Módulos de seguridad EtherNet/IP Guard I/O

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Módulos de seguridad EtherNet/IP Guard I/O"

Transcripción

1 Manual del usuario Módulos de seguridad EtherNet/IP Guard I/O Números de catálogo 1791ES-IB8XOBV4, 1791ES-IB16, 1732ES-IB12XOB4, 1732ES-IB12XOBV2

2 Información importante para el usuario Antes de instalar, configurar, poner en funcionamiento o realizar mantenimiento de este producto, lea este documento y los documentos listados en la sección Recursos adicionales acerca de la instalación, la configuración, la operación y el mantenimiento de este equipo. Los usuarios deben familiarizarse con las instrucciones de instalación y cableado y con los requisitos de todos los códigos, las leyes y las normas vigentes. El personal debidamente capacitado debe realizar las actividades relacionadas a la instalación, los ajustes, la puesta en servicio, el uso, el ensamblaje, el desensamblaje y el mantenimiento, de conformidad con el código de prácticas aplicable. Si este equipo se usa de manera no especificada por el fabricante, la protección provista por el equipo puede resultar afectada. En ningún caso Rockwell Automation, Inc. responderá ni será responsable de los daños indirectos o consecuentes que resulten del uso o la aplicación de este equipo. Los ejemplos y los diagramas de este manual se incluyen solamente con fines ilustrativos. Debido a las numerosas variables y requisitos asociados con cada instalación en particular, Rockwell Automation, Inc. no puede asumir ninguna responsabilidad ni obligación por el uso basado en los ejemplos y los diagramas. Rockwell Automation, Inc. no asume ninguna obligación de patente respecto al uso de la información, los circuitos, los equipos o el software descritos en este manual. Se prohíbe la reproducción total o parcial del contenido de este manual sin la autorización por escrito de Rockwell Automation, Inc. Este manual contiene notas de seguridad en cada circunstancia en que se estimen necesarias. ADVERTENCIA: Identifica información acerca de prácticas o circunstancias que pueden causar una explosión en un ambiente peligroso que, a su vez, puede ocasionar lesiones personales o la muerte, daños materiales o pérdidas económicas. ATENCIÓN: Identifica información acerca de prácticas o circunstancias que pueden producir lesiones personales o la muerte, daños materiales o pérdidas económicas. Estas notas de atención le ayudan a identificar un peligro, evitarlo y reconocer las posibles consecuencias. IMPORTANTE Identifica información crítica para la correcta aplicación y la comprensión del producto. Sírvase tomar nota de que en esta publicación se usa el punto decimal para separar la parte entera de la decimal de todos los números. También puede haber etiquetas sobre o a los lados del equipo que proporcionan información sobre precauciones específicas. PELIGRO DE CHOQUE: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en un variador o un motor) para advertir sobre la posible presencia de voltajes peligrosos. PELIGRO DE QUEMADURA: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en un variador o un motor) a fin de advertir sobre superficies que podrían alcanzar temperaturas peligrosas. PELIGRO DE ARCO ELÉCTRICO: Puede haber etiquetas sobre o a los lados del equipo, por ejemplo en un centro de control de motores, para alertar al personal respecto a un potencial arco eléctrico. Los arcos eléctricos causan lesiones graves o la muerte. Use el equipo de protección personal (PPE) apropiado. Siga TODOS los requisitos normativos en lo que respecta a las prácticas de trabajo seguras y el equipo de protección personal (PPE). Allen-Bradley, ArmorBlock, CompactBlock, Guard I/O, Logix5000, Rockwell Automation, Rockwell Software, RSLogix, Studio 5000, Studio 5000 Automation Engineering & Design Environment, Studio 5000 Logix Designer y RSNetWorx son marcas comerciales de Rockwell Automation, Inc. ControlNet, DeviceNet y EtherNet/IP son marcas comerciales de ODVA, Inc. Las marcas comerciales que no pertenecen a Rockwell Automation son propiedad de sus respectivas empresas.

3 Resumen de cambios Este manual contiene información nueva y actualizada. Información nueva y actualizada En esta tabla aparecen los cambios realizados en esta revisión. Tema Página Aclaración de las clasificaciones IP para los módulos 1732ES. 17 Aclaración de la declaración sobre la clasificaciones IP con los tapones de protección instalados. 47 Resumen de la tabla de cambios de abril de 2015 desplazada a la sección Historial de cambios. 137 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

4 Resumen de cambios Notas: 4 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

5 Tabla de contenido Prefacio Entorno Studio Recursos adicionales Acerca de las especificaciones y dimensiones presentadas en este manual Terminología Capítulo 1 Acerca de los módulos Antes de comenzar Descargas e información de firmware Certificados de seguridad funcional Determinación de la idoneidad de uso Respeto de las precauciones de uso Descripción general de los módulos de E/S Acerca de los números de catálogo Selección de una fuente de alimentación Requisitos de programación Acerca de CIP Safety en arquitecturas de seguridad EtherNet/IP Identificación de las partes principales del módulo Conocimiento del funcionamiento de las funciones de seguridad Capítulo 2 Estado seguro Funciones de autodiagnóstico Bloqueo de configuración Datos de estado de E/S Entradas de seguridad Uso de una prueba con una seguridad Configuración del modo de doble canal y tiempo de discrepancia Equivalente de doble canal Complementario de doble canal Recuperación de fallos de seguridad Retardos de entrada Funcionamiento de la lámpara de muting Salidas de seguridad Salida de seguridad con prueba de impulso Doble canal Canal sencillo Recuperación de fallos de seguridad Dispositivos controladores Capítulo 3 Instalación del módulo Ambiente y envolvente Para módulos 1791ES Para módulos 1732ES Prevención de las descargas electrostáticas Consideraciones ambientales para su uso Respete las precauciones relativas al cableado Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

6 Tabla de contenido Respete las precauciones relativas al suministro de alimentación CC.. 41 Instalación del módulo Distancia entre módulos Instale los módulos 1791ES en un riel DIN Instalación de los módulos 1732ES en una pared o panel Conexión a tierra de los módulos 1732ES Configuración de la dirección IP de red Establecimiento de las conexiones para los módulos 1791ES Conexiones de alimentación eléctrica Conexiones EtherNet/IP Conexiones de E/S Establecimiento de las conexiones para los módulos 1732ES Conexiones de alimentación eléctrica Paso de la alimentación Conexiones EtherNet/IP Conexiones de E/S Etiquetado de la dirección IP y las conexiones del dispositivo Capítulo 4 Ejemplos de cableado Ejemplos de cableado para las categorías de seguridad Cableado por aplicación Configuración de los módulos E/S mediante la aplicación Logix Designer Interpretar los indicadores de estado del módulo Obtención de estado de diagnóstico de los módulos por medio de mensajes explícitos Capítulo 5 Adición de módulos al árbol de configuración de E/S Configuración de las propiedades del módulo Configuración de la dirección IP en la aplicación Logix Designer.. 73 Cambio de la definición del módulo Configuración de las conexiones de seguridad Configuración de propiedad Restablecimiento de propiedad Firma de configuración Configuración de las entradas del módulo Configuración de las salidas de prueba Configuración de las salidas del módulo Almacenamiento y descarga de la configuración del módulo Capítulo 6 Indicadores de estado del módulo 1791ES Indicadores de estado del módulo 1732ES Apéndice A Obtener mensajes de estado de los módulos 1791ES-IB8XOBV Obtener mensajes de estado de los módulos 1791ES-IB Obtener mensajes de estado de los módulos 1732ES Datos de E/S compatibles con cada módulo Datos de conjuntos de E/S y de referencia Módulos 1791ES Módulos 1732ES Mensajes explícitos Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

7 Tabla de contenido Apéndice B Datos de seguridad Valores calculados Información de referencia sobre configuración Apéndice C Grupos de parámetros Apéndice D Especificaciones Especificaciones técnicas Módulos 1791ES Módulos 1732ES Especificaciones ambientales Certificaciones Legislación y normas Europa Norteamérica Japón Directivas de CE Directiva de compatibilidad electromagnética (EMC) Cumplimiento de las directivas de la CE Apéndice E Historial de cambios 1791ES-UM001E-ES-P, abril de ES-UM001D-ES-P, mayo de ES-UM001C-ES-P, abril de Índice Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

8 Tabla de contenido Notas: 8 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

9 Prefacio Lea y entienda este manual antes de usar los productos descritos. Consulte al representante de Rockwell Automation si tiene alguna pregunta o comentario. Este manual describe cómo se usan los módulos Guard I/O. Entorno Studio 5000 El entorno de ingeniería y diseño de soluciones de automatización Studio 5000 combina los elementos de ingeniería y diseño en un entorno común. El primer elemento es la aplicación Studio 5000 Logix Designer. Logix Designer es el nuevo nombre de marca asignado al software RSLogix 5000, y continuará siendo el producto para programar los controladores Logix5000 en soluciones discretas, de procesos, de lotes, de control de movimiento, de seguridad y basadas en variadores. El entorno Studio 5000 constituye la base para las futuras herramientas y capacidades de diseño de ingeniería de Rockwell Automation. Este entorno es el lugar donde los ingenieros de diseño desarrollan todos los elementos de sus sistemas de control. Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

10 Prefacio Recursos adicionales Los documentos que se indican a continuación incluyen información adicional sobre productos relacionados de Rockwell Automation. Recurso Instrucciones de instalación de los módulos de seguridad EtherNet/IP Guard I/O CompactBlock, publicación 1791ES-IN001 Controladores GuardLogix 5570, manual del usuario, publicación 1756-UM022 Sistemas controladores GuardLogix 5570, manual de referencia de seguridad, publicación 1756-RM099 Controladores GuardLogix, manual del usuario, publicación 1756-UM020 Sistemas controladores GuardLogix, manual de referencia de seguridad, publicación 1756-RM093 Conjunto de instrucciones de la aplicación de seguridad GuardLogix, manual de referencia, publicación 1756-RM095 Tecnología de interruptor incorporado EtherNet/IP, guía de aplicación, publicación ENET-AP005 Manual de referencia de consideraciones de diseño Ethernet, publicación ENET-RM002 Manual de planificación e instalación ODVA, publicación BR00, disponible en EtherNet/IP Library en ODVA.org Descripción Proporciona especificaciones e información detallada relacionadas con la instalación de los módulos Guard I/O 1791ES. Proporciona información acerca de la instalación, la configuración, la programación y el uso de los controladores GuardLogix 5570 en proyectos de diseño de Studio 5000 Logix Designer. Proporciona información acerca de los requisitos de las aplicaciones de seguridad para controladores GuardLogix 5570 en proyectos de Studio 5000 Logix Designer. Proporciona información acerca de la instalación, la configuración, la programación y el uso de los controladores GuardLogix 5560 y 5570 en proyectos de RSLogix Proporciona información acerca de los requisitos de las aplicaciones de seguridad para los controladores GuardLogix 5560 y 5570 en proyectos de RSLogix Proporciona información de referencia que describe el conjunto de instrucciones de aplicación de seguridad GuardLogix. Describe cómo instalar, configurar y mantener las redes lineales y de anillo a nivel de dispositivos (DLR) usando dispositivos EtherNet/IP de Rockwell Automation con tecnología de interruptor incorporado. Describe los componentes de los medios físicos requeridos y cómo planificar e instalar estos componentes requeridos. Describe los componentes de los medios físicos requeridos y cómo planificar e instalar estos componentes requeridos. Puede ver o descargar publicaciones en literature. Para solicitar copias impresas de la documentación técnica, comuníquese con el distribuidor de Allen-Bradley o representante de ventas de Rockwell Automation correspondiente a su localidad. Acerca de las especificaciones y dimensiones presentadas en este manual Las especificaciones y los accesorios de los productos pueden cambiar en cualquier momento debido a mejoras u otras razones. Comuníquese con el representante de Rockwell Automation para confirmar las especificaciones de los productos que compre. Las dimensiones y pesos son nominales y no se proporcionan para fines de fabricación, aun cuando se proporcionen tolerancias. 10 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

11 Prefacio Terminología Consulte la tabla para conocer el significado de los términos comunes. Término Módulos 1732ES Módulos 1791ES Conexión DLR EDS Definición También denominados módulos de seguridad EtherNet/IP Guard I/O ArmorBlock. También denominados módulos de seguridad EtherNet/IP Guard I/O CompactBlock. Canal de comunicación lógica para comunicación entre nodos. Las conexiones se mantienen y controlan entre maestros y esclavos. Acrónimo de Device Level Ring (anillo a nivel de dispositivos), un tipo de topología de red. Acrónimo en inglés de Electronic Data Sheet (hoja electrónica de datos), una plantilla que el software RSNetWorx utiliza para mostrar los parámetros de configuración, el perfil de datos de E/S y la compatibilidad con el tipo de conexión para un módulo E/S específico. Son archivos de texto que el software RSNetWorx utiliza para que pueda identificar los productos y los ponga en marcha en una red. L Común de +24 VCC de salida. M MTBF NAT ODVA P PFD PFH Prueba de calidad S+ Salida +24 VCC SNN Standard Canal común de salida drenadora; la salida cambia al voltaje común. Acrónimo en inglés que significa tiempo medio entre fallos; el tiempo promedio que transcurre entre fallos. Acrónimo de Network Address Translation (traductor de direcciones de red), un servicio que permite a los módulos reutilizar direcciones IP en una red. Acrónimo de Open DeviceNet Vendor Association, una asociación de proveedores sin ánimo de lucro establecida para la promoción de las redes CIP. Canal de salida surtidora; la salida cambia al voltaje positivo. Acrónimo en inglés que significa probabilidad de fallo a demanda; la probabilidad promedio de que un sistema deje de realizar la función para la que fue diseñado a demanda. Acrónimo en inglés que significa probabilidad de fallo por hora; la probabilidad de que un sistema tenga un fallo peligroso por hora. Prueba periódica realizada para detectar fallos en un sistema relacionado con la seguridad de modo que, si fuera necesario, el sistema pueda restaurarse a su condición cuando era nuevo o lo más cerca posible a esta condición. Acrónimo en inglés que significa número de red de seguridad, y que identifica de manera única una red entre todas las redes del sistema de seguridad. Usted es responsable de asignar un número único a cada red de seguridad o subred de seguridad dentro de un sistema. Dispositivos o porciones de dispositivos que no participan en la función de seguridad. Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

12 Prefacio Notas: 12 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

13 Capítulo 1 Acerca de los módulos Tema Página Antes de comenzar 13 Determinación de la idoneidad de uso 14 Respeto de las precauciones de uso 14 Descripción general de los módulos de E/S 15 Acerca de los números de catálogo 17 Selección de una fuente de alimentación 17 Requisitos de programación 17 Acerca de CIP Safety en arquitecturas de seguridad EtherNet/IP 18 Identificación de las partes principales del módulo 19 Este capítulo incluye información general y notas de precaución importantes que se deben tener en cuenta al usar los módulos Guard I/O que implementan el protocolo de seguridad EtherNet/IP. También se incluye una descripción general de cómo se usan estos módulos de E/S dentro de un sistema de seguridad. Antes de comenzar Respete siempre las pautas siguientes cuando use un módulo y tenga presente que en este manual se usa el término administrador de seguridad para hacer referencia a una persona cualificada, autorizada y responsable de garantizar la seguridad en el diseño, la instalación, la operación, el mantenimiento y la eliminación de la máquina. Lea exhaustivamente este manual y asimile su contenido antes de instalar y usar el módulo. Guarde este manual en un lugar seguro y accesible, donde el personal pueda consultarlo cuando sea necesario. Use el módulo correctamente y de acuerdo con el entorno de instalación, rendimiento y funciones de la máquina. Asegúrese de que un administrador de seguridad conduzca una evaluación de riesgos de la máquina y determine la idoneidad del módulo antes de la instalación. A efectos de cumplimiento de la Directiva de baja tensión de la CE, compruebe que la fuente externa que proporciona alimentación eléctrica a los módulos cuente con la clasificación de tensión extra baja de seguridad (SELV). Algunas de las fuentes de alimentación eléctrica Boletín 1606 de Rockwell Automation cumplen la normativa SELV. Véanse el documento Especificaciones técnicas de las fuentes de alimentación eléctricas de modo conmutado, publicación 1606-TD002, y las instrucciones de instalación de las fuentes de alimentación. Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

14 Capítulo 1 Acerca de los módulos Descargas e información de firmware Compruebe que la revisión de firmware Guard I/O sea correcta antes de poner en servicio el sistema de seguridad. Puede encontrar información y descargas de firmware para los módulos de seguridad a través de este enlace: Certificados de seguridad funcional Puede encontrar certificados de seguridad para los módulos de seguridad funcional a través de este enlace: safety.page? Determinación de la idoneidad de uso Rockwell Automation no se responsabiliza de la conformidad con las normas, códigos ni reglamentos que se apliquen a la combinación de productos de su aplicación, ni tampoco del uso del producto. Siga todos los pasos necesarios para determinar la idoneidad del producto para los sistemas, la máquina y el equipo con los que se vaya a usar. Conozca y observe todas las prohibiciones de uso vigentes para este producto. Nunca use los productos en una aplicación que involucre un riesgo grave de muerte o daños materiales sin asegurarse de que el sistema completo haya sido diseñado para reducir los riesgos y de que el producto de Rockwell Automation tenga la clasificación adecuada y esté instalado correctamente para el uso previsto dentro del equipo o sistema en su totalidad. Use el módulo únicamente en ambientes que estén dentro de las especificaciones generales. Respeto de las precauciones de uso Respete las precauciones de uso que se enumeran aquí y a lo largo de todo el manual. ATENCIÓN: Respete las normas de seguridad durante las operaciones de instalación y prueba Use solo los componentes o dispositivos apropiados que cumplan los estándares de seguridad pertinentes, correspondientes a la categoría de seguridad y al nivel de integridad de seguridad requeridos: La conformidad con los requisitos de la categoría de seguridad y del nivel de integridad de seguridad debe determinarse para el sistema completo. Recomendamos consultar con un organismo de certificación respecto a la evaluación de conformidad según el nivel de integridad de seguridad o categoría de seguridad requeridos. Tenga presente que usted es responsable de confirmar el cumplimiento de las normas aplicables para todo el sistema. Realice pruebas para confirmar que todos los datos de configuración de los dispositivos y su funcionamiento sean correctos antes de poner en servicio el sistema. Tenga presente que, después de la instalación del módulo, un administrador de seguridad deberá confirmar la instalación y realizar operaciones de prueba y mantenimiento. 14 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

15 Acerca de los módulos Capítulo 1 ATENCIÓN: El personal responsable de la aplicación de los sistemas electrónicos programables (PES) relacionados con la seguridad debe conocer los requisitos de seguridad en la aplicación del sistema y tener experiencia en el uso del sistema. ATENCIÓN: No desarme, repare ni modifique el módulo. Cualquier cambio en el módulo puede provocar la pérdida de funciones de seguridad. ATENCIÓN: No use datos de E/S estándar DeviceNet ni datos de mensajes explícitos como datos de seguridad. ATENCIÓN: Instalación o sustitución de módulos Cuando instale o reemplace módulos, borre toda configuración previa antes de conectar el módulo a la red o la alimentación eléctrica de entrada o salida al dispositivo. Al reemplazar un dispositivo, configure el dispositivo de repuesto adecuadamente y confirme que funcione correctamente. ATENCIÓN: En caso de fallo o deterioro, no trate de reparar la unidad. Devuelva el módulo al fabricante para que lo repare. No desmonte el módulo. Descripción general de los módulos de E/S Los módulos Guard I/O implementan las extensiones del protocolo CIP Safety mediante las redes DeviceNet y proporcionan diversas funciones en un sistema de seguridad. Utilice los módulos para crear un sistema de red de control de seguridad conforme con requisitos hasta un límite 3 de la declaración del nivel de integridad de la seguridad (SIL CL 3), según la definición de IEC y de categoría 4 (CAT. 4), nivel de rendimiento e (PLe), según la definición de ISO La comunicación de E/S remota para datos de E/S de seguridad se establece mediante conexiones de seguridad compatibles con CIP Safety en una red EtherNet/IP y el procesamiento de datos se lleva a cabo en el controlador de seguridad. Un controlador de seguridad supervisa la información de estado y los diagnósticos de fallo de los módulos Guard I/O a través de una conexión de seguridad mediante una red DeviceNet nueva o ya existente. Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

16 Capítulo 1 Acerca de los módulos La siguiente es una lista de características comunes de los módulos Guard I/O: Conformidad con el protocolo CIP Safety y EtherNet/IP Entradas de seguridad Es posible conectar dispositivos de seguridad, tales como botones pulsadores de paro de emergencia, interruptores de compuerta y cortinas de luz de seguridad. El modo de doble canal evalúa la uniformidad entre dos señales de entrada (canales), lo cual permite usar el módulo para las categorías de seguridad 3 y 4. El modo de canal sencillo evalúa una señal de entrada (canal), lo que permite utilizar las entradas seguras del módulo para la categoría de seguridad 2 y en aplicaciones que requieren hasta un nivel de rendimiento d/sil CL2 (incluido). El tiempo de una discrepancia lógica entre dos canales puede monitorizarse mediante el ajuste de tiempo de discrepancia. Es posible realizar una verificación de cortocircuito del cableado externo cuando las entradas están cableadas en combinación con salidas de prueba. Retardo a la conexión y a la desconexión ajustable independientemente, canal por canal. Salidas de prueba Se proporcionan salidas de prueba independientes para detectar cortocircuitos de una seguridad (o entradas). Es posible suministrar alimentación eléctrica (24 V) a dispositivos como, por ejemplo, sensores de seguridad. Las salidas de prueba pueden configurarse como salidas estándar. Todos los módulos Guard I/O tienen numerosas salidas de prueba, de las cuales algunas pueden usarse para detección de cable roto de una lámpara de muting. Salidas de seguridad El modo de doble canal evalúa la uniformidad entre dos señales de salida (canales). Es posible realizar pruebas de impulso en las salidas de seguridad con el fin de detectar cortocircuitos en los cables de campo hasta 24 VCC y 0VCC. Datos de estado de E/S: además de los datos de E/S, el módulo incluye datos de estado para supervisar circuitos de E/S. Conectores de E/S extraíbles (solo módulos 1791ES): conectores de E/S compatibles con codificación mecánica. Compatibilidad con el traductor de direcciones de red (NAT): disponible en la versión 24 o posteriores de Logix Designer, NAT es un servicio que traduce una dirección IP a otra dirección IP a través de un interruptor configurado como NAT. El interruptor traduce las direcciones de origen y destino dentro de los paquetes de datos a medida que el tráfico atraviesa las subredes. Este servicio resulta práctico cuando se necesita reutilizar direcciones IP en toda una red. Por ejemplo, NAT permite segmentar los dispositivos que comparten una única dirección IP en una subred privada en múltiples subredes privadas idénticas sin perjuicio del mantenimiento de identidades únicas en la subred pública. 16 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

17 Acerca de los módulos Capítulo 1 Acerca de los números de catálogo En la tabla aparece una descripción de los módulos Guard I/O. Número de catálogo Descripción Clasificación de tipo de envolvente 1791ES-IB16 Módulo de entradas de seguridad CompactBlock 1791ES-IB8XOBV4 Módulo de E/S de seguridad con salidas de estado sólido Cumple con IP20 CompactBlock 1732ES-IB12XOB4 1732ES-IB12XOBV2 (1) Es posible detectar cables rotos en las salidas de muting. Módulo de E/S de seguridad con salidas de estado sólido ArmorBlock Módulo de E/S de seguridad con salidas de estado sólido ArmorBlock Cumple IP65/IP67 (cuando está marcado) Entradas de seguridad Salidas de prueba (1) Salidas de seguridad (estado sólido) salidas bipolares (4 pares) salidas surtidor salidas bipolares (2 pares) Selección de una fuente de alimentación A efectos de cumplimiento de la Directiva de bajo voltaje de la CE, compruebe que la fuente externa que proporciona alimentación eléctrica a los módulos cuente con la clasificación de tensión extra baja de seguridad (SELV). Algunas de las fuentes de alimentación eléctrica Boletín 1606 de Rockwell Automation cumplen con la normativa SELV. Véanse el documento Especificaciones técnicas de las fuentes de alimentación eléctricas de modo conmutado, publicación 1606-TD002, y las instrucciones de instalación de los módulos. ATENCIÓN: Prevención del riesgo de electrocución Para prevenir el riesgo de electrocución, utilice una fuente de alimentación CC que cumpla estos requisitos: Una fuente de alimentación eléctrica de CC con aislamiento doble o reforzado; por ejemplo, que cumpla la normativa IED/EN o EN 50178, o un transformador que cumpla la normativa IEC/EN Un suministro de CC que cumpla los requisitos para circuitos de clase 2 o circuitos de voltaje/corriente limitada según UL 508. Una fuente de alimentación eléctrica externa con clasificación de tensión extra baja de seguridad (SELV). ATENCIÓN: No supere la tensión especificada No conecte voltajes de CC que superen los voltajes nominales del módulo. Conecte debidamente los voltajes especificados a las entradas del módulo. La conexión de tensiones inadecuadas puede impedir que el módulo realice la función especificada, lo cual puede causar la pérdida de las funciones de seguridad o daños en el módulo. Requisitos de programación Use las versiones de software mínimas que aparecen en la lista siguiente. No. de cat. Versión del entorno Studio 5000 (1) Versión del software RSLogix 5000 (1) (red EtherNet/IP) 1791ES-IB ES-IB8XOBV4 1732ES-IB12XOB ES-IB12XOBV2 (1) Esta versión o una posterior. Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

