor giratorio C para ajustar la NetID Tornillo para soltar y levantar la pantalla Interruptores giratorios A y B para ajustar el registro de datos nacionales y el idioma de la pantalla Ranura para tarjeta SD 6.3 Conexión de CA Requisitos para la conexión de CA Requisitos para el cableado: Diámetro exterior: 14 mm 25 mm Sección del conductor:1,5 mm² 16 mm² Sección del conductor máxima con virola: 10 mm² 28 STP15-17TL-10-BE-es-10 Instrucciones de funcionamiento

29 SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Longitud de pelado: 12 mm El cable debe estar diseñado según las directivas locales y nacionales para el dimensionado de cables, que pueden incluir requisitos con respecto a la sección mínima del cable. El dimensionado de cables depende, entre otros, de estos factores: la corriente nominal de CA, el tipo de cable, el tipo de tendido, la agrupación de cables, la temperatura ambiente y las pérdidas máximas deseadas. Para calcular estas pérdidas, utilice el software de diseño Sunny Design a partir de la versión de software 2.0, que puede descargarse en Solar.com. Interruptor-seccionador y disyuntor: Daños en el inversor por la utilización de fusibles tipo botella como interruptoresseccionadores Los fusibles tipo botella (por ejemplo, DIAZED o NEOZED) no son interruptores-seccionadores. No utilice fusibles tipo botella como interruptores-seccionadores. Utilice en su lugar un interruptor-seccionador o un disyuntor. Para más información y ejemplos respecto al diseño, consulte la información técnica Disyuntor en Solar.com. En plantas con varios inversores, cada inversor debe protegerse con su propio disyuntor trifásico. Debe respetarse la protección máxima admisible (consulte el capítulo 11 Datos técnicos, página 53). Así evitará que quede tensión residual en el cable afectado tras una desconexión. Los equipos consumidores instalados entre el inversor y el disyuntor deben protegerse por separado. Unidad de seguimiento de la corriente residual: Cuando se requiera el uso de un diferencial externo, debe instalarse uno que se dispare con una corriente residual de 100 ma o más. Para obtener más información sobre la elección de un diferencial, consulte la información técnica Criterios para la elección de un diferencial en Categoría de sobretensión: El inversor se puede utilizar en redes de la categoría de sobretensión III o inferior según IEC Es decir, el inversor se puede conectar de forma permanente al punto de conexión a la red de un edificio. En plantas con trazados largos de cable al aire libre son necesarias medidas adicionales para reducir la categoría de sobretensión IV a la categoría de sobretensión III (consulte la información técnica Protección contra sobretensión en Instrucciones de funcionamiento STP15-17TL-10-BE-es-10 29

30 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Toma a tierra adicional: Seguridad de acuerdo con IEC El inversor no está equipado con una monitorización del conductor de protección. Para garantizar la seguridad de acuerdo con la norma IEC 62109, debe aplicar una de estas medidas: Conecte un conductor de protección de hilo de cobre con una sección de al menos 10 mm² a la caja de bornes del cable de CA. Conecte una toma a tierra adicional con la misma sección que el conductor de protección de la caja de bornes para el cable de CA (consulte el capítulo Conexión de toma a tierra adicional, página 32). De esta forma evitará las corrientes de contacto si falla el conductor de protección de la caja de bornes para el cable de CA. Conexión de una toma a tierra adicional En algunos países se requiere, con carácter general, una segunda toma a tierra. Tenga en cuenta en todo caso las normas locales vigentes. Si se requiere una toma a tierra adicional, conecte una con la misma sección que el conductor de protección de la caja de bornes para el cable de CA (consulte el capítulo 6.3.3, página 32). De esta forma evitará las corrientes de contacto si falla el conductor de protección de la caja de bornes para el cable de CA Conexión del inversor a la red pública Deben cumplirse las condiciones de conexión del operador de red. La tensión de red debe encontrarse dentro del rango permitido. El rango de trabajo exacto del inversor está especificado en los parámetros de funcionamiento. Procedimiento: 1. Desconecte el disyuntor de los tres conductores de fase y asegúrelo contra cualquier reconexión accidental. 2. Si está colocada la tapa inferior de la carcasa, afloje todos los tornillos de la tapa con una llave Allen (ancho 3) y levante desde abajo la tapa y retírela. 3. Quite la cinta adhesiva de la abertura en la carcasa para el cable de CA. 30 STP15-17TL-10-BE-es-10 Instrucciones de funcionamiento

31 SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 4. Introduzca desde el exterior el racor atornillado para cables en la apertura en la carcasa y fíjelo desde el interior con la contratuerca. 5. Introduzca el cable de CA en el inversor a través del racor atornillado. Para ello, si es necesario, afloje un poco la tuerca de unión del racor. 6. Pele el cable de CA. 7. Corte 5 mm los conductores L1, L2, L3 y N. 8. Pele 12 mm los conductores L1, L2, L3, N y PE. 9. Empuje hacia arriba hasta el tope las palancas de protección de la caja de bornes de CA Peligro de incendio al conectar dos conductores a un borne Cuando se conectan dos conductores a un borne puede producirse un incendio por un mal contacto eléctrico. Conecte un conductor por borne como máximo. Peligro de aplastamiento al cerrarse de golpe la palanca de protección Las palancas de protección se cierran de golpe, muy rápidamente y con fuerza. Cierre las palancas de protección de la caja de bornes del cable de CA solo con el pulgar. No agarre la caja de bornes entera del cable de CA. No meta los dedos por debajo de las palancas de protección. 12. Conecte PE, N, L1, L2 y L3 según la leyenda a la caja de bornes para el cable de CA y presione la palanca de protección hacia abajo. La orientación del campo rotatorio de L1, L2 y L3 es irrelevante. 13. Asegúrese de que todos los conductores estén fijos. 14. Enrosque la tuerca de unión del racor atornillado para cables. Instrucciones de funcionamiento STP15-17TL-10-BE-es-10 31

