VECTOR INVERTER VECTOR INVERTER

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "VECTOR INVERTER VECTOR INVERTER"

Transcripción

1 VECTOR INVERTER VECTOR INVERTER

2 MANUAL DEL CONVERTIDOR DE FRECUENCIA Serie: CFW-08 Software: version 3.9X S/4 08/2003 ATENCIÓN! Es muy importante conferir si la versión de software del Convertidor es igual a la indicada arriba.

3 SUMARIO DE LAS REVISIONES Las informaciones a seguir describen las revisiones realizadas en este manual Revisión Descripción de la revisión Capítulo 1 Primeira Revisión - 2 Inclusión del ítem Instalación C.E ver ítem Inclusión del HMI Remota Paralela, Kit del Fijación y ver ítem 8.3 y 8.12 Revisión General 4 Revisión General - Alteración de lo nombres de los cables de la 5 HMI Remota Paralela. Ver ítem 8.5 Retirado el item 7.5 (Tabla de Repuertos). y Acrecentado el parámetro P536 y Revisión General

4 ÍNDICE Referencia Rápida de los Parámetros, Mensajes de Error y Estado 1 Parámetros Mensajens de Error Otros Mensajes CAPÍTULO 1 Instrucciones de Seguridad 1.1 Avisos de Seguridad en el Manual Avisos de Seguridad en el Producto Recomendaciones Preliminares CAPÍTULO 2 Informaciones Generales 2.1 A Respecto del Manual Versión del Software A Respecto del CFW Diferencias entre el Antiguo µline y el Nuevo CFW Etiqueta de Identificación del CFW Recibimiento y Almacenaje CAPÍTULO 3 Instalación y Conexión 3.1 Instalación Mecánica Ambiente Posicionamiento/Fijación Instalación Eléctrica Conexiones de Potencia/Puesta a tierra Bornes de Potencia Localización de las Conexiones de Potencia/Puesta a tierra y Control Conexiones de Señal y Control Accionamientos Típicos Directiva Europea de Compatibilidad Electromagnética - Requisitos para Instalación Instalación Convertidores y Filtros Descripción de las Categorias de EMC Características de los Filtros EMC CAPÍTULO 4 Energización/Puesta en Marcha 4.1 Preparación para energización Primera Energización Puesta en Marcha Puesta en Marcha - Operación por la HMI - Tipo de Control: V/F Linear (P202=0)...53

5 ÍNDICE Puesta en Marcha - Operación por la Bornera - Tipo de Control: V/F Linear (P202=0) Puesta en Marcha - Operación por el HMI - Tipo de Control: Vectorial (P202=2)...56 CAPÍTULO 5 Uso de la HMI 5.1 Descripción de la Interface Hombre-Máquina (HMI) Uso de la HMI Uso de la HMI para Operación del Convertidor Señalizaciones/Indicaciones en los Displays del HMI Parámetros de Lectura Visualización/Alteración de Parámetros CAPÍTULO 6 Descripción Detallada de los Parámetros 6.1 Simbología Utilizada Introducción Modos de Control Control V/F (Escalar) Control Vectorial (VVC) Fuentes de Referencia de Frecuencia Comandos Definiciones de Situaciones de Operación Local/Remoto Relación de Parámetros Parámetros de Acceso y de Lectura - P000...P Parámetros de Regulación - P100...P Parámetros de Configuración - P200...P Parámetros del Motor - P399...P Parámetros das Funciones Especiales - P500...P Introducción Descripción Guía para Puesta en Marcha CAPÍTULO 7 Soluciones y Prevención de Fallas 7.1 Errores y Posibles Causas Soluciones de los Problemas mas Frecuentes Teléfono/Fax/ para Contacto (Asistencia Técnica) Mantenimiento Preventivo Instrucciones de Limpieza CAPÍTULO 8 Dispositivos Opcionales 8.1 HMI CFW08-P Instrucciones para Retirada de la HMI-CFW08-P TCL-CFW HMI-CFW08-RP Instalación de la HMI-CFW08-RP MIP-CFW08-RP CAB-RP-1, CAB-RP-2, CAB-RP-3 CAB-RP-5,CAB-RP-7.5, CAB-RP

6 ÍNDICE 8.6 HMI-CFW08-RS Instalación de la HMI-CFW08-RS Puesta en Marcha de la HMI-CFW08-RS Función Copy de la HMI-CFW08-RS MIS-CFW08-RS CAB-RS-1, CAB-RS-2, CAB-RS-3, CAB-RS-5,CAB-RS-7.5 CAB-RS KCS-CFW Instrucciones para Inserción y Retirada del MCS-CFW KSD-CFW KMD-CFW08-M KFIX-CFW08-M1, KFIX-CFW08-M KN1-CFW08-M1, KN1-CFW08-M MIW Filtros eliminadores de RFI Reactáncia de Red Criterios de Uso Reactáncia de Carga Frenado Reostáctico Dimensionamiento Instalación Comunicación Serial Introducción Descripción de las Interfaces RS RS Definiciones Términos Utilizados Resolución de los Parámetros/Variables Formato de los Caracteres Protocolo Telegrama de Lectura Telegrama de Escritura Ejecución y Teste de Telegrama Secuencia de Telegramas Códigos de Variaciones Ejemplos de Telegramas Variables y Errores de la Comunicación Serial Variables Básicas V00 (código 00700) V02 (código 00702) V03 (código 00703) V04 (código 00704) V05 (código 00705) Ejemplos de Telegramas con Variables Básicas Parámetros Relacionados a la Comunicación Serial Errores Relacionados a la Comunicación Serial Tiempos para Lectura/Escritura de Telegramas Conexión Física RS-232-RS Modbus-RTU Introducción al Protocolo Modbus-RTU Modos de Transmisión Estructura de Mensajes en el Modo RTU Dirección Código de la Función

7 ÍNDICE Campo de Datos CRC Tiempo entre mensajes Operación del CFW-08 en la Red Modbus-RTU Descripción de las Interfaces RS RS Configuraciones del convertidor en la red Modbus-RTU Dirección del Convertidor en la red Tasa de transmisión y paridad Acceso a los datos del convertidor Funciones Disponibles y Tiempos de Respuesta Direccionamiento de los Registradores y Offset Descripción Detallada de las Funciones Función 01 - ReadCoils Función 03 - Read Holding Register Función 05 - Write Single Coil Función 06 - Write Single Register Función 15 - Write Multiple Coils Función 16 - Write Multiple Registers Función 43 - Read Device Identification Error de Comunicación Mensajes de Error CAPÍTULO 9 Características Técnicas 9.1 Datos de la Potencia Red V Red V Datos de la Electrónica/Generales Datos de los Motores WEG Standard IV Polos CAPÍTULO 10 Garantía Condiciones Generales de Garantía para convertidores de Frecuencia CFW

8 CFW-08 - REFERENCIA RÁPIDA DE LOS PARÁMETROS REFERENCIA RÁPIDA DE LOS PARÁMETROS, MENSAJES DE ERROR Y ESTADO Software: V3.9X Aplicación: Modelo: N. o Serial: Responsable: Fecha: / /. 1. Parámetros Parámetro Función Lista de Valores Ajuste de Ajuste del de Fábrica Fábrica Usuário Obervación Pág. P000 Parámetro de Acceso , = Lectura = Alteración PARÁMETROS DE LECTURA (P P099) P002 Valor Proporcional a la Frecuencia (P208xP005) P003 Corriente de Salida (Motor) xI nom P004 Tensión del Circuito Intermediario V P005 Frecuencia de Salida (Motor) , Hz P007 Tensión de Salida (Motor) V P008 Temperatura del Disipador C P009 Par del Motor % - - Visible solamente en el modo vectorial (P202=2) 72 P014 Último Error Ocurrido P023 Versión de Software x. y z P040 Variable de Proceso (PID) (Valor % x P528) PARÁMETROS DE REGULACIÓN (P P199) Rampas P100 Tiempo de Aceleración s P101 Tiempo de Deceleración s P102 Tiempo Aceleración - 2 a Rampa s P103 Tiempo Deceleración - 2 a Rampa s P104 Rampa S 0 = Inactiva 1 = 50% 2 = 100% 0 73 Referencia de la Frecuencia P120 Backup de la Referencia Digital 0 = Inactivo 1= Activo 2 = Backup por P121 (o P525 - PID) 1 74 P121 Referencia de Frecuencia por las Teclas HMI P P P122 Referencia JOG P P124 Referencia 1 Multispeed P P P125 Referencia 2 Multispeed P P P126 Referencia 3 Multispeed P P P127 Referencia 4 Multispeed P P P128 Referencia 5 Multispeed P P P129 Referencia 6 Multispeed P P P130 Referencia 7 Multispeed P P P131 Referencia 8 Multispeed P P

9 CFW-08 - REFERENCIA RÁPIDA DE LOS PARÁMETROS Límites de Frecuencia P133 Frecuencia Mínima (F min ) P P134 Frecuencia Máxima (F max ) P Hz Control V/F 5.0 o P136 Boost de Par Manual (Compensación IxR) % 2.0 o (2) Visible solamente P137 Boost de Par Automático en el modo de (Compensación IxR Automática) control V/F 76 P138 Compensación del Resbalamiento % 0.0 (escalar) - 77 P142 (1) Tensión de Salida Máxima % 100 P202=0 o 1 78 P145 (1) Frecuencia de Inicio de Debilitamiento del Campo (F nom ) P P Regulación Tensión CC P151 Nivel de Actuación de la Regulación Línea 200V: V 380V de la Tensión del Circuito Intermediario Línea 400V: V 780V 79 Corriente de Sobrecarga P156 Corriente de Sobrecarga del Motor 0.2xI nom xI nom 1.2xP Limitación de Corriente P169 Corriente Máxima de Salida 0.2xI nom xI nom 1.5xI nom 80 Control de Flujo P178 Flujo Nominal % 100% P202 (1) PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN (P P398) Parámetros Genéricos 0 = Control V/F Linear (Escalar) Tipo de Control 1 = Control V/F Cuadráctico (Escalar) 2 = Controle Vectorial Visible Solamente en el Modo Vectorial (P202=2) Selección de Funciones 0 = Ninguna P203 (1) Especiales 1 = Regulador PID 0 82 P204 (1) Carga los Parámetros con el = Sin Función Patrón de Fábrica 5 = Carga Patrones de Fábrica = P005 1 = P003 P205 Selección del Parámetro de 2 = P002 lectura Indicado 3 = P , 5 = Sin Función 6 = P040 P206 Tiempo de Autoreset s 0 82 P208 Factor de Escala de Referencia = Sin Función Accesible P215 (1) Función Copy 1 = Copy (Convertidor -> HMI) 0 solamente vía 83 2 = Paste (HMI -> Convertidor) HMI-CFW08-RS 8 P219 (1) Punto de Inicio de la Reducción Hz de la Frecuencia de Conmutación (1) Este parámetro sólo puede ser alterado con el convertidor deshabilitado (motor parado). (2) El patrón de fábrica del parámetro P136 depende del modelo del convertidor conforme abajo: - modelos A/ V o A/ V: P136=5.0%; - modelos A/ V o A/ V: P136=2.0%; - modelos 13-16A/ V: P136=1.0%.