18 Capítulo 1 Acerca de los módulos Acerca de CIP Safety en arquitecturas de seguridad EtherNet/IP Use módulos Guard I/O en arquitecturas de seguridad EtherNet/IP como se muestra a continuación. La familia Guard I/O consta de un conjunto de módulos de E/S que, al conectarse a una red de seguridad EtherNet/IP, son adecuados para aplicaciones hasta la categoría SIL CL 3, según se define en la norma IEC 61508, y CAT. 4, PLe, según se define en la norma ISO Figura 1 Enclavamiento de seguridad y control mediante CIP Safety (topología lineal y en estrella) Red EtherNet/IP Software RSLogix Software RSView Red DeviceNet Red DeviceNet Red ControlNet Red DeviceNet Red EtherNet/IP Red ControlNet Red DeviceNet Comunicación estándar Figura 2 Enclavamiento de seguridad y control mediante CIP Safety (topología DLR) Solo módulos 1732ES EtherNet/IP Software RSLogix Software RSView Los módulos 1732ES son los únicos compatibles con la topología DLR Los controladores de seguridad controlan las salidas de seguridad. Los controladores de seguridad o estándar pueden controlar las salidas estándar. 18 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

19 Acerca de los módulos Capítulo 1 Identificación de las partes principales del módulo Consulte en Figura 3 y Figura 4 la identificación del módulos. Consulte Capítulo 3 para obtener información sobre las clavijas. Figura 3 Módulos 1791ES Conector de alimentación eléctrica Conectores de E/S Indicador de actividad de la red Indicadores de estado Conector Ethernet/IP Interruptor de dirección IP Etiqueta dirección EtherNet/IP Conectores de E/S Figura 4 Módulos 1732ES Ethernet GND tierra funcional (extraíble) Puerto 1 conector Ethernet Puerto 2 conector Ethernet Puerto 1 indicador de actividad de red Puerto 2 indicador de actividad de red Indicador de estado del módulo Interruptor de dirección IP (3 total) Indicador de estado de la red Indicador de estado E/S (16 total) Conectores de E/S Conectores de E/S Indicador de estado de la alimentación de entrada Conector de alimentación (entrada alimentación) EMC GND tierra funcional Indicador de estado de la alimentación de salida Conector de alimentación (paso alimentación) Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

20 Capítulo 1 Acerca de los módulos Notas: 20 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

21 Capítulo 2 Conocimiento del funcionamiento de las funciones de seguridad Tema Página Funciones de autodiagnóstico 22 Bloqueo de configuración 22 Datos de estado de E/S 22 Entradas de seguridad 23 Funcionamiento de la lámpara de muting 30 Salidas de seguridad 32 Dispositivos controladores 35 Lea este capítulo para obtener información relacionada con las funciones de seguridad de los módulos. También se incluye una breve descripción general de las normas y de las directivas internacionales con las que usted debe estar familiarizado. Estado seguro ATENCIÓN: seguridad del módulo El estado de seguridad de las entradas y salidas se define como estado desactivado. El estado de seguridad del módulo y sus datos se define como estado desactivado. Use el módulo Guard I/O solo en aplicaciones donde el estado desactivado sea el estado de seguridad. El siguiente estado es el estado de seguridad de los módulos Guard I/O: Salidas de seguridad: off Datos de seguridad a la red: off Figura 5 seguridad Red EtherNet/IP Entradas a la red desactivadas seguridad Salida desactivada Entrada El módulo está diseñado para uso en aplicaciones donde el estado de seguridad es el estado desactivado. Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

22 Capítulo 2 Conocimiento del funcionamiento de las funciones de seguridad Funciones de autodiagnóstico Los autodiagnósticos se realizan cuando se conecta la alimentación eléctrica y periódicamente durante la operación. Si ocurre un error interno irrecuperable del módulo, se ilumina el indicador rojo de estado del módulo (MS) y se desactivan las salidas de seguridad y los estados y datos de entrada para la red. Bloqueo de configuración Una vez descargados y verificados los datos de configuración dentro del módulo, estos se pueden proteger. En el caso de los sistemas GuardLogix, no se usa el indicador de estado. Información de referencia sobre firmas de seguridad en el documento Manual de referencia de seguridad de los sistemas controladores GuardLogix, publicación 1756-RM093. Datos de estado de E/S Además de los datos de E/S, el módulo proporciona datos de estado para monitorizar los circuitos de E/S. Los datos de estado incluyen los siguientes datos, los cuales pueden ser leídos por el controlador. Tenga en cuenta que 1 = ON/normal y 0 = OFF/fallo/alarma. punto individual entrada combinado punto individual salida combinado prueba individual Relectura de salida individual (propio estado activado/desactivado de las salidas) Los datos de estado indican si cada seguridad, seguridad o prueba está en estado normal (estado normal: activado, estado de fallo: desactivado). En el caso de errores irrecuperables, las conexiones de comunicación pueden interrumpirse, en cuyo caso los datos de estado no pueden ser leídos. El estado combinado lo proporciona el operador lógico AND del estado de todas las entradas de seguridad o de todas las salidas de seguridad. Cuando todas las entradas o salidas son normales, el estado combinado respectivo es ON. Cuando una o varias de ellas presentan un error, el estado combinado respectivo es OFF. Es lo que se conoce como estado de seguridad combinado o estado de seguridad combinado. 22 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

23 Conocimiento del funcionamiento de las funciones de seguridad Capítulo 2 Entradas de seguridad Lea esta sección para obtener información acerca de las entradas de seguridad y sus salidas de prueba asociadas. Es posible usar una seguridad con salidas de prueba. Las entradas de seguridad se usan para monitorear dispositivos de entradas de seguridad. Uso de una prueba con una seguridad Una prueba puede usarse en combinación con una seguridad para detectar cortocircuitos. Configure la prueba como fuente de prueba de impulsos y asóciela a una seguridad específica. La prueba también se puede utilizar como una fuente de alimentación eléctrica que proporcione 24 VCC a un circuito de entrada externo. Figura 6 Ejemplo de uso de un módulo 1791ES-IB16 24 VCC IN+ IN- I8 I9 T8 T9 I10 I11 T10 T11M I12 I13 T12 T13 I14 I15 T14 T15M I0 I1 T0 T1 I2 I3 T2 T3M I4 I5 T4 T5 I6 I7 T6 T7M seguridad Contacto externo Salida de 24 VCC con impulso de prueba Tabla 1 Periodo y ancho de impulso típico No. de cat. Ancho de impulso Periodo 1791ES-IB8XOBV4 1791ES-IB ES-IB12XOB4 1732ES-IB12XOBV2 500 μs 150 ms Figura 7 Impulso de prueba en un ciclo OUT On 500 μs típico 150 ms típico Off ATENCIÓN: No utilice nunca salidas de prueba como salidas de seguridad. Las salidas de prueba no funcionan como salidas de seguridad. Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

24 Capítulo 2 Conocimiento del funcionamiento de las funciones de seguridad Cuando se cierra el contacto de entrada externa, se envía un impulso de prueba desde el terminal de prueba para diagnosticar el cableado de campo y el circuito de entrada. Si se usa esta función, es posible detectar cortocircuitos entre las líneas de señal de entrada y la fuente de alimentación eléctrica (lado positivo), y cortocircuitos entre las líneas de señal de entrada. Figura 8 Cortocircuito entre las líneas de señal de entrada 24V IN+ IN- T0 24V 0V Contacto externo Cortocircuito entre las líneas de señal de entrada y la fuente de alimentación eléctrica (lado positivo) IN0 T1 Contacto externo IN1 Cortocircuito entre las líneas de señal de entrada 24 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

25 Conocimiento del funcionamiento de las funciones de seguridad Capítulo 2 Si se detecta un error, se desactivan los datos y estados de las entradas de seguridad. Figura 9 Funcionamiento normal con canal sencillo y detección de fallos (no a escala) Funcionamiento normal Dispositivo externo T0 24 V 0 V Activado Desactivado Datos de E/S remotas Terminal de entrada 0 seguridad 0 Estado entrada de seguridad 0 Activado Desactivado Activado Desactivado Activado Desactivado Detección de fallos Dispositivo externo T0 24 V 0 V Activado Desactivado Datos de E/S remotas Terminal de entrada 0 seguridad 0 Estado entrada de seguridad 0 Activado Desactivado Activado Desactivado Activado Desactivado Fallo detectado Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

26 Capítulo 2 Conocimiento del funcionamiento de las funciones de seguridad Configuración del modo de doble canal y tiempo de discrepancia Para admitir los dispositivos de seguridad de canales redundantes se puede evaluar la uniformidad entre señales en dos canales. Puede seleccionarse equivalente o complementaria. Esta función monitorea el tiempo durante el cual existe una discrepancia entre los dos canales. Si la duración de la discrepancia supera el tiempo de discrepancia configurado (de 0 a 65,530 ms en incrementos de 10 ms), los datos de las entradas de seguridad y el estado individualde las entradas de seguridad se desactivan para ambos canales. IMPORTANTE La función del doble canal se usa con dos entradas consecutivas pareadas, comenzando con un número de entrada par; por ejemplo, las entradas 0 y 1, 2 y 3, etc. IMPORTANTE No establezca el tiempo de discrepancia en un valor mayor del necesario. El propósito del tiempo de discrepancia es permitir las diferencias normales entre la conmutación de contactos cuando hay demandas sobre las entradas de seguridad. Para que esta prueba funcione correctamente, se espera una sola demanda sobre la seguridad durante el tiempo de discrepancia. Si el tiempo de discrepancia se establece en un valor demasiado alto y ocurren múltiples demandas durante este tiempo, ambos canales de seguridad entran en fallo. Tabla 2 los terminales de entradas y datos de E/S del controlador Tabla 2 muestra la relación existente entre los estados de los terminales de entrada y los estados y datos de l controlador. Modo de doble canal Terminal de entrada Estados y datos de l controlador Datos Equivalente de doble canal Complementario de doble canal IN0 IN1 Datos de seguridad 0 Datos de seguridad 1 seguridad 0 seguridad 1 resultantes de doble canal Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado Activado Activado Desactivado Normal Desactivado Activado Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado Fallo Activado Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado Fallo Activado Activado Activado Activado Activado Activado Activado Normal Desactivado Desactivado Desactivado Activado Desactivado Desactivado Desactivado Fallo Desactivado Activado Desactivado Activado Activado Activado Desactivado Normal Activado Desactivado Activado Desactivado Activado Activado Activado Normal Activado Activado Desactivado Activado Desactivado Desactivado Desactivado Fallo Estadoresultante de doble canal 26 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

27 Conocimiento del funcionamiento de las funciones de seguridad Capítulo 2 Equivalente de doble canal En el modo equivalente, típicamente ambas entradas de un par deben estar en el mismo estado (equivalente). Cuando se presenta una transición en un canal del par, ocurre una discrepancia antes de la transición del segundo canal del par. Si el segundo canal hace una transición al estado apropiado antes de que transcurra el tiempo de discrepancia, las entradas se consideran equivalentes. Si la segunda transición no ocurre antes de que transcurra el tiempo de discrepancia, los canales entran en fallo. En el estado de fallo, la entrada y el estado de ambos canales se establecen en nivel bajo (desactivado). Cuando se configuran como un par doble equivalente, los bits de datos para ambos canales siempre se envían al controlador como equivalentes, ambos altos o ambos bajos. Figura 10 Funcionamiento normal equivalente y detección de fallos (no a escala) Funcionamiento normal IN0 Activado Desactivado Datos de E/S remotas IN1 seguridad 0 seguridad 1 Activado Desactivado Activado Desactivado Activado Desactivado Tiempo de discrepancia Estado entrada de seguridad 0, 1 Activado Desactivado Detección de fallos IN0 Activado Desactivado IN1 seguridad 0 Activado Desactivado Activado Desactivado Tiempo de discrepancia Datos de E/S remotas seguridad 1 Activado Desactivado Estado entrada de seguridad 0, 1 Activado Desactivado Fallo detectado Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

28 Capítulo 2 Conocimiento del funcionamiento de las funciones de seguridad Complementario de doble canal En el modo complementario, típicamente las entradas de un par deben estar en el estado opuesto (complementario). Cuando se presenta una transición en un canal del par, ocurre una discrepancia antes de la transición del segundo canal del par. Si el segundo canal hace una transición al estado apropiado antes de que transcurra el tiempo de discrepancia, las entradas se consideran complementarias. Si la segunda transición no ocurre antes de que transcurra el tiempo de discrepancia, los canales entran en fallo. El estado de fallo de las entradas complementarias es la entrada con numeración par desactivada y la entrada con numeración impar activada. Tenga en cuenta que, si hay un fallo, los bits de estado de ambos canales se establecen en nivel bajo. Cuando se configuran como par de doblecanal complementario, los bits de datos para ambos canales siempre se enviarán al controlador en estados complementarios u opuestos. Figura 11 Funcionamiento normal complementario y detección de fallos (no a escala) Funcionamiento normal IN0 Activado Desactivado IN1 seguridad 0 Activado Desactivado Activado Desactivado Tiempo de discrepancia Datos de E/S remotas Detección de fallos seguridad 1 Estado entrada de seguridad 0, 1 IN0 Activado Desactivado Activado Desactivado Activado Desactivado Datos de E/S remotas IN1 seguridad 0 seguridad 1 Estado entrada de seguridad 0, 1 Activado Desactivado Activado Desactivado Activado Desactivado Activado Desactivado Tiempo de discrepancia Fallo detectado 28 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

29 Conocimiento del funcionamiento de las funciones de seguridad Capítulo 2 Recuperación de fallos de seguridad Si se detecta un error, los datos de seguridad permanecen en estado desactivado. Siga este procedimiento para activar los datos de seguridad. 1. Elimine la causa del error. 2. Ponga la seguridad (o las entradas de seguridad) en el estado de seguridad. El estado de seguridad se activa (se elimina el fallo) una vez transcurrido el tiempo de enclavamiento de error de entrada. El indicador de E/S (rojo) se apaga. Ahora los datos de entrada pueden ser controlados. Retardos de entrada Retardo a la conexión: una señal de entrada se trata como 0 lógico durante el tiempo de retardo a la conexión (de 0 a 126 ms en incrementos de 6 ms) después del flanco ascendente del contacto de entrada. La entrada se activa solo si el contacto de entrada permanece activado después de que haya transcurrido el tiempo de retardo a la conexión. Esto ayuda a evitar cambios rápidos de los datos de bido al rebote de los contactos. Figura 12 Retardo a la conexión Señal de entrada Datos de E/S remotas seguridad ON Input Signal Activado Desactivado OFF Remote I/O ON Data Safety Activado Input OFF Desactivado Retardo ON-delay a la conexión Retardo a la desconexión: una señal de entrada se trata como 1 lógico durante el tiempo de retardo a la desconexión (de 0 a 126 ms en incrementos de 6 ms) después del flanco descendente del contacto de entrada. La entrada se desactiva solo si el contacto de entrada permanece desactivado después de que haya transcurrido el tiempo de retardo a la desconexión. Esto ayuda a evitar cambios rápidos de los datos de bido al rebote de los contactos. Figura 13 Retardo a la desconexión Input Signal Activado Señal de entrada Desactivado OFF ON Entrada Remote de Activado I/O Data seguridad Safety de Desactivado Input OFF datos de E/S remotas Retardo OFF-delay a desconexión Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

30 Capítulo 2 Conocimiento del funcionamiento de las funciones de seguridad Funcionamiento de la lámpara de muting Los módulos 1732ES son compatibles con esta función de lámpara de muting. La función se añadió a los módulos 1791ES en la revisión del firmware El funcionamiento de los bits de estado de muting de las salidas de prueba ha cambiado. El programa del procesador de su PLC controla algunas salidas de prueba para iluminar una lámpara de muting: T3 y T7 para 1791ES-IB8XOBV4 T3, T7 y T11 para 1732ES-IB12XOB4 y 1732ES-IB12XOBV2 T3, T7, T11 y T15 para 1791ES-IB16 El estado de la lámpara de muting se controla con una prueba que se ejecuta de forma periódica durante todos los intervalos de prueba para detectar una bombilla fundida. La prueba se ejecuta repetidas veces cuando se ordena la activación de la prueba. La figura a continuación explica cómo se supervisan el funcionamiento, estado y detección de fallos de la lámpara de muting. SUGERENCIA El intervalo de prueba de la lámpara es de tres segundos. Se necesitan dos pruebas de la lámpara fallidas consecutivas para declarar una situación de bombilla fundida. Puede que la prueba de la lámpara no se ejecute inmediatamente después de suministrar tensión a la prueba. Se iniciará en el siguiente intervalo de tres segundos. Para dejar tiempo para dos intervalos de prueba consecutivos, programe un tiempo de encendido de la prueba mínimo de 6 segundos. Conectada Lámpara de muting Desconectada Active Conectada Tiempo de prueba Desconectada Figura 14 Diagrama de temporización de la lámpara de muting 1. Bombilla fundida detectada. 2. Lámpara en buen estado detectada. 3. Prueba de lámpara interm. detenida. 4. Prueba de lámpara interm. iniciada. Prueba de la lámpara Inactivo Intervalo de prueba Good La bombilla está conectada/en buen estado muting Fundida La bombilla está desconectada/fundida Activado Activado Salida T3* Desactivado Desactivado * IMPORTANTE: Es el programa del usuario el que controla la salida, no el bit de estado de muting. 30 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

31 Conocimiento del funcionamiento de las funciones de seguridad Capítulo 2 Tabla 3 muestra el comportamiento previsto de los bits de estado de muting. No olvide estos aspectos, así como: Cuando se suministra tensión al módulo y una prueba que puede funcionar como muting sigue desactivada, el estado de muting pasa por defecto a activado. Este funcionamiento de bit se ha diseñado con el fin de ayudar a evitar fallos de instrucciones de muting erróneas desde el controlador GuardLogix. Puede que este estado de bit no indique realmente la presencia de una bombilla fundida. IMPORTANTE Antes de comprobar la situación del estado de muting correspondiente, compruebe que se haya ordenado la activación de la prueba. Una vez que se haya ordenado la activación de la prueba, se necesitará un máximo de 6 segundos para que el módulo detecte una bombilla fundida. Si el circuito de una lampara de muting está abierto cuando se aplica tensión al módulo, esta circunstancia se detecta cuando se ordena la activación de la prueba. Cuando una bombilla se funde y se cambia, el fallo (bit de estado de muting) vuelve al estado normal, con independencia del estado de la salida de prueba. Tabla 3 Funcionamiento del bit de estado de muting Estado ordenado de la prueba la lámpara Bit de estado de muting Descripción Activado Incorrecto (circuito abierto) 0 Es necesario reparar la lámpara. Activado Good 1 Estado normal. La lámpara funciona correctamente. Desactivado Incorrecto (circuito abierto) 0 Si la lámpara sigue apagada después de desactivar y activar de nuevo una prueba que puede funcionar como muting, será necesario reparar la lámpara. Desactivado Good 1 Estado normal. Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

32 Capítulo 2 Conocimiento del funcionamiento de las funciones de seguridad Salidas de seguridad Obtenga información en esta sección acerca de las salidas de seguridad. ATENCIÓN: Las averías en las salidas de seguridad pueden provocar lesiones personales graves. No conecte a las salidas de seguridad cargas con valores superiores al valor nominal. Salida de seguridad con prueba de impulso Si la seguridad está activada, esta puede probarse mediante impulsos como se muestra en Tabla 4 y Figura 15. Tabla 4 Prueba de impulso de la seguridad No. de cat. Ancho de impulso Periodo 1791ES-IB8XOBV4 1732ES-IB12XOB4 1732ES-IB12XOBV2 700 μs 600 ms El uso de esta función permite detectar cortocircuitos entre las líneas de la señal de salida surtidor y la fuente de alimentación (lado positivo), cortocircuitos entre las líneas de la señal de salida drenador y la fuente de alimentación (lado negativo) y cortocircuitos entre las líneas de la señal de la misma polaridad (de salida surtidor a salida surtidor o de salida drenador a salida drenador). Si se detecta un error, se desactivarán los datos y los estados de seguridad individuales. Figura 15 Prueba de impulso en un ciclo 700 μs típico OUT 600 ms típico Activado Desactivado IMPORTANTE Para evitar que el impulso de prueba provoque un mal funcionamiento en el dispositivo conectado, preste atención especial al tiempo de respuesta de l dispositivo. 32 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

33 Conocimiento del funcionamiento de las funciones de seguridad Capítulo 2 Doble canal Las salidas se activan cuando los datos de ambos canales están en el estado activado y ningún canal presenta fallo. El estado es normal. Si se detecta un fallo en un canal, los datos de seguridad y el estado de seguridad individual se desactivan para ambos canales. Figura 16 Doble canal (no a escala) Funcionamiento normal OUT0 Activado Desactivado Datos de E/S remotas OUT1 Estado salida de seguridad 0, 1 Activado Desactivado Activado Desactivado Detección de fallos OUT0 Activado Desactivado OUT1 Activado Desactivado Datos de E/S remotas Estado salida de seguridad 0, 1 Activado Desactivado Error detectado Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

34 Capítulo 2 Conocimiento del funcionamiento de las funciones de seguridad Canal sencillo La salida se activa cuando los datos del canal están en el estado activado y el canal presenta fallo. El estado es normal. Si se detecta un fallo en el canal, los datos y el estado de seguridad individual se desactivarán para el canal. IMPORTANTE Las salidas de seguridad configuradas para el funcionamiento con un único canal deben controlarse como pares para su uso en aplicaciones de seguridad funcional. Figura 17 Doble canal (no a escala) Funcionamiento normal OUT0 Activado Desactivado Datos de E/S remotas Estado salida de seguridad 0 Activado Desactivado Detección de fallos OUT0 Activado Desactivado Datos de E/S remotas Estado salida de seguridad 0, 1 Activado Desactivado Error detectado Recuperación de fallos de seguridad Si se detecta un fallo, las salidas de seguridad se desactivan y permanecen en estado desactivado. Siga este procedimiento para reactivar los datos de la seguridad para los módulos con salidas de seguridad bipolares (módulos 1791ES y 1732ES-IB12XOBV2). 1. Elimine la causa del error. 2. Ponga la seguridad (o las salidas de seguridad) en el estado de seguridad. El estado de seguridad se activa (se elimina el fallo) una vez transcurrido el tiempo de enclavamiento de error de salida. El indicador de E/S (rojo) se apaga. Ahora los datos de salida pueden ser controlados. 34 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

35 Conocimiento del funcionamiento de las funciones de seguridad Capítulo 2 En el caso de los módulos con salidas de seguridad de tipo surtidor únicamente (solo los módulos 1732ES-IB12XOB4), los fallos de seguridad se consideran lo suficientemente críticos para necesitar un apagado y encendido del módulo para su eliminación (un canal de seguridad surtidor cortocircuitado con el positivo de la fuente de alimentación de salida). En el caso de los módulos con salidas de seguridad de tipo surtidor únicamente (solo los módulos 1732ES-IB12XOB4), uno de estos fallos en cualquier canal de seguridad hace que todas las salidas de seguridad de tipo surtidor únicamente pasen al estado seguro (desactivada). Siga este procedimiento para reactivar las salidas de seguridad después de uno de estos fallos. 1. Elimine la causa del error. 2. Desconecte y vuelva a conectar la alimentación eléctrica del módulo. Ahora los datos de salida pueden ser controlados. Dispositivos controladores Consulte esta tabla para obtener información sobre los dispositivos controladores. ATENCIÓN: Use los dispositivos apropiados según lo indicado en la tabla Requisitos de los dispositivos controladores. La pérdida de las funciones de seguridad puede provocar lesiones personales graves. Tabla 5 Requisitos de los dispositivos controladores Dispositivo Requisito Componentes de seguridad del Boletín de Allen-Bradley Interruptores de paro de emergencia Interruptores de enclavamiento de puerta, interruptores de final de carrera Sensores de seguridad Relés con contactos de guía forzada, contactores Otros dispositivos Use dispositivos aprobados con mecanismos de apertura directa que satisfagan las especificaciones IEC/EN Use dispositivos aprobados con mecanismos de apertura directa que satisfagan las especificaciones IEC/EN y con capacidad de conmutación de microcargas de 24 VCC, 5 ma. Use dispositivos aprobados que cumplan con las normas, los reglamentos y las reglas pertinentes del país donde se usen. Utilice dispositivos homologados con contactos de guía forzada conformes con EN Con fines de retroalimentación, utilice dispositivos con contactos que puedan conmutar microcargas de 24 V CC 5 ma. Evalúe si los dispositivos usados son apropiados para satisfacer los requisitos de los niveles de seguridad. Boletín 800F, 800T Boletín 440K, 440G, 440H para interruptor de enclavamiento Boletín 440P, 802T para interruptor de final de carrera Cualquier producto Guardmaster Boletín 700S, 100S Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

36 Capítulo 2 Conocimiento del funcionamiento de las funciones de seguridad Notas: 36 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

37 Capítulo 3 Instalación del módulo Tema Página Tema Página Ambiente y envolvente 37 Instalación del módulo 41 Prevención de las descargas electrostáticas 38 Configuración de la dirección IP de red 47 Consideraciones ambientales para su uso 39 Establecimiento de las conexiones para los módulos 1791ES 48 Respete las precauciones relativas al cableado Respete las precauciones relativas al suministro de alimentación CC 39 Establecimiento de las conexiones para los módulos 1732ES Lea con atención esta sección antes de empezar a instalar el módulo. Ambiente y envolvente Para módulos 1791ES ATENCIÓN: Este equipo está diseñado para su uso en ambientes industriales de grado de contaminación 2 en aplicaciones con sobrevoltaje de categoría II (según se estipula en IEC ) a alturas de hasta 2000 m (6562 pies) sin reducción del régimen nominal. Este equipo no se ha diseñado para su uso en entornos residenciales y puede que no ofrezca una protección adecuada frente a los servicios de radiocomunicación en dichos entornos. Este equipo se suministra como equipo de tipo abierto para uso en interior. Debe montarse dentro de un envolvente diseñado convenientemente para las condiciones ambientales específicas y para evitar lesiones por el acceso a piezas electrificadas. El envolvente debe poseer propiedades retardadoras de llama adecuadas para evitar o minimizar la propagación de llamas y debe respetar una clasificación de dispersión de llama de 5 VA o estar homologado para la aplicación si no fuese metálico. El interior del envolvente debe quedar accesible solo por medio de una herramienta. Secciones posteriores de esta publicación pueden contener información adicional respecto a las especificaciones sobre tipos de envolvente requeridas para cumplir determinadas certificaciones de seguridad de productos. Además de esta publicación, consulte: Pautas de cableado y conexión a tierra de equipos de automatización industrial, publicación , para conocer otros requisitos de instalación. Normas NEMA 250 y EN/IEC 60529, según sea el caso, para obtener explicaciones sobre los grados de protección que brindan los envolventes. ATENCIÓN: Los módulos 1791ES están certificados para su uso exclusivo en un intervalo de temperatura del aire circundante de entre -20 y 60 C (-4 y 140 F). Los módulos 1791ES no deben utilizarse fuera de este intervalo. Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