32 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Conexión de toma a tierra adicional Si en el lugar de montaje es necesaria una toma a tierra adicional o una conexión equipotencial, puede conectar al inversor una toma a tierra adicional. De esta forma evitará las corrientes de contacto si falla el conductor de protección de la caja de bornes para el cable de CA. La abrazadera necesaria, el tornillo y la arandela de cierre están incluidos en el contenido de la entrega del inversor. Requisito del cable: Sección del cable de puesta a tierra: máximo 16 mm² Procedimiento: 1. Pele el cable de puesta a tierra. 2. Introduzca el cable de puesta a tierra por debajo de la abrazadera. Coloque el cable de puesta a tierra a la izquierda. 3. Fije la abrazadera con el tornillo cilíndrico M6x16 y la arandela de cierre M6 (par de apriete: 6 Nm) Los dientes de la arandela de cierre deben apuntar hacia la abrazadera. 6.4 Conexión de CC Requisitos para la conexión de CC Requisitos de los módulos fotovoltaicos por entrada: Todos los módulos fotovoltaicos deben ser del mismo tipo. Todos los módulos fotovoltaicos deben tener la misma orientación e inclinación. En el día estadísticamente más frío, la tensión en vacío del generador fotovoltaico no debe ser superior a la tensión de entrada máxima del inversor. 32 STP15-17TL-10-BE-es-10 Instrucciones de funcionamiento

33 SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica En todos los strings debe estar conectado el mismo número de módulos fotovoltaicos conectados en serie. Debe respetarse la corriente de entrada máxima por string, que no debe superar la corriente de paso de los conectadores de enchufe de CC (consulte el capítulo 11 Datos técnicos, página 53). Deben respetarse los valores límite de la tensión y la corriente de entrada del inversor (consulte el capítulo 11 Datos técnicos, página 53). Los cables de conexión positivos de los módulos fotovoltaicos deben estar equipados con conectadores de enchufe de CC positivos. Para obtener más información sobre la preparación de los conectadores de enchufe de CC, consulte las instrucciones de instalación de los conectadores de enchufe de CC. Los cables de conexión negativos de los módulos fotovoltaicos deben estar equipados con conectadores de enchufe de CC negativos. Para obtener más información sobre la preparación de los conectadores de enchufe de CC, consulte las instrucciones de instalación de los conectadores de enchufe de CC. Utilización de adaptadores en Y para la conexión en paralelo de strings Los adaptadores en Y no deben utilizarse para interrumpir el circuito eléctrico de CC. Los adaptadores en Y no deben estar visibles ni libremente accesibles en las inmediaciones del inversor. Para interrumpir el circuito eléctrico de CC, desconecte siempre el inversor de la tensión tal y como se describe en este documento (consulte el capítulo 10, página 51) Conexión del generador fotovoltaico Peligro de incendio por arco voltaico después de sobrepasar los valores límite en la entrada de CC El fusible electrónico de string detecta cuándo se sobrepasa la corriente de cortocircuito máxima y pone el generador fotovoltaico en cortocircuito. De este modo, puede producirse un arco voltaico y hay peligro de incendio. Asegúrese de que se respeten los valores límite de la tensión y la corriente de entrada y de la corriente de cortocircuito del inversor. Daños en los conectadores de enchufe de CC por la utilización de limpiadores de contacto y otros productos de limpieza Algunos de ellos pueden contener sustancias que descomponen el plástico de los conectadores de enchufe de CC. Por ello, no utilice limpiadores de contacto u otros productos de limpieza para los conectadores de enchufe de CC. Instrucciones de funcionamiento STP15-17TL-10-BE-es-10 33

34 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Limitación del fusible electrónico de string por acumuladores de strings Al utilizar acumuladores de string externos, la funcionalidad del fusible electrónico de string se puede ver limitada. Procedimiento: 1. Asegúrese de que el disyuntor esté desconectado de los tres conductores de fase y asegurado contra cualquier reconexión accidental. 2. Compruebe que no haya un fallo a tierra en el generador fotovoltaico (consulte el manual de servicio técnico en 3. Inserte correctamente el ESS. El ESS debe quedar paralelo a la carcasa y estar pegado a esta. Si el ESS está insertado al conectar los conectadores de enchufe de CC, se puede activar la función protectora del fusible electrónico de string. 4. Peligro de incendio por falta de reconocimiento de corrientes inversas El fusible electrónico de string controla el generador fotovoltaico y lo protege frente a las peligrosas corrientes inversas que pueden provocar un incendio. Para activar el fusible electrónico de string, al conectar la corriente continua tenga en cuenta lo siguiente: Al conectar más de dos strings, el primer string debe conectarse a la entrada B del inversor. De este modo, se activa el fusible de string. Asigne todos los strings de forma inequívoca a la entrada de CC correcta. No cablee los strings cruzados ni juntos. 5. Compruebe si los conectadores de enchufe de CC tienen la polaridad correcta. Si el conectador de enchufe de CC está equipado con un cable de CC con la polaridad equivocada, es necesario volver a preparar el conectador de enchufe de CC. El cable de CC debe tener siempre la misma polaridad que el conectador de enchufe de CC. 6. Si hay más de dos strings, conecte el primer conectador de enchufe de CC preparado a la entrada B. De este modo, se activa el fusible de string. El led verde está encendido o parpadea, no suena ninguna señal acústica y en la pantalla no se muestra ningún mensaje de error. El fusible de string está activado y se pueden conectar los restantes conectadores de enchufe de CC. Tras un tiempo de espera mínimo de 60 segundos, la pantalla no muestra ningún dato y tampoco suena una señal acústica? Probablemente el inversor esté averiado. Compruebe que la tensión de entrada de CC sea igual o superior a 188 V. Asegúrese de que los conectadores de enchufe de CC no estén conectados con polarización inversa. 34 STP15-17TL-10-BE-es-10 Instrucciones de funcionamiento