10 CFW-08 - REFERENCIA RÁPIDA DE LOS PARÁMETROS Definición Local/Remoto P220 (1) 0 = Siempre Local 1 = Siempre Remoto 2 = Tecla HMI-CFW08-P o HMI-CFW08-RP (default: local) 4 = DI2... DI4 5 = Serial o Tecla HMI-CFW08-RS (default: local) 6 = Serial o Tecla HMI-CFW08-RS (default: remoto) Selección de la Fuente 3 = Tecla HMI-CFW08-P o Local/Remoto HMI-CFW08-RP (default: remoto) = Teclas y HMIs 1 = AI1 2, 3 = AI2 Selección de la Referencia - 4 = E.P. P221 (1) Situación Local 5 = Serial = Multispeed 7 = Suma AI>=0 8 = Suma AI 0 = Teclas y HMIs 1 = AI1 2, 3 = AI2 Selección de la Referencia - 4 = E.P. P222 (1) Situación Remoto 5 = Serial = Multispeed 7 = Suma AI>=0 8 = Suma AI 0 = Teclas HMI-CFW08-P o Selección de Comandos - HMI-CFW08-RP P229 (1) Situación Local 1 = Bornes = Serial o Teclas HMI-CFW08-RS 0 = Teclas HMI-CFW08-P o Selección de Comandos - HMI-CFW08-RP P230 (1) Situación Remoto 1 = Bornes 1 2 = Serial o Teclas 86 HMI-CFW08-RS P231 (1) 0 = Horario Selección del Sentido de Giro - 1 = Antihorario Situación Local y Remoto 2 = Comandos 2 86 Entrada(s) Analógica(s) P234 Ganancia de la Entrada Analógica AI P235 (1) Señal de la Entrada Analógica AI1 0 = 0-10V/0-20mA 1 = 4-20mA 0 87 P236 Offset de la Entrada Analógica AI % P238 Ganancia de la Entrada Analógica AI Existentes 88 P239 (1) Señal de la Entrada Analógica AI2 0 = 0-10V/0-20mA 0 Solamente 1 = 4-20mA en la Versión 88 P240 Offset de la Entrada Analógica AI % 0.0 CFW-08 Plus 88 P248 Constante de Tiempo del Filtro de las entradas analógicas (AIs) ms (1) Este parámetro sólo puede ser alterado con el convertidor deshabilitado (motor parado). 9

11 CFW-08 - REFERENCIA RÁPIDA DE LOS PARÁMETROS Salida Analógica 0 = Frecuencia de Salida (Fs) 1 = Frecuencia de Entrada (Fe) 2 = Corriente de Salida (Is) 3, 5, 8 = Sin Función P251 Función de la Salida 4 = Par 0 Analógica AO 6 = Variable de Proceso (PID) 7 = Corriente Activa 9 = Setpoint PID Existentes solamente en la versión CFW-08 Plus. 88 P252 Ganancia de la Salida Analógica AO Entradas Digitales P263 (1) Función de la Entrada Digital DI1 0 = Sin Función o Habilita General y = Habilita General 8 = Avance 9 = Giro/Para 13 = Avance con 2 a rampa 14 = Start 0 89 P264 (1) Función de la Entrada Digital DI2 0 = Sentido de Giro 1 = Local/Remoto y = Sin Función 7 = Multispeed (MS2) 8 = Retorno 13 = Retorno con 2 a rampa 14 = Stop = Sentido de Giro 1 = Local/Remoto 2 = Habilita General 3 = JOG 4 = Sin Error Externo 5 = Acelera E.P. 6 = 2 a Rampa (1) (2) P265 Giro/Paro 9 = Giro/Paro 10 = Reset 11, 12 = Sin Función 13 = Deshabilita Flying Start 14 = Multispeed (MS1) con 2 a Rampa 15 = Manual/Automático (PID) 16 = Acelera E.P. con 2 a Rampa Función de la Entrada Digital 7 = Multispeed (MS1) DI3 8 = Sin Función o = Sentido de Giro 1 = Local/Remoto P266 (1) Función de la Entrada Digital 2 = Habilita General DI4 3 = JOG 4 = Sin Error Externo 5 = Decelera E.P. 6 = 2 a Rampa 8 89 (1) Este parámetro sólo puede ser alterado con el convertidor deshabilitado (motor parado). (2) El valor del parámetro cambia automáticamente haciendo P203=1. 10

12 CFW-08 - REFERENCIA RÁPIDA DE LOS PARÁMETROS P277 (1) P279 (1) Salidas Digitales Función de la salida al Relé RL1 Función de la Salida 2 Relé RL2 7 = Multispeed (MS0) 8 = Sin Función o Giro/Paro 9 = Giro/Paro 10 = Reset 11, 12, 14 y 15 = Sin Función 13 = Deshabilita Flying Start 16 = Decelera E.P. con 2 a Rampa 0 = Fs>Fx 1 = Fe>Fx 2 = Fs=Fe 3 = Is>Ix 4 y 6 = Sin Función 5 = Run 7 = Sin Error 0 = Fs>Fx 1 = Fe>Fx 2 = Fs=Fe 3 = Is>Ix 4 y 6 = Sin Función 5 = Run 7 = Sin Error 7 94 Fx y Ix P288 Frecuencia Fx P P290 Corriente Ix xI nom 1.0xI nom 95 Datos del Convertidor 300 = 1.0A P295 (1) Corriente Nominal Convertidor (I nom ) 301 = 1.6A 302 = 2.6A 303 = 2.7A 304 = 4.0A 305 = 4.3A 306 = 6.5A 307 = 7.0A 308 = 7.3A 309 = 10A 310 = 13A 311 = 16A 4 = 5.0kHz 5 = 2.5kHz 6 = 10kHz 7 = 15kHz En el modo P297 (1) Frecuencia de Conmutación 4 vectorial (P202=2) no es 95 posible ajustar P297=7 (15kHz) Frenado CC P300 Duración del Frenado CC s P301 Frecuencia de Inicio del Frenado CC Hz P302 Corriente aplicada en el Frenado CC % Rechazo de Frecuencia P303 Frecuencia Rechazada 1 P P P304 Frecuencia Rechazada 2 P P P306 Rango Rechazado Hz (1) Este parámetro sólo puede ser alterado con el convertidor deshabilitado (motor parado) De acuerdo con el modelo del convertidor Existente solamente en la versión CFW-08 Plus

13 CFW-08 - REFERENCIA RÁPIDA DE LOS PARÁMETROS Interface Serial I P308 (1) Dirección Convertidor (Serial WEG) (Modbus-RTU) 1 98 Flying Start y Ride-Through P310 (1) Flying Start y Ride-through 0 = Inactivas 1 = Flying Start 2 = Flying Start y Ride-through 3 = Ride-through 0 99 P311 Rampa de Tensión s Interface Serial II P312 (1) Protocolo de la Interface Serial 0 = Serial WEG 1 = Modbus-RTU 9600 bps sin paridad 2 = Modbus-RTU 9600 bps con paridad impar 3 = Modbus-RTU 9600 bps con paridad par 4 = Modbus-RTU bps sin paridad 5 = Modbus-RTU bps con paridad impar 6 = Modbus-RTU bps con paridad par 7 = Modbus-RTU bps sin paridad 8 = Modbus-RTU bps con paridad impar 9 = Modbus-RTU bps con paridad par 0 = Deshabilita por rampa P313 Acción de Watchdog de la 1 = Deshabilita general Serial 2 = Solamente indica E28 3 = Va para modo local P314 Tiempo de Watchdog de la 0.0 = Deshabilita la función Serial s = Valor ajustado (1) Este parámetro sólo puede ser alterado con el convertidor deshabilitado (motor parado). 12

14 CFW-08 - REFERENCIA RÁPIDA DE LOS PARÁMETROS PARÁMETROS DEL MOTOR (P P499) Parámetros Nominales P399 (1) P400 (1) Rendimiento Nominal del Motor Tensión Nominal del Motor % V Visible solamente en el modo Vectorial (P202=2) P401 P402 P403 (1) Corriente Nominal del Motor Velocidad Nominal del Motor Frecuencia Nominal del Motor 0.3xI nom xI nom rpm P134 0 = 0.16HP/0.12kW 1 = 0.25HP/0.18kW 2 = 0.33HP/0.25kW De acuerdo con el modelo del convertidor = 0.50HP/0.37kW (Motor 4 = 0.75HP/0.55kW Visible standard 5 = 1HP/0.75kW solamente en el IV polos modo Vectorial 6 = 1.5HP/1.1kW P404 (1) Potencia Nominal del Motor 60Hz (P202=2) = 2HP/1.5kW casado 8 = 3HP/2.2kW 9 = 4HP/3.0kW 10 = 5HP/3.7kW 11 = 5.5HP/4.0kW 12 = 6HP/4.5kW con el convertidor conforme tabla del ítem 9.3) 13 = 7.5HP/5.5kW 14 = 10HP/7.5kW 15 = 12.5HP/9.2kW P407 (1) Factor de Potencia Nominal del Motor Parámetros Medidos P408 (1) Auto Ajuste? 0 = No 0 - Visible 1 = Sí solamente en el 102 P409 Resistencia del Estator Ω Según modo Vectorial Convertidor (P202=2) 103 FUNCIONES ESPECIALES (P P599) Regulador PID P520 Ganancia Proporcional P521 Ganancia Integral P522 Ganancia Diferencial P525 Setpoint vía Teclas del Regulador PID % P526 Filtro de la Variable de Proceso s P527 Tipo de Acción del Regulador 0 = Directo PID 1 = Reverso P528 Factor Escala de la Variable Proceso P536 Ajuste Automático del P525 0=Ativo 1=Inativo (1) Este parámetro sólo puede ser alterado con el convertidor deshabilitado (motor parado). 13

15 CFW-08 - REFERENCIA RÁPIDA DE LOS PARÁMETROS 2. Mensajes de Error Indicación Significado Página E00 Sobrecorriente/Cortocircuito/Falta a tierra en la salida 110 E01 Sobretensión en el circuito intermediario (link CC) 110 E02 Subtensión en el circuito intermediario (link CC) 110 E04 Sobretemperatura en el disipador de potencia y/o circuito interno del convertidor 111 E05 Sobrecarga en la salida (función Ixt) 111 E06 Error externo 111 E08 Error en la CPU (watchdog) 112 E09 Error en la memoria do programa (checksum) 112 E10 Error de la función copy 111 E14 Error en la rutina de auto ajuste (Estimación de los parámetros del motor) 111 E22, E23, E25 Falla en la comunicación serial E26 y E E24 Error de programación 111 E28 Error de estouro del watchdog de la serial 111 E31 Falla de conexión del HMI-CFW08-RS 111 E41 Error de autodiagnostico Otros Mensajes Indicación Significado rdy Sub dcbr auto copy past Convertidor listo (ready) para ser habilitado Convertidor con tensión de red insuficiente para operación (Subtensión) Indicación durante actuación del frenado CC Convertidor ejecutando rutina de auto ajuste Función copy (disponible solamente en el HMI-CFW08-RS) - copia de la programación del convertidor para HMI-RS Función copy (disponible solamente en el HMI-CFW08-RS) - copia de la programación del HMI para el convertidor 14

16 CAPÍTULO 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual contiene las informaciones necesarias para el uso correcto del convertidor de frecuencia CFW-08. Fue escrito para ser utilizado por personas con entrenamiento o calificación técnica adecuados para operar este tipo de equipamiento. 1.1 AVISOS DE SEGURIDAD EN EL MANUAL En el texto serán utilizados los siguientes avisos de seguridad: PELIGRO! La no consideración de los procedimientos recomendados en este aviso puede llevar a la muerte, heridas graves y daños materiales considerables. ATENCIÓN! La no consideración de los procedimientos recomendados en este aviso pueden llevar a daños materiales. NOTA! El texto objetiva suministrar informaciones importantes para el correcto entendimiento y buen funcionamiento del producto. 1.2 AVISOS DE SEGURIDAD EN EL PRODUCTO Los siguientes símbolos pueden estar afijados al producto, sirviendo como aviso de seguridad: Tensiones elevadas presentes Componentes sensibles a descarga electrostáticas. No tocarlos. Conexión obligatoria al tierra de protección (PE) Conexión del blindaje al tierra 1.3 RECOMENDACIONES PRELIMINARES PELIGRO! Solamente personas con calificación adecuada y familiaridad del convertidor CFW-08 y equipamientos asociados deben planear o implementar la instalación, puesta en marcha, operación y mantenimiento de este equipamiento. PELIGRO! El circuito de control del convertidor (ECC2,DSP) y el HMI-CFW08-P (conectado directamente al convertidor) están flotando en alta tensión (tensión de entrada retificada). 15