38 Capítulo 3 Instalación del módulo Para módulos 1732ES Este equipo ha sido diseñado para su uso en aplicaciones de sobretensión de categoría II (según la definición de IEC ), a altitudes de hasta 2000 m (6562 pies) sin reducción del régimen nominal. Este equipo no se ha diseñado para su uso en entornos residenciales y puede que no ofrezca una protección adecuada frente a los servicios de radiocomunicación en dichos entornos. Este equipo se suministra como equipo en envolvente. No debería necesitarse un envolvente del sistema adicional cuando se utiliza en ubicaciones conformes con las clasificaciones de tipo de envolvente señaladas en la sección de especificaciones de esta publicación. Secciones posteriores de esta publicación pueden contener información adicional respecto a las clasificaciones de tipos de envolvente específicas, superiores a las que proporciona este producto, requeridas para cumplir determinadas certificaciones de seguridad de productos. Además de esta publicación, consulte: Consulte las Pautas de cableado y conexión a tierra de equipos de automatización industrial, publicación , si desea conocer más requisitos de instalación. Normas NEMA 250 y EN/IEC 60529, según sea el caso, para obtener explicaciones sobre los grados de protección que brindan los envolventes. ATENCIÓN: Los módulos 1732ES están certificados para su uso exclusivo en un intervalo de temperatura del aire circundante de entre -20 y 55 C (-4 y 131 F). Los módulos 1732ES no deben utilizarse con temperaturas fuera de este intervalo. Prevención de las descargas electrostáticas ATENCIÓN: Este equipo es sensible a las descargas electrostáticas, que pueden causar daños internos y afectar a su normal funcionamiento. Siga estas pautas al manipular el equipo: Toque un objeto conectado a tierra para descargar la estática potencial. Use una muñequera conductiva aprobada. No toque los conectores ni los pines de los tableros de componentes. No toque los componentes del circuito dentro del equipo. Use una estación de trabajo sin estática, si la hubiere. Almacene el equipo en un embalaje sin estática cuando no lo utilice. 38 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

39 Instalación del módulo Capítulo 3 Consideraciones ambientales para su uso No utilice el módulo en ubicaciones sometidas a estas condiciones: Luz solar directa Temperaturas o humedad fuera de los intervalos señalados Especificaciones en la página 127 Condensación provocada por cambios bruscos de temperatura Gases corrosivos o inflamables Polvo, sobre todo polvo de hierro (solo módulos 1791ES) Sales Agua (solo módulos 1791ES) Aceite o sustancias químicas Impactos o vibraciones fuera del intervalo señalado Especificaciones en la página 127 No limpie los módulos con estos elementos: acetona benceno diluyente Respete las precauciones relativas al cableado ADVERTENCIA: Conexión y desconexión del cableado Al conectar o al desconectar el bloque de terminales extraíble (RTB) o los cables de corriente con alimentación eléctrica aplicada en el lado de campo, se podría producir un arco eléctrico. Esto podría provocar una explosión en zonas peligrosas. Asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica y de constatar que la zona no sea peligrosa antes de proceder. Si se conecta o desconecta el cableado cuando la alimentación eléctrica está conectada en el lado de campo, se produce un arco eléctrico. Esto podría provocar una explosión en zonas peligrosas. Asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica y de constatar que la zona no sea peligrosa antes de proceder. Si conecta o desconecta los cables de comunicación cuando el módulo o cualquier dispositivo de la red están conectados a la alimentación eléctrica, puede producirse un arco eléctrico. Esto podría provocar una explosión en zonas peligrosas. ATENCIÓN: Directrices de cableado Desconecte el módulo de la fuente de alimentación eléctrica antes de realizar el cableado. Los dispositivos conectados al módulo podrían funcionar de manera inesperada si el cableado se realiza con la alimentación eléctrica conectada. Realice el cableado correctamente después de confirmar los nombres de las señales de todos los terminales. Cablee correctamente los módulos Guard I/O de modo que la línea de 24 VCC no haga contacto accidentalmente o de manera imprevista con las salidas de seguridad. No instale los cables de comunicación, entrada o salida junto con conductos que contengan alta tensión. Pautas de cableado y conexión a tierra de equipos de automatización industrial, publicación Antes de poner el sistema en funcionamiento, cablee correctamente los conductores y verifique el funcionamiento del módulo. Un cableado incorrecto puede causar la pérdida de la función de seguridad. Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

40 Capítulo 3 Instalación del módulo ATENCIÓN: Tenga en cuenta los requisitos de seguridad El personal responsable de la aplicación de los sistemas electrónicos programables (PES) relacionados con la seguridad debe conocer los requisitos de seguridad en la aplicación del sistema y tener experiencia en el uso del sistema. ATENCIÓN: Consideraciones de seguridad eléctrica Para cumplir la Directiva de baja tensión (LVD) de CE, todas las conexiones de este equipo deben alimentarse mediante una fuente que cumpla los siguientes requisitos: Suministro de tensión extra baja de seguridad (SELV). Suministro de tensión extra baja de protección (PELV). Si los dispositivos (sensores) conectados a las conexiones de entrada requieren alimentación de clase 2 para su funcionamiento, las conexiones de alimentación auxiliares de este equipo deben alimentarse a través de una fuente de clase 2. ATENCIÓN: Mantenimiento de la protección IP para módulos 1732ES Compruebe que todos los conectores y tapones de los módulos 1732ES estén bien apretados para sellar convenientemente las conexiones, evitando así fugas y preservando los requisitos IP del tipo de envolvente. Solo se aplica a los módulos 1732ES. ATENCIÓN: Usted puede configurar las salidas de prueba para ser usadas como salidas estándar. Puede conectar accionadores a puntos de prueba que estén esperando una configuración estándar. Los puntos de prueba configurados como prueba de impulso o fuente de alimentación eléctrica se activan cada vez que usted aplica la alimentación eléctrica de entrada al módulo. Estas funciones configuradas son independientes de las conexiones de E/S al módulo. ATENCIÓN: Si un módulo con salidas de prueba configurado como prueba de impulso o fuente de alimentación eléctrica se ha instalado incorrectamente en una aplicación en la que hay accionadores conectados a estos puntos de salida de prueba, los accionadores se activarán cuando se suministren la alimentación eléctrica de la red y la alimentación eléctrica de entrada. Para evitar esta posibilidad, siga estos procedimientos. Al instalar un módulo, asegúrese de que esté correctamente configurado para la aplicación o en la condición original antes de suministrar alimentación eléctrica de entrada. Al reemplazar un módulo, asegúrese de que esté correctamente configurado para la aplicación o en la condición original antes de suministrar alimentación eléctrica de entrada. Restablezca los módulos a su condición original cuando los retire de alguna aplicación. Asegúrese de que todos los módulos del inventario de repuesto estén en su condición original. 40 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

41 Instalación del módulo Capítulo 3 Respete las precauciones relativas al suministro de alimentación CC ATENCIÓN: Para evitar el riesgo de choque eléctrico, utilice una fuente de alimentación CC que cumpla estos requisitos: Una fuente de alimentación eléctrica de CC con aislamiento doble o reforzado, por ejemplo, que cumpla con la normativa IEC/EN o EN 50178, o un transformador que cumpla con la normativa IEC/EN Un suministro de CC que cumpla los requisitos para circuitos de clase 2 o circuitos de voltaje/corriente limitada según UL 508. Use una fuente de alimentación eléctrica externa con clasificación de voltaje extra bajo de seguridad (SELV). Siga estas precauciones de uso seguro. Antes de poner el sistema en funcionamiento, cablee correctamente los conductores y verifique el funcionamiento del módulo. Un cableado incorrecto puede causar la pérdida de la función de seguridad. No conecte voltajes de CC que superen los voltajes nominales del módulo. Conecte debidamente los voltajes especificados a las entradas del módulo. El conectar voltajes inadecuados puede impedir que el módulo realice la función especificada, lo cual puede causar la pérdida de las funciones de seguridad o daños en el módulo. Nunca use salidas de prueba como salidas de seguridad. Las salidas de prueba no son salidas de seguridad. Tenga presente que, después de la instalación del módulo, un administrador de seguridad deberá confirmar la instalación y realizar operaciones de prueba y mantenimiento. No desarme, repare ni modifique el módulo. Esto podría ocasionar la pérdida de las funciones de seguridad. Use solo los componentes o dispositivos apropiados que cumplan con los estándares de seguridad pertinentes, correspondientes a la categoría de seguridad y al nivel de integridad de seguridad requeridos. La conformidad con los requisitos de la categoría de seguridad y del nivel de integridad de seguridad debe determinarse para el sistema completo. Recomendamos consultar con un organismo de certificación respecto a la evaluación de conformidad según el nivel de integridad de seguridad o categoría de seguridad requeridos. Tenga presente que usted es responsable de confirmar el cumplimiento con las normas aplicables para todo el sistema. Desconecte el módulo de la fuente de alimentación eléctrica antes de realizar el cableado. Los dispositivos conectados al módulo podrían funcionar de manera inesperada si el cableado se realiza con la alimentación eléctrica conectada. Instalación del módulo Siga estas directrices para montar el módulo: Los módulos se pueden montar en sentido vertical u horizontal. No monte el módulo cerca de fuentes de calor que puedan incrementar su temperatura de funcionamiento. Los módulos con número de catálogo 1732ES-IB12XOB4 y 1732ES-IB12XOBV2 cumplen los requisitos IP65/IP67 (cuando están marcados). Instale los módulos con número de catálogo 1791ES-IB16 y 1791ES-IB8XOBV4 en un envolvente con clasificación IP54 (IEC60529) o superior. Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

42 Capítulo 3 Instalación del módulo Distancia entre módulos Deje una distancia mínima con respecto al conducto del cableado u otros objetos: de este modo la unidad se ventilará correctamente y quedará espacio para el cableado. Figura 18 Separación necesaria para los módulos 1791ES-IB16 y 1791ES-IB8XOBV4 Utilice un montaje horizontal o vertical. 35 mm (1.38 pulg.) riel DIN Placa de extremo Conducto de cableado u otro objeto 15 mm (0.6 pulg.) Mín. 15 mm (0.6 pulg.) Mín. Conducto de cableado u otro objeto Placa de extremo 42 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

43 Instalación del módulo Capítulo 3 Figura 19 Separación necesaria para los módulos 1732ES-IB12XOB4 y 1732ES-IB12XOBV2 Utilice un montaje horizontal o vertical. Conducto de cableado u otro objeto 25.4 mm (1.0 pulg.) Mín. Para permitir el paso de los cables con conector en ángulo recto mm (1.0 pulg.) Mín. Para permitir el paso de los cables con conector en ángulo recto. Conducto de cableado u otro objeto 51 mm (2 pulg.) Mín. Para permitir el paso de los cables con conector en ángulo recto. Conducto de cableado u otro objeto Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

44 Capítulo 3 Instalación del módulo Instale los módulos 1791ES en un riel DIN Use un riel DIN de 35 mm (1.38 pulg.) de ancho para montar el módulo en el panel de control. Fije el riel DIN de 35 mm (1.4 pulg.) adecuadamente con elementos de sujeción cada 200 mm (7.87 pulg.). Utilice una placa terminal en cada extremo del módulo para fijarlo en el riel DIN. Siga estos pasos para montar el módulo en un riel DIN. 1. Abra los dos cierres grises para bloquearlos en la posición abierta. 2. Cuelgue el módulo sobre la parte superior del riel DIN. 3. Gire el módulo hacia abajo hasta que haga pleno contacto con el riel DIN. 4. Vuelva a situar los cierres en su posición para fijar el módulo en el riel. 5. Compruebe que el módulo esté firmemente sujeto al riel DIN. Conexión a tierra ATENCIÓN: Este producto está conectado a tierra a través de la toma del riel DIN al chasis. Utilice un riel DIN de acero con revestimiento de cinc amarillo para garantizar una conexión a tierra adecuada. El uso de rieles DIN de otros materiales (por ejemplo, aluminio y plástico) susceptibles de sufrir corrosión, oxidación o con escasas propiedades conductoras, puede hacer que la conexión a tierra sea inadecuada o intermitente. Fije el riel DIN a la superficie de montaje aproximadamente cada 200 mm (7.87 in) y utilice placas terminales para la sujeción del módulo en el riel DIN. 44 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

45 Instalación del módulo Capítulo 3 Instalación de los módulos 1732ES en una pared o panel Para instalar el módulo en una pared o panel, utilice los orificios para tornillos provistos en el módulo. Siga estos pasos para instalar el módulo. 1. Utilice los orificios de montaje del módulo como orientación para determinar la ubicación de los taladros. 2. Marque el centro de la ubicación del taladro con un lápiz o rotulador. 248 mm (9.8 pulg.) 3. Utilice un punzón para marcar la ubicación de los taladros. 4. Utilice una broca de 4.5 mm (0.177 pulg.) para practicar los orificios piloto. 5. Sujete el módulo mediante dos tornillos #8 (M4). Instalación del módulo en zonas sometidas a altas vibraciones Si instala el módulo en una zona sometida a impactos o vibraciones, utilice una arandela plana y una arandela de retención para el montaje. Arandela de presión Arandela plana Apriete los tornillos de montaje a un par de 0.68 N m (6 lb in). Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

46 Capítulo 3 Instalación del módulo Conexión a tierra de los módulos 1732ES Esta figura muestra las características de la conexión a tierra para los módulos 1732ES. Toma de tierra funcional para Ethernet Barra cortocircuitante Punto de montaje de blindaje Ethernet Toma de tierra funcional para EMC Toma de tierra funcional para Ethernet El tornillo de montaje de la parte superior del módulo está destinado a las complejas características de la conexión a tierra del blindaje Ethernet. La barra cortocircuitante rectangular se mantiene en su sitio mediante una combinación de tornillo/arandela conductiva que se conecta eléctricamente a los blindajes metálicos de los conectores Ethernet internos del módulo. Para conectar a tierra los blindajes Ethernet del módulo, deje la barra cortocircuitante instalada de fábrica con la combinación de tornillo/arandela conductiva en su sitio y monte el módulo sobre una superficie conductiva conectada a tierra mediante elementos de montaje conductivos. Si no quiere conectar a tierra los blindajes Ethernet del módulo, retire la barra cortocircuitante y la combinación de tornillo/arandela conductiva e instale el módulo en la pared o el panel. SUGERENCIA Si los blindajes Ethernet no están conectados a tierra en el módulo, no será necesario el tornillo de montaje en el extremo Ethernet del módulo para establecer una conexión a tierra. Toma de tierra funcional para EMC El tornillo de montaje de la parte inferior del módulo debe tener propiedades conductivas con fines de cumplimiento EMC. Instale el módulo sobre una superficie conductiva conectada a tierra mediante elementos de montaje conductivos para establecer la conexión a tierra requerida. 46 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

47 Instalación del módulo Configuración de la dirección IP de red Capítulo 3 El módulo se entrega con los interruptores giratorios configurados con el valor 999 y con DHCP habilitado. ADVERTENCIA: Si cambia los ajustes de un interruptor IP de red cuando la alimentación eléctrica está conectada, se puede producir un arco eléctrico. Esto puede causar una explosión en zonas peligrosas. Compruebe que la alimentación se haya retirado o que la zona no sea peligrosa antes de cambiar los ajustes del interruptor IP de red con la alimentación conectada. ATENCIÓN: Configure las direcciones IP de red adecuadas antes de conectar el módulo a una red. IMPORTANTE Los módulos con número de catálogo 1732ES-IB12XOB4 y 1732ES-IB12XOBV2 cuentan con tapones de protección de plástico que cubren los interruptores IP de red. Retire estos tapones para ajustar los interruptores de dirección IP. Los tapones deben volver a instalarse para mantener la protección frente a ingreso (IPxx) marcada en los módulos 1732ES. Apriete los tapones al par de 0.3 ± 0.03 N m (2.5 ±0.3 lb in). Siga uno de estos pasos para configurar la dirección IP de red: Ajuste los interruptores del frontal del módulo. Use un servidor de protocolo de configuración dinámica del anfitrión (DHCP, Dynamic Host Configuration Protocol), tal como el BootP/ DHCP de Rockwell Automation. Recupere la dirección IP de la memoria no volátil. El módulo lee los interruptores en primer lugar para determinar si están configurados con un valor válido. Configure la dirección de red ajustando los tres interruptores situados en la parte frontal del módulo. Utilice un destornillador pequeño para girar los interruptores. Alinee la marca pequeña del interruptor con el ajuste de número que quiera utilizar. Los ajustes válidos oscilan entre 001 y 254. Cuando los interruptores están configurados con un número válido, la dirección IP del módulo es xxx (siendo xxx el número configurado en los interruptores). La máscara de subred del módulo es y la dirección de pasarela está configurada como Cuando el módulo lee la dirección de red configurada en los interruptores, no tiene un nombre de anfitrión asignado o utiliza cualquier sistema de nombre de dominio. Si los interruptores están configurados con un número no válido (por ejemplo 000 o un valor mayor que 254), el módulo comprobará si DHCP está habilitado. Si el DHCP está habilitado, el módulo solicita una dirección procedente de un servidor DHCP. El servidor DHCP también asigna otros parámetros del protocolo de control de transporte (TCP). Si el DHCP no está habilitado, el módulo utiliza una dirección IP (junto con otros parámetros TCP configurables) almacenados en la memoria no volátil. Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

48 Capítulo 3 Instalación del módulo Véase en Figura 20 en la página 48 un ejemplo de interruptores de dirección de red. Figura 20 Ejemplo de dirección de red Este ejemplo muestra los interruptores configurados con el valor 163 con una dirección de red que es Interruptores de dirección de red 1791ES X X X X100 X10 X1 Interruptores de dirección de red 1732ES Establecimiento de las conexiones para los módulos 1791ES Siga estas directrices cuando instale el cableado del módulo: En el caso de los cables trenzados, instale un ferrul cubierto de aislante (de tipo compatible con la norma DIN ) en los extremos antes de establecer las conexiones de cableado. Apriete los tornillos del conector eléctrico a un par de entre 0.56 y 0.79 N m (5 y 7 lb in). Apriete los tornillos de los conectores E/S a un par de entre 0.5 y 0.56 N m (4.5 y 5 lb in). Consulte el documento Manual de referencia de consideraciones de diseño Ethernet, publicación ENET-RM002, si desea información sobre el cable Ethernet. Conexiones de alimentación eléctrica Consulte Tabla 6 para ver una descripción de las clavijas del conector eléctrico. Tabla 6 Descripción de las clavijas del conector eléctrico N.º de pin Señal VCC de entrada 2 Alimentación de entrada, común VCC de salida (1) Alimentación de salida, común (1) (1) NC en los módulos con número de catálogo 1791ES-IB Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

49 Instalación del módulo Capítulo 3 Conexiones EtherNet/IP Consulte Tabla 7 para ver una descripción de las clavijas del conector EtherNet/IP. Tabla 7 Descripción de las clavijas del conector EtherNet/IP N.º de pin Señal 8 Sin conexión 7 Sin conexión 6 Recepción de datos negativos 5 Sin conexión 4 Sin conexión 3 Recepción de datos positivos 2 Transmisión de datos negativos 1 Transmisión de datos positivos 8 RJ45 1 Conexiones de E/S Para los esquemas de cableado, consulte Ejemplos de cableado en la página 59. IMPORTANTE Puesto que el conector de E/S tiene una estructura que ayuda a evitar errores de cableado, haga las conexiones en los lugares especificados correspondientes a los números de terminales. Consulte Figura 21 para ver una descripción de las clavijas del conector E/S. Figura 21 Descripción de las clavijas del conector E/S Alimentación de campo E/S: Tabla 8 Posición de los terminales de la alimentación de campo E/S N.º terminal Señal N.º terminal Señal 1 Entrada +24 VCC 3 Salida +24 VCC (1) 2 Entrada -24 VCC 4 Salida -24 VCC (1) (1) Se aplica solo al módulo con número de catálogo 1791ES-IB8XOBV4. Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

50 Capítulo 3 Instalación del módulo Tabla 9 Posición de los terminales con los números del 1 al 18 N.º terminal Señal N.º terminal Señal 1 Tierra funcional 10 seguridad 4 2 seguridad 0 11 seguridad 5 3 seguridad 1 12 Salida de prueba 4 4 Salida de prueba 0 13 Salida de prueba 5 5 Salida de prueba 1 14 seguridad 6 6 seguridad 2 15 seguridad 7 7 seguridad 3 16 Salida de prueba 6 8 Salida de prueba 2 17 Salida de prueba 7/muting 9 Salida de prueba 3/muting 18 Tierra funcional Tabla 10 Posición de los terminales con los números del 19 al 34 N.º terminal Señal No. de cat. Módulo 1791ES-IB8XOBV4 No. de cat. Módulo 1791ES-IB16 19 Salida de seguridad 0 (1) /interruptor +24 VCC seguridad 8 20 Salida de seguridad 1 (1) /interruptor 24 VCC común seguridad 9 21 L-/24 VCC, común Salida de prueba 8 22 S+/24 VCC Salida de prueba 9 23 Salida de seguridad 2 (2) /interruptor +24 V CC seguridad Salida de seguridad 3 (2) /interruptor 24 V CC común seguridad 11/muting 25 L-/24 VCC, común Salida de prueba S+/24 VCC Salida de prueba Salida de seguridad 4 (3) /interruptor +24 V CC seguridad Salida de seguridad 5 (3) /interruptor 24 V CC común seguridad L-/24 VCC, común Salida de prueba S+/24 VCC Salida de prueba Salida de seguridad 6 (4) /interruptor +24 VCC seguridad Salida de seguridad 7 (4) /interruptor 24 VCC común seguridad L-/24 VCC, común Salida de prueba S+/24 VCC Salida de prueba 15/muting (1) Las salidas de seguridad 0/1 deben controlarse como un par. (2) Las salidas de seguridad 2/3 deben controlarse como un par. (3) Las salidas de seguridad 4/5 deben controlarse como un par. (4) Las salidas de seguridad 6/7 deben controlarse como un par. 50 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

51 Instalación del módulo Capítulo 3 Establecimiento de las conexiones para los módulos 1732ES Consulte el documento Manual de referencia de consideraciones de diseño Ethernet, publicación ENET-RM002, si desea información sobre el cable Ethernet. Conexiones de alimentación eléctrica Esta sección describe los conectores eléctricos y los cables recomendados. Tabla 11 Descripción de las clavijas del conector eléctrico N.º de pin Señal VCC de salida VCC de entrada 3 Alimentación de entrada, común 4 Alimentación de salida, común Tabla 12 Cables eléctricos recomendados Entrada macho (conecta con el extremo del cable con conector hembra) Salida hembra (conecta con el extremo del cable con conector macho) Descripción No. de cat. de módulo Conector mini en ángulo recto hembra al cordón de conductores libres 889N-R4AFC-6F (1) Conector mini recto hembra al cordón de conductores libres 889N-F4AFC-6F (1) Conector mini en ángulo recto macho al cordón de conductores libres 889N-E4AFC-6F (1) Conector mini recto macho al cordón de conductores libres 889N-M4AFC-6F (1) Conector mini en ángulo recto macho al cordón de conexión del conector 889N-R4AFNE-2 (2) en ángulo recto hembra Conector mini recto macho al cordón de conexión del conector recto 889N-F4AFNM-2 (2) hembra (1) Sustituya -6F (1.8 m [6 pies]) por -12 (3.7 m [12 pies]) o -20 (6.1 m [20 pies]) en caso de longitudes de cable estándar adicionales. (2) Sustituya -2 (2 m [6.6 pies]) por -5 (5 m [16.4 pies]) o -10 (10 m [32.8 pies]) en caso de longitudes de cable estándar adicionales. Visite / /Introduction.html si desea más información. Paso de la alimentación La alimentación que necesita el módulo se suministra a través de un sistema de conector de tipo mini de cuatro clavijas. El módulo recibe la alimentación que necesita a través del conector macho de la izquierda. También se suministra un conector hembra a la derecha para que la alimentación se pueda conectar en una cadena de tipo margarita de un módulo a otro. IMPORTANTE Utilice la función de paso de la alimentación (conexión en cadena de electricidad) únicamente para las aplicaciones desactivar para disparo (estado de seguridad = OFF). Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

52 Capítulo 3 Instalación del módulo Ambos módulos requieren dos fuentes de alimentación 24 VCC (nominal). Estas fuentes se denominan alimentación +24 VCC de entrada y alimentación +24 VCC de salida. La alimentación +24 VCC de entrada suministra corriente para el control y las porciones Ethernet del módulo, los circuitos de entrada/prueba de seguridad y las cargas de prueba. La alimentación +24 VCC de salida suministra corriente para los circuitos de seguridad y las cargas de seguridad. A escala interna, la alimentación +24 VCC de entrada y la alimentación +24 VCC de salida están aisladas entre sí. IMPORTANTE La corriente máxima que puede transportar cualquiera de las clavijas en los conectores eléctricos es de 10 A. La corriente de alimentación +24 VCC de entrada necesaria para un módulo en la cadena de tipo margarita se puede calcular como se describe a continuación. I IP ~ I IPM + I TO + I IPDC Donde: I IP es la corriente de alimentación +24 VCC de entrada a través del conector eléctrico macho del módulo. I IPM es la corriente de alimentación +24 VCC de entrada que requiere el propio módulo (sin corriente de carga de prueba). I TO es la corriente de carga de prueba total para las salidas de prueba N (0 11). I IPDC es la corriente de alimentación +24 VCC de entrada total a través del conector eléctrico hembra del módulo (corriente de alimentación +24 VCC de entrada para los módulos que siguen en la cadena de tipo margarita). I IPM se puede aproximar mediante 4.2 W dividido entre la tensión de alimentación +24 VCC de entrada. El cálculo de la alimentación +24 VCC de la tabla muestra un ejemplo de cálculo de la corriente de alimentación +24 VCC de entrada para un sistema de cuatro módulos. La tensión de alimentación +24 VCC de entrada es de 24 VCC en este ejemplo. El módulo 1 es el primer módulo de la conexión en cadena. La tabla debería cumplimentarse empezando por el último módulo de la cadena de tipo margarita (en este ejemplo, el módulo 4). Una vez que se calcula I IP para el módulo 4, se transfiere como el valor I IPDC para el módulo 3. Y así sucesivamente con todos los módulos de la cadena de tipo margarita. 52 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