35 SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Si la tensión de entrada de CC es suficiente y los conectadores de enchufe de CC están correctamente conectados, póngase en contacto con el servicio técnico (consulte el capítulo 13, página 59). Suena una señal acústica y en la pantalla aparece un mensaje de error con el número de evento 4001? El inversor pone en cortocircuito el generador fotovoltaico para evitar corrientes inversas a través de strings individuales. El generador fotovoltaico y el inversor se encuentran en un estado seguro. No desconecte en ningún caso el ESS o los conectadores de enchufe de CC. De este modo evitará que se produzca un arco voltaico que pueda causar lesiones y provocar un incendio. Interrumpa los trabajos en el inversor y espera a que anochezca y deje de sonar la señal acústica. Si desea abandonar la planta para continuar cuando no haya luz, instale primero una protección contra contacto (por ejemplo, un vallado) y proteja el inversor contra la humedad (por ejemplo, cubriéndolo con una lona). Espere a que no haya luz para retirar el ESS y todos los conectadores de enchufe de CC, y corrija la conexión. Suena una señal acústica y en la pantalla aparece un mensaje de error con el número de evento 6313 o 8201? Póngase en contacto con el servicio técnico (consulte el capítulo 13, página 59). 7. Conecte los restantes conectadores de enchufe de CC preparados a la entrada A. 8. Compruebe que todos los conectadores de enchufe de CC estén firmemente colocados. Instrucciones de funcionamiento STP15-17TL-10-BE-es-10 35

36 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 9. Daños en el inversor debido a la penetración de humedad El inversor solo es hermético si todas las entradas de CC que no se utilizan están cerradas con conectadores de enchufe de CC y con selladores. No inserte directamente los selladores en las entradas de CC del inversor. Presione hacia abajo la abrazadera de los conectadores de enchufe de CC que no se utilicen y deslice la tuerca de unión hasta la rosca. Inserte el sellador en el conectador de CC. Apriete el conectador de CC (par de apriete: 2 Nm). Inserte los conectadores de enchufe de CC con selladores en las entradas de CC del inversor. Los conectadores de enchufe de CC encajan de manera audible. 10. Extraiga el ESS. La pantalla se apaga. 36 STP15-17TL-10-BE-es-10 Instrucciones de funcionamiento

37 SMA Solar Technology AG 7 Puesta en marcha 7 Puesta en marcha 7.1 Procedimiento para la puesta en marcha Antes de poner el inversor en marcha, debe comprobar los diferentes ajustes y realizar los cambios necesarios. Este capítulo describe el procedimiento y proporciona una vista general de los pasos que deberá llevar a cabo en el orden especificado en cada caso. Procedimiento 1. Compruebe qué registro de datos nacionales está configurado en el inversor. 2. Si el registro de datos nacionales configurado no es correcto para su país o para el uso previsto, durante las diez primeras horas de inyección, ajuste el registro de datos nacionales deseado y el idioma de la pantalla asociado con el interruptor giratorio del inversor. 3. Si el inversor debe comunicarse con varios equipos BLUETOOTH, o si no desea utilizar el tipo de comunicación BLUETOOTH, configure la NetID. Consulte Suplemento con los ajustes de fábrica, placa de características o pantalla Capítulo 7.2, página 37 Capítulo 7.3, página Ponga en marcha el inversor. Capítulo 7.4, página Configuración del registro de datos nacionales Cada registro de datos nacionales tiene asignado un idioma de la pantalla. Ajuste el registro de datos nacionales con el idioma de la pantalla que corresponda a su país o al uso previsto mediante los interruptores giratorios del inversor durante las diez primeras horas de inyección. Pasadas las diez primeras horas de inyección, el registro de datos nacionales solamente puede cambiarse con un producto de comunicación. Si el idioma de la pantalla del registro de datos nacionales no es el que desea, podrá cambiarlo después de la puesta en marcha (consulte el capítulo 8.2 Cambio del idioma de la pantalla, página 42). El registro de datos nacionales debe estar configurado correctamente Configurar un registro de datos nacionales no válido para su país y uso previsto puede provocar errores en la planta e implicar problemas con el operador de red. Al elegir el registro de datos nacionales observe siempre las normativas y directivas locales vigentes, así como las características de la planta (como el tamaño de la planta o el punto de conexión a la red). Si no está seguro sobre qué registro de datos nacionales es el correcto para su país o para el uso previsto, póngase en contacto con el operador de red y aclare qué registro de datos nacionales debe configurar. Instrucciones de funcionamiento STP15-17TL-10-BE-es-10 37

Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 1300TL / 1600TL / 2100TL

Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 1300TL / 1600TL / 2100TL Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 1300TL / 1600TL / 2100TL SB13-21TL-BE-es-11 98-102400.01 Versión 1.1 ESPAÑOL Disposiciones legales SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento SUNNY TRIPOWER 5000TL/6000TL/7000TL/8000TL/9000TL/ 10000TL/12000TL

Instrucciones de funcionamiento SUNNY TRIPOWER 5000TL/6000TL/7000TL/8000TL/9000TL/ 10000TL/12000TL Instrucciones de funcionamiento SUNNY TRIPOWER 5000TL/6000TL/7000TL/8000TL/9000TL/ 10000TL/12000TL ESPAÑOL STP5-12TL-20-BE-es-15 Versión 1.5 Disposiciones legales SMA Solar Technology AG Disposiciones

Más detalles

Inversor fotovoltaico SUNNY TRIPOWER 10000TL / 12000TL / 15000TL / 17000TL

Inversor fotovoltaico SUNNY TRIPOWER 10000TL / 12000TL / 15000TL / 17000TL Inversor fotovoltaico SUNNY TRIPOWER 10000TL / 12000TL / 15000TL / 17000TL Instrucciones de instalación STP10-17TL-IA-es-32 Versión 3.2 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3000TL / 3600TL / 4000TL / 5000TL

Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3000TL / 3600TL / 4000TL / 5000TL Portada Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3000TL / 3600TL / 4000TL / 5000TL SB3-5TL-21-BE-es-10 IMES-SBXTL-21 Versión 1.0 ESPAÑOL Disposiciones legales SMA Solar Technology AG Disposiciones legales