17 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Estas personas debem seguir todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual y/o definidas por normas locales. No seguir las instrucciones de seguridad puede resultar en riesgo de vida y/o daños en el equipamiento. NOTA! Para los propósitos de este manual, personas calificadas son aquellas entrenadas de forma a estar aptas para: 1. Instalar, hacer la puesta a tierra, energizar y operar el CFW-08 de acuerdo con este manual y los procedimientos legales de seguridad vigentes; 2. Utilizar los equipamientos de protección de acuerdo con las normas establecidas; 3. Prestar servicios de primeros socorros. PELIGRO! Siempre desconecte la alimentación general antes de tocar cualquier componete eléctrico asociado al convertidor. Altas tensiones y partes girantes (ventiladores) pueden estar activos mismo luego de la desconexión de la alimentación. Aguarde por lo menos 10 minutos para la descarga completa de los capacitores de potencia y parada de los ventiladores. Siempre conecte la carcaza del equipamiento a la puesta tierra de protección (PE) en el punto adecuado para esto. ATENCIÓN! Las tarjetas electrónicas poseen componentes sensibles a descargas electrostáticas. No toque directamente sobre componentes o conectores. Caso necesario, toque antes en la carcaza metálica aterrada o utilice pulsera con puesta a tierra adecuada. No ejecute ningún ensayo de tensión aplicada al Convertidor! Caso sea necesario consulte el fabricante. NOTA! Convertidores de frecuencia pueden interferir en otros equipamientos electrónicos. Siga los cuidados recomendados en el capítulo 3 Instalación, para minimizar estos efectos. NOTA! Lea completamente este manual antes de instalar o operar este convertidor. 16

18 CAPÍTULO 2 INFORMACIONES GENERALES El capítulo 2 provee informaciones sobre el contenido de este manual y su propósito, describe las principales características del convertidor CFW-08 y como identificarlo. Adicionalmente, informaciones sobre recibimiento y almacenaje son suministrados. 2.1 SOBRE EL MANUAL Este manual tiene 10 capítulos, que siguen una secuencia lógica para el usuario recibir, instalar, programar y operar el CFW-08: Cap.1 - Informaciones sobre seguridad. Cap.2 - Informaciones generales y recibimiento del CFW-08. Cap.3 - Informaciones sobre como instalar físicamente el CFW-08, como conectarlo eléctricamente (circuito de potencia y control), como instalar los opcionales. Cap.4 - Informaciones sobre la puesta en marcha, pasos a seren seguidos. Cap.5 - Informaciones sobre como usar el HMI (Interface Hombre - Máquina/teclado y display). Cap.6 - Descripción detallada de todos los parámetros de programación del CFW-08. Cap.7 - Informaciones sobre como resolver problemas, instrucciones sobre limpieza y mantenimiento preventivo. Cap.8 - Descripción, características técnicas y instalación de los equipamientos opcionales del CFW-08. Cap.9 - Tablas y Informaciones técnicas sobre la línea de potencias del CFW-08. Cap.10 - Informaciones sobre la garantía del CFW-08. El propósito de este manual es proveer las Informaciones mínimas necesarias para el buen uso del CFW-08. Debido a la grande gama de funciones de este producto, es posible aplicarlo de formas diferentes a las presentadas acá. No es la intención de este manual agotar todas las posibilidades de aplicaciones del CFW-08, ni tampoco WEG puede asumir cualquier responsabilidad por el uso del CFW-08 basado en este manual. Es prohibido la reproducción del contenido de este manual, en todo o en partes, sin la permisión por escrito de WEG. 2.2 VERSIÓN DE SOFTWARE La versión del software usado en el CFW-08 es importante porque es el software que define las funciones y los parámetros de programación. Este manual refiérese a la versión del software conforme indicado en la primera pagina. Por ejemplo, la versión 3.0X significa de 3.00 hasta 3.09, donde X son evoluciones en el software que no afectan el contenido de este manual. La versión del software puede ser leída en el parámetro P

19 INFORMACIONES GENERALES 2.3 SOBRE EL CFW-08 El convertidor de frecuencia CFW-08 posee en el mismo producto un control V/F (escalar) y un control vectorial sensorless (VVC: voltage vector control) programables. El usuario puede optar por uno u otro método de control de acuerdo con la aplicación. En el modo vectorial la operación es optimizada para el motor en uso obteniéndose un mejor desempeño en termos de par y regulación de velocidad. La función de Auto ajuste, disponible para el control vectorial, permite el ajuste automático de los parámetros del convertidor a partir de la identificación (también automática) de los parámetros del motor conectado a la salida del convertidor. El modo V/F (escalar) es recomendado para aplicaciones más sencillas como el accionamiento de la mayoría de las bombas y ventiladores. En estos casos es posible reducir las perdidas en el motor y en el convertidor utilizando la opción V/F Cuadrática, lo que resulta en ahorro de energía. El modo V/F también es utilizado cuando más de un motor es accionado por un convertidor simultáneamente (aplicaciones multimotores). Existen dos versiones del CFW-08: la versión standard que posee tarjeta de control con conexiones de señal y control con funciones equivalentes a la antigua línea µline, y la versión CFW-08 Plus que posee una entrada analógica adicional (dos entradas analógicas en el total), una salida al relé adicional y una salida analógica. La línea de potencias y demás Informaciones técnicas están en el Cap. 9. El diagrama en bloques a seguir proporciona una visión de conjunto del CFW

20 INFORMACIONES GENERALES NTC Rsh1 Red de Alimentación R S T U V W Motor PE Filtro RFI Rsh2 PE HMI-CFW08-RP HMI-CFW08-P POTENCIA CONTROL FUENTES PARA ELECTRÓNICA Y INTERFACES ENTRE POTENCIA Y CONTROL o Interface MIP-CFW08-RP HMI-CFW08-RS o Interface MIS-CFW08-RS o "ECC2" TARJETA DE CONTROL CON DSP PC-Software SuperDrive Interface RS-232 KCS-CFW08 o RS-485 Entradas Digitales (DI1 hasta DI4) Salida Analógica (AO) Entradas Analógicas (AI1 y AI2) Salidas al Relé (RL1 y RL2) MIW-02 Figura Diagrama de Bloques para los modelos: A/ V y A/ V 19

21 INFORMACIONES GENERALES Resistor de Frenado (Opcional) +VD BR Pré-Carga Rsh1 RPC Red de Alimentación R S T Filtro Supresor RFI (Opcional) U V W Motor Filtro RFI HMI-CFW08-RP PE -UD Rsh2 Realimentación de Tensión PE HMI-CFW08-P POTENCIA CONTROL FUENTES PARA ELECTRÓNICA Y INTERFACES ENTRE POTENCIA Y CONTROL o Interface MIP-CFW08-RP HMI-CFW08-RS o Interface MIS-CFW08-RS PC-Software SuperDrive o "ECC2" TARJETA DE CONTROL CON DSP Interface RS-232 KCS-CFW08 o RS-485 Entradas Digitales (DI1 hasta DI4) Salida Analógica (AO) MIW-02 Entradas Analógicas (AI1 y AI2) Salidas al Relé (RL1 y RL2) Figura Diagrama de Bloques para los modelos: A/ V y A/ V Nota: El modelo 16A/ V no posee Filtro Eliminador de RFI opcional. 20

22 2.3.1 Diferencias entre el Antiguo µline y el Nuevo CFW-08 Accesorio HMI local (paralela) HMI remota serial HMI remota paralela Interface para HMI remota serial Interface para HMI remota paralela Interface para comunicación serial RS-232 Interface para comunicación serial RS-485 INFORMACIONES GENERALES Este ítem tiene el objetivo de presentar las principales diferencias existentes entre el nuevo CFW-08 y la antigua línea µline. Las informaciones a seguir son destinadas a los usuarios que ya estaban acostumbrados con la línea µline. La tabla abajo presenta las equivalencias para los principales accesorios de la antigua línea µline e do novo CFW-08. µline IHM-8P ( ) IHM-8R ( ) - MIR-8R ( ) - MCW-01 ( ) MCW-02 ( ) CFW-08 HMI-CFW08-P ( ) HMI-CFW08-RS ( ) HMI-CFW08-RP ( ) MIS-CFW08-RS ( ) MIP-CFW08-RP ( ) KCS-CFW08 ( ) KCS-CFW08 ( ) + MIW-02 ( ) Apariencia del Producto Mismo que bien menos que la parte interna y electrónica, la apariencia del producto también tuvo algunas alteraciones. Las principales son: - El design gráfico frontal de las tapas plásticas (antes: µline, ahora: CFW-08 vector inverter); - logotipo WEG que ahora aparece en todos los accesorios de la línea CFW-08 (HMI, módulos de comunicación, etc.). La figura a seguir hace una comparación: (a) µline (b) CFW-08 Figura Comparativo entre la apariencia de las líneas µline y CFW-08 Versión del Software El nuevo CFW-08 inicia con la versión de software V3.00. Por lo tanto, las versiones de software V1.xx y V2.xx son exclusivas de la línea µline. Además de esto, el control del convertidor fue implementado en un DSP (Digital Signal Processor - procesador digital de señales), lo que posibilita un control bien más sofisticado y un conjunto de parámetros y funciones mayor. Accesorios En la migración realizada del microcontrolador de 16 bits del µline para el DSP del nuevo CFW-08, tuvo que ser modificada también, la alimentación de los circuitos electrónicos de 5V para 3.3V. Por lo tanto, los accesorios (HMIs, módulos de comunicación, etc.) del antiguo µline NO PUEDEN SER UTILIZADOS CON la nueva línea CFW-08. Como regla general, solamente utilice los accesorios que posean la logomarca WEG, conforme comentado anteriormente. 21

23 INFORMACIONES GENERALES Expansión de Potencia da Línea El rango de potencia del antiguo µline (0.25-2CV) fue ampliada para ( CV) con la nueva línea CFW-08. Modos de Control Solamente la línea CFW-08 tiene: - control vectorial (VVC), el cual mejora sensiblemente el desempeño del convertidor - dio origen a los parámetros P178, P399, P400, P402, P403, P404, P407, P408 e P409; - La curva V/F Cuadrática, que posibilita un ahorro de energía en el accionamiento de cargas con característica par X velocidad cuadrática - ejemplos: bombas centrífugas y ventiladores. Resolución de Frecuencia El nuevo CFW-08 tiene una resolución de frecuencia 10 veces mayor que el antiguo µline, o sea, presenta una resolución de 0.01Hz para frecuencias hasta 100.0Hz y 0.1Hz para frecuencias mayores que 99.99Hz. Frecuencia de Conmutación de 10 y 15kHz Utilizando el nuevo CFW-08 puédese ajustar la frecuencia de conmutación del convertidor en 10 y 15kHz, lo que permite un accionamiento extremamente silencioso. El ruido acústico generado por el motor con frecuencia de conmutación de 10kHz es menor en el CFW-08 cuando comparado al µline. Esto se debe a la mejoría de la modulación PWM en el CFW-08. Entradas y Salidas (I/Os) La línea CFW-08 Plus posee más I/Os que la antigua línea µline, mientras la línea CFW-08 es equivalente a la línea µline en termos de I/Os. Vea tabla a seguir: I/O Entradas Digitales Entrada(s) Analógica(s) Salida Analógica Salida a Relé µline (contacto rev) CFW (contacto rev) CFW-08 Plus (1 contacto NA, 1 contactonf) 22