53 Instalación del módulo Capítulo 3 Como se puede apreciar en la celda con el valor en negrita, la corriente de alimentación +24 VCC de entrada máxima que atraviesa los conectores eléctricos macho en la cadena de tipo margarita es de 6.5 A, menos de 10 A, por lo que este sistema resulta adecuado. Si el valor I IP para un módulo de este o cualquier sistema de cadena de tipo margarita superara los 10 A, el sistema no cumpliría los requisitos del módulo, ya que la corriente máxima que puede transportar cualquier clavija de los conectores eléctricos es 10 A. Tabla 13 Cálculo alimentación +24 VCC de entrada Valor Módulo 1 Módulo 2 Módulo 3 Módulo 4 I IPDC A A A A I IPM A A A A I TO A A A A I TO A A A A I TO A A A A I TO A A A A I TO A A A A I TO A A A A I TO A A A A I TO A A A A I TO A A A A I TO A A A A I TO A A A A I TO A A A A I IP A A A A La corriente de alimentación +24 VCC de salida necesaria para un módulo en la cadena de tipo margarita se puede calcular como se describe a continuación. I OP ~ I OPM + I SO + I SNSO + I OPDC Donde: I OP es la corriente de alimentación +24 VCC de salida que atraviesa el conector eléctrico macho del módulo. I OPM es la corriente de alimentación +24 VCC de salida que requiere el propio módulo (sin corriente de carga de seguridad). I SO es la corriente de carga de seguridad total para las salidas de seguridad N (salidas de seguridad 0 y 2 para los módulos con salidas de seguridad bipolares o salidas de seguridad de 0 a 3 para los módulos con salidas de seguridad surtidor). I SNSO es la corriente de carga de l sensor total para las clavijas de la alimentación +24 VCC de salida (clavija 1 en los conectores E/S de salida). Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

54 Capítulo 3 Instalación del módulo I OPDC es la corriente de alimentación +24 VCC de salida total a través del conector eléctrico hembra del módulo (corriente de alimentación +24 VCC de salida para los módulos que siguen en la cadena de tipo margarita). I OPM se puede calcular dividiendo 1.56 W entre la tensión de alimentación +24 VCC de salida para el módulo 1732ES-IB12XOBV2 y dividiendo 1.08 W entre la tensión de alimentación +24 VCC de salida. El cálculo de la alimentación +24 VCC de la tabla muestra un ejemplo de cálculo de la corriente de alimentación +24 VCC de salida para un sistema de cuatro módulos. La tensión de alimentación +24 V CC de salida es de 24 VCC en este ejemplo. El módulo 1 es el primer módulo de la conexión en cadena. Los módulos 1 y 3 tienen salidas de seguridad bipolares y lo módulos 2 y 4 tienen salidas de seguridad surtidor. La tabla debería cumplimentarse empezando por el último módulo de la cadena de tipo margarita (en este ejemplo, el módulo 4). Una vez que se calcula I OP para el módulo 4, se transfiere como el valor I OPDC para el módulo 3. Y así sucesivamente con todos los módulos de la cadena de tipo margarita. Como se puede apreciar en la celda con el valor en negrita, la corriente de alimentación +24 VCC de salida máxima que atraviesa los conectores eléctricos macho en la cadena de tipo margarita es de 9.02 A, menos de 10 A, por lo que este sistema resulta adecuado. Si el valor I OP para un módulo de este o cualquier sistema de cadena de tipo margarita superara los 10 A, el sistema no cumpliría los requisitos del módulo, ya que la corriente máxima que puede transportar cualquier clavija de los conectores eléctricos es 10 A. Tabla 14 Cálculo de alimentación +24 VCC de salida Valor Módulo 1 Módulo 2 Módulo 3 Módulo 4 I opdc A A A A I opm A A A A I so A A A A I so A A I so A A A A I so A A I SNSO A A A A I op A A A A ATENCIÓN: Para cumplir la Directiva de baja tensión (LVD) de la CE, este equipo y todas las E/S conectadas deben alimentarse a través de una fuente conforme con la norma de tensión extra baja de seguridad (SELV) o tensión extra baja de protección (PELV). 54 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

55 Instalación del módulo Capítulo 3 Conexiones EtherNet/IP Esta sección describe el conector EtherNet/IP y los cables de muestra. Tabla 15 Descripción de las clavijas del conector EtherNet/IP N.º de pin Señal 1 Tx+ 2 Rx+ 3 Tx- 4 Rx- 5 Conector/blindaje Tabla 16 Cables EtherNet/IP de muestra Descripción No. de cat. Conector M12 código D recto al cordón de conexión RJ D-M4UBJM-2 (1) Conector M12 código D recto al cordón de conectores libres 1585D-M4UB-2 (1) Conector M12 código D recto al cordón del conector recto M D-M4UBDM-2 (1) Conector M12 código D en ángulo recto al cordón del conector en 1585D-E4UBDE-2 (1) ángulo recto M12 (1) Sustituya -2 (2 m [6.6 ft]) por -1 (1 m [3.3 ft]), -5 (5 m [16.4 ft]) o -10 (10 m [32.8 ft]) para las longitudes de cable estándar adicionales. Visite /Introduction.html si desea información adicional. Conexiones de E/S Esta sección describe los conectores E/S y los cables recomendados. Tabla 17 Descripción de las clavijas del conector E/S N.º de pin Señal de entrada Conector de E/S (M12) Ejemplos de salidas bipolares Señal de salida surtidor 1 Prueba salida n VCC de salida +24 VCC de salida 2 Entrada n+1 Salida n+1 (N) (drenador) 3 Común de entrada Alimentación de salida, común 4 Entrada n Salida n (P) (surtidor) 5 Prueba salida n Alimentación de salida, común Salida n+1 Alimentación de salida, común Salida n Alimentación de salida, común Carcasa Sin conexión Sin conexión Sin conexión Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

56 Capítulo 3 Instalación del módulo Figura 22 Posiciones del conector de E/S D C B A H G F E Tabla 18 Conector de E/S (M12) Terminal Señales de seguridad Módulos 1732ES-IB12XOBV2 y 1732ES-IB12XOB4 Terminal Módulos 1732ES-IB12XOBV2 y 1732ES-IB12XOB4 Terminal Señales de seguridad Solo módulo 1732ES-IB12XOBV2 Solo módulo 1732ES-IB12XOB4 A-1 Impulso de prueba 1 D-1 Impulso de prueba 7 G VCC de salida +24 VCC de salida A-2 seguridad 1 D-2 seguridad 7 G-2 Salida de seguridad 1 (1) (N) Salida de seguridad 1 (3) (drenador) (surtidor) A-3 Común de entrada D-3 Común de entrada G-3 Alimentación de salida, común Alimentación de salida, común A-4 seguridad 0 D-4 seguridad 6 G-4 Salida de seguridad 0 (1) (P) (surtidor) Salida de seguridad 0 (3) (surtidor) A-5 Impulso de prueba 0 D-5 Impulso de prueba 6 G-5 Alimentación de salida, común Alimentación de salida, común B-1 Impulso de prueba 3 E-1 Impulso de prueba 9 H VCC de salida +24 VCC de salida B-2 seguridad 3 E-2 seguridad 9 H-2 Salida de seguridad 3 (2) (N) Salida de seguridad 3 (4) (drenador) (surtidor) B-3 Común de entrada E-3 Común de entrada H-3 Alimentación de salida, común Alimentación de salida, común B-4 seguridad 2 E-4 seguridad 8 H-4 Salida de seguridad 2 (2) (P) (surtidor) Salida de seguridad 2 (4) (surtidor) B-5 Impulso de prueba 2 E-5 Impulso de prueba 8 H-5 Alimentación de salida, común Alimentación de salida, común C-1 Salida de prueba 5 F-1 Salida de prueba 11 C-2 seguridad 5 F-2 seguridad 11 C-3 Común de entrada F-3 Común de entrada C-4 seguridad 4 F-4 seguridad 10 C-5 Salida de prueba 4 F-5 Salida de prueba 10 (1) Las salidas de seguridad 0/1 deben controlarse como un par. (2) Las salidas de seguridad 2/3 deben controlarse como un par. (3) Las salidas de seguridad 0/1 deben controlarse por separado o como un par. (4) Las salidas de seguridad 0/1 deben controlarse por separado o como un par. 56 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

57 Instalación del módulo Capítulo 3 Tabla 19 Cables de conector E/S recomendados Descripción No. de cat. Conector M12 en ángulo recto macho al cordón de conectores libres 889D-E5AC-2 (1) Conector M12 recto macho al cordón de conectores libres 889D-M5AC-2 (1) Conector M12 en ángulo recto macho al cordón del conector recto 889D-F5ACDE-2 (2) hembra Conector M12 recto macho al cordón del conector recto hembra 889D-F5ACDM-2 (2) (1) Sustituya -2 (2 m [6.6 pies]) por -5 (5 m [16.4 pies]) o -10 (10 m [32.8 pies]) en caso de longitudes de cable estándar adicionales. (2) Sustituya -2 (2 m [6.6 pies]) por -OM3 (0.3 m [1.0 pies]), -1 (1 m [3.3 pies]), -5 (5 m [16.4 pies]) o -10 (10 m [32.8 pies]) para las longitudes de cable estándar adicionales. Visite / / /Introduction.html si desea información adicional. Etiquetado de la dirección IP y las conexiones del dispositivo El módulo 1732ES se entrega con 12 etiquetas en blanco que puede utilizar para identificar la dirección IP del módulo y las conexiones de entrada y salida. Existen seis zonas en el módulo donde situar las etiquetas, con seis etiquetas adicionales que se pueden utilizar en caso de que cambien la dirección IP o las conexiones del dispositivo. Utilice un bolígrafo o un rotulador indeleble con punta fina para escribir en las etiquetas. También puede utilizar un dispositivo de impresión para imprimir los datos en la etiqueta. Póngase en contacto con un representante de Brady en y pregunte por la compatibilidad de la impresora con el número de referencia PTLEP Aplique dos etiquetas aquí para identificar la dirección IP del módulo. IMPORTANTE: Compruebe que la superficie del módulo esté limpia y seca antes de aplicar las etiquetas sobre él. Aplique una etiqueta entre cada par de conectores E/S. A la izquierda de la etiqueta, identifique la asignación de la señal a la conexión E/S en el lado izquierdo del módulo. A la derecha de la etiqueta, identifique la asignación de la señal a la conexión E/S en el lado derecho del módulo. Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

58 Capítulo 3 Instalación del módulo Notas: 58 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

59 Capítulo 4 Ejemplos de cableado Tema Página Ejemplos de cableado para las categorías de seguridad 59 Cableado por aplicación 63 Ejemplos de cableado para las categorías de seguridad Tabla 20 Métodos de conexión del dispositivo de entrada y categorías de seguridad Dispositivo conectado Interruptor de restablecimiento Impulso de prueba de salida de prueba No En este capítulo se presenta información acerca del cableado y de las categorías de seguridad. Véanse las tablas que muestran los métodos de conexión del dispositivo de entrada y sus categorías de seguridad. Conexión Diagrama esquemático Categoría de seguridad Conecte el interruptor entre I0 y T0. T0 debe configurarse como fuente de alimentación eléctrica de 24 V. Módulos 1791ES I0 I1 T0 T1 N/D Módulos 1732ES 1 Salida de prueba 1 2 Entrada 1 3 Entrada común 4 Entrada 0 5 Salida de prueba Conecte el interruptor entre 24 VCC e I0. Módulos 1791ES I0 I1 T0 T1 N/D 24 VCC Módulos 1732ES 1 Salida de prueba 1 2 Entrada 1 3 Entrada común 4 Entrada 0 5 Salida de prueba VCC Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

60 Capítulo 4 Ejemplos de cableado Tabla 20 Métodos de conexión del dispositivo de entrada y categorías de seguridad (continuación) Dispositivo conectado Impulso de prueba de salida de prueba Dispositivo de seguridad Sí de canal sencillo Conexión Diagrama esquemático Categoría de seguridad Conecte el interruptor entre I0 y T0. Solo módulos 1732ES 1 Salida de prueba 1 2 Entrada 1 3 Entrada común 4 Entrada 0 5 Salida de prueba Interruptor de paro de emergencia Monitor de puerta Sí Conectar los interruptores entre I0 y T0, y I1 y T1 Módulos 1791ES I0 I1 T0 T1 4 Módulos 1732ES 1 Salida de prueba 1 2 Entrada 1 3 Entrada común 4 Entrada 0 5 Salida de prueba Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

61 Ejemplos de cableado Capítulo 4 Tabla 20 Métodos de conexión del dispositivo de entrada y categorías de seguridad (continuación) Dispositivo conectado Impulso de prueba de salida de prueba Interruptor de paro de No emergencia Monitor de puerta Conexión Diagrama esquemático Categoría de seguridad Conectar los interruptores entre T0 y I0 y I1, teniendo en cuenta que T0 está configurado para una fuente de alimentación de 24 V. Módulos 1791ES I0 I1 T0 T1 3 Módulos 1732ES 1 Salida de prueba 1 2 Entrada 1 3 Entrada común 4 Entrada 0 5 Salida de prueba Conecte los interruptores entre 24 VCC e I0 e I1. Módulos 1791ES I0 I1 T0 T1 24V DC Módulos 1732ES 1 Salida de prueba 1 2 Entrada 1 3 Entrada común 4 Entrada 0 5 Salida de prueba VCC Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

62 Capítulo 4 Ejemplos de cableado Tabla 20 Métodos de conexión del dispositivo de entrada y categorías de seguridad (continuación) Dispositivo conectado Cortina óptica Sí Conecte OSSD1 y OSSD2 a I0 y I1, respectivamente. Conecte los comunes de la alimentación 24 V. OSSD1 OSSD2 Impulso de prueba de salida de prueba Conexión Diagrama esquemático Categoría de seguridad Módulos 1791ES PS1 3 o 4 en función de la cortina óptica empleada In + In - I0 I1 T0 T1 24V DC COM OSSD1 OSSD2 Módulos 1732ES PS1 1 Salida de prueba 1 2 Entrada 1 3 Entrada común 4 Entrada 0 5 Salida de prueba 0 1 Alimentación eléctrica de salida 2 Alimentación eléctrica de entrada 3 Entrada común 4 Salida común V DC COM OSSD1 OSSD2 62 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

63 Ejemplos de cableado Capítulo 4 Cableado por aplicación En esta sección se presentan ejemplos de cableado por aplicación. Véase la información de los números de catálogo para el módulo adecuado. Figura 23 Entradas de doble canal de interruptor de paro de emergencia con restablecimiento manual Módulos 1791ES PS1 In + In - FE I0 I1 T0 T1 I2 I3 T2 T3M PS1: fuente de alimentación eléctrica de 24 VCC de usuario S1: interruptor de paro de emergencia (mecanismo de apertura positiva) S2: interruptor de restablecimiento Módulos 1732ES 1 Alimentación eléctrica de salida 2 Alimentación eléctrica de entrada 3 Entrada común 4 Salida común 4 3 PS S1 1 Salida de prueba 1 2 Entrada 1 3 Entrada común 4 Entrada 0 5 Salida de prueba S2 1 Salida de prueba 3 2 Entrada 3 3 Entrada común 4 Entrada 2 5 Salida de prueba S1 S2 Configuración del controlador Nombre del parámetro Ajuste de configuración seguridad 0 Safety Input 0 Channel Mode Impulso de prueba de prueba Safety Input 0 Test Source Test Output 0 Dual-channel Safety Input 0/1 Mode Dual-channel Equivalent Dual-channel Safety Input 0/1 Discrepancy Time 100 ms (depende de la aplicación) seguridad 1 Safety Input 1 Channel Mode Impulso de prueba de prueba Safety Input 1 Test Source Test Output 1 seguridad 2 Safety Input 2 Channel Mode Used as Standard Input Safety Input 2 Test Source No se usa Dual-channel Safety Input 2/3 Mode Canal sencillo Salida de prueba 0 Modo de prueba 0 Salida de prueba de impulso Salida de prueba 1 Modo de prueba 1 Salida de prueba de impulso Salida de prueba 2 Modo de prueba 2 Power Supply Output Este ejemplo muestra la configuración del cableado y del controlador cuando se usa el módulo Guard I/O. Si se usa en combinación con los programas de un controlador de seguridad, este cableado tiene categoría de seguridad 4 según los requisitos de cableado de la normativa ISO :2008. Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

64 Capítulo 4 Ejemplos de cableado Figura 24 Monitor a dos manos Módulos 1791ES E1 In + In - FE I0 I1 T0 T1 I2 I3 T2 T3M S11 S12 Módulos 1732ES 1 Alimentación eléctrica de salida 2 Alimentación eléctrica de entrada 3 Entrada común 4 Salida común 4 3 E Salida de prueba 1 2 Entrada 1 3 Entrada común 4 Entrada 0 5 Salida de prueba Salida de prueba 3 2 Entrada 3 3 Entrada común 4 Entrada 2 5 Salida de prueba S11 S12 Configuración del controlador Nombre del parámetro Ajuste de configuración seguridad 0 Safety Input 0 Channel Mode Impulso de prueba de prueba Safety Input 0 Test Source Salida de prueba 0 Dual-channel Safety Input 0/1 Mode Dual-channel Complementary Dual-channel Safety Input 0/1 Discrepancy Time 100 ms (depende de la aplicación) seguridad 1 Safety Input 1 Channel Mode Impulso de prueba de prueba Safety Input 1 Test Source Salida de prueba 1 seguridad 2 Safety Input 2 Channel Mode Impulso de prueba de prueba Safety Input 2 Test Source Salida de prueba 0 Dual-channel Safety Input 2/3 Mode Dual-channel Complementary Dual-channel Safety Input 2/3 Discrepancy Time 100 ms (depende de la aplicación) seguridad 3 Safety Input 3 Channel Mode Impulso de prueba de prueba Safety Input 3 Test Source Salida de prueba 1 Salida de prueba 0 Modo de prueba 0 Salida de prueba de impulso Salida de prueba 1 Modo de prueba 1 Salida de prueba de impulso Este ejemplo muestra la configuración del cableado y del controlador cuando se usa el módulo Guard I/O. Si se usa en combinación con los programas de un controlador de seguridad, este cableado tiene categoría de seguridad 4 según los requisitos de cableado de la normativa ISO : Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

65 Ejemplos de cableado Capítulo 4 Figura 25 Interruptor de selección de modo Módulos 1791ES PS1 In + In - FE I0 I1 T0 T1 I2 I3 T2 T3M I4 I5 T4 T5 I6 I7 T6 T7M S1 S2 S3 S4 S5 PS1: fuente de alimentación eléctrica de 24 VCC de usuario S1 S5: interruptores Módulos 1732ES PS1 1 Salida de prueba 1 2 Entrada 1 3 Entrada común 4 Entrada 0 5 Salida de prueba 0 1 Salida de prueba 3 2 Entrada 3 3 Entrada común 4 Entrada 2 5 Salida de prueba 2 1 Salida de prueba 5 2 Entrada 5 3 Entrada común 4 Entrada 4 5 Salida de prueba 4 1 Alimentación eléctrica de salida 2 Alimentación eléctrica de entrada 3 Entrada común 4 Salida común S1 S2 S3 S4 S5 Configuración del controlador Nombre del parámetro Ajuste de configuración seguridad 0 Safety Input 0 Channel Mode seguridad Safety Input 0 Test Source Ninguna Dual-channel Safety Input 0/1 Mode Canal sencillo seguridad 1 Safety Input 1 Channel Mode seguridad Safety Input 1 Test Source Ninguna seguridad 2 Safety Input 2 Channel Mode seguridad Safety Input 2 Test Source Ninguna Dual-channel Safety Input 2/3 Mode Canal sencillo seguridad 3 Safety Input 3 Channel Mode seguridad Safety Input 3 Test Source Ninguna seguridad 4 Safety Input 4 Channel Mode seguridad Safety Input 4 Test Source Ninguna Dual-channel Safety Input 4/5 Mode Canal sencillo Salida de prueba 0 Modo de prueba 0 Power supply Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

66 Capítulo 4 Ejemplos de cableado Figura 26 Salida de lámpara de muting Módulos 1791ES PS1 In + In - FE I0 I1 T0 T1 I2 I3 T2 T3M L1 PS1: fuente de alimentación eléctrica de 24 VCC de usuario L1: lámpara de muting externa Módulos 1732ES 1 Alimentación eléctrica de salida 2 Alimentación eléctrica de entrada 3 Entrada común 4 Salida común 4 3 PS Salida de prueba 1 2 Entrada 1 3 Entrada común 4 Entrada 0 5 Salida de prueba Salida de prueba 3 2 Entrada 3 3 Entrada común 4 Entrada 2 5 Salida de prueba L1 Configuración del controlador Nombre del parámetro Ajuste de configuración Salida de prueba 3 Modo de prueba 3 Salida de lámpara de muting 66 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

67 Ejemplos de cableado Capítulo 4 Figura 27 Entradas de doble canal del interruptor de final de carrera y restablecimiento manual Módulos 1791ES PS1 In + In - FE I0 I1 T0 T1 I2 I3 T2 T3M S1 (N.C.) PS1: fuente de alimentación eléctrica de 24 VCC de usuario S1: interruptor de final de carrera de seguridad (mecanismo de apertura positivo) S2: interruptor de final de carrera de seguridad S3: interruptor de restablecimiento Cierre Guarda de seguridad S2 (N.O.) S3 Módulos 1732ES 1 Alimentación eléctrica de salida 2 Alimentación eléctrica de entrada 3 Entrada común 4 Salida común 4 3 E Salida de prueba 1 2 Entrada 1 3 Entrada común 4 Entrada 0 5 Salida de prueba Salida de prueba 3 2 Entrada 3 3 Entrada común 4 Entrada 2 5 Salida de prueba S1 (N.C.) Cierre Guarda de seguridad S2 (N.O.) S3 Configuración del controlador Nombre del parámetro Ajuste de configuración seguridad 0 Safety Input 0 Channel Mode Impulso de prueba de prueba Safety Input 0 Test Source Salida de prueba 0 Dual-channel Safety Input 0/1 Mode Dual-channel Equivalent Dual-channel Safety Input 0/1 Discrepancy Time 1000 ms (depende de la aplicación) seguridad 1 Safety Input 1 Channel Mode Impulso de prueba de prueba Safety Input 1 Test Source Salida de prueba 1 seguridad 2 Safety Input 2 Channel Mode Used as Standard Input Safety Input 2 Test Source No se usa Dual-channel Safety Input 2/3 Mode Canal sencillo Salida de prueba 0 Modo de prueba 0 Salida de prueba de impulso Salida de prueba 1 Modo de prueba 1 Salida de prueba de impulso Salida de prueba 2 Modo de prueba 2 Power Supply Output Este ejemplo muestra la configuración del cableado y del controlador cuando se usa el módulo Guard I/O con un interruptor de final de carrera con entradas de doble canal y restablecimiento manual. Si se usa en combinación con los programas de un controlador de seguridad, este cableado tiene categoría de seguridad 4 según los requisitos de cableado de la normativa ISO :2008. Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

68 Capítulo 4 Ejemplos de cableado Figura 28 Módulo Guard I/O con entradas de doble canal de interruptor de final de carrera y un reinicio manual Módulos 1791ES S1 L1 PS1 In + In - FE I0 I1 T0 T1 I2 I3 T2 T3M PS1: fuente de alimentación eléctrica de 24 VCC de usuario L1: lámpara S1: interruptor Módulos 1732ES S1 1 Alimentación eléctrica de salida 2 Alimentación eléctrica de entrada 3 Entrada común 4 Salida común 4 3 PS Salida de prueba 1 2 Entrada 1 3 Entrada común 4 Entrada 0 5 Salida de prueba 0 L1 Configuración del controlador Nombre del parámetro Ajuste de configuración seguridad 1 Safety Input 1 Channel Mode Standard Input Safety Input 1 Test Source Ninguna Dual-channel Safety Input 0/1 Mode Canal sencillo Salida de prueba 0 Modo de prueba 0 Mode Standard Output Salida de prueba 1 Modo de prueba 1 Mode Power supply 68 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

69 Ejemplos de cableado Capítulo 4 Figura 29 Salidas bipolares de doble carga IMPORTANTE Para que las salidas de seguridad bipolares funcionen según los previsto, debe conectar los dispositivos bajo control como se muestra en esta figura. Queda estrictamente prohibido conectar los dispositivos directamente a 24 VCC, 0 VCC o tierra. Módulos 1791ES K2 K1 K2 PS1 PS2 K1 M In + In - Out + Out - FE O0 P O1 M L- S+ O2 P O3 M L- S+ FE I0 I1 T0 T1 I2 I3 T2 T3M PS1, PS2: fuente de alimentación 24 VCC del usuario (se puede utilizar una única fuente para la alimentación de la entrada y la salida.) K1 k2 Solo módulo 1732ES-IB12XOBV2 PS2 K2 1 Alimentación eléctrica de salida 2 Alimentación eléctrica de entrada 3 Entrada común 4 Salida común 4 3 PS1 2 1 K M K1 K2 1 Salida 24 VCC 2 Salida 1 3 Salida común 4 Salida 0 5 Salida común Salida de prueba 1 2 Entrada 1 3 Entrada común 4 Entrada 0 5 Salida de prueba 0 K1 k2 Configuración del controlador Nombre del parámetro Ajuste de configuración seguridad 0 Safety Input 0 Channel Mode Impulso de prueba de prueba Safety Input 0 Test Source Salida de prueba 0 Dual-channel Safety Input 0/1 Mode Canal sencillo Salida de prueba 0 Modo de prueba 0 Mode Salida de prueba de impulso Salida de seguridad 0 Safety Output 0 Channel Mode Safety Pulse Test Salida de seguridad 1 Safety Output 1 Channel Mode Safety Pulse Test Este ejemplo muestra la configuración del cableado cuando se usa un módulo Guard I/O con salidas de estado sólido en el modo de doble canal. Tome nota de que todas las salidas de seguridad de este módulo Guard I/O están permanentemente configuradas solamente para usarse en modo de doble canal. Cuando se usa junto con los programas del controlador de seguridad, esta configuración de circuito tiene categoría de seguridad 4 según los requisitos de la normativa ISO :2008. Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