Más detalles

Sunny Tripower 5000TL 12000TL

Sunny Tripower 5000TL 12000TL 5000TL 12000TL STP 5000TL-20 / STP 6000TL-20 / STP 7000TL-20 / STP 8000TL-20 / STP 9000TL-20 / STP 10000TL-20 / STP 12000TL-20 Rentable Flexible Comunicación Sencillo Rendimiento máximo del 98,3 % Gestión

Más detalles

Instrucciones de instalación SUNNY BOY 240 SUNNY MULTIGATE

Instrucciones de instalación SUNNY BOY 240 SUNNY MULTIGATE Instrucciones de instalación SUNNY BOY 240 SUNNY MULTIGATE SMA-SB240-IA-es-12 Versión 1.2 ESPAÑOL Disposiciones legales SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria

Más detalles

Accesorios para inversor central SUNNY MAIN BOX / SUNNY MAIN BOX CABINET

Accesorios para inversor central SUNNY MAIN BOX / SUNNY MAIN BOX CABINET Accesorios para inversor central SUNNY MAIN BOX / SUNNY MAIN BOX CABINET Instrucciones de instalación SMB-IA-es-10 98-4108910 Versión 1.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones sobre

Más detalles

Actualización del firmware con tarjeta SD SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER

Actualización del firmware con tarjeta SD SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER Actualización del firmware con tarjeta SD SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER Descripción técnica NG_UpdSD-TB-es-32 Versión 3.2 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas

Más detalles

Inversor fotovoltaico SUNNY TRIPOWER 15000TL Economic Excellence SUNNY TRIPOWER 20000TL Economic Excellence

Inversor fotovoltaico SUNNY TRIPOWER 15000TL Economic Excellence SUNNY TRIPOWER 20000TL Economic Excellence Inversor fotovoltaico SUNNY TRIPOWER 15000TL Economic Excellence SUNNY TRIPOWER 20000TL Economic Excellence Instrucciones de instalación STP15-20TLEE-IA-es-23 Versión 2.3 ES Índice Índice 1 Indicaciones

Más detalles

Manual de servicio técnico Sunny Tripower 15000TL/17000TL

Manual de servicio técnico Sunny Tripower 15000TL/17000TL Manual de servicio técnico Sunny Tripower 15000TL/17000TL STP15-17TL-10-SG-es-10 Versión 1.0 ESPAÑOL Disposiciones legales SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria

Más detalles

Sunny Boy 1.5 / 2.5. Sunny Boy 1.5 / 2.5. El nuevo modelo para las plantas pequeñas. Informativo. Con un futuro asegurado. Flexible.

Sunny Boy 1.5 / 2.5. Sunny Boy 1.5 / 2.5. El nuevo modelo para las plantas pequeñas. Informativo. Con un futuro asegurado. Flexible. 1.5 / 2.5 SB 1.5-1VL-40 / SB 2.5-1VL-40 Flexible Informativo Con un futuro asegurado Sencillo Amplio rango de tensión de entrada Interfaces de WLAN y Speedwire integradas con Webconnect Nuevo concepto

Más detalles

Accesorio para inversores de SMA Equipamiento adicional de ventilador FANKIT01-10

Accesorio para inversores de SMA Equipamiento adicional de ventilador FANKIT01-10 Accesorio para inversores de SMA Equipamiento adicional de ventilador FANKIT01-10 Instrucciones de instalación FANKIT01-IA-es-12 IMES-FANK-TL21 Versión 1.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones

Más detalles

Interfaz multifunción RELÉ MULTIFUNCIÓN

Interfaz multifunción RELÉ MULTIFUNCIÓN Interfaz multifunción RELÉ MULTIFUNCIÓN Instrucciones de instalación MFR-NR-IA-es-20 98-1000320 Versión 2.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones sobre este documento......................

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 1.5 / 2.5

Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 1.5 / 2.5 Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 1.5 / 2.5 SMA SUNNY TRIPOWER SUNNY BOY ESPAÑOL SB15-25-1VL-40-BE-es-11 Versión 1.1 Disposiciones legales SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar

Más detalles

Detalles del producto

Detalles del producto Detalles del producto Características de equipamiento y opciones de montaje para SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11 Contenido El Sunny String-Monitor SSM16-11 ha sido concebido especialmente para la monitorización

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0

Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 SUNNY BOY Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 SUNNY BOY ESPAÑOL SB30-50-1AV-40-BE-es-10 Versión 1.0 Disposiciones legales SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar

Más detalles

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip Enphase Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip Información de contacto Enphase Energy Inc. 1420 N. McDowell Blvd. Petaluma, CA 94954 http://www.enphase.com support@enphaseenergy.com

Más detalles

Inversor fotovoltaico SUNNY BOY 3000TL-US / 3800TL-US / 4000TL-US / 5000TL-US / 6000TL-US / 7000TL-US / 7700TL-US

Inversor fotovoltaico SUNNY BOY 3000TL-US / 3800TL-US / 4000TL-US / 5000TL-US / 6000TL-US / 7000TL-US / 7700TL-US Inversor fotovoltaico SUNNY BOY 3000TL-US / 3800TL-US / 4000TL-US / 5000TL-US / 6000TL-US / 7000TL-US / 7700TL-US Instrucciones de instalación SB3-5TLUS22-IA-es-16 Versión 1.6 CA US SMA America, LLC Disposiciones

Más detalles

Instrucciones de instalación Sustitución de equipos de SMA en plantas con productos de comunicación de SMA

Instrucciones de instalación Sustitución de equipos de SMA en plantas con productos de comunicación de SMA Instrucciones de instalación Sustitución de equipos de SMA en plantas con productos de comunicación de SMA ESPAÑOL Geraeteaustausch-IA-es-21 Versión 2.1 Disposiciones legales SMA Solar Technology AG Disposiciones

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY STORAGE 2.5

Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY STORAGE 2.5 Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY STORAGE 2.5 ESPAÑOL SBS25-1VL-10-BE-es-10 Versión 1.0 Disposiciones legales SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria

Más detalles

Accesorios SUNNY REMOTE CONTROL

Accesorios SUNNY REMOTE CONTROL Accesorios SUNNY REMOTE CONTROL Instrucciones de montaje SRC20-MO-IES121010 IMES-SRC20 Versión 1.0 ES SMA Solar Technology AG 1 Indicaciones sobre este documento 1 Indicaciones sobre este documento Área

Más detalles

Relé multifunción y OptiTrac Global Peak SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / WINDY BOY

Relé multifunción y OptiTrac Global Peak SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / WINDY BOY Relé multifunción y OptiTrac Global Peak SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / WINDY BOY Descripción técnica ZusFunktNG-TB-TES121224 Versión 2.4 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones sobre este

Más detalles

Manual de instalación dispositivo de enchufe de baja tensión para el montaje en pared o semiempotrado

Manual de instalación dispositivo de enchufe de baja tensión para el montaje en pared o semiempotrado ES Manual de instalación dispositivo de enchufe de baja tensión para el 60003221 Edición 04.2016 2016-04-01 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de las señales de advertencia 3

Más detalles

Manual de instalación clavijas y tomas de corriente para el montaje en pared, clavijas y tomas de corriente semiempotrables con rosca (63/125 A)

Manual de instalación clavijas y tomas de corriente para el montaje en pared, clavijas y tomas de corriente semiempotrables con rosca (63/125 A) ES Manual de instalación clavijas y tomas de corriente para el montaje en 60003216 Edición 03.2016 2016-03-30 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de las señales de advertencia

Más detalles

Instrucciones de instalación. STP20TLHE-IA-IES IMES-STP20TLHE Versión 2.2

Instrucciones de instalación. STP20TLHE-IA-IES IMES-STP20TLHE Versión 2.2 Inversor fotovoltaico SUNNY TRIPOWER 15000TL Economic Excellence SUNNY TRIPOWER 15000TL High Efficiency SUNNY TRIPOWER 20000TL Economic Excellence SUNNY TRIPOWER 20000TL High Efficiency Instrucciones de

Más detalles

SUNNY CENTRAL. 1 Introducción. Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra

SUNNY CENTRAL. 1 Introducción. Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra SUNNY CENTRAL Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra 1 Introducción Algunos fabricantes de módulos recomiendan o exigen que se realice una puesta a tierra de la conexión

Más detalles

Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 7000HV

Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 7000HV Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 7000HV Instrucciones de instalación SMC70HV11-IA-IES112970 IMS-SMC70HV Versión 7.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas

Más detalles

STA RESOL STA * * Montaje Conexión Manejo. Manual

STA RESOL STA * * Montaje Conexión Manejo. Manual RESOL STA Montaje Conexión Manejo *48004220* 48004220 STA Muchas gracias por la compra de este equipo RESOL. Por favor lea detenidamente estas instrucciones para poder aprovechar óptimamente el rendimiento

Más detalles

Inversor fotovoltaico SUNNY BOY 2500/3000

Inversor fotovoltaico SUNNY BOY 2500/3000 Inversor fotovoltaico SUNNY BOY 2500/3000 Instrucciones de instalación SB25-30-IA-es-51 IMES-SB25_30 Versión 5.1 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones........

Más detalles

Manual de instalación clavijas y tomas de corriente murales, clavijas y tomas de corriente semiempotrables QUICK-CONNECT (63 A)

Manual de instalación clavijas y tomas de corriente murales, clavijas y tomas de corriente semiempotrables QUICK-CONNECT (63 A) ES Manual de instalación clavijas y tomas de corriente murales, clavijas y 60003506 Edición 04.2016 2016-04-01 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de los avisos de peligro 3 1.2

Más detalles

Sensor para temperatura ambiente TEMPSENSOR-AMBIENT

Sensor para temperatura ambiente TEMPSENSOR-AMBIENT Sensor para temperatura ambiente TEMPSENSOR-AMBIENT Instrucciones de instalación TempsensorAmb-IES110610 98-0042310 Versión 1.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas

Más detalles

Manual de instalación cajas de enchufe murales combinadas

Manual de instalación cajas de enchufe murales combinadas ES Manual de instalación cajas de enchufe murales combinadas 60003232 Edición 06.2016 2016-07-06 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de los avisos de peligro 3 1.2 Símbolos utilizados

Más detalles

Manual de instalación clavijas y tomas de corriente para el montaje en pared, clavijas y tomas de corriente semiempotrables QUICK-CONNECT (16/32 A)

Manual de instalación clavijas y tomas de corriente para el montaje en pared, clavijas y tomas de corriente semiempotrables QUICK-CONNECT (16/32 A) ES Manual de instalación clavijas y tomas de corriente para el montaje en 60003212 Edición 03.2016 2016-03-30 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de los avisos de peligro 3 1.2

Más detalles

Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla Schoolhouse de vidrio opal de r032907

Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla Schoolhouse de vidrio opal de r032907 Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla Schoolhouse de vidrio opal de 10 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar. PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente

Más detalles

Información técnica SUNNY STRING-MONITOR SSM8-21-BS/SSM16-21-BS/ SSM8-21-BS-JP/SSM16-21-BS-JP

Información técnica SUNNY STRING-MONITOR SSM8-21-BS/SSM16-21-BS/ SSM8-21-BS-JP/SSM16-21-BS-JP Información técnica SUNNY STRING-MONITOR SSM8-21-BS/SSM16-21-BS/ SSM8-21-BS-JP/SSM16-21-BS-JP Contenido Los Sunny String-Monitor SSMxx-21-BS/SSMxx-21-BS-JP han sido concebidos especialmente para monitorizar

Más detalles

Información Técnica Derrateo por temperatura en el Sunny Boy y el Sunny Tripower

Información Técnica Derrateo por temperatura en el Sunny Boy y el Sunny Tripower Información Técnica Derrateo por temperatura en el Sunny Boy y el Sunny Tripower En el derrateo por temperatura el inversor reduce su potencia para proteger los componentes del sobrecalentamiento. En este