24 INFORMACIONES GENERALES Sin embargo, las conexiones de control (bornes XC1) se diferencia de la línea µline para la línea CFW-08. Las diferencias de los pernes son presentadas en la tabla abajo : I/O Entrada Digital DI1 Entrada Digital DI2 Entrada Digital DI3 Entrada Digital DI4 0V para entradas digitales +10V Entrada Analógica AI1 - señal en tensión Entrada Analógica AI1 - señal en corriente 0V para entrada(s) analógica(s) Entrada Analógica AI2 - señal en tensión Entrada Analógica AI2 - señal en corriente Salida Analógica AO Salida a Relé RL1 Salida a Relé RL2 µline Parámetros y Funciones µline no disponible no disponible no disponible 10(NF), 11(C) y 12(NA) no disponible CFW con llave S1:1 en la posición OFF 7 con llave S1:1 en la posición ON 5 no disponible no disponible no disponible 10(NF), 11(C) y 12(NA) no disponible CFW-08 Plus con llave S1:1 en la posición OFF 7 con llave S1:1 en la posición ON 5 8 con llave S1:2 en la posición OFF 8 con llave S1:2 en la posición ON (NA) 10-11(NF) Parámetros que ya Existían en el µline y Sufrieron Alteraciones a) P136 - Boost de par Manual (Compensación IxR) Además del nombre del parámetro, se alteró también la manera como el usuario entra con el valor de la compensación IxR. En el antiguo µline el parámetro P136 contenía una familia de 10 curvas (rango de valores: 0 hasta 9). En el nuevo CFW-08 la compensación IxR es ajustada entrándose con el valor porcentual (relativo a la tensión de entra) que define el valor de la tensión de salida para frecuencia de salida igual a cero. Consíguese así un mayor conjunto de curvas y un rango de variación mayor. Vea la tabla a seguir para una equivalencia entre lo que era programado en el antiguo µline y lo que debe ser programado en el nuevo CFW-08 para obtenerse el mismo resultado. Parámetros y Funciones. P136 ajustado en el µline P136 para ser ajustado en el CFW

25 INFORMACIONES GENERALES b) Boost de par Automático (Compensación IxR Automática) y Compensación de Resbalamiento En la línea uline, solamente era usado el valor de la corriente del motor (P401) en las funciones de compensación IxR automática y de resbalamiento. El factor de potencia nominal del motor era considerado fijo e igual a 0,9. Ahora en el nuevo CFW-08, son utilizados los parámetros P401 y P407 (factor de potencia nominal del motor). Por lo tanto: P401 uline. 0,9 = P401. P407 CFW-08 Ejemplo: Dado una aplicación con µline en que P401=3,8A. Si es usado el nuevo CFW-08, utilizar la siguiente programación: P401=3,8A y P407=0,9 o P407=cos nominal del motor en uso y P401=3,8. 0,9 P407 Parámetros Existentes Solamente en Versiones Especiales de Software del µline a) Entradas Rápidas En el nuevo CFW-08, el tiempo de respuesta de las entradas digitales es de 10ms (máximo). Además de esto, el mínimo tiempo de aceleración y deceleración pasó de 0.2s (uline) para 0.1s (CFW-08). y aun, se puede interrumpir el frenado CC antes de ser concluido, por ejemplo, para una nueva habilitación. b) Otras Alteraciones P120=2 - backup de la referencia digital vía P121 independientemente de la fuente de referencia. P265=14 - DI3: multispeed con 2 a rampa. Nuevos Parámetros y Funciones La referencia 1 del multispeed pasa del parámetro P121 (en el uline) para P124 (en el CFW-08). Nivel de la regulación de la tensión del circuito intermediario (holding de rampa) programable vía P151 en el antiguo uline ese nivel era fijo en 377V para la línea V y 747V para la línea V. La manera de programar el parámetro P302 cambió. En el µline P302 referíase a la tensión aplicada en la salida durante el frenado CC y en el nuevo CFW-08 P302 define la corriente del frenado CC. Regulador PID. Resumiendo, los nuevos parámetros son: P009, P040, P124, P151, P178, P202, P203, P205, P219, P238, P239, P240, P251, P252, P279, P399, P400, P402, P403, P404, P407, P408, P409, P520, P521, P522, P525, P526, P527 e P

26 INFORMACIONES GENERALES 2.4 ETIQUETAS DE IDENTIFICACION DEL CFW-08 Modelo (Código inteligente del convertidor) Datos Nominales de Entrada (Tensión, Corriente, etc.) Versión del Software Revisión de Hardware Datos Nominales de Salida (Tensión, Frecuencia) Número Serial Ítem de stock WEG Fecha de Fabricación Etiqueta Lateral del CFW-08 Ítem de stock WEG Número Serial CFW080016B2024PSZ COD.: #:80000 V3.00 R00 Modelo (Código inteligente del convertidor) Fecha de Fabricación Revisión de Hardware Versión del Software Etiqueta Frontal del CFW-08 (sob la HMI) Nota: Para retirar el HMI ver instrucciones en el ítem (figura 8.2) Figura Descripción y ubicación de las etiquetas de Identificación 25

27 INFORMACIONES GENERALES COMO ESPECIFICAR EL MODELO DEL CFW-08: CFW B 2024 P O Z Convertidor de Frecuencia WEG Serie 08 Corriente Nominal de Salida para V: 0016=1.6A 0026=2.6A 0040=4.0A 0070=7.0A 0073=7.3A 0100=10A 0160=16A Numero de fases en la alimentación: S=monofásico T=trifásico B=monofásico o trifásico Tensión de Alimentación: 2024 = V 3848 = V Lengua del Manual: P= portugués E= ingles S= español F= francés G= alemán Opcionales: S= standard O= con opcionales Grado de Protección: 00= standard N1= Nema1 Interface Hombre Máquina: 00= standard SI= sin interface (tampa cega) Tarjeta de Control: 00= control padrón A1= controle 1 (versión Plus) Filtro eliminador de RFI: 00= no tiene FA= filtro eliminador de RFIclase A (interno ou footprint) Hardware Especial: 00= no tiene Software Especial: 00= no tiene Final del código V: 0010=1.0A 0016=1.6A 0026=2.6A 0027=2.7A 0040=4.0A 0043=4.3A 0065=6.5A 0100=10A 0130=13A 0160=16A 26

28 INFORMACIONES GENERALES NOTA! El campo Opcionales (S u O) define si el CFW-08 será en versión standard o si tendrá opcionales. Si fuere standard, acá termina el código. Poner también siempre la letra Z al final. Por ejemplo: CFW080040S2024PSZ = convertidor CFW-08 standard de 4.0A, entrada monofásica V con manual en portugués. El producto standard, para efectos de este código, es así concebido: - CFW-08 con tarjeta de control padrón. - Grado de protección:nema 1 en los modelos 13 y 16A/ V; IP20 en los demás modelos. Si hay opcionales, deberán ser llenados los campos en la secuencia correcta hasta el último opcional, cuando entonces el código será finalizado con la letra Z. Para aquellos opcionales que sean standard o no sean usados, no es necesario poner en el código los números 00. Por ejemplo, si queremos el producto del ejemplo arriba con grado de protección NEMA 1: CFW080040S2024EON1Z = convertidor CFW-08 standard de 4.0A, entrada monofásica o trifásica V con manual en inglés y con kit para grado de protección NEMA 1. El CFW-08 Plus es formado por el convertidor y tarjeta de control 1. Ejemplo: CFW080040S2024POA1Z Tensión de alimentación solamente trifásica para los modelos de 7.0 y 16.0A/ V y para todos los modelos de la línea V. Un filtro RFI Clase A (opcional) puede ser instalado internamente al convertidor en los modelos 7.3 y 10A/ V (entrada monofásica) y 2.7, 4.3, 6.5, 10 y 13A/ V. Los modelos 1.6, 2.6 y 4.0A/ V (entrada monofásica) y 1.0, 1.6, 2.6 y 4.0A/ V pueden ser suministrados montados sobre un filtro footprint clase A (opcional). La relación de los modelos existentes (tensión/corriente) es presentada en el ítem Recibimiento y Almacenaje El CFW-08 es suministrado empaquetado en caja de cartón. En la parte externa de este embalaje existe una etiqueta de identificación que es la misma que está afijada en la lateral del convertidor. Favor verificar el contenido de esta etiqueta con el pedido de compra. Verifique si: La etiqueta de identificación de CFW-08 corresponde al modelo comprado; No ocurrieron daños durante el transporte. Caso fuere detectado algún problema, contacte inmediatamente la transportadora. Si el CFW-08 no fuere instalado a la brevedad, almacénelo en un sitio limpio y seco (temperatura entre 25 C y 60 C) con una cobertura para no acumular polvo. 27

29 CAPÍTULO 3 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN 3.1 INSTALACIÓN MECÁNICA Este capítulo describe los procedimientos de instalación eléctrica y mecánica del CFW-08. Las orientaciones y sugestiones deben ser seguidas visando el correcto funcionamiento del convertidor Ambiente La localización de los convertidores es un factor determinante para la obtención de un funcionamiento correcto y una vida normal de sus componentes. El convertidor debe ser instalado en un ambiente libre de: exposición directa a rayos solares, lluvia, humedad excesiva o niebla salina; gases o líquidos explosivos y/o corrosivos; vibración excesiva, polvo o partículas metálicas/vapores de azeites suspensos en el aire. Condiciones ambientales permitidas: Temperatura : ºC - condiciones nominales ºC - reducción de la corriente de 2% para cada grado arriba de 40ºC. Humedad relativa del aire : 5% hasta 90% sin condensación. Altitud máxima : 1000m - condiciones nominales m - reducción de la corriente de 10% para cada 1000m arriba de 1000m. NOTAS! Para convertidores instalados dentro de paneles o cajas metálicas cerradas, proveer una extracción de aire adecuada para que la temperatura quede dentro de la faja permitida. Ver potencias disipadas en el ítem

30 INSTACIÓN Y CONEXIÓN Posicionamiento/Fijación Figura Espacios libres para ventilación Modelo CFW-08 1,6A / V 2,6A / V 4,0A / V 7,0A / V 1,0A / V 1,6A / V 2,6A / V 4,0A / V 7,3A / V 10A / V 16A / V 2,7A / V 4,3A / V 6,5A / V 10A / V 13A / V 16A / V A B C D 30 mm 1,18 in 5 mm 0,20 in 50 mm 2 in 50 mm 2 in 35 mm 1,38 in 15 mm 0,59 in 50 mm 2 in 50 mm 2 in 40 mm 1,57 in 30 mm 1,18 in 50 mm 2 in 50 mm 2 in Tabla Espacios libres recomendados Instalar el convertidor en la posición vertical. Dejar los espacios mínimos libres al rededor del convertidor conforme Tabla 3.1. No poner componentes sensibles al calor luego arriba del convertidor. Si fuere instalar un convertidor al lado de otro, usar la distancia mínima B. Si fuere instalar un convertidor arriba de otro, usar la distancia mínima A + C y desviar del convertidor superior el aire caliente que viene del convertidor de abajo. Instalar en superficie razonablemente plana. Dimensiones externas, agujeros para fijación, etc., ver figura 3.2. Ver figura 3.3 para procedimiento de instalación del CFW-08. Prever electroductos o canaletas independientes para la separación física de los conductores de señal, control y potencia (ver instalación eléctrica). Separar los cables del motor de los demás cables. 29