70 Capítulo 4 Ejemplos de cableado Figura 30 Salidas surtidor de doble carga solo módulo 1732ES-IB12XOB4 Solo módulo 1732ES-IB12XOB4 PS2 1 Alimentación eléctrica de salida 2 Alimentación eléctrica de entrada 3 Entrada común 4 Salida común 4 3 PS1 2 1 K K1 M K1 K2 1 Salida 24 VCC 2 Salida 1 3 Salida común 4 Salida 0 5 Salida común PS1, PS2: fuente de alimentación 24 VCC del usuario (se puede utilizar una única fuente para la alimentación de la entrada y la salida.) Salida de prueba 1 2 Entrada 1 3 Entrada común 4 Entrada 0 5 Salida de prueba 0 K1 K2 Configuración del controlador Nombre del parámetro Ajuste de configuración seguridad 0 Safety Input 0 Channel Mode Impulso de prueba de prueba Safety Input 0 Test Source Salida de prueba 0 Dual-channel Safety Input 0/1 Mode Canal sencillo Salida de prueba 0 Modo de prueba 0 Mode Salida de prueba de impulso Salida de seguridad 0/1 Safety Output 0/1 Operation Type Doble Salida de seguridad 0 Safety Output 0 Channel Mode Safety Pulse Test Salida de seguridad 1 Safety Output 1 Channel Mode Safety Pulse Test Este ejemplo muestra la configuración del cableado cuando se usa un módulo Guard I/O 1732ES-IB12XOB4 con salidas de estado sólido en el modo de doble canal. Cuando se usa junto con los programas del controlador de seguridad, esta configuración de circuito tiene categoría de seguridad 4 según los requisitos de la normativa ISO : Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

71 Capítulo 5 Configuración de los módulos E/S mediante la aplicación Logix Designer Tema Página Adición de módulos al árbol de configuración de E/S 71 Configuración de las propiedades del módulo 73 Configuración de las conexiones de seguridad 80 Configuración de las entradas del módulo 82 Configuración de las salidas de prueba 84 Configuración de las salidas del módulo 85 Almacenamiento y descarga de la configuración del módulo 86 Utilice la aplicación Logix Designer para configurar los módulos. En la parte inferior de cualquier cuadro de diálogo, haga clic en Help para obtener información acerca de cómo rellenar las entradas del cuadro de diálogo. En la parte inferior de cualquier cuadro de diálogo de advertencia, haga clic en Help para obtener información acerca de ese error específico. Adición de módulos al árbol de configuración de E/S Para añadir un módulo al árbol de configuración de E/S, siga estas pautas. 1. En el árbol de configuración de E/S, haga clic con el botón derecho del ratón en el módulo puente Ethernet, como se muestra en la imagen, y elija New Module. Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

72 Capítulo 5 Configuración de los módulos E/S mediante la aplicación Logix Designer Aparecerá el cuadro de diálogo Select Module con una lista que incluye Safety. 2. En el cuadro de diálogo Select Module, seleccione + junto a Safety para ver una lista de los módulos de seguridad. A continuación se muestra una lista de módulos de seguridad. 3. En el cuadro de diálogo Select Module, elija el módulo adecuado, como por ejemplo 1791ES-IB16, y pulse OK en la parte inferior del cuadro de diálogo. 72 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

73 Configuración de los módulos E/S mediante la aplicación Logix Designer Capítulo 5 Configuración de las propiedades del módulo Siga estos pasos para configurar las propiedades generales del módulo. 1. En el árbol de configuración E/S, haga doble clic en el módulo, como por ejemplo el módulo 1791ES-IB8XOBV4, para ver el cuadro de diálogo Module Properties. 2. Escriba un nombre único para el módulo. 3. Escriba una descripción, si lo desea. Anote el número de red de seguridad (SNN). En la mayoría de los casos se puede utilizar el valor por defecto asignado por la aplicación Logix Designer. Para obtener una explicación detallada del número de red de seguridad (SNN), consulte el Manual de referencia sobre la seguridad de los sistemas controladores GuardLogix que aparece en Recursos adicionales en la página 10. Configuración de la dirección IP en la aplicación Logix Designer Si no está utilizando el traductor de direcciones de red (NAT), introduzca la dirección IP del módulo en el campo IP Address. Si utiliza NAT, siga estos pasos: 1. En el campo IP Address, introduzca la dirección IP que utilizará el controlador. 2. Haga clic en Advanced para abrir el cuadro de diálogo Advanced Ethernet Settings. 3. Marque la casilla para señalar que este módulo y el controlador se comunican a través de dispositivos NAT. Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

74 Capítulo 5 Configuración de los módulos E/S mediante la aplicación Logix Designer 4. Introduzca la dirección del módulo real. Si ha configurado la dirección IP mediante los interruptores giratorios, se tratará de la dirección que configuró en el módulo. 5. Haga clic en OK. IMPORTANTE Cuando se utiliza el NAT en una aplicación de seguridad con un controlador GuardLogix, el módulo no admite una conexión de seguridad si no se facilita la dirección del módulo real. Cambio de la definición del módulo Haga clic en Change para abrir el cuadro de diálogo Module Definition, donde podrá seleccionar los valores para configurar los datos y tags de estado que se generarán de forma implícita para el módulo de seguridad. Consulte la explicación de los ajustes en estas secciones: Opciones de datos de entrada en la página 74 Opciones de estado de entrada en la página 76 Opciones de datos de salida en la página 78 Valores y estados de tags en la página 79 Opciones de datos de entrada Elija entre estas opciones: Safety (seguridad): si elige esta opción, se crearán estos tags para el módulo objetivo: RunMode: modo del módulo ConnectionFaulted: estado de comunicación 74 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

75 Configuración de los módulos E/S mediante la aplicación Logix Designer Capítulo 5 Safety Data: entradas de seguridad del módulo Safety-Readback: no está disponible para los módulos de seguridad solo de entrada. Esta opción crea los tags de seguridad y relectura. Readback indica la presencia de 24 V en el terminal de salida. Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

76 Capítulo 5 Configuración de los módulos E/S mediante la aplicación Logix Designer Opciones de estado de entrada Elija entre estas opciones. IMPORTANTE Los datos de estado no son datos SIL 3. No utilice los datos de estado para controlar directamente una seguridad SIL 3. None: no hay tags de estado, solo datos para las entradas Point Status-Muting: un tag de estado de muting para la prueba con funciones de muting con estado de punto para cada punto de salida y entrada. 76 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

77 Configuración de los módulos E/S mediante la aplicación Logix Designer Capítulo 5 Combined Status Muting Un solo tag BOOL representa una función AND de los bits de estado para todos los puntos de entrada. Por ejemplo, si algún canal de entrada tiene un fallo, este bit pasa a LO. (1) Un solo tag BOOL representa una función AND de los bits de estado para todos los puntos de salida. (1) Tag de estado de muting para la prueba T3/T7 (para los módulos 1791ES-IB8XOBV4) T3/T7/T11/T15 (para los módulos 1791ES-IB16) y T3/T7/T11 (para los módulos 1732ES). (1) Si usa Combined Status, utilice mensajes explícitos para leer el estado de puntos individuales con fines de diagnóstico. Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

78 Capítulo 5 Configuración de los módulos E/S mediante la aplicación Logix Designer Opciones de datos de salida Elija entre estas opciones. IMPORTANTE Las salidas estándar del módulo no deben utilizarse con fines de seguridad. None: la selección de esta opción ocasiona una conexión solo de entrada al módulo. Se leen entradas y estado, pero no se escribe ninguna salida. Safety: si selecciona esta opción, se crearán las tags de seguridad que se muestran aquí y habilitará las salidas de seguridad para su uso en la tarea de seguridad. Test: la selección de esta opción crea estos tags y habilita las salidas de prueba en el módulo. Estas salidas son estándar y no deben usarse para propósitos de seguridad. Combined: la selección de esta opción crea estos tags y habilita todas las salidas de módulos, de seguridad y de prueba. 78 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

79 Configuración de los módulos E/S mediante la aplicación Logix Designer Capítulo 5 Tabla 21 Valores y estados de tags Datos Datos de entrada Datos de salida Modo marcha STANDARD Fallo de la conexión STANDARD Datos de seguridad SEGURIDAD seguridad combinado SEGURIDAD seguridad individual SEGURIDAD seguridad combinado SEGURIDAD seguridad individual SEGURIDAD lámpara de muting SEGURIDAD Monitor de seguridad STANDARD prueba individual STANDARD Bit de error de alimentación de entrada STANDARD Bit de error de alimentación de salida STANDARD Datos de seguridad SEGURIDAD Datos de salida estándar STANDARD Valores y estados de tags Esta tabla muestra los valores y los estados de los tags. Descripción Señala si un dispositivo en uno de estos estados está actualizando activamente los datos consumidos. Modo marcha: 1 inactividad: 0 Señala la validez de la conexión de seguridad entre el productor de seguridad y el consumidor de seguridad. Válido: 0 Con fallo: 1 Indica el estado activado/desactivado de cada circuito de entrada. Activado: 1 Desactivado: 0 Un AND del estado de todos los circuitos de entrada. Todos los circuitos están normales: 1 Se detectó un error en uno o más circuitos de entrada: 0 Indica el estado de cada circuito de entrada. Normal: 1 Fallo (alarma): 0 Un AND del estado de todos los circuitos de seguridad. Todos los circuitos están normales: 1 Se detectó un error en uno o más circuitos de salida: 0 Indica el estado de cada circuito de seguridad. Normal: 1 Fallo (alarma): 0 Señala el estado cuando una prueba se configura como lámpara de muting. Normal: 1 Fallo (alarma): 0 Controla las salidas de los circuitos de seguridad. Activado: 1 Desactivado: 0 Indica el estado de cada uno de los circuitos de prueba. Normal: 1 Fallo (alarma): 0 Señala si la alimentación de campo suministrada se encuentra dentro de las especificaciones. Error de alimentación eléctrica: 1 Alimentación OK: 0 Señala si la alimentación de campo suministrada se encuentra dentro de las especificaciones. Error de alimentación eléctrica: 1 Alimentación OK: 0 Controla la seguridad. Activado: 1 Desactivado: 0 Controla la prueba cuando el modo de prueba se establece en una salida estándar. Activado: 1 Desactivado: 0 IMPORTANTE SAFETY indica que es información que el controlador puede usar en funciones relacionadas con la seguridad. STANDARD indica que es información adicional que no debe usarse para funciones de seguridad. Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

80 Capítulo 5 Configuración de los módulos E/S mediante la aplicación Logix Designer Configuración de las conexiones de seguridad Siga estos pasos para completar las entradas cuando elija la pestaña Safety. 1. En el cuadro de diálogo Module Properties, seleccione la pestaña Safety para ver el cuadro de diálogo de seguridad. 2. Haga clic en Advanced para configurar el intervalo de paquete solicitado (RPI) y el límite del tiempo de reacción de la conexión (CRTL). Le recomendamos que mantenga Time-out Multiplier y Network Delay Multiplier en sus valores predeterminados de 2 y 200. Véase el manual de uso de los controladores GuardLogix, en el apartado Recursos adicionales en la página 10, si se desea más información sobre el CRTL. Asegúrese de que el RPI de entrada esté configurado de un modo que satisfaga la necesidad. El RPI de entrada más pequeño admitido es 6 ms. La selección de RPI pequeños consume ancho de banda de la red y puede provocar disparos inoportunos, debido a que otros dispositivos no pueden acceder a la red. Como ejemplo, un módulo de seguridad con interruptores solo E-stop conectados a él, por lo general funcionará bien con ajustes de entre 50 y 100 ms. Puede que un módulo de entrada con una cortina óptica que proteja de un riesgo necesite la respuesta más rápida posible. 80 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

81 Configuración de los módulos E/S mediante la aplicación Logix Designer Capítulo 5 La selección de los RPI adecuados dará lugar a un sistema con el máximo (mejor) rendimiento. IMPORTANTE Analice cada uno de los canales de seguridad para determinar qué es apropiado. El valor predeterminado de Time-out Multiplier de 2 y el valor predeterminado de Network Delay Multiplier de 200 crean un límite de tiempo de reacción de conexión de entrada equivalente a cuatro veces el valor del RPI y un límite de reacción de conexión de salida equivalente a tres veces el valor del RPI. Un administrador de seguridad debe aprobar la modificación de estos parámetros. Existe un tag de estado de conexión para cada conexión. Fallo de la conexión Si el RPI y el CRTL de la red se configuran correctamente, este tag de estado debe permanecer siempre con el valor LO. Supervise todos los bits de estado de conexión para comprobar que no pasen a HI de forma intermitente como consecuencia de los tiempos de espera. Configuración de propiedad Restablecimiento de propiedad La conexión entre el propietario y el módulo Guard I/O se basa en lo siguiente: Dirección EtherNet/IP Guard I/O Número de red de seguridad Guard I/O Número de ranura GuardLogix Número de red de seguridad GuardLogix Ruta del controlador GuardLogix al módulo Guard I/O Firma de configuración Si alguno de estos cambia, se pierde la conexión entre el controlador GuardLogix y el módulo Guard I/O, y aparece la señal amarilla en el árbol de proyectos. Restablezca la propiedad para restablecer la conexión mediante este procedimiento. 1. Abra las propiedades del módulo E/S. 2. Seleccione la pestaña Safety. 3. En el cuadro de diálogo, seleccione Reset ownership. Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

82 Capítulo 5 Configuración de los módulos E/S mediante la aplicación Logix Designer Firma de configuración La firma de configuración es creada por la aplicación Logix Designer y verificada por el módulo de seguridad. La firma de configuración proporciona integridad SIL 3 de la configuración de un módulo Guard I/O. Si un controlador GuardLogix se conecta primero a un módulo Guard I/O no configurado, la configuración completa se descarga en el módulo de E/S. En cualquier momento en que el controlador GuardLogix intente conectarse con un módulo Guard I/O, si las firmas de configuración son iguales, no será necesario descargar la configuración, porque ya coinciden. En cualquier momento en el que el controlador GuardLogix intente conectarse con un módulo Guard I/O, si las firmas no son iguales, el módulo comprobará la dirección IP y el número de red de seguridad. Si todo está correcto, el controlador intentará configurar el módulo. Configuración de las entradas del módulo Tabla 22 muestra los parámetros de seguridad típicos disponibles en la pestaña Input Configuration. Véase 2 para consultar la información relacionada. Tabla 22 Parámetros de seguridad típicos Nombre del parámetro Valor Descripción Canal sencillo Las entradas se tratan como canales sencillos. Input Point Operation Type Dual-channel Equivalent Las entradas se tratan como un par de doble canal. Los canales deben coincidir (ser iguales) dentro del tiempo de discrepancia; de lo contrario se genera un error. Dual-channel Complementary Las entradas se tratan como un par de doble canal. Los canales no deben coincidir (ser opuestos) dentro del tiempo de discrepancia; de lo contrario se genera un error. No se usa La entrada está inhabilitada. Permanece en 0 lógico si se conectan 24 V al terminal de entrada. Safety Test Pulse Se realiza la prueba de impulso en este circuito de entrada. Se debe usar una fuente de prueba en el módulo como fuente de 24 V para este circuito. La fuente de prueba se configura mediante el menú desplegable Test source. La prueba de impulso detecta cortocircuitos a 24 V y cortocircuitos entre canales en otras entradas. Input Point Mode SEGURIDAD Se conecta una seguridad, pero no es obligatorio que el módulo 1791ES realice una prueba de impulso en este circuito. Un ejemplo es un dispositivo de seguridad que realiza sus propias pruebas de impulsos en los cables de entrada, tales como una cortina óptica. STANDARD Está conectado un dispositivo estándar, tal como un interruptor de restablecimiento. Este punto no puede usarse en la operación de doble canal. Ninguna Safety Input Test Source Salida de prueba 0 Si se está realizando una prueba de impulso en un punto de entrada, debe seleccionarse la fuente de prueba que Salida de prueba 1 suministra los 24 V para el circuito de entrada. Salida de prueba 2 Si se introduce una fuente de prueba incorrecta, se producirán fallos de prueba de impulso en dicho circuito de entrada. Salida de prueba 3 Salida de prueba 4 a 15 (1) Input Delay Time Off -> On Input Delay Time On -> Off Safety Input Error Latch Time De 0 a 126 ms (en incrementos de 6 ms) De 0 a 126 ms (en incrementos de 6 ms) De 0 a 65,530 ms (en incrementos de 10 ms) El tiempo de filtro es para la transición de desactivado a activado. La be ser alta una vez transcurrido el retardo de entrada antes de que se configure como lógica 1. El tiempo de filtro es para la transición de activado a desactivado. La be ser baja una vez transcurrido el retardo de entrada antes de que se configure como lógica 0. El valor por defecto es 1000 ms. El propósito de enclavar errores de entrada es asegurar que los fallos intermitentes que solo pueden existir por unos milisegundos se enclaven el tiempo suficiente para ser leídos por el controlador. El tiempo para enclavar los errores se basará en el RPI, el temporizador de vigilancia de las tareas de seguridad y otras variables específicas de la aplicación. (1) Existen ocho salidas de prueba en los módulos 1791ES-IB8XOBV4, dieciséis salidas de prueba en los módulos 1791ES-IB16 y doce salidas de prueba en los módulos 1732ES. 82 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

83 Configuración de los módulos E/S mediante la aplicación Logix Designer Capítulo 5 Siga estos pasos para configurar las entradas del módulo. 1. Haga clic en la pestaña Input Configuration. 2. Para el Point Operation Type, seleccione uno de estos valores y un valor para Discrepancy Time si está configurado como Equivalent o Complementary: Las entradas individuales se tratan como canales sencillos. Observe que en muchos casos, las entradas de seguridad de doble canal se configuran como dos canales individuales. Esto no afecta la prueba de impulso porque se procesa como si se tratara de canales individuales. Las entradas (1) equivalentes se tratan como un par de canal doble. Los canales deben coincidir dentro del tiempo de discrepancia; de lo contrario se genera un error. Las entradas complementarias (1) se tratan como un par de canal doble. Estos deben estar en estados opuestos dentro del tiempo de discrepancia; de lo contrario se genera un error. 3. Para el Point Mode, seleccione uno de estos valores para cada punto y consulte la tabla de los parámetros de seguridad si desea información adicional: Not Used: el canal de seguridad está deshabilitado. Safety Pulse Test: la seguridad está configurada para el funcionamiento de prueba de impulso. Safety: la seguridad se utiliza con un dispositivo de campo de seguridad. Standard: la seguridad tiene un dispositivo de campo estándar conectado a ella. (1) Tenga en cuenta que configurar el tiempo de discrepancia en los módulos de E/S de seguridad enmascara los fallos de entrada que no son constantes procedentes de las instrucciones de seguridad GuardLogix. GuardLogix puede leer el estado para obtener esta información del fallo. Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

84 Capítulo 5 Configuración de los módulos E/S mediante la aplicación Logix Designer 4. Complete las entradas, teniendo en cuenta estos aspectos: Puede determinar si cada una de las entradas de seguridad del módulo se someterá a una prueba de impulso. Si las entradas se someten a una prueba de impulso, deberá seleccionar la fuente de la prueba que quiera utilizar. Se pueden configurar tiempos de retardo Off -> On y On -> Off por canal con cada canal específicamente sintonizado de modo que coincida con las características del dispositivo de campo para obtener el máximo rendimiento. El tiempo de enclavamiento de error de salida es el tiempo que el módulo mantiene un error para garantizar que el controlador pueda detectarlo. Esto proporciona diagnósticos más confiables y aumenta la probabilidad de que se detecte un falso error. 5. Haga clic en OK en la parte inferior del cuadro de diálogo o en una de las pestañas de la parte superior del mismo. Configuración de las salidas de prueba Tabla 23 proporciona información para la configuración de las salidas de prueba. Tabla 23 Configuración de las salidas de prueba Nombre del parámetro Valor Descripción Valor predeterminado No se usa La prueba está inhabilitada. STANDARD El punto de salida está habilitado para ser usado por el controlador GuardLogix. Pulse Test La prueba se está usando como fuente de prueba de impulso. Modo de prueba No se usa Power Supply Se coloca un voltaje constante de 24 V en el terminal de salida. Puede usarse para proporcionar alimentación eléctrica a un dispositivo de campo. Una bombilla indicadora está conectada a la salida. Cuando esta bombilla se energiza, puede Muting Lamp Output (1) detectarse un error por bombilla fundida, cable roto o cortocircuito a tierra. Normalmente, la bombilla es un indicador usado en aplicaciones de cortinas ópticas. (1) Terminal T3/T7 para los módulos 1791ES-IB8XOBV4, terminal T3/T7/T11/T15 para los módulos 1791ES-IB16 y terminal T3/T7/T11 para los módulos 1732ES. Siga estos pasos para configurar las salidas de prueba. 1. Haga clic en la pestaña Test Outputs (salidas de prueba). 84 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

85 . Configuración de los módulos E/S mediante la aplicación Logix Designer Capítulo 5 2. En los menús desplegables Port Mode (modo de puerto), seleccione la opción de configuración deseada para cada punto. Configuración de las salidas del módulo Tabla 24 proporciona información para la configuración de las salidas de prueba. Tabla 24 Directrices para la configuración de las salidas de seguridad Nombre del parámetro Valor Descripción Valor predeterminado Point Operation Type Doble Los módulos 1791ES y el módulo 1732ES-IB12XOBV2 tratan las salidas como un par. Siempre las establece en HI a LO como par coincidente. La lógica de seguridad debe establecer ambas salidas como activadas o desactivadas al mismo tiempo; de lo contrario, el módulo declarará un fallo de canal. Doble canal Sencillo El módulo 1732ES-IB12XOB4 se puede configurar con las salidas tratadas como canales sencillos. Los dos canales de un par de salida se configuran como sencillos o dobles. (1) No se usa La salida está inhabilitada. SEGURIDAD El punto de salida está habilitado y no realiza una prueba de impulso en la salida. Point Mode El punto de salida está habilitado y realiza una prueba de impulso en la salida. No se usa Safety Pulse Test Cuando la salida está energizada, la salida emite brevemente impulsos LO. La prueba de impulso detecta si los 24 V permanecen en el terminal de salida durante este impulso LO debido a un cortocircuito a 24 V o si la salida está cortocircuitada con otro terminal de salida. Output Error Latch Time De 0 a 65,530 ms (en incrementos de 10 ms) El propósito de enclavar errores de salida es asegurar que los fallos intermitentes que solo pueden existir por unos milisegundos se enclaven el tiempo suficiente para ser leídos por el controlador. El tiempo para enclavar los errores se basará en el RPI, el temporizador de vigilancia de las tareas de seguridad y otras variables específicas de la aplicación. (1) Las salidas de seguridad configuradas para el funcionamiento con un único canal deben controlarse como pares para su uso en aplicaciones de seguridad funcional ms Siga estos pasos para configurar las salidas del módulo. 1. Para Point Operation (funcionamiento de punto), todas las salidas de seguridad deben controlarse como pares para su uso en aplicaciones de seguridad funcional (1). (1) Las salidas de seguridad del módulo 1732ES-IB12XOBV4 se pueden configurar con el modo de funcionamiento de canal sencillo, aunque entonces deben controlarse como pares para su uso en aplicaciones de seguridad funcional. El uso de salidas de seguridad en los módulos 1791ES-IB8XOBV4 y 1732ES-IB12XOBV2 en aplicaciones de seguridad funcional requiere configurar el modo de funcionamiento del canal como doble y la unión de las salidas de seguridad como pares en el software (siempre configuradas como altas o bajas como par) en dichas aplicaciones. Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

86 Capítulo 5 Configuración de los módulos E/S mediante la aplicación Logix Designer 2. Para Point Mode, seleccione Not Used, Safety o Safety Pulse Test (consulte la tabla de los parámetros de seguridad si desea información adicional). 3. Seleccione un valor para Output Error Latch Time. El tiempo de enclavamiento de error de salida es el tiempo que el módulo mantiene un error para garantizar que el controlador pueda detectarlo. Esto proporciona diagnósticos más confiables y aumenta la probabilidad de que se detecte un falso error. 4. Haga clic en Apply en la parte inferior del cuadro de diálogo. Almacenamiento y descarga de la configuración del módulo Recomendamos que guarde su trabajo después de configurar un módulo. Si después de descargar el programa los indicadores de estado MS y NS del módulo Guard I/O no están ambos de color verde fijo, esto puede deberse a pérdida de propiedad. La propiedad se basa en lo siguiente: Dirección EtherNet/IP Guard I/O Número de red de seguridad Guard I/O Número de ranura GuardLogix Número de red de seguridad GuardLogix Ruta del controlador GuardLogix al módulo Guard I/O Firma de configuración Si alguno de estos cambia, se pierde la conexión entre el controlador GuardLogix y el módulo Guard I/O, y aparece la señal amarilla en el árbol de proyectos. Restablezca la propiedad para restablecer la conexión mediante este procedimiento. 1. Abra las propiedades del módulo E/S. 2. Seleccione la pestaña Safety. 3. En el cuadro de diálogo, seleccione Reset ownership. 86 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