Más detalles

Seguridad del usuario

Seguridad del usuario Seguridad del usuario La impresora y los suministros recomendados se han diseñado y probado para que cumplan con unos requisitos estrictos de seguridad. Prestar atención a la información siguiente garantizará

Más detalles

Artefacto de iluminación de doble función Instrucciones de instalación r030207

Artefacto de iluminación de doble función Instrucciones de instalación r030207 Artefacto de iluminación de doble función Instrucciones de instalación IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

Instrucciones de instalación RELÉ MULTIFUNCIÓN

Instrucciones de instalación RELÉ MULTIFUNCIÓN Instrucciones de instalación RELÉ MULTIFUNCIÓN MFR-NR-IA-es-23 Versión 2.3 ESPAÑOL Disposiciones legales SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los

Más detalles

Instrucciones de instalación MULTICLUSTER BOX 36

Instrucciones de instalación MULTICLUSTER BOX 36 Instrucciones de instalación MULTICLUSTER BOX 36 MC_BOX_36-BE-es-20 Versión 2.0 ESPAÑOL Disposiciones legales SMA Solar Technology AG Disposiciones legales Las informaciones contenidas en esta documentación

Más detalles

Inversor FV SUNNY MINI CENTRAL 7000HV

Inversor FV SUNNY MINI CENTRAL 7000HV Inversor FV SUNNY MINI CENTRAL 7000HV Instrucciones de instalación SMC70HV-IES101250 IMS-SMC70HV Versión 5.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones........

Más detalles

Cómo preparar el equipo para montarlo en la pared

Cómo preparar el equipo para montarlo en la pared Cómo preparar el equipo para montarlo en la pared Cómo preparar el equipo para montarlo en la pared Este documento brinda instrucciones para preparar su equipo para montarlo en la pared. El adaptador

Más detalles

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V TOSTADOR MANUAL DE USUARIO Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V ATENCIÓN Una instalación incorrecta, desajuste, alteración del servicio o del mantenimiento

Más detalles

Montaje de su HP TouchSmart en la pared. Guía del usuario

Montaje de su HP TouchSmart en la pared. Guía del usuario Montaje de su HP TouchSmart en la pared Guía del usuario Las únicas garantías para productos y servicios Hewlett-Packard están establecidas en las declaraciones explícitas que acompañan a dichos productos

Más detalles

Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla de vidrio r091107

Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla de vidrio r091107 Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla de vidrio IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar. PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

Manual de instalación

Manual de instalación Ajustador del tazón LED Manual de instalación Model 99183 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos MA011-02 09/26/13

Más detalles

Conjunto de luz con pantalla de vidrio tipo mármol con diseño espiralado Instrucciones de instalación r022807

Conjunto de luz con pantalla de vidrio tipo mármol con diseño espiralado Instrucciones de instalación r022807 Conjunto de luz con pantalla de vidrio tipo mármol con diseño espiralado Instrucciones de instalación IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente

Más detalles

Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 7000HV

Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 7000HV Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 7000HV Instrucciones de uso SMC70HV11-BA-BES112930 TBES-SMC70HV Versión 3.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones........

Más detalles

Manual de instalación inversor de fase (16/32A)

Manual de instalación inversor de fase (16/32A) ES Manual de instalación inversor de fase (16/32A) 60003247 Edición 08.2016 2016-08-30 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de las señales de advertencia 3 1.2 Símbolos utilizados

Más detalles

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107 Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 1.5 / 2.5

Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 1.5 / 2.5 Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 1.5 / 2.5 SB15-25-BE-es-10 Versión 1.0 ESPAÑOL Disposiciones legales SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos

Más detalles

Windy Boy Protection Box

Windy Boy Protection Box Windy Boy Protection Box Protección contra sobretensión para pequeñas instalaciones eólicas 1 Contenido Las instalaciones eólicas pequeñas se conectan de forma fiable a la red pública o a un sistema de

Más detalles

Magelis XBT ZG43 Kit de repuesto de la luz posterior Guía de referencia rápida

Magelis XBT ZG43 Kit de repuesto de la luz posterior Guía de referencia rápida Magelis XBT ZG43 Kit de repuesto de la luz posterior Guía de referencia rápida Gracias por comprar la luz posterior de repuesto XBT ZG43. Lea el siguiente boletín de instrucciones para la sustitución de

Más detalles

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS / / 2013

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS / / 2013 Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS000 7097 / 0 07 / 0 Índice de contenidos Advertencia preliminar... Indicaciones de seguridad... Utilización correcta... Montaje.... Montaje

Más detalles

Condiciones de emplazamiento

Condiciones de emplazamiento Condiciones de emplazamiento para SUNNY CENTRAL 250, 250HE Contenidos En este documento se describen las dimensiones y las distancias mínimas que se deben observar, los volúmenes de entrada y de salida

Más detalles

VOT-320. VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH. Guía de instalación rápida

VOT-320. VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH. Guía de instalación rápida VOT-320 VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH es Guía de instalación rápida VOT-320 Índice es 3 Índice 1 Información general 4 2 Piezas incluidas 5 3 Desembalaje 6 4 Instalación y conexión 7 4.1 Montaje de la cámara

Más detalles

Instrucciones de servicio técnico para instaladores SUNNY TRIPOWER 5000TL/6000TL/7000TL/8000TL/9000TL/ 10000TL/12000TL

Instrucciones de servicio técnico para instaladores SUNNY TRIPOWER 5000TL/6000TL/7000TL/8000TL/9000TL/ 10000TL/12000TL Instrucciones de servicio técnico para instaladores SUNNY TRIPOWER 5000TL/6000TL/7000TL/8000TL/9000TL/ 10000TL/12000TL ESPAÑOL STP5-12TL-20-SG-es-13 Versión 1.3 Disposiciones legales SMA Solar Technology

Más detalles

Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 4600A/5000A/6000A

Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 4600A/5000A/6000A Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 4600A/5000A/6000A Instrucciones de uso SMC46-60A-BA-BES114230 TBES-SMC46-60A Versión 3.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de