31 INSTACIÓN Y CONEXIÓN VISTA DE LA BASE FIJACIÓN VISTA FRONTAL VISTA LATERAL Figura Dimensional del CFW-08 30

32 INSTACIÓN Y CONEXIÓN Modelo 1,6A / V 2,6A / V 4,0A / V 7,0A / V 7,3A / V 10A / V 16A / V 1,0A / V 1,6A / V 2,6A / V 2,7A / V 4,0A / V 4,3A / V 6,5A / V 10A / V 13A / V 16A / V Dimensiones del Convertidor Ancho L [mm] Altura H [mm] Profundidad P [mm] Base de Fijación A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Tornillo para Fijación M4 M4 M4 M4 M4 M4 M4 M4 M4 M4 M4 M4 M4 M4 M4 M5 M5 Peso [kg] 1,0 1,0 1,0 1,0 2,0 2,0 2,0 1,0 1,0 1,0 2,0 1,0 2,0 2,0 2,0 2,5 2,5 Grado de Proteción IP20 / NEMA1 IP20 / NEMA1 IP20 / NEMA1 IP20 / NEMA1 IP20 / NEMA1 IP20 / NEMA1 IP20 / NEMA1 IP20 / NEMA1 IP20 / NEMA1 IP20 / NEMA1 IP20 / NEMA1 IP20 / NEMA1 IP20 / NEMA1 IP20 / NEMA1 IP20 / NEMA1 IP20 / NEMA1 IP20 / NEMA1 Tabla Datos para instalación (dimensiones en mm) - ver ítem 9.1. Flujo de Aire Figura Procedimiento de instalación del CFW INSTALACIÓN ELÉCTRICA Conexiones de Potencia y Puesta a Tierra PELIGRO! Equipamiento para seccionamiento de la alimentación: prever un equipamiento para seccionamiento de la alimentación del convertidor. Este debe seccionar la red de alimentación para el convertidor cuando necesario. (Por ej.: durante trabajos de mantenimiento). 31

33 INSTACIÓN Y CONEXIÓN PELIGRO! Este equipamiento no puede ser utilizado como mecanismo para parada de emergencia. PELIGRO! Certifiquese que la red de alimentación estea desconectada antes de iniciar las conexiones. PELIGRO! Las informaciones a seguir tienen la intención de servir como guía para obtenerse una instalación correcta. Siga las normas de instalaciones eléctricas aplicables. ATENCIÓN! Alejar los equipamientos y cables sensibles en 0,25m del convertidor, cables entre convertidor y motor. Ejemplo: PLCs, controladores de temperatura, cables de los termopares, etc. PE Q1 T R S T U V W PE PE PE W V U R S T Red Disyuntor (*) Blindaje (a) Modelos 1,6-2,6-4,0-7,0A / V e 1,0-1,6-2,6-4,0A / V 32

34 INSTACIÓN Y CONEXIÓN PE R S T Red Q1 Disyuntor (*) T R S PE T U V W -Ud BR +Ud PE Resistor de Frenado (ver Ítem 8.17) Blindaje (b) Modelos 7, A / V e 2,7-4,3-6, A / V Nota: (*) En el caso de alimentación monofásica con fase y neutro, solamente pasar la fase por el disyuntor. PE W V U Figura Conexiones de potencia y puesta a tierra PELIGRO! Los convertidores deben tener obligatoriamente un puesta a tierra de protección (PE). La conexión de puesta tierra debe seguir las normas locales. Utilize en lo mínimo un cable con las dimensiones indicadas en la Tabla 3.3. Conecte a una varilla de puesta a tierra específica o al punto de puesta tierra general (resistencia 10 ohms). No comparta los cables de puesta a tierra con otros equipamientos que operen con altas corrientes (ej.: motores de alta potencia, máquinas de soldadura, etc.). Cuando varios convertidores fueren utilizados observar la Figura 3.5. BARRA DE DE PUESTA A TIERRA INTERNA AL PANEL Figura Conexiones de puesta a tierra para más de un convertidor NOTA! No utilice el neutro para puesta a tierra. ATENCIÓN! La red que alimenta el convertidor debe tener el neutro con una puesta a tierra bien hecha. 33

35 INSTACIÓN Y CONEXIÓN NOTA! La tensión de la red debe ser compatible con la tensión nominal del convertidor. La necesidad del uso de reactáncia de red depende de varios factores. Ver ítem Condensadores de corrección de factor de potencia no son necesarios en la entrada (L/L1, N/L2, L3 o R, S y T) y no deben ser conectados en la salida (U, V y W). Para los convertidores con opción de frenado reostáctico el resistor de frenado debe ser instalado externamente. Ver como conectarlo en la figura Dimensionar de acuerdo con la aplicación respetando la corriente máxima del circuito de frenado. Utilizar cable trenzado para la conexión entre convertidorresistor. Separar este cable de los cables de señal y control. Si el resistor de frenado es instalado dentro del panel, considerar el calentamiento provocado por el mismo en el dimensionamiento de la ventilación del panel. Cuando la interferencia electromagnética generada por el convertidor fuere un problema para otros equipamientos utilizar cables blindados o protegidos por electroductos metálicos para la conexión de salida del convertidor-motor. Conectar el blindaje en cada extremidad al punto de puesta a tierra del convertidor y a la carcaza del motor. Siempre conectar un puesta a tierra a la carcaza del motor. Hacer la puesta a tierra del motor en el panel donde el convertidor está instalado, o en el proprio convertidor. Los cables de salida del convertidor para el motor deben ser insta lados separados de los cables de entrada de la red bien como de los cables de control y señal. El convertidor posee protección electrónica de sobrecarga del motor, que debe ser ajustada de acuerdo con el motor específico. Cuando diversos motores fueren conectados al mismo convertidor utilice relés de sobrecarga individuales para cada motor. Mantener la continuidad eléctrica del blindaje de los cables del motor. Si una llave aisladora o contator fuere adicionado en la alimentación del motor nunca opere los mismos con el motor girando o con el convertidor habilitado. Mantener la continuidad eléctrica del blindaje de los cables del motor. Utilizar como mínimo los cables y los disyuntores recomendados en la tabla 3.3. El par de aprieto del conector es indicado en la tabla 3.4. Use solamente cables de cobre (70ºC). 34 Corriente Nominal del Convertidor [ A ] 1,0 1,6 ( V) 1,6 ( V) 2,6 ( V) 2,6 ( V) 2,7 4,0 ( V) 4,0 ( V) 4,3 6,5 7,0 7,3 10,0 13,0 16,0 Cables de Potencia [ mm 2 ] 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 Cables de Puesta en Tierra [ mm 2 ] Tabla Cables y disyuntores recomendados - usar cables de cobre (70ºC) solamente 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 Corriente Disyuntor Modelo WEG DMW25-4 DMW25-6,3 DMW25-4 DMW25-10 DMW25-6,3 DMW25-6,3 DMW25-16 DMW25-10 DMW25-10 DMW25-16 DMW25-10 DMW25-20 DW125H-32 DW125H-25 DW125H-32

Frequency Inverter. Convertidor de Frecuencia. Inversor de Freqüência. Frequenzumrichter. Variateur de Vitesse. Преодразователь частоты

Frequency Inverter. Convertidor de Frecuencia. Inversor de Freqüência. Frequenzumrichter. Variateur de Vitesse. Преодразователь частоты Motors Energy Automation Coatings Frequency Inverter Convertidor de Frecuencia Inversor de Freqüência Frequenzumrichter Variateur de Vitesse Преодразователь частоты Frequentie Regelaar Frekvensomvandlare

Más detalles

Características Generales Estándar:

Características Generales Estándar: Características Generales Estándar: Tensión de entrada: 127 Vac (220 opcional) Tensión nominal de salida: 120 ó 127 Vac (220 opcional) Frecuencia 50/60 hz. Rango de entrada: +15% -30% Vac de tensión nominal.

Más detalles

Inversores De Frecuencia

Inversores De Frecuencia Inversores De Frecuencia QUÉ ES UN INVERSOR? Un inversor es un control para motores, que hace variar la velocidad a motores C.A. De inducción. Esta variación la logra variando la frecuencia de alimentación

Más detalles

PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA

PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA AVERÍAS FUENTE INTERCONEXIÓN INTERFACE C.E. INTERFACE ph LLAVE HARD RELÉS TARJETA DE 32 SALIDAS 7520 Página 1 de 20 # PLACA DE AVERÍAS 12V # AVERÍAS Página 2 de 20 CONEXIONES

Más detalles

OPTIMIZACIÓN DEL FACTOR DE POTENCIA y CALIDAD DE LA ENERGÍA

OPTIMIZACIÓN DEL FACTOR DE POTENCIA y CALIDAD DE LA ENERGÍA OPTIMIZACIÓN DEL FACTOR DE POTENCIA y CALIDAD DE LA ENERGÍA Introducción En la gran mayoría de las industrias, hoteles, hospitales, tiendas departamentales, etc. existen gran cantidad de motores; en equipo

Más detalles

Curso sobre Controladores Lógicos Programables (PLC).

Curso sobre Controladores Lógicos Programables (PLC). CURSO Curso sobre Controladores Lógicos Programables (PLC). Por Ing. Norberto Molinari. Entrega Nº 6. Manejo, Instalación y Conexionado. Protecciones en los procesos.: Contactos de confirmación En la mayoría

Más detalles

LS Industrial Systems - 45

LS Industrial Systems - 45 LS Industrial Systems - 45 Variadores de serie Starvert is7 Tipo de variador: PWM con IGBT. Control seleccionable V/f, Vectorial Sensorless, Vectorial Opcional Protección KEB (Acumulación energía cinética).

Más detalles

MONITOR DE VARIABLES QUÉ MÁQUINAS PROTEGE? QUÉ PROBLEMAS DETECTA? APLICACIONES TÍPICAS CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES COMUNICACIÓN ETHERNET VENTAJAS

MONITOR DE VARIABLES QUÉ MÁQUINAS PROTEGE? QUÉ PROBLEMAS DETECTA? APLICACIONES TÍPICAS CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES COMUNICACIÓN ETHERNET VENTAJAS MONITOR DE VARIABLES RTU AI800 es un monitor de temperaturas, presiones, caudales y otras variables medidas desde sensores con salida 4-20 ma. Cumple con los requerimientos de la norma API670 para protección

Más detalles

Incremento de la producción ya que la velocidad del motor de puede aumentar a elección sin intervenir en el proceso.

Incremento de la producción ya que la velocidad del motor de puede aumentar a elección sin intervenir en el proceso. Características Los reguladores de velocidad son controles electrónicos de motores que controlan la velocidad y el par de los motores de corriente alterna convirtiendo las magnitudes físicas de frecuencia

Más detalles

Panel de Operador Básico, control y parametrización

Panel de Operador Básico, control y parametrización Panel de Operador Básico, control y parametrización Panel BOP con pantalla iluminada Los parámetros se leen, seleccionan y modifican utilizando el Panel Operador Básico (BOP) o el Panel Operador Avanzado

Más detalles

Regulador PID con convertidores de frecuencia DF5, DV5, DF6, DV6. Página 1 de 10 A Regulador PID

Regulador PID con convertidores de frecuencia DF5, DV5, DF6, DV6. Página 1 de 10 A Regulador PID A Página 1 de 10 A Regulador PID INDICE 1. Regulador PID 3 2. Componente proporcional : P 4 3. Componente integral : I 4 4. Componente derivativa : D 4 5. Control PID 4 6. Configuración de parámetros del

Más detalles

variadores de velocidad electrónicos

variadores de velocidad electrónicos sumario arrancadores y variadores de velocidad electrónicos 1 principales tipos de variadores 2 principales funciones de los arrancadores y variadores de velocidad electrónicos 3 composición 4 principales

Más detalles

ADENDO AL MANUAL DEL USUARIO DEL CONVERTIDOR DE FRECUENCIA CFW-08. Guía del Usuario

ADENDO AL MANUAL DEL USUARIO DEL CONVERTIDOR DE FRECUENCIA CFW-08. Guía del Usuario ADENDO AL MANUAL DEL USUARIO DEL CONVERTIDOR DE FRECUENCIA CFW-08 Guía del Usuario Índice 1. Referencia Rápida de los Parámetros... 04 2. Diagrama de Bloques (Ítem 2.3 del Manual del Usuario)... 05 3.