87 Capítulo 6 Interpretar los indicadores de estado del módulo Tema Página Indicadores de estado del módulo 1791ES 87 Indicadores de estado del módulo 1732ES 89 Indicadores de estado del módulo 1791ES Consulte Figura 23 y Tabla 25 Tabla 32 si desea información sobre los indicadores del módulo 1791ES. Figura 23 Indicadores de estado del módulo 179ES1 Indicador de alimentación Indicador de alimentación de 24 VCC Indicador de bloqueo de configuración de 24 VCC (módulos 1791ES-IB8XOBV4 solamente) Indicador de estado Indicador de estado de la red del módulo Indicador de actividad de la red De I0 a I15 Indicador de estado de seguridad De T0 a T15 Indicador de estado de prueba De 00 a 07 Indicador de estado de seguridad (solo módulo 1791ES-IB8XOBV4) Tabla 25 Indicador de alimentación de 24 VCC Indicador Estado Descripción Acción recomendada Desactivado Sin alimentación eléctrica No hay alimentación eléctrica aplicada. Conecte la alimentación eléctrica a esta sección. Verde fijo Funcionamiento normal El voltaje conectado está dentro de lo especificado. Ninguna. Amarillo fijo Alimentación eléctrica de entrada fuera de lo especificado La alimentación eléctrica de entrada está fuera de lo especificado. Compruebe los conectores, el cableado y los voltajes. Tabla 26 Indicador de alimentación de 24 VCC Indicador Estado Descripción Acción recomendada Desactivado Sin alimentación eléctrica No hay alimentación eléctrica aplicada. Conecte la alimentación eléctrica a esta sección. Verde fijo Funcionamiento normal El voltaje conectado está dentro de lo especificado. Ninguna. Amarillo fijo Alimentación eléctrica de salida fuera de lo especificado La alimentación eléctrica de salida está fuera de lo especificado. Compruebe los conectores, el cableado y los voltajes. Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

88 Capítulo 6 Interpretar los indicadores de estado del módulo Tabla 27 Indicador de estado del módulo Indicador Estado Descripción Acción recomendada Desactivado Sin alimentación eléctrica No se ha suministrado alimentación eléctrica al conector eléctrico. Conecte la alimentación eléctrica a este conector. Verde fijo Funcionamiento normal El módulo está funcionando normalmente. Ninguna. Rojo fijo Fallo irrecuperable El módulo ha detectado un fallo irrecuperable. Desconecte y vuelva a conectar la alimentación eléctrica del módulo. Si la anomalía persiste, reemplace el módulo. Verde y rojo parpadeantes Verde parpadeante Rojo parpadeante El módulo no está configurado El dispositivo está en autoprueba El módulo necesita ser puesto en marcha debido a una configuración inexistente, incompleta o incorrecta. El módulo está realizando las pruebas de diagnóstico del ciclo de encendido. En reposo En reposo, esperando a la conexión desde el escáner. Establecer la conexión. Fallo recuperable Actualización de firmware en curso iniciada por el usuario El módulo detectó un fallo recuperable. Actualización de firmware en curso iniciada por el usuario. Reconfigure el módulo. Para obtener información adicional, inspeccione el indicador de estado de la red (NS). Espere a que el módulo complete los diagnósticos del ciclo de encendido. Desconecte y vuelva a conectar la alimentación eléctrica al módulo o reinicie el módulo. Espere a que finalice la actualización del firmware. Tabla 28 Indicador de estado de la red Indicador Estado Descripción Acción recomendada Desactivado Módulo sin conexión El módulo no tiene una dirección IP. Comprobar que la red esté funcionando correctamente. Verde parpadeante Verde fijo Rojo parpadeante Rojo fijo Verde y rojo parpadeantes El módulo está en línea y no tiene conexiones en el estado establecido El módulo está en línea con conexiones en el estado establecido Se sobrepasó el tiempo de espera de una o más conexiones de E/S Actualización de firmware iniciada por el usuario Fallo crítico de vínculo Autoprueba El módulo ha adquirido una dirección IP pero no se han establecido conexiones. El módulo está funcionando normalmente. El módulo detectó un fallo de la red recuperable. Actualización de firmware en curso iniciada por el usuario. El módulo ha detectado un error que impide que se comunique en la red, por ejemplo, la detección de una dirección IP duplicada. El módulo está realizando las pruebas de diagnóstico del ciclo de encendido. Verifique la configuración de la red y del módulo. Ninguna. Verifique la configuración de la red y del módulo. Espere a que finalice la actualización del firmware. Desconecte y vuelva a conectar la alimentación eléctrica del módulo. Comprobar el direccionamiento IP de la red. Espere a que el módulo complete los diagnósticos del ciclo de encendido. Tabla 29 Indicador de actividad de la red Indicador Estado Acción recomendada Desactivado No hay vínculo establecido. Establecer vínculo. Verde parpadeante Transmitir o recibir actividad. Ninguna. Verde fijo El vínculo se ha establecido Ninguna. Tabla 30 Indicador de estado de entradas de seguridad Indicador Estado Descripción Acción recomendada Desactivado seguridad desconectada La seguridad está desactivada o el canal se ha configurado como no utilizado. Activar la entrada se seguridad o reconfigurar el canal, si se desea. Amarillo fijo seguridad activada La seguridad está activada. Ninguna. Rojo fijo Fallo detectado Revise la configuración, el cableado de campo y los Se detectó un fallo en el cableado externo o en el circuito de entrada. dispositivos. Si no se detecta ningún problema, cambiar el módulo. Rojo parpadeante Fallo de homólogo detectado Se detectó un fallo en el circuito de l homólogo de una configuración de entrada doble. Compruebe el cableado de campo y verifique la configuración del circuito homólogo. Si no se detecta ningún problema, cambiar el módulo. 88 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

89 Interpretar los indicadores de estado del módulo Capítulo 6 Tabla 31 Indicador de estado de prueba Indicador Estado Descripción Acción recomendada Desactivado Salida de prueba desconectada La prueba está desactivada o el canal se ha configurado como no utilizado. Amarillo fijo Salida activada La salida está activada. Ninguna. Rojo fijo Fallo detectado Se detectó un fallo en el cableado externo o en el circuito de entrada. Activar la prueba o reconfigurar el canal, si se desea. Compruebe el cableado de campo. Si no se detecta ningún problema, cambiar el módulo. La existencia de salidas configuradas para muting podría indicar corriente insuficiente o bombilla fundida. Tabla 32 Indicador de estado de seguridad (solo módulos 1791ES-IB8XOBV4) Indicador Estado Descripción Acción recomendada Desactivado Salida de seguridad desconectada La seguridad está desactivada o el canal se ha configurado como no utilizado. Activar la seguridad o reconfigurar el canal, si se desea. Amarillo fijo Salida de seguridad activada La seguridad está activada. Ninguna. Rojo fijo Fallo detectado Se detectó un fallo en el circuito de salida. Compruebe el cableado del circuito y el dispositivo de extremo. Si no se detecta ningún problema, cambiar el módulo. Los tags en un circuito de doble canal no tienen el mismo valor. Asegúrese de que la lógica esté llevando los valores de tag al mismo estado (desactivado o activado). Rojo parpadeante Fallo de homólogo detectado Se detectó un fallo en el circuito de l homólogo o una configuración de salida doble. Compruebe el cableado del circuito y el dispositivo de extremo del homólogo. Si no se detecta ningún problema, cambiar el módulo. Indicadores de estado del módulo 1732ES Consulte Figura 23 y Tabla 33 Tabla 39 si desea información sobre los indicadores del módulo 1732ES. Figura 23 Indicadores de estado del módulo 1732ES Indicador de alimentación de 24 VCC Indicadores de estado de entradas de seguridad 0 a 7 Indicador de estado del módulo Indicador de actividad de red del vínculo 1 Indicador de alimentación de 24 VCC Indicadores de estado de salidas de seguridad 0 a 3 Indicadores de estado de entradas de seguridad 8 a 11 Indicador de estado de la red Indicador de actividad de red del vínculo 2 Tabla 33 Indicador de alimentación de 24 VCC Indicador Estado Descripción Acción recomendada Desactivado Sin alimentación eléctrica Sin alimentación de entrada o sobretensión de la alimentación de entrada grave. Verde fijo Funcionamiento normal El voltaje conectado está dentro de lo especificado. Ninguna. Amarillo fijo Alimentación eléctrica de entrada fuera de lo especificado La alimentación eléctrica de entrada está fuera de lo especificado. Conectar alimentación eléctrica dentro de las especificaciones a esta sección. Compruebe los conectores, el cableado y los voltajes. Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

90 Capítulo 6 Interpretar los indicadores de estado del módulo Tabla 34 Indicador de alimentación de 24 VCC Indicador Estado Descripción Acción recomendada Desactivado Sin alimentación eléctrica Sin alimentación de salida o sobretensión de la alimentación de salida grave. Verde fijo Funcionamiento normal El voltaje conectado está dentro de lo especificado. Ninguna. Amarillo fijo Alimentación eléctrica de salida fuera de lo especificado La alimentación eléctrica de salida está fuera de lo especificado. Conectar alimentación eléctrica dentro de las especificaciones a esta sección. Compruebe los conectores, el cableado y los voltajes. Tabla 35 Indicador de estado del módulo Indicador Estado Descripción Acción recomendada Desactivado Sin alimentación eléctrica No se ha aplicado alimentación al conector eléctrico de entrada o sobretensión de la alimentación de entrada grave. Aplicar alimentación dentro de las especificaciones al módulo. Verde fijo Funcionamiento normal El módulo está funcionando normalmente. Ninguna. Rojo fijo Fallo irrecuperable El módulo ha detectado un fallo irrecuperable. Desconecte y vuelva a conectar la alimentación eléctrica del módulo. Si la anomalía persiste, reemplace el módulo. Verde y rojo parpadeantes Verde parpadeante Rojo parpadeante El módulo no está configurado El dispositivo está en autoprueba El módulo necesita ser puesto en marcha debido a una configuración inexistente, incompleta o incorrecta. El módulo está realizando las pruebas de diagnóstico del ciclo de encendido. En reposo En reposo, esperando a la conexión desde el escáner. Establecer la conexión. Fallo recuperable Actualización de firmware en curso iniciada por el usuario El módulo detectó un fallo recuperable. Actualización de firmware en curso iniciada por el usuario. Reconfigure el módulo. Para obtener información adicional, inspeccione el indicador de estado de la red (NS). Espere a que el módulo complete los diagnósticos del ciclo de encendido. Desconecte y vuelva a conectar la alimentación eléctrica al módulo o reinicie el módulo. Espere a que finalice la actualización del firmware. Tabla 36 Indicador de estado de la red Indicador Estado Descripción Acción recomendada Desactivado Módulo sin conexión El módulo no tiene una dirección IP. Comprobar que la red esté funcionando correctamente. Verde parpadeante Verde fijo Rojo parpadeante Rojo fijo Verde y rojo parpadeantes El módulo está en línea y no tiene conexiones en el estado establecido El módulo está en línea con conexiones en el estado establecido Se sobrepasó el tiempo de espera de una o más conexiones de E/S Actualización de firmware iniciada por el usuario Fallo crítico de vínculo Autoprueba En espera de TUNID El módulo ha adquirido una dirección IP pero no se han establecido conexiones. El módulo está funcionando normalmente. El módulo detectó un fallo de la red recuperable. Actualización de firmware en curso iniciada por el usuario. El módulo ha detectado un error que impide que se comunique en la red, por ejemplo, la detección de una dirección IP duplicada. El módulo está realizando las pruebas de diagnóstico del ciclo de encendido. El módulo ha recibido el UNID propuesto y se encuentra en espera del TUNID. Verifique la configuración de la red y del módulo. Ninguna. Verifique la configuración de la red y del módulo. Espere a que finalice la actualización del firmware. Desconecte y vuelva a conectar la alimentación eléctrica del módulo. Comprobar el direccionamiento IP de la red. Espere a que el módulo complete los diagnósticos del ciclo de encendido. Ninguna. Tabla 37 Indicadores de la actividad de red (vínculo 1 y vínculo 2) Indicador Estado Acción recomendada Desactivado No hay vínculo establecido. Establecer vínculo. Verde parpadeante Transmitir o recibir actividad. Ninguna. Verde fijo El vínculo se ha establecido Ninguna. 90 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

91 Interpretar los indicadores de estado del módulo Capítulo 6 Tabla 38 Indicador de estado de seguridad Indicador Estado Descripción Acción recomendada Desactivado seguridad desconectada La seguridad está desactivada o el canal se ha configurado como no utilizado. Activar la entrada se seguridad o reconfigurar el canal, si se desea. Amarillo fijo seguridad activada La seguridad está activada. Ninguna. Rojo fijo Fallo detectado Revise la configuración, el cableado de campo y los Se detectó un fallo en el cableado externo o en el circuito de entrada. dispositivos. Si no se detecta ningún problema, cambiar el módulo. Rojo parpadeante Fallo de homólogo detectado Se detectó un fallo en el circuito de l homólogo de una configuración de entrada doble. Compruebe el cableado de campo y verifique la configuración del circuito homólogo. Si no se detecta ningún problema, cambiar el módulo. Tabla 39 Indicador de estado de seguridad Indicador Estado Descripción Acción recomendada Desactivado Salida de seguridad desconectada La seguridad está desactivada o el canal se ha configurado como no utilizado. Activar la seguridad o reconfigurar el canal, si se desea. Amarillo fijo Salida de seguridad activada La seguridad está activada. Ninguna. Rojo fijo Fallo detectado Se detectó un fallo en el circuito de salida. Compruebe el cableado del circuito y el dispositivo de extremo. Si no se detecta ningún problema, cambiar el módulo. Los tags en un circuito de doble canal no tienen el mismo valor. Asegúrese de que la lógica esté llevando los valores de tag al mismo estado (desactivado o activado). Rojo parpadeante Fallo de homólogo detectado Se detectó un fallo en el circuito de l homólogo o una configuración de salida doble. Compruebe el cableado del circuito y el dispositivo de extremo del homólogo. Si no se detecta ningún problema, cambiar el módulo. Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

92 Capítulo 6 Interpretar los indicadores de estado del módulo Notas: 92 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

93 Apéndice A Obtención de estado de diagnóstico de los módulos por medio de mensajes explícitos Tema Obtener mensajes de estado de los módulos 1791ES-IB8XOBV4 94 Obtener mensajes de estado de los módulos 1791ES-IB16 99 Obtener mensajes de estado de los módulos 1732ES 104 Datos de E/S compatibles con cada módulo 108 Datos de conjuntos de E/S y de referencia 111 Página Mensajes explícitos 119 En este apéndice se ofrece información acerca del uso instrucciones de mensaje genérico CIP (en ocasiones denominados mensajes explícitos) para obtener información acerca del estado del diagnóstico de los módulos. Puede obtener estados del punto individuales del módulo Guard I/O de forma implícita si selecciona Pt en el cuadro de diálogo Module Definition (definición del módulo). l menú desplegable Input Status (estado de entrada). Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

94 Apéndice A Obtención de estado de diagnóstico de los módulos por medio de mensajes explícitos También puede conocer implícitamente el estado global en el cuadro de diálogo Module Definition (definición del módulo) si elige Combined Status (estado combinado) en el menú desplegable Input Status (estado de entrada). Si la opción Combined Status cambia, use mensajes explícitos para obtener el estado de nivel de punto. Obtener mensajes de estado de los módulos 1791ES-IB8XOBV4 Siga estos pasos para obtener mensajes de estado procedentes de los módulos 1791ES-IB8XOBV4. 1. En el cuadro de diálogo Module Definition del menú desplegable Input Status, seleccione Combined Status. 94 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

95 Obtención de estado de diagnóstico de los módulos por medio de mensajes explícitos Apéndice A Esto crea un conjunto de dos bytes, como se muestra para el módulo 1791ES-IB8XOBV4. 2. Utilice los bits CombinedInputStatus y CombinedOutputStatus para detectar si uno o más puntos de E/S del módulo presentan un fallo. Si un bit de estado de entrada o salida adquiere un valor 0 (0 = error, 1 = no error), utilice los bits CombinedInputStatus y CombinedOutputStatus para condicionar sus renglones MSG de este modo. Observe que el segundo renglón puede usarse para leer el estado en transición de modo y, una vez que se haya detectado un fallo, continuar leyendo hasta que el fallo se corrija. Coloque estos renglones en la tarea estándar. Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

96 Apéndice A Obtención de estado de diagnóstico de los módulos por medio de mensajes explícitos Observe las figuras a continuación, que muestran los parámetros de las instrucciones MSG para la lectura de la ocurrencia 852 procedente del módulo 1791ES-IB8XOBV4. La ocurrencia 852 (354 hex) presenta una longitud de 5 bytes, de modo que el tag de destino MSGdata debe poseer una longitud mínima de 5 bytes para contener este dato. El tamaño es DINT[2] u 8 bytes (véase Tabla 40). Tabla 40 Configuración de la ocurrencia 852 (354 hex) módulo 1791ES-IB8XOBV4 Ocurrencia en hex (decimal) Tipo de conexión Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 0 seguridad 7 seguridad 6 seguridad 5 seguridad 4 seguridad 3 seguridad 2 seguridad 1 seguridad 0 1 seguridad 7 seguridad 6 seguridad 5 seguridad 4 seguridad 3 seguridad 2 seguridad 1 seguridad (852) Seguridad y estándar 2 seguridad 7 seguridad 6 seguridad 5 seguridad 4 seguridad 3 seguridad 2 seguridad 1 seguridad 0 3 Monitor de seguridad 7 Monitor de seguridad 6 Monitor de seguridad 5 Monitor de seguridad 4 Monitor de seguridad 3 Monitor de seguridad 2 Monitor de seguridad 1 Monitor de seguridad 0 4 Reservados Reservados Error de alimentación de entrada (1) Error de alimentación Reservados Reservados de salida (1) lámpara de muting 7 lámpara de muting 3 (1) Estos datos son exclusivamente de diagnóstico. Estos datos no poseen integridad de seguridad. 96 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

97 Obtención de estado de diagnóstico de los módulos por medio de mensajes explícitos Apéndice A Haga clic en la pestaña Communication. Este cuadro de diálogo requiere que se indique la ruta hasta el módulo. Haga clic en Browse para seleccionar el módulo que leerá MSG. En la parte superior del cuadro de diálogo Message Configuration, seleccione Tag para ver este cuadro de diálogo. Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

98 Apéndice A Obtención de estado de diagnóstico de los módulos por medio de mensajes explícitos Cuando el mensaje explícito lea los datos procedentes del módulo 1791ES-IB8XOBV4, estos aparecerán en los tags MSGdata como se muestra. Los primeros 32 bits de la ocurrencia se encuentran en MSGdata[0].0 31 y los últimos 8 bits se encuentran en MSGdata[1].0 7. Estos 40 bits deben asignarse en función de la ocurrencia 852. Un método sencillo para llevar a cabo esta asignación consiste en crear un tag definido por el usuario (UDT) para la ocurrencia 852. Una vez completada, tendrá este aspecto. 98 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

99 Obtención de estado de diagnóstico de los módulos por medio de mensajes explícitos Apéndice A Obtener mensajes de estado de los módulos 1791ES-IB16 Siga estos pasos para obtener mensajes de estado procedentes de los módulos 1791ES-IB En el cuadro de diálogo Module Definition del menú desplegable Input Status, seleccione Combined Status. Esto crea un conjunto de tres bytes, como se muestra para el módulo 1791ES-IB16. Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

100 Apéndice A Obtención de estado de diagnóstico de los módulos por medio de mensajes explícitos 2. Utilice el bit CombinedInputStatus para detectar si uno o más puntos de E/S del módulo presentan un fallo. Si alguno de los bits de estado cambia a un valor de 0 (0 = incorrecto; 1 = correcto), use un mensaje explícito para determinar qué puntos de datos individuales han fallado. Tenga presente que usted puede usar el segundo renglón para leer el estado en transición de modo y, una vez que se haya detectado un fallo, continuar leyendo hasta que el fallo se corrija. Coloque estos renglones en la tarea estándar. Observe las figuras que muestran los parámetros de las instrucciones MSG para la lectura de la ocurrencia 869 procedente del módulo 1791ES-IB16. Consulte Apéndice C en este manual para ver un esquema de las posibles ocurrencias. 100 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

101 Obtención de estado de diagnóstico de los módulos por medio de mensajes explícitos Apéndice A Tabla 41 Configuración de la ocurrencia 869 (365 hex) módulo 1791ES-IB16 La ocurrencia 869 (365 hex) tiene una longitud de 7 bytes, de modo que el tag de destino IB16MSGdata debe poseer una longitud mínima de 7 bytes para contener este dato. El tamaño es DINT[2] u 8 bytes (véase Tabla 41). Ocurrencia en hex (decimal) Tipo de conexión Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 0 seguridad 7 seguridad 6 seguridad 5 seguridad 4 seguridad 3 seguridad 2 seguridad 1 seguridad 0 1 seguridad 15 seguridad 14 seguridad 13 seguridad 12 seguridad 11 seguridad 10 seguridad 9 seguridad 8 2 seguridad 7 seguridad 6 seguridad 5 seguridad 4 seguridad 3 seguridad 2 seguridad 1 seguridad (869) Seguridad y estándar 3 seguridad 15 seguridad 14 seguridad 13 seguridad 12 seguridad 11 seguridad 10 seguridad 9 seguridad 8 4 prueba 7 prueba 6 prueba 5 prueba 4 prueba 3 prueba 2 prueba 1 prueba 0 5 prueba 15 prueba 14 prueba 13 prueba 12 prueba 11 prueba 10 prueba 9 prueba 8 6 Reservados Reservados Error de alimentación de entrada (1) Error de alimentación de salida (1) lámpara de muting 15 lámpara de muting 11 lámpara de muting 7 lámpara de muting 3 (1) Estos datos son exclusivamente de diagnóstico. No poseen integridad de seguridad. En la parte superior del cuadro de diálogo Message Configuration, seleccione la pestaña Communication. Este cuadro de diálogo requiere que se indique la ruta hasta el módulo. Haga clic en Browse para ir al módulo que leerá MSG. Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

102 Apéndice A Obtención de estado de diagnóstico de los módulos por medio de mensajes explícitos En la parte superior del cuadro de diálogo Message Configuration, seleccione Tag para ver este cuadro de diálogo. Cuando el mensaje explícito lea los datos procedentes del módulo 1791ES-IB16, los datos aparecerán en los tags MSGdata como se muestra. 102 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

103 Obtención de estado de diagnóstico de los módulos por medio de mensajes explícitos Apéndice A Los primeros 32 bits de la ocurrencia se encuentran en IB16MSGdata[0].0 31 y los últimos 24 bits se encuentran en IB16MSGdata[1] Asigne estos 56 bits en función de la ocurrencia 869. Un método sencillo para llevar a cabo esta asignación consiste en crear un tag definido por el usuario (UDT) para la ocurrencia 869. Una vez completada, tendrá este aspecto. Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

104 Apéndice A Obtención de estado de diagnóstico de los módulos por medio de mensajes explícitos Obtener mensajes de estado de los módulos 1732ES Siga estos pasos para obtener mensajes de estado procedentes de los módulos 1732ES. SUGERENCIA El proceso es idéntico para los módulos 1732ES-IB12XOBV2 y 1732ES-IB12XOB4. En caso necesario, el módulo 1732ES-IB12XOBV2 se utiliza como nombre de referencia del módulo en los tags. 1. En el cuadro de diálogo Module Definition del menú desplegable Input Status, seleccione Combined Status. Esto crea un conjunto de tres bytes, como se muestra para los módulos 1732ES. 104 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

105 Obtención de estado de diagnóstico de los módulos por medio de mensajes explícitos Apéndice A 2. Use los bits CombinedInputStatus y CombinedOutputStatus para detectar si uno o más puntos de E/S del módulo presentan un fallo. Si un bit de estado de entrada o salida adquiere un valor 0 (0 = incorrecto, 1 = correcto), utilice los bits CombinedInputStatus y CombinedOutputStatus para condicionar sus renglones MSG de este modo. Tenga en cuenta que solo se mostrará el uso del bit CombinedInputStatus. Debe crear renglones similares mediante el uso del bit CombinedOutputStatus en lugar del bit CombinedInputStatus. Observe que el segundo renglón puede usarse para leer el estado en transición de modo y, una vez que se haya detectado un fallo, continuar leyendo hasta que el fallo se corrija. Coloque estos renglones en la tarea estándar. Observe las figuras que muestran los parámetros de las instrucciones MSG para la lectura de la ocurrencia 860 procedente del módulo 1732ES. Consulte Apéndice C en este manual para ver un esquema de las posibles ocurrencias. Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

106 Apéndice A Obtención de estado de diagnóstico de los módulos por medio de mensajes explícitos Tabla 42 Esquema de la ocurrencia 860 (35C hex) módulos 1732ES La ocurrencia 860 (35C hex) tiene una longitud de 5 bytes, de modo que el tag de destino IB12XOBV2MSGdata debe poseer una longitud mínima de 5 bytes para contener este dato. El tamaño es DINT[2] u 8 bytes (véase Tabla 41). Ocurrencia en hex (decimal) Tipo de conexión Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 0 seguridad 7 seguridad 6 seguridad 5 seguridad 4 seguridad 3 seguridad 2 seguridad 1 seguridad 0 1 seguridad 3 seguridad 2 seguridad 1 seguridad 0 seguridad 11 seguridad 10 seguridad 9 seguridad 8 35C (860) Seguridad y estándar 2 seguridad 11 seguridad 10 seguridad 9 seguridad 8 seguridad 7 seguridad 6 seguridad 5 seguridad 4 3 Monitor de seguridad 3 Monitor de seguridad 2 Monitor de seguridad 1 Monitor de seguridad 0 seguridad 3 seguridad 2 seguridad 1 seguridad 0 4 Reservados Reservados Error de alimentación de entrada (1) Error de alimentación de salida (1) Reservados Lámpara de muting 11 Lámpara de muting 7 Lámpara de muting 3 (1) Estos datos son exclusivamente de diagnóstico. No poseen integridad de seguridad. En la parte superior del cuadro de diálogo Message Configuration, seleccione la pestaña Communication. Este cuadro de diálogo requiere que se indique la ruta hasta el módulo. Haga clic en Browse para ir al módulo que leerá MSG. 106 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