Más detalles

MUST SOLAR 300W-600W-800W

MUST SOLAR 300W-600W-800W Manual de Usuario INVERSOR CARGADOR DE BAJA FRECUENCIA MUST SOLAR SERIES EP 2000 300W-600W-800W SOBRE EL MANUAL Objetivo Este manual describe el montaje, la instalación y la resolución de posibles problemas

Más detalles

Colocación de fusibles string

Colocación de fusibles string Colocación de fusibles string en el Sunny Mini Central 9000TL / 10000TL / 11000TL Contenido Debido a la estandarización de la documentación técnica, los fabricantes de módulos exigen cada vez más que se

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO. Detector de rotación de fases de seguridad Sin-contacto

MANUAL DEL USUARIO. Detector de rotación de fases de seguridad Sin-contacto MANUAL DEL USUARIO Detector de rotación de fases de seguridad Sin-contacto Índice 1. Introducción 2. Notas de seguridad 3. Características 4. Especificaciones 5. Diseño del instrumento 6. Medición 7. Checar

Más detalles

Inversor eólico WINDY BOY 3300 / 3800

Inversor eólico WINDY BOY 3300 / 3800 Inversor eólico WINDY BOY 3300 / 3800 Instrucciones de instalación WB33-38-IA-IES120940 IMES-WB33_38 Versión 4.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones........

Más detalles

Radiant Manual de Instalación Panel Calefacción Ducoterra

Radiant Manual de Instalación Panel Calefacción Ducoterra Radiant Manual de Instalación Panel Calefacción Ducoterra 1. Introducción Los nuevos paneles de calefacción radiante están diseñados para calentar los espacios de vida y de trabajo rápida y eficazmente

Más detalles

LED Power & DMX Bar splitter DMX con distribuidor de potencia. manual de instrucciones

LED Power & DMX Bar splitter DMX con distribuidor de potencia. manual de instrucciones LED Power & DMX Bar splitter DMX con distribuidor de potencia manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo

Más detalles

Información técnica Requisitos para los transformadores de media tensión y para los transformadores de autoalimentación de SUNNY CENTRAL

Información técnica Requisitos para los transformadores de media tensión y para los transformadores de autoalimentación de SUNNY CENTRAL Información técnica Requisitos para los transformadores de media tensión y para los transformadores de autoalimentación de SUNNY CENTRAL ESPAÑOL SC_Trafo-TI-es-65 Versión 6.5 Índice SMA Solar Technology

Más detalles

PD-332 distribuidor de corriente. manual de instrucciones

PD-332 distribuidor de corriente. manual de instrucciones PD-332 distribuidor de corriente manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de

Más detalles

Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional

Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional Manual de instalación Modelos 99164, 99165, 99166 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999

Más detalles

1 Indicaciones de seguridad

1 Indicaciones de seguridad Núm. de pedido : 1161 66 Núm. de pedido : 1161 67 Núm. de pedido : 1161 65 Núm. de pedido : 1162 66 Núm. de pedido : 1162 67 Núm. de pedido : 1162 65 Núm. de pedido : 1159 66 Núm. de pedido : 1159 67 Núm.

Más detalles

PD 332 / 363 distribuidor de corriente. manual de instrucciones

PD 332 / 363 distribuidor de corriente. manual de instrucciones PD 332 / 363 distribuidor de corriente manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de

Más detalles

Artefacto decorativo de cuatro luces

Artefacto decorativo de cuatro luces Artefacto decorativo de cuatro luces Manual de instalación Modelos 99087, 99088, 99089, 99090, 99091 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores

Más detalles

Manual de instalación distribuidores portátiles

Manual de instalación distribuidores portátiles ES Manual de instalación distribuidores portátiles ES 60003206 Edición 11.2016 15/11/2016 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de las señales de advertencia 3 1.2 Símbolos utilizados

Más detalles

Radiante de Ducoterra Manual de Instalación de Calefacción

Radiante de Ducoterra Manual de Instalación de Calefacción Radiante de Ducoterra Manual de Instalación de Calefacción 1. Introducción Que los nuevos paneles de calefacción radiante se diseñan a calor vivo y espacios de trabajo rápidamente y eficientemente por

Más detalles

Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla de vidrio Schoolhouse original r050807

Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla de vidrio Schoolhouse original r050807 Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla de vidrio Schoolhouse original IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente

Más detalles

Medidor de Electrostática

Medidor de Electrostática Medidor de Electrostática Medidor idóneo para la medición de carga electrostática en superficies, objetos en movimiento e incluso en entornos ionizados. ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento

Más detalles

Manual de instalación distribuidor mural

Manual de instalación distribuidor mural ES Manual de instalación distribuidor mural ES 60003233 Edición 11.2016 2016-14-11 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de los avisos de peligro 3 1.2 Símbolos utilizados 4 1.3

Más detalles

Información técnica Requisitos para los transformadores de media tensión y para los transformadores de autoalimentación de SUNNY CENTRAL

Información técnica Requisitos para los transformadores de media tensión y para los transformadores de autoalimentación de SUNNY CENTRAL Información técnica Requisitos para los transformadores de media tensión y para los transformadores de autoalimentación de SUNNY CENTRAL ESPAÑOL SC_Trafo-TI-es-63 Versión 6.3 Índice SMA Solar Technology

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Equipo básico ISOBUS - con tomacorriente trasero (sin Tractor-ECU) Actualización: V3.20160114 30322554-02-ES Lea y siga estas instrucciones. Guarde estas instrucciones para referencia

Más detalles

Sensores externos para conexión a Sunny Central

Sensores externos para conexión a Sunny Central Sensores externos para conexión a Sunny Central Manual de instrucciones Versión 1.0 SCMess-10:BS3406 SMA Technologie AG Índice 1 Explicación de los símbolos utilizados......... 5 2 Introducción.............................