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR VOLUMÉTRICO DE EXTERIOR SERIE FIT FTN-ST FTN-AM FTN-ST: Modelo standard con dos PIR FTN-AM: Igual que el FTN-ST pero con antimasking PRESTACIONES * Diseño compacto * Soporte

Más detalles

Frequency Inverter. Convertidor de Frecuencia. Inversor de Frequência. Frequenzumrichter. Variateur de Vitesse. Преодразователь частоты

Frequency Inverter. Convertidor de Frecuencia. Inversor de Frequência. Frequenzumrichter. Variateur de Vitesse. Преодразователь частоты Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Frequency Inverter Convertidor de Frecuencia Inversor de Frequência Frequenzumrichter Variateur de Vitesse Преодразователь частоты Frequentie

Más detalles

SECUENCIADOR ELECTRONICO A MICROPROCESADOR. Modelo: MT. Manual de Instalación y Mantenimiento

SECUENCIADOR ELECTRONICO A MICROPROCESADOR. Modelo: MT. Manual de Instalación y Mantenimiento SECUENCIADOR ELECTRONICO A MICROPROCESADOR Modelo: MT Manual de Instalación y Mantenimiento Secuenciador Electrónico mod. MT Los secuenciadores a Microprocesador modelo MT, son equipos diseñados expresamente

Más detalles

MONITOR DE VARIABLES QUÉ MÁQUINAS PROTEGE? QUÉ PROBLEMAS DETECTA? APLICACIONES TÍPICAS CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES COMUNICACIÓN ETHERNET VENTAJAS

MONITOR DE VARIABLES QUÉ MÁQUINAS PROTEGE? QUÉ PROBLEMAS DETECTA? APLICACIONES TÍPICAS CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES COMUNICACIÓN ETHERNET VENTAJAS MONITOR DE VARIABLES RTU AI800 es un monitor de todo tipo de variables como temperatura, presión, caudal, etc. desde sensores que tengan salida 4-20 ma. Cumple con los requerimientos de la norma API670

Más detalles

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm. PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.com 2727 JACQUES CARTIER E BLVD LONGUEUIL QUEBEC J4N 1L7 CANADÁ

Más detalles

La importancia de dimensionar correctamente los sistemas de frenado en aerogeneradores residenciales.

La importancia de dimensionar correctamente los sistemas de frenado en aerogeneradores residenciales. La importancia de dimensionar correctamente los sistemas de frenado en aerogeneradores residenciales. La instalación de aerogeneradores en entornos urbanos requiere la implementación de importantes medidas

Más detalles

3.5.3 Puesta en servicio rápida

3.5.3 Puesta en servicio rápida Edición 1/6 3.5.3 Puesta en servicio rápida Si la parametrización actual no es apropiada para el convertidor, se tiene que llevar a cabo la puesta en servicio rápida y la identificación de los datos del

Más detalles

RELÉ DE ESTADO SÓLIDO

RELÉ DE ESTADO SÓLIDO RELÉ DE ESTADO SÓLIDO Nuevo relé de estado sólido monofásico de tamaño compacto y bajo coste Menor coste gracias a la nueva construcción modular Disponibles modelos de 15 hasta 45 A Modelos con perfil

Más detalles

11º) APLICACIONES TÍPICAS DE LOS UPS s ON LINE:

11º) APLICACIONES TÍPICAS DE LOS UPS s ON LINE: 11º) APLICACIONES TÍPICAS DE LOS UPS s ON LINE: Los UPS s ON LINE de ENERGIT S.A., tienen la finalidad de proveer constantemente energía ESTABILIZADA EN TENSIÓN Y FRECUENCIA, FILTRADA Y LIBRE DE SOBRETENSIONES,

Más detalles

Solicitamos leer este manual del usuario, antes de la puesta en marcha e instalación de la bomba, para obtener su óptimo rendimiento.

Solicitamos leer este manual del usuario, antes de la puesta en marcha e instalación de la bomba, para obtener su óptimo rendimiento. BOOSTER DOMICILIARIO MANUAL DEL USUARIO MODELOS HBO 140-25 HBO 180-32 Solicitamos leer este manual del usuario, antes de la puesta en marcha e instalación de la bomba, para obtener su óptimo rendimiento.

Más detalles

0. ÍNDICE...1 00. DIFERENCIAS MÁS IMPORTANTES ENTRE EL RBT 2002 Y EL RBT 1973...2

0. ÍNDICE...1 00. DIFERENCIAS MÁS IMPORTANTES ENTRE EL RBT 2002 Y EL RBT 1973...2 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 00. DIFERENCIAS MÁS IMPORTANTES ENTRE EL RBT 2002 Y EL RBT 1973....2 1. MANDO Y PROTECCIÓN. INTERRUPTOR DE...4 1.1 Situación...4 1.2 Composición y características de los cuadros....4

Más detalles

Serie 77 - Relés de estado sólido modulares (SSR) 5 A. Características SERIE 77

Serie 77 - Relés de estado sólido modulares (SSR) 5 A. Características SERIE 77 Serie 77 - Relés de estado sólido modulares (SSR) 5 A SERIE 77 Características 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 Relé SSR modular 5 A, salida 1 NA Anchura 17.5 mm Salida 60 a 240 V AC (2 tiristores) 5

Más detalles

NKG3 Reloj-Programador Astronómico

NKG3 Reloj-Programador Astronómico 1. Características generales El reloj-programador NKG3 es aplicable al control de encendido y apagado de iluminación de calles, anuncios luminosos, tiendas o cualquier otro uso o equipamiento que requiera

Más detalles

Dell PowerEdge T20 Guía de introducción

Dell PowerEdge T20 Guía de introducción Dell PowerEdge T20 Guía de introducción Modelo reglamentario: D13M Tipo reglamentario: D13M001 Notas, precauciones y avisos NOTA: Una NOTA proporciona información importante que le ayuda a utilizar mejor

Más detalles

PROCEDIMIENTO PARA PRUEBAS DE VALIDACION DE MODELOS MATEMATICOS DE UNIDADES GENERADORAS

PROCEDIMIENTO PARA PRUEBAS DE VALIDACION DE MODELOS MATEMATICOS DE UNIDADES GENERADORAS PROCEDIMIENTO PARA PRUEBAS DE VALIDACION DE MODELOS MATEMATICOS DE UNIDADES GENERADORAS 1. OBJETIVO Verificar la validez del modelo matemático de los sistema de control de las unidades generadoras del

Más detalles

E/S discretas conectadas directamente al barramiento PROFIBUS-PA. Bloques Funcionales discretos en el campo. E/S integrados en el mismo hardware

E/S discretas conectadas directamente al barramiento PROFIBUS-PA. Bloques Funcionales discretos en el campo. E/S integrados en el mismo hardware E/S discretas conectadas directamente al barramiento PROFIBUS-PA Bloques Funcionales discretos en el campo E/S integrados en el mismo hardware 2 salidas en colector abierto 2 entradas con aislamiento óptico

Más detalles

MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO

MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO 1. Nivel de acceso El sistema posee 3 niveles de acceso: Usuario (nivel 1): Acceso mínimo a las funciones básicas (no necesita clave ni llave). Operador (nivel 2):

Más detalles

Gamatronic. Innovando en la. Tradición

Gamatronic. Innovando en la. Tradición Gamatronic µps-sp Innovando en la Tradición Gamatronic µps-sp La UPS modelo µps-sp es un sistema True Online Doble conversión microcontrolado que emplea modulación por ancho de pulso (PWM). Suministra

Más detalles

UPO 11-1 RT. Doble conversión de alto rendimiento y avanzado control digital, para tareas críticas y aplicaciones corporativas.

UPO 11-1 RT. Doble conversión de alto rendimiento y avanzado control digital, para tareas críticas y aplicaciones corporativas. Online UPS UPO 11-1 RT Doble conversión de alto rendimiento y avanzado control digital, para tareas críticas y aplicaciones corporativas. Características Largo rango de regulación de frecuencia Diseño

Más detalles

COMPENSACIÓN DE ENERGÍA REACTIVA CAPÍTULO XX

COMPENSACIÓN DE ENERGÍA REACTIVA CAPÍTULO XX COMPENSACIÓN DE ENERGÍA REACTIVA CAPÍTULO XX I N D I C E 1.- Disposiciones Reglamentarias con respecto a la Corrección de Energía Reactiva.Generalidades.... 1 2.- Sobrecompensación de Energía Reactiva....

Más detalles

EH-TD05 EH-TD05 Serie Micro EH Serie EH-150 Series H-250/252B/C Series H-302/702/1002 /2002 /4010. 2 líneas de 16 caracteres 102x60 mm

EH-TD05 EH-TD05 Serie Micro EH Serie EH-150 Series H-250/252B/C Series H-302/702/1002 /2002 /4010. 2 líneas de 16 caracteres 102x60 mm HMI EH-TD05 Las nuevas pantallas de interfase hombre máquina HMI modelo EH-TD05, se caracterizan por un reducido tamaño y bajo costo, aplicables a automatismos pequeños, donde el PLC de pocas entradas/salidas

Más detalles

Proteja sus procesos contra daños y tiempos de inactividad. Limitador de par electrónico Emotron M20

Proteja sus procesos contra daños y tiempos de inactividad. Limitador de par electrónico Emotron M20 Proteja sus procesos contra daños y tiempos de inactividad Limitador de par electrónico Emotron M20 Su seguro contra daños y tiempos de inactividad El limitador de par electrónico Emotron M20 le ayuda

Más detalles

Placa Interfaz IPP-455

Placa Interfaz IPP-455 Placa Interfaz IPP-455 Características Especiales: Esta placa está diseñada para la amplificación de las señales de la salida del puerto paralelo (LPT) de una PC, de forma tal que se pueda controlar hasta

Más detalles

MULTIMETRO DIGITAL (MARCA FLUKE. MODELO 87) INTRODUCCIÓN

MULTIMETRO DIGITAL (MARCA FLUKE. MODELO 87) INTRODUCCIÓN MULTIMETRO DIGITAL (MARCA FLUKE. MODELO 87) INTRODUCCIÓN Este es un compacto y preciso multímetro digital de 4 ½ dígitos, opera con batería y sirve para realizar mediciones de voltaje y corriente de C.A.