107 Obtención de estado de diagnóstico de los módulos por medio de mensajes explícitos Apéndice A En la parte superior del cuadro de diálogo Message Configuration, seleccione Tag para ver este cuadro de diálogo. Cuando el mensaje explícito lea los datos procedentes del módulo 1732ES, los datos aparecerán en los tags MSGdata como se muestra. Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

108 Apéndice A Obtención de estado de diagnóstico de los módulos por medio de mensajes explícitos Los primeros 32 bits de la ocurrencia se encuentran en IB12XOBV2MSGdata[0].0 31 y los últimos 8 bits se encuentran en IB12XOBV2MSGdata[1].0 7. Asigne estos 40 bits en función de la ocurrencia 860. Un método sencillo para llevar a cabo esta asignación consiste en crear un tag definido por el usuario (UDT) para la ocurrencia 860. Una vez completada, tendrá este aspecto. Datos de E/S compatibles con cada módulo Tabla 43 muestra un resumen del fallo de datos E/S por módulo. Tabla 43 Datos de E/S remotas N.º de cat. de módulo Conexión de seguridad 1791ES-IB16 Seguridad 225 y ES-IB8XOBV4 Seguridad 204 y ES-IB12XOBV2 Seguridad 20C y ES-IB12XOB4 Seguridad 20C y 233 Ocurrencia del conjunto (hex) Estas tablas muestran los datos de E/S compatibles con cada módulo. Véase Datos de conjuntos de E/S y de referencia en la página 111 para ver las configuraciones de datos. En el caso de los datos E/S, se pueden asignar conexiones de seguridad para un máximo de cuatro ítems, incluida una salida, a la unidad maestra. También se pueden asignar conexiones estándar para un máximo de dos ítems a la unidad maestra. 108 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

109 Obtención de estado de diagnóstico de los módulos por medio de mensajes explícitos Apéndice A Tabla 44 Módulos 1791ES-IB8XOBV4 Datos de entrada entrada Ocurrencia del conjunto Ninguna 204 (1) Seguridad punto Muting 334 Combined Status Muting 324 Safety-Readback punto Muting 354 punto Muting Salida de prueba 374 Datos de salida Ocurrencia del conjunto Seguridad 234 (1) Test 22 Combined 2C4 Ninguna C7 (1) Ocurrencia del conjunto predeterminada. Tabla 45 Módulos 1791ES-IB16 Datos de entrada entrada Ocurrencia del conjunto Ninguna 205 punto Muting 335 Seguridad punto Muting Salida de prueba 365 Combined Status Muting 315 punto 225 (1) Datos de salida Ocurrencia del conjunto Test 23 (1) Ninguna C7 (1) Ocurrencia del conjunto predeterminada. Tabla ES-IB12XOBV2 Datos de entrada entrada Ocurrencia del conjunto Ninguna 20C (1) Seguridad punto Muting 34C Combined Status Muting 32C Safety-Readback punto Muting 35C punto Muting Salida de prueba 37C Datos de salida Ocurrencia del conjunto Seguridad 233 (1) Test 25 Combined 3C4 Ninguna C8 (1) Ocurrencia del conjunto predeterminada. Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

110 Apéndice A Obtención de estado de diagnóstico de los módulos por medio de mensajes explícitos Tabla ES-IB12XOBV2 Datos de entrada entrada Ocurrencia del conjunto Ninguna 20C (1) Seguridad punto Muting 34C Combined Status Muting 32C Safety-Readback punto Muting 35C punto Muting Salida de prueba 37C Datos de salida Ocurrencia del conjunto Seguridad 233 (1) Test 25 Combined 3C4 Ninguna C8 (1) Ocurrencia del conjunto predeterminada. 110 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

111 Obtención de estado de diagnóstico de los módulos por medio de mensajes explícitos Apéndice A Datos de conjuntos de E/S y de referencia Esta sección contiene información sobre datos de conjuntos de E/S y de referencia. Módulos 1791ES Los bits de las definiciones de tags de la aplicación Logix Designer son distintos de los que aparecen en esta sección. A continuación se definen las asociaciones de nombres como aclaración con el software de programación. Tabla 48 Definiciones de bits y nombres de tags Logix Designer Definiciones de bits seguridad 0 seguridad 15 seguridad 0 seguridad 15 ent. de seguridad lámpara de muting Salida de seguridad 0 Salida de seguridad 7 Salida estándar 0 Salida estándar 15 seguridad 0 seguridad 7 sal. de seguridad Monitor de seguridad 0 Monitor de seguridad 7 prueba 0 prueba 15 Nombre de tag de la aplicación Logix Designer Pt00Data Pt15Data Pt00InputStatus Pt15InputStatus InputStatus MutingStatus Pt00Data Pt07Data Test00Data Test15Data Pt00OutputStatus Pt07OutputStatus OutputStatus Pt00Readback Pt07Readback Pt00TestOutputStatus Pt15TestOutputStatus En estas tablas se proporcionan datos de referencia relativos a los datos de entrada y salida. Tabla 49 Datos de entrada módulos 1791ES-IB8XOBV4 Ocurrencia en hex (decimal) Tipo de conexión Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit (516) 224 (548) Seguridad y estándar Seguridad y estándar seguridad 7 seguridad 7 seguridad 7 seguridad 6 seguridad 6 seguridad 6 seguridad 5 seguridad 5 seguridad 5 seguridad 4 seguridad 4 seguridad 4 seguridad 3 seguridad 3 seguridad 3 seguridad 2 seguridad 2 seguridad (769) Solo estándar 0 Reservados Reservados Reservados Reservados Reservados Reservados 324 (804) Seguridad y estándar 0 1 seguridad 7 ent. de seguridad combinado seguridad 6 sal. de seguridad combinado seguridad 5 Error de alimentación de entrada (1) seguridad 4 seguridad 3 seguridad 2 Error de alimentación Reservados Reservados de salida (1) seguridad 1 seguridad 1 seguridad 1 Error de alimentación de salida (1) seguridad 1 lámpara de muting 7 seguridad 0 seguridad 0 seguridad 0 Error de alimentación de entrada seguridad 0 lámpara de muting 3 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

112 Apéndice A Obtención de estado de diagnóstico de los módulos por medio de mensajes explícitos Tabla 49 Datos de entrada módulos 1791ES-IB8XOBV4 (continuación) Ocurrencia en hex (decimal) Tipo de conexión Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 0 seguridad 7 seguridad 6 seguridad 5 seguridad 4 seguridad 3 seguridad 2 seguridad 1 seguridad (820) Seguridad y estándar 1 seguridad 7 seguridad 6 seguridad 5 seguridad 4 seguridad 3 seguridad 2 seguridad 1 seguridad 0 2 Reservados Reservados Error de alimentación de entrada (1) Error de alimentación Reservados Reservados de salida (1) lámpara de muting 7 lámpara de muting 3 0 seguridad 7 seguridad 6 seguridad 5 seguridad 4 seguridad 3 seguridad 2 seguridad 1 seguridad (836) Seguridad y estándar 1 2 seguridad 7 seguridad 7 seguridad 6 seguridad 6 seguridad 5 seguridad 5 seguridad 4 seguridad 4 seguridad 3 seguridad 3 seguridad 2 seguridad 2 seguridad 1 seguridad 1 seguridad 0 seguridad 0 3 Reservados Reservados Error de alimentación de entrada (1) Error de alimentación Reservados Reservados de salida (1) lámpara de muting 7 lámpara de muting 3 0 seguridad 7 seguridad 6 seguridad 5 seguridad 4 seguridad 3 seguridad 2 seguridad 1 seguridad 0 1 seguridad 7 seguridad 6 seguridad 5 seguridad 4 seguridad 3 seguridad 2 seguridad 1 seguridad (852) Seguridad y estándar 2 seguridad 7 seguridad 6 seguridad 5 seguridad 4 seguridad 3 seguridad 2 seguridad 1 seguridad 0 3 Monitor de seguridad 7 Monitor de seguridad 6 Monitor de seguridad 5 Monitor de seguridad 4 Monitor de seguridad 3 Monitor de seguridad 2 Monitor de seguridad 1 Monitor de seguridad 0 4 Reservados Reservados Error de alimentación de entrada (1) Error de alimentación Reservados Reservados de salida (1) lámpara de muting 7 lámpara de muting 3 0 seguridad 7 seguridad 6 seguridad 5 seguridad 4 seguridad 3 seguridad 2 seguridad 1 seguridad (868) Seguridad y estándar 1 2 seguridad 7 prueba 7 seguridad 6 prueba 6 seguridad 5 prueba 5 seguridad 4 prueba 4 seguridad 3 prueba 3 seguridad 2 prueba 2 seguridad 1 prueba 1 seguridad 0 prueba 0 3 Reservados Reservados Error de alimentación de entrada (1) Error de alimentación Reservados Reservados de salida (1) lámpara de muting 7 lámpara de muting 3 0 seguridad 7 seguridad 6 seguridad 5 seguridad 4 seguridad 3 seguridad 2 seguridad 1 seguridad 0 1 seguridad 7 seguridad 6 seguridad 5 seguridad 4 seguridad 3 seguridad 2 seguridad 1 seguridad (884) Seguridad y estándar 2 3 seguridad 7 Monitor de seguridad 7 seguridad 6 Monitor de seguridad 6 seguridad 5 Monitor de seguridad 5 seguridad 4 Monitor de seguridad 4 seguridad 3 Monitor de seguridad 3 seguridad 2 Monitor de seguridad 2 seguridad 1 Monitor de seguridad 1 seguridad 0 Monitor de seguridad 0 4 prueba 7 prueba 6 prueba 5 prueba 4 prueba 3 prueba 2 prueba 1 prueba 0 5 Reservados Reservados Error de alimentación de entrada (1) Error de alimentación Reservados Reservados de salida (1) lámpara de muting 7 lámpara de muting Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

113 Obtención de estado de diagnóstico de los módulos por medio de mensajes explícitos Apéndice A Tabla 49 Datos de entrada módulos 1791ES-IB8XOBV4 (continuación) Ocurrencia en hex (decimal) Tipo de conexión Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit (916) Solo estándar 0 Reservados Reservados Reservados Reservados Reservados Reservados 1 prueba 7 prueba 6 prueba 5 prueba 4 prueba 3 prueba 2 Error de alimentación de salida prueba 1 Error de alimentación de entrada prueba 0 0 Reservados Reservados Reservados Reservados Reservados Reservados Error de alimentación de salida Error de alimentación de entrada 3A4 (932) Solo estándar 1 Monitor de seguridad 7 Monitor de seguridad 6 Monitor de seguridad 5 Monitor de seguridad 4 Monitor de seguridad 3 Monitor de seguridad 2 Monitor de seguridad 1 Monitor de seguridad 0 2 prueba 7 prueba 6 prueba 5 prueba 4 prueba 3 prueba 2 prueba 1 prueba 0 (1) Estos datos son exclusivamente de diagnóstico. No poseen integridad de seguridad. Tabla 50 Datos de entrada módulos 1791ES-IB16 Ocurrencia en hex (decimal) 205 (517) 225 (549) Tipo de conexión Seguridad y estándar Seguridad y estándar Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit seguridad 7 seguridad 15 seguridad 7 seguridad 15 seguridad 7 seguridad 15 seguridad 6 seguridad 14 seguridad 6 seguridad 14 seguridad 6 seguridad 14 seguridad 5 seguridad 13 seguridad 5 seguridad 13 seguridad 5 seguridad 13 seguridad 4 seguridad 12 seguridad 4 seguridad 12 seguridad 4 seguridad 12 seguridad 3 seguridad 11 seguridad 3 seguridad 11 seguridad 3 seguridad 11 seguridad 2 seguridad 10 seguridad 2 seguridad 10 seguridad 2 seguridad 10 seguridad 1 seguridad 9 seguridad 1 seguridad 9 seguridad 1 seguridad (768) Solo estándar 0 Reservados Reservados Reservados Reservados Reservados Reservados Reservados 315 (789) Seguridad y estándar seguridad 7 seguridad 15 ent. de seguridad combinado seguridad 6 seguridad 14 Reservados seguridad 5 seguridad 13 Error de alimentación de entrada (1) seguridad 4 seguridad 12 Reservados seguridad 3 seguridad 11 lámpara de muting 15 seguridad 2 seguridad 10 lámpara de muting 11 seguridad 1 seguridad 9 lámpara de muting 7 seguridad 0 seguridad 8 seguridad 0 seguridad 8 seguridad 0 seguridad 8 Error de alimentación de entrada seguridad 0 seguridad 8 lámpara de muting 3 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

114 Apéndice A Obtención de estado de diagnóstico de los módulos por medio de mensajes explícitos Tabla 50 Datos de entrada módulos 1791ES-IB16 (continuación) Ocurrencia en hex (decimal) 335 (821) 365 (869) Tipo de conexión Seguridad y estándar Seguridad y estándar 385 (901) Solo estándar Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit seguridad 7 seguridad 15 seguridad 7 seguridad 15 seguridad 6 seguridad 14 seguridad 6 seguridad 14 4 Reservados Reservados seguridad 7 seguridad 15 seguridad 7 seguridad 15 prueba 7 prueba 15 seguridad 6 seguridad 14 seguridad 6 seguridad 14 prueba 6 prueba 14 6 Reservados Reservados seguridad 5 seguridad 13 seguridad 5 seguridad 13 Error de alimentación de entrada (1) seguridad 5 seguridad 13 seguridad 5 seguridad 13 prueba 5 prueba 13 Error de alimentación de entrada (1) seguridad 4 seguridad 12 seguridad 4 seguridad 12 Reservados seguridad 4 seguridad 12 seguridad 4 seguridad 12 prueba 4 prueba 12 Error de alimentación de salida (1) seguridad 3 seguridad 11 seguridad 3 seguridad 11 lámpara de muting 15 seguridad 3 seguridad 11 seguridad 3 seguridad 11 prueba 3 prueba 11 lámpara de muting 15 seguridad 2 seguridad 10 seguridad 2 seguridad 10 lámpara de muting 11 seguridad 2 seguridad 10 seguridad 2 seguridad 10 prueba 2 prueba 10 lámpara de muting 11 seguridad 1 seguridad 9 seguridad 1 seguridad 9 lámpara de muting 7 seguridad 1 seguridad 9 seguridad 1 seguridad 9 prueba 1 prueba 9 lámpara de muting 7 0 Reservados Reservados Reservados Reservados Reservados Reservados Reservados 1 2 prueba 7 prueba 15 prueba 6 prueba 14 prueba 5 prueba 13 prueba 4 prueba 12 prueba 3 prueba 11 prueba 2 prueba 10 prueba 1 prueba 9 seguridad 0 seguridad 8 seguridad 0 seguridad 8 lámpara de muting 3 seguridad 0 seguridad 8 seguridad 0 seguridad 8 prueba 0 prueba 8 lámpara de muting 3 Error de alimentación de entrada prueba 0 prueba 8 (1) Estos datos son exclusivamente de diagnóstico. No poseen integridad de seguridad. Tabla 51 Datos de salida módulos 1791ES-IB8XOBV4 Ocurrencia en hex (decimal) Tipo de conexión Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 22 (34) Seguridad y estándar 0 Salida estándar 7 (1) Salida estándar 6 Salida estándar 5 Salida estándar 4 Salida estándar 3 Salida estándar 2 Salida estándar 1 Salida estándar (564) Solo seguridad 0 Salida de seguridad 7 Salida de seguridad 6 Salida de seguridad 5 Salida de seguridad 4 Salida de seguridad 3 Salida de seguridad 2 Salida de seguridad 1 Salida de seguridad 0 2C4 (708) Solo seguridad 0 1 Salida de seguridad 7 Salida estándar 7 Salida de seguridad 6 Salida estándar 6 Salida de seguridad 5 Salida estándar 5 Salida de seguridad 4 Salida estándar 4 Salida de seguridad 3 Salida estándar 3 Salida de seguridad 2 Salida estándar 2 Salida de seguridad 1 Salida estándar 1 Salida de seguridad 0 Salida estándar 0 (1) Se entiende por salida estándar una prueba configurada como salida estándar. 114 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

115 Obtención de estado de diagnóstico de los módulos por medio de mensajes explícitos Apéndice A Tabla 52 Datos de salida módulos 1791ES-IB16 Ocurrencia en hex (decimal) Tipo de conexión Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 23 (35) Seguridad y estándar 0 1 Salida estándar 7 Salida estándar 15 Salida estándar 6 Salida estándar 14 Salida estándar 5 Salida estándar 13 Salida estándar 4 Salida estándar 12 Salida estándar 3 Salida estándar 11 Salida estándar 2 Salida estándar 10 Salida estándar 1 Salida estándar 9 Salida estándar 0 Salida estándar 8 Módulos 1732ES Los bits de las definiciones de tags de la aplicación Logix Designer son distintos de los que aparecen en esta sección. A continuación se definen las asociaciones de nombres como aclaración con el software de programación. Tabla 53 Definiciones de bits y nombres de tags Logix Designer Definiciones de bits seguridad 0 a 11 seguridad 0 a 11 ent. de seguridad combinado Nombre de tag de la aplicación Logix Designer ModuleName:I.Pt00Data Pt11Data ModuleName:I.Pt00InputStatus Pt11InputStatus ModuleName:I.InputStatus lámpara de muting ModuleName:I.MutingStatusXX siendo XX = 03, 07, 11 Salida de seguridad 0 a 3 seguridad 0 a 3 sal. de seguridad combinado Monitor seguridad 0 a 3 Datos de prueba 0 a 11 prueba 0 a 11 alimentación de entrada alimentación de salida ModuleName:O.Pt00Data Pt03Data ModuleName:I.Pt00OutputStatus Pt03OutputStatus ModuleName:I.OutputStatus ModuleName:I.Pt00Readback Pt03Readback ModuleName:O.Test00Data Test11Data ModuleName:I.Pt00TestOutputStatus Pt11TestOutputStatus ModuleName:I.InputPowerStatus ModuleName:I.OutputPowerStatus Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

116 Apéndice A Obtención de estado de diagnóstico de los módulos por medio de mensajes explícitos Tabla 54 Datos de entrada módulos 1732ES-IB12XOBV2 y 1732ES-IB12XOB4 En estas tablas se proporcionan datos de referencia relativos a los datos de entrada y salida. Ocurrencia en hex (decimal) Tipo de conexión Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 20C (524) 22C (556) Seguridad y estándar Seguridad y estándar 0 seguridad 7 seguridad 6 seguridad 5 seguridad 4 1 Reservados Reservados Reservados Reservados seguridad 7 seguridad 3 seguridad 11 seguridad 6 seguridad 2 seguridad 10 seguridad 5 seguridad 1 seguridad 9 seguridad 4 seguridad 0 seguridad 8 seguridad 3 seguridad 11 seguridad 3 seguridad 11 seguridad 7 seguridad 2 seguridad 10 seguridad 2 seguridad 10 seguridad (769) Solo estándar 0 Reservados Reservados Reservados Reservados Reservados Reservados 32C (812) 33C (828) 34C (844) Seguridad y estándar Seguridad y estándar Seguridad y estándar 0 seguridad 7 seguridad 6 seguridad 5 seguridad 4 1 Reservados Reservados Reservados Reservados ent. de seguridad combinado seguridad 7 seguridad 3 seguridad 11 sal. de seguridad combinado seguridad 6 seguridad 2 seguridad 10 3 Reservados Reservados seguridad 7 seguridad 3 seguridad 11 seguridad 6 seguridad 2 seguridad 10 Error de alimentación de entrada (1) seguridad 5 seguridad 1 seguridad 9 Error de alimentación de entrada (1) seguridad 5 seguridad 1 seguridad 9 Error de alimentación de salida (1) seguridad 4 seguridad 0 seguridad 8 Error de alimentación de salida (1) seguridad 4 seguridad 0 seguridad 8 3 Reservados Reservados Reservados Reservados 4 Reservados Reservados Error de alimentación de entrada (1) Error de alimentación de salida (1) seguridad 3 seguridad 11 Reservados seguridad 3 seguridad 11 seguridad 7 Reservados seguridad 3 seguridad 11 seguridad 7 seguridad 3 Reservados seguridad 2 seguridad 10 lámpara de muting 11 seguridad 2 seguridad 10 seguridad 6 lámpara de muting 11 seguridad 2 seguridad 10 seguridad 6 seguridad 2 lámpara de muting 11 seguridad 1 seguridad 9 seguridad 1 seguridad 9 seguridad 5 Error de alimentación de salida seguridad 1 seguridad 9 lámpara de muting 7 seguridad 1 seguridad 9 seguridad 5 lámpara de muting 7 seguridad 1 seguridad 9 seguridad 5 seguridad 1 lámpara de muting 7 seguridad 0 seguridad 8 seguridad 0 seguridad 8 seguridad 4 Error de alimentación de entrada seguridad 0 seguridad 8 lámpara de muting 3 seguridad 0 seguridad 8 seguridad 4 lámpara de muting 3 seguridad 0 seguridad 8 seguridad 4 seguridad 0 lámpara de muting Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

117 Obtención de estado de diagnóstico de los módulos por medio de mensajes explícitos Apéndice A Tabla 54 Datos de entrada módulos 1732ES-IB12XOBV2 y 1732ES-IB12XOB4 (continuación) Ocurrencia en hex (decimal) Tipo de conexión Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 0 seguridad 7 seguridad 6 seguridad 5 seguridad 4 seguridad 3 seguridad 2 seguridad 1 seguridad 0 1 seguridad 3 seguridad 2 seguridad 1 seguridad 0 seguridad 11 seguridad 10 seguridad 9 seguridad 8 35C (860) Seguridad y estándar 2 seguridad 11 seguridad 10 seguridad 9 seguridad 8 seguridad 7 seguridad 6 seguridad 5 seguridad 4 3 Monitor de seguridad 3 Monitor de seguridad 2 Monitor de seguridad 1 Monitor de seguridad 0 seguridad 3 seguridad 2 seguridad 1 seguridad 0 4 Reservados Reservados Error de alimentación de entrada (1) Error de alimentación de salida (1) Reservados lámpara de muting 11 lámpara de muting 7 lámpara de muting 3 0 seguridad 7 seguridad 6 seguridad 5 seguridad 4 seguridad 3 seguridad 2 seguridad 1 seguridad 0 1 seguridad 3 seguridad 2 seguridad 1 seguridad 0 seguridad 11 seguridad 10 seguridad 9 seguridad 8 36C (876) Seguridad y estándar 2 3 seguridad 11 prueba 7 seguridad 10 prueba 6 seguridad 9 prueba 5 seguridad 8 prueba 4 seguridad 7 prueba 3 seguridad 6 prueba 2 seguridad 5 prueba 1 seguridad 4 prueba O 4 Reservados Reservados Reservados Reservados prueba 11 prueba 10 prueba 9 prueba 8 5 Reservados Reservados Error de alimentación de entrada (1) Error de alimentación de salida (1) Reservados lámpara de muting 11 lámpara de muting 7 lámpara de muting 3 0 seguridad 7 seguridad 6 seguridad 5 seguridad 4 seguridad 3 seguridad 2 seguridad 1 seguridad 0 1 seguridad 3 seguridad 2 seguridad 1 seguridad 0 seguridad 11 seguridad 10 seguridad 9 seguridad 8 2 seguridad 11 seguridad 10 seguridad 9 seguridad 8 seguridad 7 seguridad 6 seguridad 5 seguridad 4 37C (892) Seguridad y estándar 3 Monitor de seguridad 3 Monitor de seguridad 2 Monitor de seguridad 1 Monitor de seguridad 0 seguridad 3 seguridad 2 seguridad 1 seguridad 0 4 prueba 7 prueba 6 prueba 5 prueba 4 prueba 3 prueba 2 prueba 1 prueba 0 5 Reservados Reservados Reservados Reservados prueba 11 prueba 10 prueba 9 prueba 8 6 Reservados Reservados Error de alimentación de entrada (1) Error de alimentación de salida (1) Reservados lámpara de muting 11 lámpara de muting 7 lámpara de muting 3 0 Reservados Reservados Reservados Reservados Reservados Reservados Error de alimentación de salida Error de alimentación de entrada 39C (924) Solo estándar 1 prueba 7 prueba 6 prueba 5 prueba 4 prueba 3 prueba 2 prueba 1 prueba 0 2 Reservados Reservados Reservados Reservados prueba 11 prueba 10 prueba 9 prueba 8 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

118 Apéndice A Obtención de estado de diagnóstico de los módulos por medio de mensajes explícitos Tabla 54 Datos de entrada módulos 1732ES-IB12XOBV2 y 1732ES-IB12XOB4 (continuación) Ocurrencia en hex (decimal) Tipo de conexión Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 0 Reservados Reservados Reservados Reservados Reservados Reservados Error de alimentación de salida Error de alimentación de entrada 3AC (940) Solo estándar 1 prueba 3 prueba 2 prueba 1 prueba 0 Monitor de seguridad 3 Monitor de seguridad 2 Monitor de seguridad 1 Monitor de seguridad 0 2 prueba 11 prueba 10 prueba 9 prueba 8 prueba 7 prueba 6 prueba 5 prueba 4 (1) Estos datos son exclusivamente de diagnóstico. No poseen integridad de seguridad. Tabla 55 Datos de salida módulos 1732ES-IB12XOBV2 y 1732ES-IB12XOB4 Ocurrencia en hex (decimal) Tipo de conexión Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 25 (37) Seguridad y estándar 0 Salida estándar 7 Salida estándar 6 Salida estándar 5 Salida estándar 4 1 Reservados Reservados Reservados Reservados Salida estándar 3 Salida estándar 11 Salida estándar 2 Salida estándar 10 Salida estándar 1 Salida estándar 9 Salida estándar 0 Salida estándar (563) Solo seguridad 0 Reservados Reservados Reservados Reservados Salida de seguridad 3 Salida de seguridad 2 Salida de seguridad 1 Salida de seguridad 0 3C4 (964) Solo seguridad 0 1 Salida estándar 3 Salida estándar 11 Salida estándar 2 Salida estándar 10 Salida estándar 1 Salida estándar 9 Salida estándar 0 Salida estándar 8 Salida de seguridad 3 Salida estándar 7 Salida de seguridad 2 Salida estándar 6 Salida de seguridad 1 Salida estándar 5 Salida de seguridad 0 Salida estándar Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