Más detalles

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013 Manual de instrucciones Amplificador de conmutación VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 ES 70669 / 0 07 / 0 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Indicaciones de seguridad.... Particularidades

Más detalles

Guía de instalación de HP Basic Power Distribution Unit

Guía de instalación de HP Basic Power Distribution Unit Guía de instalación de HP Basic Power Distribution Unit Resumen Este documento está destinado a la persona que instala y realiza el mantenimiento de los productos de HP PDU. HP asume que usted tiene experiencia

Más detalles

Inversor solar SUNNY BOY 3000TL/4000TL/5000TL

Inversor solar SUNNY BOY 3000TL/4000TL/5000TL Inversor solar SUNNY BOY 3000TL/4000TL/5000TL Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES103630 IMS-TB-SBXTL-20 Versión 3.0 ES Desarrollo de la potencia en las últimas 16 horas de alimentación o

Más detalles

Inversor eólico WINDY BOY 5000A / 6000A

Inversor eólico WINDY BOY 5000A / 6000A Inversor eólico WINDY BOY 5000A / 6000A Instrucciones de instalación WB5A_6A-IA-IES114540 IMS-WB50A_60A Versión 4.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones........

Más detalles

Centronic EasyControl EC411

Centronic EasyControl EC411 Centronic EasyControl EC411 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda! El usuario

Más detalles

HAA54 DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR

HAA54 DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR 1. Descripción El utiliza la tecnología Double-Twin Optics. La lógica de seguridad se suministra por el procesador ASIC (Application Specific Integrated Circuit), diseñado especialmente

Más detalles

Conjunto de luz con pantalla CFL

Conjunto de luz con pantalla CFL Conjunto de luz con pantalla CFL Manual de instalación Modelo 99096 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos ANTES

Más detalles

Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 9000TL / 10000TL / 11000TL con Reactive Power Control

Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 9000TL / 10000TL / 11000TL con Reactive Power Control Portada Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 9000TL / 10000TL / 11000TL con Reactive Power Control Instrucciones de instalación SMC9-11TLRP-IA-es-51 IMES-SMCTLRP Versión 5.1 SMA Solar Technology AG

Más detalles

Luminaria Lineal para Alturas LED

Luminaria Lineal para Alturas LED Instrucciones de funcionamiento Por favor lea y guarde estas instrucciones. Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el producto. Protéjase usted y a los demás observando toda

Más detalles

Instrucciones de uso SUNNY BOY 3.0-US / 3.8-US / 5.0-US / 6.0-US / 7.0-US / 7.7-US

Instrucciones de uso SUNNY BOY 3.0-US / 3.8-US / 5.0-US / 6.0-US / 7.0-US / 7.7-US Instrucciones de uso SUNNY BOY 3.0-US / 3.8-US / 5.0-US / 6.0-US / 7.0-US / 7.7-US ESPAÑOL SB30-77-1SP-US-40-BA-es-11 Versión 1.1 Disposiciones legales SMA Solar Technology America LLC Disposiciones legales

Más detalles

Bienvenido al módulo de formación sobre la instalación de los convertidores de frecuencia ABB para maquinaria general ACS355.

Bienvenido al módulo de formación sobre la instalación de los convertidores de frecuencia ABB para maquinaria general ACS355. Bienvenido al módulo de formación sobre la instalación de los convertidores de frecuencia ABB para maquinaria general ACS355. 1 Tras completar este módulo, podrá Describir los distintos métodos de instalación

Más detalles

Instrucciones de uso Adaptadores de red

Instrucciones de uso Adaptadores de red Instrucciones de uso Adaptadores de red DT 150M FW 7333SM, 7362M, 7401M, 7405M, 7488M, 7555M, 7556M, 7660M, 7662M, 7721M, 8000M, 8001M, 8002M, 8030M, 8030M/DT ÍNDICE ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD...

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxEIB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxEIB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

INSTRUCCIONES REGULADOR SOLAR

INSTRUCCIONES REGULADOR SOLAR INSTRUCCIONES REGULADOR SOLAR 1. SEGURIDAD DE LA INFORMACIÓN. 1.1 Instalación y puesta en marcha. Cuando el tendido de cables, asegúrese de que no se produzcan daños a cualquiera de las medidas de seguridad

Más detalles

Condiciones de emplazamiento

Condiciones de emplazamiento Condiciones de emplazamiento para SUNNY CENTRAL 200 Contenido En este documento se describen las dimensiones y las distancias mínimas que se deben observar, el volumen de aire de entrada y aire de escape

Más detalles

Instrucciones de servicio técnico para instaladores SUNNY BOY 1.5 / 2.5

Instrucciones de servicio técnico para instaladores SUNNY BOY 1.5 / 2.5 Instrucciones de servicio técnico para instaladores SUNNY BOY 1.5 / 2.5 SB15-25-SG-es-10 Versión 1.0 ESPAÑOL Índice SMA Solar Technology AG Índice 1 Indicaciones sobre este documento... 4 1.1 Área de validez...

Más detalles

Instrucciones de instalación del bastidor

Instrucciones de instalación del bastidor Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar

Más detalles

termicheater CONVECTOR VERTICAL KPT B

termicheater CONVECTOR VERTICAL KPT B NO CUBRIR termicheater CONVECTOR VERTICAL termicheater KPT-150 0577B 1 2 Lea detenidamente todas las intrucciones de seguridad incluidas en este manual antes de utilizar el aparato. En él encontrará consejos

Más detalles

Instrucciones de instalación y mantenimiento

Instrucciones de instalación y mantenimiento Instrucciones de instalación y mantenimiento Para el técnico especialista Instrucciones de instalación y mantenimiento VRT 35 ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES 2017 / 2027 PINZA AMPERIMÉTRICA 1 1. CARACTERÍSTICAS Mordazas en forma de gota de agua para facilitar su uso, principalmente en zonas de difícil acceso y en mangueras de cable.

Más detalles

Inversores fotovoltaicos

Inversores fotovoltaicos Inversores fotovoltaicos Uso y configuración de inversores fotovoltaicos en sistemas aislados y de respaldo Contenido Esta información técnica presenta los siguientes contenidos: Elija el inversor fotovoltaico

Más detalles