Más detalles

COC 30 REGULADOR DIGITAL PARA HORNOS DE COCCIÓN

COC 30 REGULADOR DIGITAL PARA HORNOS DE COCCIÓN versión.: COC 30 v.1.0 COC 30 REGULADOR DIGITAL PARA HORNOS DE COCCIÓN El COC 30 es un regulador digital diseñado para el control en hornos de cocción, especialmente hornos de pan y pizza. La característica

Más detalles

Serie 77 - Relé de estado sólido modular (SSR) 5 A. Características

Serie 77 - Relé de estado sólido modular (SSR) 5 A. Características Serie 77 - Relé de estado sólido modular (SSR) 5 A Características Relé SSR modular 5 A, salida 1 NA Anchura 17.5 mm Salida AC (2 tiristores) 5 kv (1.2/50 μs) aislamiento entre entrada y salida Ejecuciones

Más detalles

Dispositivo de Monitorización de Presión TPM

Dispositivo de Monitorización de Presión TPM Dispositivo de Monitorización de Presión TPM Trox Española, S.A. Teléfono 976 0 0 0 Telefax 976 0 09 0 Ctra. Castellón, km.7 www.trox.es 070 Zaragoza e-mail trox@trox.es Contenido Tema Página Descripción

Más detalles

MAXI AHORRADOR SEMI INDUSTRIAL 60 Kw

MAXI AHORRADOR SEMI INDUSTRIAL 60 Kw MAXI AHORRADOR SEMI INDUSTRIAL 60 Kw Modelo: MASI60 El mejor ahorrador para los grandes consumidores semi industriales. Ahorrador de Electricidad Industrial Trifásico, es perfecto para pequeños y medianos

Más detalles

EDISP16x2 TECL-SI. EDISP16x2-SI. EDISP16x2-SI. EDISP16x2-TECL-SI. Manual de Instalación Ver 1.1

EDISP16x2 TECL-SI. EDISP16x2-SI. EDISP16x2-SI. EDISP16x2-TECL-SI. Manual de Instalación Ver 1.1 EDISP16x2 TECL-SI EDISP16x2-SI EDISP16x2-SI EDISP16x2-TECL-SI Manual de Instalación Ver 1.1 Contenido e instrucciones generales Cometarios generales... ii Hacia quien está dirigido... ii Servicio... iii

Más detalles

Diseño electrónico de relés de protección para minicentrales hidroeléctricas

Diseño electrónico de relés de protección para minicentrales hidroeléctricas Luminotecnia ENTREGA 1 Diseño electrónico de relés de protección para minicentrales hidroeléctricas Elaborado por: Ing. Avid Román González (IEEE) Sabiendo que en la región del Cusco (Perú) existen muchas

Más detalles

Manual Instalación Conexión Trifásica con instalación solar fotovoltaica Versión 1.0

Manual Instalación Conexión Trifásica con instalación solar fotovoltaica Versión 1.0 Manual Instalación Conexión Trifásica con instalación solar fotovoltaica Versión 1.0 Julio 2014 (Español), versión 1.0 2013-2014 Smappee NV. Todos los derechos reservados Las especificaciones están sujetas

Más detalles

Vacon HVAC AC drives. Confort & control en Automatización de Edificios. Ramon Dot ramon.dot@vacon.es

Vacon HVAC AC drives. Confort & control en Automatización de Edificios. Ramon Dot ramon.dot@vacon.es Vacon HVAC AC drives Confort & control en Automatización de Edificios Ramon Dot ramon.dot@vacon.es 1 Vacon HVAC for today and tomorrow Se puede incrementar la calidad de vida hoy mientras se reducen las

Más detalles

Trabajo 3. PROTOCOLOS DE COMUNICACIÓN SERIAL INDUSTRIALES Edwin Gilberto Carreño Lozano, Código: 2090454.

Trabajo 3. PROTOCOLOS DE COMUNICACIÓN SERIAL INDUSTRIALES Edwin Gilberto Carreño Lozano, Código: 2090454. Trabajo 3. PROTOCOLOS DE COMUNICACIÓN SERIAL INDUSTRIALES Edwin Gilberto Carreño Lozano, Código: 2090454. I. OBJETIVO Hacer un resumen acerca de los protocolos RS232, RS485, RS422 y HART; protocolos de

Más detalles

INTRODUCCION A LA PROGRAMACION DE PLC

INTRODUCCION A LA PROGRAMACION DE PLC INTRODUCCION A LA PROGRAMACION DE PLC Esta guía se utilizará para estudiar la estructura general de programación de um PLC Instrucciones y Programas Una instrucción u orden de trabajo consta de dos partes

Más detalles

TRANSFORMADOR DE ALTA FRECUENCIA CON CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA

TRANSFORMADOR DE ALTA FRECUENCIA CON CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA ÓPTIMO RENDIMIENTO Y FLEXIBILIDAD DE USO TRANSFORMADOR DE ALTA FRECUENCIA CON CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA Una de las muchas exigencias de los inversores modernos son unos rangos de entrada y de tensión MPP

Más detalles

Descripción del producto

Descripción del producto del producto La Unidad Terminal Remota (UTR), perteneciente a la serie Hadron es una solución para sistemas de supervisión y control para la generación, transmisión y distribución de energía eléctrica.

Más detalles

c l ESTABILIZADORES Y ELEVADORES AUTOMÁTICOS DE TENSIÓN MANUAL DEL USUARIO

c l ESTABILIZADORES Y ELEVADORES AUTOMÁTICOS DE TENSIÓN MANUAL DEL USUARIO ESTABILIZADORES Y ELEVADORES AUTOMÁTICOS DE TENSIÓN MANUAL DEL USUARIO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS º Elevada confiabilidad. Posee una etapa de conmutación a relés con accionamiento en cruce por cero (corriente

Más detalles

5. Solución de Problemas

5. Solución de Problemas FLUID COMPONENTS INTL 5. Solución de Problemas Cuidado: Solo personal calificado debe intentar probar este instrumento. El operador asume toda la responsabilidad de emplear las practicas seguras mientras

Más detalles

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación 1. DCRIPCIÓN LED de funcionamiento Se ilumina en caso de sobrecarga, batería baja & sobrecalentamiento Conexión de salida CA Interruptor de alimentación Conector mechero 2. CONEXION Introduzca el conector

Más detalles

Corrección del manual de sistema 11369701 ES. Edición 05/2009. MOVIDRIVE MDR60A Fuente de alimentación regenerativa

Corrección del manual de sistema 11369701 ES. Edición 05/2009. MOVIDRIVE MDR60A Fuente de alimentación regenerativa Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Corrección del manual de sistema 11369701 ES Edición 02/2006 MOVIDRIVE MDR60A Fuente de alimentación regenerativa

Más detalles

CATEDRA de PROYECTO FINAL

CATEDRA de PROYECTO FINAL UNIVERSIDAD TECNOLOGICA NACIONAL FACULTAD REGIONAL AVELLANEDA CATEDRA de PROYECTO FINAL TITULO DEL PROYECTO: CONTROL DE CAMARAS FRIGORIFICAS TITULO DEL INFORME: MANUAL TÉCNICO PROFESOR(ES): ING. LOPEZ

Más detalles

CAMERA EXTENSION ADAPTOR HDCE-100

CAMERA EXTENSION ADAPTOR HDCE-100 CAMERA EXTENSION ADAPTOR HDCE-100 OPERATION MANUAL [Spanish] 1st Edition Contenido Descripción general...3 Ubicaciones y funciones de componentes...3 Ejemplo de configuración del sistema...5 Precauciones

Más detalles

NKG2 Reloj-Programador

NKG2 Reloj-Programador 1. Características generales El reloj-programador NKG2 es aplicable al control de encendido y apagado de iluminación de calles, anuncios luminosos, tiendas o cualquier otro uso o equipamiento que requiera

Más detalles

GENERADOR MICROONDAS 2000 W, 2450 MHz GMP 20K SM 56M230 FST 3 IR

GENERADOR MICROONDAS 2000 W, 2450 MHz GMP 20K SM 56M230 FST 3 IR GENERADOR MICROONDAS 2000 W, 2450 MHz GMP 20K SM 56M230 FST 3 IR FUENTE DE ALIMENTACIÓN Este generador utiliza una fuente conmutada, ocupando menos espacio (rack 19 3U), ofreciendo una buena estabilidad

Más detalles

MEMORIA DESCRIPTIVA PARA LA ADQUISICIÓN E INSTALACIÓN DE UPS PARA AGENCIA EL GAUCHO Y EDIFICIO EMPRESAS.

MEMORIA DESCRIPTIVA PARA LA ADQUISICIÓN E INSTALACIÓN DE UPS PARA AGENCIA EL GAUCHO Y EDIFICIO EMPRESAS. 1 Objeto MEMORIA DESCRIPTIVA PARA LA ADQUISICIÓN E INSTALACIÓN DE UPS PARA AGENCIA EL GAUCHO Y EDIFICIO EMPRESAS. Suministro e instalación de 2 equipos UPS redundantes, para los edificios indicados, de

Más detalles

Interface HMI Gráfica MVW-01 V1.7X. Guía de instalación, operación y configuración. Idioma: Español. Documento: 10000353292 / 00

Interface HMI Gráfica MVW-01 V1.7X. Guía de instalación, operación y configuración. Idioma: Español. Documento: 10000353292 / 00 Motores Energía Automatización Pinturas Interface HMI Gráfica MVW-01 V1.7X Guía de instalación, operación y configuración Idioma: Español Documento: 10000353292 / 00 Summary ÍNDICE 1 INTRODUCCIÓN...5

Más detalles

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor manual de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien

Más detalles

EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO

EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO 1. GENERALIDADES La sencillez en la operación, la disponibilidad, la facilidad y la seguridad en el manejo de las herramientas y elementos neumáticos

Más detalles

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 -

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 - - 1 - ANTES DE EFECTUAR LA INSTALACIÓN DEL APARATO ES NECESARIO LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y CONSERVARLO PARA FUTURAS CONSULTAS. Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido

Más detalles

FUENTES DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA (UPS-XXX)

FUENTES DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA (UPS-XXX) FUENTES DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA (UPS-XXX) Tabla de Contenidos FUENTES DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA (UPS-E)... 1 Tabla de Contenidos... 1 Indice de Códigos... 1 Consideraciones Preliminares...

Más detalles

ADVERTENCIA: Instrucciones de seguridad importantes. Es importante para la seguridad de las personas seguir estas instrucciones. Consérvelas.

ADVERTENCIA: Instrucciones de seguridad importantes. Es importante para la seguridad de las personas seguir estas instrucciones. Consérvelas. Motores DOOYA Manual de operaciones Importador: A. D. Barbieri S. A. Luis M. Drago 1382, Parque Industrial Almte. Brown B1852LGP Burzaco, Pcia. de Buenos Aires Tel: (011) 4136-4000 ADVERTENCIA: Instrucciones

Más detalles

0. ÍNDICE...1 1. GENERALIDADES...2

0. ÍNDICE...1 1. GENERALIDADES...2 Página 1 de 5 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. GENERALIDADES...2 2. REQUISITOS GENERALES PARA LAS INSTALACIONES A MUY BAJA TENSIÓN DE SEGURIDAD (MBTS) Y MUY BAJA TENSIÓN DE PROTECCIÓN (MBTP)...2 2.1 Fuentes

Más detalles

SERVOMOTORES. Los servos se utilizan frecuentemente en sistemas de radiocontrol, mecatrónicos y robótica, pero su uso no está limitado a estos.

SERVOMOTORES. Los servos se utilizan frecuentemente en sistemas de radiocontrol, mecatrónicos y robótica, pero su uso no está limitado a estos. SERVOMOTORES Un servomotor (también llamado Servo) es un dispositivo similar a un motor DC, que tiene la capacidad de ubicarse en cualquier posición dentro de su rango de operación y mantenerse estable

Más detalles

Antena DVB-T de alta ganancia y poco ruido para uso interior/exterior.

Antena DVB-T de alta ganancia y poco ruido para uso interior/exterior. Antena DVB-T de alta ganancia y poco ruido para uso interior/exterior. Características generales: Alta calidad en la recepción de todos los canales terrestres de televisión. Para uso en interior o exterior,

Más detalles

Descripción > Características

Descripción > Características Descripción > La serie de Estabilizadores/Reguladores de Flujo Luminoso SET LUX, mediante la regulación controlada de la tensión de las lámparas logra gran ahorro de energía, garantiza la protección activa

Más detalles

Auditorías Energéticas

Auditorías Energéticas Auditorías Energéticas IMPORTANTES RESULTADOS SE OBTIENEN CON LA REALIZACION DE AUDITORIAS ENERGETICAS APLICADAS A LOS SISTEMAS DE GENERACION, DISTRIBUCION Y CONSUMO DE VAPOR. LA REDUCCION DE COSTOS ES

Más detalles

UNIVERSIDAD TECNOLOGICA ECOTEC DIEGO BARRAGAN MATERIA: Sistemas Operativos 1 ENSAYO: Servidores BLADE

UNIVERSIDAD TECNOLOGICA ECOTEC DIEGO BARRAGAN MATERIA: Sistemas Operativos 1 ENSAYO: Servidores BLADE UNIVERSIDAD TECNOLOGICA ECOTEC DIEGO BARRAGAN MATERIA: Sistemas Operativos 1 ENSAYO: Servidores BLADE AÑO: 2010 Qué es un servidor Blade? Blade Server es una arquitectura que ha conseguido integrar en

Más detalles

BOLETÍN TÉCNICO INFORMATIVO Nº 5

BOLETÍN TÉCNICO INFORMATIVO Nº 5 PRESENTACIÓN La necesidad de conformar sistemas para industrias, comercios y viviendas que actúen en forma autónoma, ha hecho que se produzca una importante evolución en los productos destinados al control

Más detalles

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2 TELEMANDO TELEFONICO CARACTERISTICAS TECNICAS Alimentación 12 V cc. Consumo máximo 150 ma. Salidas reles / Carga máxima 230 Vca / 3A max Peso neto 78 grs Dimensiones 87 x 72 x 27 mm Temperatura trabajo

Más detalles

BL18 Cargador de baterías y fuente de alimentación

BL18 Cargador de baterías y fuente de alimentación BL18 Cargador de baterías y fuente de alimentación Índice 1 Aplicación 2 Características y propiedades 3 Funciones y ajustes 3.1 Montaje y conexión 3.2 Utilización como fuente de alimentación estabilizada

Más detalles

Sistemas Multibombas CFW-08

Sistemas Multibombas CFW-08 Sistemas Multibombas CFW-08 Versión de Software V5.0X Idioma: Español Documento: 0899.5548 / 02 Guía de Instalación, Configuración y Operación Convertidor de Frecuencia CFW-08 Sistemas Multibombas ÍNDICE

Más detalles

TRANSMISOR TV VHF 200W MARCA: DITEL - MODELO: TDV200

TRANSMISOR TV VHF 200W MARCA: DITEL - MODELO: TDV200 TRANSMISOR TV VHF 200W: TDV200 1 TRANSMISOR TV VHF 200W MARCA: DITEL - MODELO: TDV200 INTRODUCCION El TDV200 es un transmisor de televisión destinado al servicio de radiodifusión. Totalmente de estado

Más detalles

SERIE STV AMPLIFICADOR DIGITAL IP. Características STV:

SERIE STV AMPLIFICADOR DIGITAL IP. Características STV: La serie de amplificadores STV de la familia SONORA tiene como objetivo mejorar las características de amplificación, control y seguridad para las instalaciones de megafonía profesional. La serie STV cuenta

Más detalles

Procedimiento. Actualización de Kit de Conexión de Comercios Webpay versión 5.X a 6.0.2. Canales Remotos Operaciones. Transbank S.A.

Procedimiento. Actualización de Kit de Conexión de Comercios Webpay versión 5.X a 6.0.2. Canales Remotos Operaciones. Transbank S.A. [Código] Versión [n.n] Procedimiento Actualización de Kit de Conexión de Comercios Webpay versión 5.X a 6.0.2 Canales Remotos Operaciones Uso restringido a comercios Actualización KCC Webpay 6.0 a 6.0.2

Más detalles

Soporte Técnico de Software HP

Soporte Técnico de Software HP Soporte Técnico de Software HP Servicios Tecnológicos HP Servicios contractuales Datos técnicos El Soporte Técnico de Software HP ofrece servicios integrales de soporte remoto de para los productos de

Más detalles

6. Determinación de la sección de los conductores. Consejos para un Cableado Seguro Propiedad de Prysmian, Inc.

6. Determinación de la sección de los conductores. Consejos para un Cableado Seguro Propiedad de Prysmian, Inc. 6. Determinación de la sección de los conductores Características Funcionales de los Cables Las líneas o cables deben ser capaces de transportar la corriente normal de funcionamiento, y la que se presenta

Más detalles

Este procedimiento es valido para instrumentos con el circuito de control localizado en la caja del elemento sensor.

Este procedimiento es valido para instrumentos con el circuito de control localizado en la caja del elemento sensor. Cableado de la Caja local Este procedimiento es valido para instrumentos con el circuito de control localizado en la caja del elemento sensor. 1. Saque el circuito de control de su lugar. No intente quitar

Más detalles

hasta 250 bar hasta 12,6 l/min Adecuado para: Servicio corto S2 Servicio intermitente S3 Grupos compactos HYDAC CA

hasta 250 bar hasta 12,6 l/min Adecuado para: Servicio corto S2 Servicio intermitente S3 Grupos compactos HYDAC CA hasta 250 bar hasta 12,6 l/min Adecuado para: Servicio corto S2 Servicio intermitente S3 Grupos compactos HYDAC CA 1. DATOS TECNICOS 1.1 GENERALIDADES Aplicación para servicio corto S2 y servicio intermitente

Más detalles

MAXI AHORRADOR SEMI INDUSTRIAL, 60 Kw. Modelo: MAGI60 El mejor ahorrador para los grandes consumidores semi industriales. Ahorrador de Electricidad Industrial Trifásico, es perfecto para pequeños y medianos

Más detalles

Aprenda a configurar en el modo 3 el termostato universal modelo TDGH-B3

Aprenda a configurar en el modo 3 el termostato universal modelo TDGH-B3 Aprenda a configurar en el modo 3 el termostato universal modelo TDGH-B3 TDGH-B3 Este termostato ha sido diseñado para 5 modos de funcionamiento distintos. Este curso les explica como funciona en el modo

Más detalles

ESCUELA PROFESIONAL SAN FRANCISCO

ESCUELA PROFESIONAL SAN FRANCISCO Módulo profesional: Vehículos híbridos y eléctricos. Código: CL14. Resultados de aprendizaje y criterios de evaluación. 1. Caracteriza el funcionamiento de los vehículos híbridos y eléctricos, interpretando

Más detalles

SISTEMA BI-COMBUSTIBLE Productos ECO-D

SISTEMA BI-COMBUSTIBLE Productos ECO-D SISTEMA BI-COMBUSTIBLE UNIDAD DE CONTROL Descripción General El sistema Bi-Combustible ECO-D está diseñado para permitir el funcionamiento de motores Diesel con Gas Natural (Dual), sin que sea necesario

Más detalles

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC315 Centronic EasyControl EC315 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda.

Más detalles

Medidas de la tensión de salida en variadores de velocidad con osciloscopios digitales ScopeMeter Serie 190 de Fluke

Medidas de la tensión de salida en variadores de velocidad con osciloscopios digitales ScopeMeter Serie 190 de Fluke Aplicación Medidas de la tensión de salida en variadores de velocidad con osciloscopios digitales ScopeMeter Serie 190 de Fluke Por Viditec La utilización de variadores de velocidad o "inversores de frecuencia"

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P MANUAL DE INSTRUCCIONES EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P Manual Rev5 Junio 2008 1 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA. El conjunto FUGALARM P es un paquete

Más detalles

TORRE DE ENFRIAMIENTO CICLO COMBINADO HÍBRIDO

TORRE DE ENFRIAMIENTO CICLO COMBINADO HÍBRIDO Capacidad: 26 a 650 toneladas (78 a 1,950 GPM @ 95 F/ 85 F / 78 F) Disponible en galvanizado, galvanizado con recubrimiento epóxico para ambiente marino o acero inoxidable Bajo costo de instalación y operación

Más detalles

DISPOSICIONES EN LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS CON NEUTRO CAPÍTULO XXVI

DISPOSICIONES EN LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS CON NEUTRO CAPÍTULO XXVI DISPOSICIONES EN LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS CON NEUTRO CAPÍTULO XXVI I N D I C E 1.- Esquemas de Distribución. Consideraciones Generales... 1 1.1.- Esquema TN... 2 1.2.- Esquema TT.... 3 1.3.- Esquema

Más detalles

Capítulo 1 GESTIÓN DE LA ALIMENTACIÓN

Capítulo 1 GESTIÓN DE LA ALIMENTACIÓN Capítulo 1 GESTIÓN DE LA ALIMENTACIÓN 1 Introducción En un robot autónomo la gestión de la alimentación es fundamental, desde la generación de energía hasta su consumo, ya que el robot será más autónomo

Más detalles

BALANZA SOLO PESO PS-50 M MANUAL DE USO VERSIÓN 151029

BALANZA SOLO PESO PS-50 M MANUAL DE USO VERSIÓN 151029 BALANZA SOLO PESO PS-50 M MANUAL DE USO VERSIÓN 151029 Contenido 1. INTRODUCCIÓN...1 2. ESPECIFICACIONES...1 3. INSTALACIÓN...1 3.1. INSTALACIÓN GENERAL...1 3.2. INSTALACIÓN DE LA BALANZA PS-50-M...1

Más detalles

CONEXIONADOS OPCIONALES

CONEXIONADOS OPCIONALES CLP Portátil Caudalímetro - Balanza CONEXIONADOS OPCIONALES ALPHA C.I.S.A. / HPing. 03571-422551 / 431124 Comentarios El caudalímetro de áridos, en su versión CLP Portátil, permite su interconexión con

Más detalles

ESTABILIZADORES Diginex

ESTABILIZADORES Diginex ESTABILIZADORES Diginex DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL a) Interruptor de encendido. b) Lectura digital de la tensión de entrada. c) Indicación luminosa de correcta polaridad de entrada y existencia de tierra.

Más detalles

Arrancadores automáticos a tensión reducida por autotransformador tipo K981

Arrancadores automáticos a tensión reducida por autotransformador tipo K981 Arrancadores automáticos a tensión reducida por autotransformador tipo Descripción Para el arranque de motores trifásicos C.P. a V con autotransformador, no reversibles, con bobinas de accionamiento por

Más detalles

2.1 Conexión serie en los procesadores BMX P34 1000/2000/2010/20102/2020

2.1 Conexión serie en los procesadores BMX P34 1000/2000/2010/20102/2020 2.1 Conexión serie en los procesadores BMX P34 1000/2000/2010/20102/2020 Presentación de las comunicaciones serie en los procesadores BMX P34 1000/2000/2010/20102/2020 General Los procesadores siguientes

Más detalles

Controlador de Grupo de Motores QS QSE-CI-4M-D Controlador de Motor CA de 4 Salidas. Unidad Energi Savr NodeTM. Botonera seetouchr QS.

Controlador de Grupo de Motores QS QSE-CI-4M-D Controlador de Motor CA de 4 Salidas. Unidad Energi Savr NodeTM. Botonera seetouchr QS. LUTRON LUTRON R Controlador de Grupo de Motores QS QSE-CI-4M-D Controlador de Motor CA de 4 Salidas Controlador de Grupo de Motores QS El controlador de grupo de motores QS es una interfaz que proporciona

Más detalles

Registrador multicanal electrónico para sensores HART o RS-485/MODBUS RTU MPI-D, MPI-DN

Registrador multicanal electrónico para sensores HART o RS-485/MODBUS RTU MPI-D, MPI-DN TI-P333-92 MIU Issue 1 Registrador multicanal electrónico para sensores HART o RS-485/MODBUS RTU MPI-D, MPI-DN DESCRIPCIÓN Registrador multicanal electrónico para sensores HART o RS-485/MODBUS RTU 18 canales

Más detalles