119 Obtención de estado de diagnóstico de los módulos por medio de mensajes explícitos Apéndice A Mensajes explícitos Los mensajes explícitos también se pueden utilizar para leer el estado de canales por separado para entradas y salidas de seguridad, salidas de prueba y estado de alimentación. También es posible configurar y supervisar los ajustes de los errores de comunicación para las salidas de prueba. Tabla 56 Lectura de la causa del error de la seguridad Mensaje explícito Safety input cause of error (fault) information read Servicio Función Comando (hex) Respuesta (hex) Tomar atributo como sencillo Lee la causa del bit de estado (1 a n), especificado por el ID de ocurrencia desactivándose. Código de servicio ID de clase ID de ocurrencia ID de atributo 0E 3D 01 a n 6E Tamaño de datos 0: ningún error 01: configuración no válida 02: error señal de prueba externa 03: error entrada interna 04: error de discrepancia 05: error en la otra doble canal Tabla 57 Lectura de la causa del error de la seguridad Mensaje explícito Safety Output Cause of Error (Fault) Information Servicio Función Comando (hex) Respuesta (hex) Tomar atributo como sencillo Lee la causa del bit de estado (1 a n), especificado por el ID de ocurrencia desactivándose. Código de servicio ID de clase ID de ocurrencia ID de atributo 0E 3B 01 a n 6E Tamaño de datos 0: ningún error 01: configuración no válida 02: sobrecorriente detectada 03: cortocircuito detectado 04: error de salida activada 05: error en la otra doble canal 08: error datos de salida 09: cortocircuito detectado en seguridad Tabla 58 Monitoreo del punto de prueba Mensaje explícito Test output cause of error (fault) information Servicio Función Comando (hex) Respuesta (hex) Tomar atributo como sencillo Lee la causa del bit de estado (1 a n), especificado por el ID de ocurrencia desactivándose. Código de servicio ID de clase ID de ocurrencia ID de atributo 0E a n 76 Tamaño de datos 0: ningún error 01: configuración no válida 02: sobrecarga detectada 05: error de salida activada 06: baja corriente detectada para lámpara de muting Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

120 Apéndice A Obtención de estado de diagnóstico de los módulos por medio de mensajes explícitos Tabla 59 Configuración de la opción de retención/eliminación de errores de comunicación ( prueba) Mensaje explícito Servicio Función Comando (hex) Respuesta (hex) Setting for output state (hold or clear) after communication error Setting for output state (hold or clear) after communication error Tomar atributo como sencillo Configurar atributo como sencillo Lee si se ha establecido la opción de retención o eliminación como estado de spués de un error de comunicación para una salida de prueba especificada por el ID de ocurrencia. El ajuste se puede leer para un número determinado de puntos. Configura las opciones mantener o borrar como el estado de una salida especificada por el ID de ocurrencia tras un error de comunicación. Determina si una prueba debe mantener su estado o borrarlo (apagado) tras un error de comunicación. Código de servicio ID de clase ID de ocurrencia ID de atributo OE Tamaño de datos 1 byte 00: borrar 01: mantener 1 byte 00: borrar 01: mantener 120 Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

121 Apéndice B Datos de seguridad Este apéndice enumera los valores calculados de probabilidad de fallo a demanda (PFD), probabilidad de fallo por hora (PFH) y tiempo medio entre fallos (MTTF). Los cálculos de PFD y PFH cumplen la norma IEC61508, edición 2, Valores calculados Los valores calculados de probabilidad de fallo a demanda y probabilidad de fallo por hora aparecen en Tabla 60 y deben calcularse para que los dispositivos incluidos en el sistema satisfagan el nivel SIL requerido para la aplicación. Los usuarios deben responsabilizarse del cumplimiento de los requisitos de ISO :2008 para evaluar los niveles de rendimiento de su sistema de seguridad. Dentro del intervalo de prueba de calidad, cada uno de los módulos de E/S debe probarse funcionalmente alternando individualmente cada punto de entrada y verificando que sea detectado por el controlador. Además, el controlador debe alternar individualmente cada punto de salida y el usuario debe verificar que el punto de salida cambie de estado. Para obtener más información, consulte estas publicaciones. Recurso Sistemas controladores GuardLogix 5570, manual de referencia de seguridad, publicación 1756-RM099 Sistemas controladores GuardLogix, manual de referencia de seguridad, publicación 1756-RM093 Descripción Proporciona información acerca de los requisitos de las aplicaciones de seguridad para controladores GuardLogix 5570 en proyectos de Studio 5000 Logix Designer. Proporciona información acerca de los requisitos de las aplicaciones de seguridad para los controladores GuardLogix 5560 y 5570 en proyectos de RSLogix Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio

122 Apéndice B Datos de seguridad Figura 24 Probabilidad de fallo a demanda frente a intervalo de prueba de calidad, módulo 1791ES-IB16 Figura 24 Probabilidad de fallo a demanda frente a intervalo de prueba de calidad, módulo 1791ES-IB8XOBV4 Figura 24 Probabilidad de fallo a demanda frente a intervalo de prueba de calidad, módulo 1732ES-IB12XOBV2 (1) (1) Los datos corresponden al modo de funcionamiento de doble canal SIL3 y al modo de funcionamiento de las entradas de seguridad de un único canal SIL Publicación de Rockwell Automation 1791ES-UM001F-ES-P Julio 2015

Control de paro de emergencia con el controlador de seguridad compacto SmartGuard 600

Control de paro de emergencia con el controlador de seguridad compacto SmartGuard 600 Ejemplo de aplicación de seguridad Control de paro de emergencia con el controlador de seguridad compacto SmartGuard 600 Ejemplo de red de seguridad habilitada Clasificación de seguridad: Categoría 4,

Más detalles

Protección de compuerta de seguridad única con el controlador de seguridad compacto SmartGuard 600

Protección de compuerta de seguridad única con el controlador de seguridad compacto SmartGuard 600 Ejemplo de aplicación de seguridad Protección de compuerta de seguridad única con el controlador de seguridad compacto SmartGuard 600 Ejemplo de red de seguridad habilitada Clasificación de seguridad:

Más detalles

Módulos de seguridad Guard I/O DeviceNet

Módulos de seguridad Guard I/O DeviceNet Manual del usuario Módulos de seguridad Guard I/O DeviceNet Números de catálogo 1732DS-IB8, 1732DS-IB8XOBV4, 1791DS-IB12, 1791DS-IB8XOB8, 1791DS-IB4XOW4, 1791DS-IB8XOBV4, 1791DS-IB16 Información importante

Más detalles

En la Figura 1 se muestra un ejemplo del uso de bloques de E/S.

En la Figura 1 se muestra un ejemplo del uso de bloques de E/S. Datos de productos La familia de productos de E/S de bloques de Allen-Bradley incluye módulos de 16, 32, 64 y 128 puntos de entrada y salida, en paquetes compactos, de fácil instalación. Cada bloque de

Más detalles

Instrucciones de instalación

Instrucciones de instalación Instrucciones de instalación (Cat. No. 1794-IA8) Este módulo se instala en una base 1794. 1. Gire el interruptor de llave (1) en el base de terminales (2) en sentido horario a la posición 8 según se requiera

Más detalles

MSR22LM. Descripción. Características.

MSR22LM. Descripción. Características. Page 1 of 9 MSR22LM Descripción El relé de monitoreo de seguridad MSR22LM se diseñó para monitorear cortinas de luz con las características agregadas de muting e iniciación del dispositivo de detección

Más detalles

Actualización del número de catálogo de unidad PowerMonitor 1000

Actualización del número de catálogo de unidad PowerMonitor 1000 Instrucciones de instalación Actualización del número de catálogo de unidad PowerMonitor 1000 Números de catálogo1408-upt1-e3, 1408-UPT2-E3, 1408-UPE1-E3, 1408-UPE2-E3, 1408-UP485-ENT, 1408-UPT3-E3 Tema

Más detalles

Módulo de relé de 8 salidas FLEX I/O (Cat. No OW8) Instrucciones de instalación

Módulo de relé de 8 salidas FLEX I/O (Cat. No OW8) Instrucciones de instalación Módulo de relé de 8 salidas FLEX I/O (Cat. No. 1794-OW8) Instrucciones de instalación Este módulo de instala en una unidad base 1794. 1. Rote el interruptor de llave (1) de la unidad base (2) hacia la

Más detalles

Gama PanelView 5000 de terminales gráficos

Gama PanelView 5000 de terminales gráficos Gama PanelView 5000 de terminales gráficos Con software Studio 5000 View Designer Para ayudarlo a optimizar la productividad, Allen-Bradley ha ampliado la gama de terminales gráficos PanelView 5000 y software

Más detalles

Información de seguridad y conformidad de la serie Cisco TelePresence MCU 4500

Información de seguridad y conformidad de la serie Cisco TelePresence MCU 4500 Información de seguridad y conformidad de la serie Cisco TelePresence MCU 4500 En esta página: Símbolos de información de seguridad Pautas de funcionamiento Advertencias de seguridad Especificaciones técnicas

Más detalles

Instrucciones de uso originales Tarjeta AS-i de seguridad E7015S /00 07/2010

Instrucciones de uso originales Tarjeta AS-i de seguridad E7015S /00 07/2010 Instrucciones de uso originales Tarjeta AS-i de seguridad E7015S 7390842/00 07/2010 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 3 Realización de la instalación / puesta en marcha 4 Montaje / Conexión

Más detalles

Advertencias de ALTA TENSIÓN

Advertencias de ALTA TENSIÓN Advertencias de ALTA TENSIÓN - Este medidor genera alta tensión. - Cualquier manipulación incorrecta puede causar la muerte. - Lea la Sección 3 Advertencias de este manual para prevenir cualquier accidente.

Más detalles

Instrucciones de uso originales Módulo de control AS-i de seguridad para parada de emergencia AC012S /01 03/2013

Instrucciones de uso originales Módulo de control AS-i de seguridad para parada de emergencia AC012S /01 03/2013 Instrucciones de uso originales Módulo de control AS-i de seguridad para parada de emergencia AC012S 7390732/01 03/2013 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad...3 Instalación / Puesta en marcha...4

Más detalles

Sistemas controladores GuardLogix 5570

Sistemas controladores GuardLogix 5570 Manual de referencia de seguridad Sistemas controladores GuardLogix 5570 Números de catálogo 1756-L71S, 1756-L72S, 1756-L73S, 1756-L73SXT, 1756-L7SP, 1756-L7SPXT, 1756-L72EROMS, Aplicaciones Studio 5000

Más detalles

Uso del controlador de seguridad compacto SmartGuard 600 como conexión de esclavo estándar al controlador MicroLogix 1500

Uso del controlador de seguridad compacto SmartGuard 600 como conexión de esclavo estándar al controlador MicroLogix 1500 Ejemplo de aplicación de seguridad Uso del controlador de seguridad compacto SmartGuard 600 como conexión de esclavo estándar al controlador MicroLogix 1500 Ejemplo de red de seguridad habilitada Clasificación

Más detalles

Interface de operador PanelView 5500

Interface de operador PanelView 5500 Interface de operador PanelView 5500 Con Studio 5000 View Designer Para ayudarle a optimizar la productividad, Rockwell Automation ha ampliado su cartera con la interface de operador PanelView 5500 y Studio

Más detalles

Controladores CompactLogix 5380

Controladores CompactLogix 5380 Controladores CompactLogix 5380 Ayudan a preparar su sistema para el futuro y a habilitar The Connected Enterprise Los controladores CompactLogix 5380 contribuyen a aumentar el rendimiento, la capacidad,

Más detalles

Biblioteca de cinta HP SureStore 2/20, 4/40, 6/60 Instalación de la biblioteca Accesorios de la biblioteca

Biblioteca de cinta HP SureStore 2/20, 4/40, 6/60 Instalación de la biblioteca Accesorios de la biblioteca Biblioteca de cinta HP SureStore 2/20, 4/40, 6/60 Instalación de la biblioteca Accesorios de la biblioteca Según la configuración, los siguientes accesorios se pueden incluir en el envío de la biblioteca.

Más detalles

45MLA Matrices de medición y controladores

45MLA Matrices de medición y controladores Descripción El de Allen Bradley es un sensor de medición que utiliza una matriz de parejas de sensores fotoeléctricos de haz transmitido para detectar y medir objetos. El envolvente de la matriz es sumamente

Más detalles

Información de seguridad y conformidad de la Cisco TelePresence ISDN GW 3241

Información de seguridad y conformidad de la Cisco TelePresence ISDN GW 3241 Información de seguridad y conformidad de la Cisco TelePresence ISDN GW 3241 En esta página: Símbolos de información de seguridad Pautas de funcionamiento Advertencias de seguridad Especificaciones técnicas

Más detalles

SpeedTouch 190. Guía de instalación y del usuario. Puerta de enlace SIP. Versión R1.0

SpeedTouch 190. Guía de instalación y del usuario. Puerta de enlace SIP. Versión R1.0 SpeedTouch 190 Puerta de enlace SIP Guía de instalación y del usuario Versión R1.0 SpeedTouch 190 Guía de instalación y del usuario Versión R1.0 Estado v1.0 Referencia Título corto Copyright E-DOC-CTC-20040601-0027

Más detalles

Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Uso del controlador de seguridad compacto SmartGuard 600 como conexión de esclavo estándar al controlador CompactLogix

Uso del controlador de seguridad compacto SmartGuard 600 como conexión de esclavo estándar al controlador CompactLogix Ejemplo de aplicación de seguridad Uso del controlador de seguridad compacto SmartGuard 600 como conexión de esclavo estándar al controlador CompactLogix Ejemplo de red de seguridad habilitada Clasificación

Más detalles

Módulo de suministro de energía GuardPLC 2000

Módulo de suministro de energía GuardPLC 2000 Instrucciones de instalación Módulo de suministro de energía GuardPLC 2000 (Número de catálogo 1755-PB720) El módulo de suministro de energía 1755-PB720 proporciona dos tipos de voltaje (3.3 VCC y 5 VCC)

Más detalles

Soluciones de control distribuido de motores. Soluciones ArmorStart para sus necesidades de aplicaciones industriales tanto ligeras como pesadas

Soluciones de control distribuido de motores. Soluciones ArmorStart para sus necesidades de aplicaciones industriales tanto ligeras como pesadas Soluciones de control distribuido de motores Soluciones ArmorStart para sus necesidades de aplicaciones industriales tanto ligeras como pesadas VENTAJAS DE: ARQUITECTURA ON-MACHINE FABRICANTES ORIGINALES

Más detalles

Instrucciones de instalación. FLEX I/O Adaptador de E/S remotas (No. de cat ASB serie B)

Instrucciones de instalación. FLEX I/O Adaptador de E/S remotas (No. de cat ASB serie B) Instrucciones de instalación FLEX I/O Adaptador de E/S remotas (No. de cat. 1794-ASB serie B) 2 FLEX I/O Adaptador de E/S remotas Si este producto lleva la marca CE, ha sido aprobado para instalación dentro

Más detalles

Dupline Carpark Contador de zonas maestro Modelo GP

Dupline Carpark Contador de zonas maestro Modelo GP Dupline Carpark Contador de zonas maestro Modelo GP32950030700 Descripción del producto GP32950030700 es una unidad integrada programable diseñada de forma específica para aplicaciones de aparcamiento.

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

1 Gb. Controladores ControlLogix Características y ventajas. Prepare su sistema para el futuro y habilite la Connected Enterprise

1 Gb. Controladores ControlLogix Características y ventajas. Prepare su sistema para el futuro y habilite la Connected Enterprise Controladores ControlLogix 5580 Prepare su sistema para el futuro y habilite la Connected Enterprise Los controladores ControlLogix 5580 contribuyen a acelerar el rendimiento y a incrementar la capacidad,

Más detalles

Nota de ingeniería. Integración eficiente Pesaje para sistemas PLC comunes

Nota de ingeniería. Integración eficiente Pesaje para sistemas PLC comunes Nota de ingeniería Integración eficiente Pesaje para sistemas PLC comunes El presente y el futuro de las tecnologías de red en la producción se basan en el estándar Ethernet Industrial. Las soluciones

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

TECNOLOGÍA DE VINCULACIÓN DE SEGURIDAD A NIVEL DE DISPOSITIVO

TECNOLOGÍA DE VINCULACIÓN DE SEGURIDAD A NIVEL DE DISPOSITIVO TECNOLOGÍA DE VINCULACIÓN DE SEGURIDAD A NIVEL DE DISPOSITIVO GUARDLINK: TECNOLOGÍA DE VIN Al dispositivo de seguridad GuardLink ofrece acceso a datos de diagnóstico de los dispositivos de seguridad. No

Más detalles

Instrucciones de seguridad importantes

Instrucciones de seguridad importantes 1 es Cámaras Megapixel IP Instrucciones de seguridad importantes Modelos: NWC-700, NWC-800, NWC-900 Lea, siga y guarde las siguientes instrucciones de seguridad. Preste atención a todas las advertencias

Más detalles

Allen-Bradley P. Módulo de salida analógica GuardPLC Instrucciones de instalación. (Número de catálogo 1755-OF8) Contenido del paquete

Allen-Bradley P. Módulo de salida analógica GuardPLC Instrucciones de instalación. (Número de catálogo 1755-OF8) Contenido del paquete Allen-Bradley P Instrucciones de instalación Módulo de salida analógica GuardPLC 2000 (Número de catálogo 1755-OF8) El módulo de salida analógica 1755-OF8 proporciona ocho salidas con aislamiento galvánico

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Manual del usuario del caballete de montaje al piso con barra transversal

Manual del usuario del caballete de montaje al piso con barra transversal Manual del usuario del caballete de montaje al piso con barra transversal Información importante para el usuario Debido a la variedad de usos de los productos descritos en esta publicación, las personas

Más detalles

Tarjeta opcional NEMA 4 Manual de instalación

Tarjeta opcional NEMA 4 Manual de instalación Manual de instalación 225880901 ! ADVERTENCIA Desconecte la alimentación eléctrica del SubDrive antes de instalar la tarjeta opcional NEMA 4 para evitar descargas eléctricas graves o fatales. Desconecte

Más detalles

Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Luminaria Lineal para Alturas LED

Luminaria Lineal para Alturas LED Instrucciones de funcionamiento Por favor lea y guarde estas instrucciones. Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el producto. Protéjase usted y a los demás observando toda

Más detalles

Guía de instalación del EFI Fiery proserver

Guía de instalación del EFI Fiery proserver Guía de instalación del EFI Fiery proserver En este documento se describe cómo instalar el Fiery proserver. Está destinado a los clientes que deseen instalar el Fiery proserver sin la ayuda de un técnico

Más detalles

AUIN G10 PLC. - Más rápida en el mercado, a través de la velocidad, capacidad de respuesta y la flexibilidad de fabricación automatizada.

AUIN G10 PLC. - Más rápida en el mercado, a través de la velocidad, capacidad de respuesta y la flexibilidad de fabricación automatizada. Contingut AUIN G10 PLC 1 Rockwell Automation 1.1 Qué es? 1.2 Modelos de PLC 1.2.1?Large control systems? 1.2.1.1 1756 GuardLogix Controllers with Safety 1.2.1.2 1756 ControlLogix Control System 1.2.1.3

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones Powerplant Junior fuente de alimentación manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de

Más detalles

Inicio rápido. PowerLINE WiFi 1000 Modelos PL1000 y PLW1000

Inicio rápido. PowerLINE WiFi 1000 Modelos PL1000 y PLW1000 Inicio rápido PowerLINE WiFi 1000 Modelos PL1000 y PLW1000 Contenido de la caja En algunas regiones se incluye un CD de recursos con el producto. 2 Cómo comenzar Los adaptadores PowerLINE proporcionan

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxEIB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxEIB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Instrucciones de uso originales Módulo de seguridad completo AS-i de parada de emergencia AC012S /00 08/2017

Instrucciones de uso originales Módulo de seguridad completo AS-i de parada de emergencia AC012S /00 08/2017 Instrucciones de uso originales Módulo de seguridad completo AS-i de parada de emergencia AC012S 80269313/00 08/2017 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Explicación de los signos...3

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Instrucciones de uso originales Módulo de seguridad completo AS-i de parada de emergencia AC012S /00 05/ 2013

Instrucciones de uso originales Módulo de seguridad completo AS-i de parada de emergencia AC012S /00 05/ 2013 Instrucciones de uso originales Módulo de seguridad completo AS-i de parada de emergencia AC012S ES 7390991/00 05/ 2013 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Explicación de los signos...3

Más detalles

Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Instrucciones de uso Módulo de salida AS-i de seguridad AC030S /03 02/2012

Instrucciones de uso Módulo de salida AS-i de seguridad AC030S /03 02/2012 Instrucciones de uso Módulo de salida AS-i de seguridad AC030S 7390740/03 02/2012 Índice de contenidos 1 Indicaciones de seguridad...3 2 Realización de la instalación / puesta en marcha...4 3 Elementos

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Instrucciones de uso originales Módulo de seguridad completo AS-i de parada de emergencia AC010S /00 08/2017

Instrucciones de uso originales Módulo de seguridad completo AS-i de parada de emergencia AC010S /00 08/2017 Instrucciones de uso originales Módulo de seguridad completo AS-i de parada de emergencia AC010S 80269280/00 08/2017 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Explicación de los signos...3

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Instrucciones de uso originales Módulo de seguridad completo AS-i de parada de emergencia AC011S /00 05/ 2013

Instrucciones de uso originales Módulo de seguridad completo AS-i de parada de emergencia AC011S /00 05/ 2013 Instrucciones de uso originales Módulo de seguridad completo AS-i de parada de emergencia AC011S 7390990/00 05/ 2013 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Explicación de los signos...3

Más detalles

Arquitectura de un Controlador Electrónico de Procesos

Arquitectura de un Controlador Electrónico de Procesos Arquitectura de un Controlador Electrónico de Procesos Unidad Central de Procesamiento (CPU) La unidad central de procesamiento es el elemento más importante de un controlador electrónico de procesos.

Más detalles

Tecnomatic-Systems.com

Tecnomatic-Systems.com CONTROLADOR: PKD1.7K ELECTRONICA. GUÍA DEL USUARIO Tecnomatic-Systems.com CONTROLADOR: PKD1.7K Para el Operador 24VDC (voltios de corriente continua) de Puerta Abatible ADVERTENCIAS: Antes de realizar

Más detalles

Opción de desconexión de par segura (serie B) para variadores de CA PowerFlex 40P y PowerFlex 70 con características mejoradas

Opción de desconexión de par segura (serie B) para variadores de CA PowerFlex 40P y PowerFlex 70 con características mejoradas Manual del usuario Opción de desconexión de par segura (serie B) para variadores de CA PowerFlex 40P y PowerFlex 70 con características mejoradas Número de catálogo 20A-DG01 Tema Página Descripción general

Más detalles

Radio modem TRBOnet Swift DT500. Pasaporte e instrucciones de instalación

Radio modem TRBOnet Swift DT500. Pasaporte e instrucciones de instalación Radio modem TRBOnet Swift DT500 Pasaporte e instrucciones de instalación Neocom Software 2015 Contents 1. Resúmen de producto 2. Diseño y empaque 3. Especificaciones 4. Slots e indicaciones 5. Esquema

Más detalles

ARMADO DE LA BASE CONEXIÓN INICIAL

ARMADO DE LA BASE CONEXIÓN INICIAL Smart TV L32NSMART ARMADO DE LA BASE CONEXIÓN INICIAL 02 CONECTORES 03 BOTONES TV CONTROL REMOTO FUNCIONES ESPECIALES Nota: Las imágenes son sólo a modo ilustrativo. Su control remoto podría no coincidir

Más detalles

Guía rápida de utilización. inspiring innovation. ver. B6F19

Guía rápida de utilización. inspiring innovation. ver. B6F19 inspiring innovation ver. B6F19 1. Interfaz del usuario La interfaz del usuario de la consola Kaptia Klever consta de dos partes: - Un panel de interacción, en el cual el usuario podrá encender y apagar

Más detalles

Manual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto.

Manual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto. ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento 4. Especificaciones técnicas 5. Instalación 6. Puesta en funcionamiento 7. Comprobación del funcionamiento 8. Opcional 9. Mantenimiento 10. Anomalías

Más detalles

Monitor de seguridad AS-i en acero inoxidable

Monitor de seguridad AS-i en acero inoxidable Monitores de seguridad AS-i en acero para 2 circuitos AS-i 1 monitor de seguridad AS-i para 2 circuitos AS-i Sólo 1 programa! El monitor procesa esclavos de seguridad en 2 circuitos AS-i Se suprime la

Más detalles

Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Tabla de contenido Instrucciones de seguridad 47. Adaptador de comunicación TSX C USB FIP: descripción general 49. Marca de CE 50. Dibujos externos 51

Tabla de contenido Instrucciones de seguridad 47. Adaptador de comunicación TSX C USB FIP: descripción general 49. Marca de CE 50. Dibujos externos 51 Tabla de contenido Instrucciones de seguridad 47 Precauciones... 48 Adaptador de comunicación TSX C USB FIP: descripción general 49 Contenido del paquete... 49 Elementos necesarios... 49 Marca de CE 50

Más detalles

Inicio rápido. WiFi Powerline 1000 Modelos PL1000v2 y PLW1000v2

Inicio rápido. WiFi Powerline 1000 Modelos PL1000v2 y PLW1000v2 Inicio rápido WiFi Powerline 1000 Modelos PL1000v2 y PLW1000v2 Contenido de la caja En algunas regiones se incluye un CD de recursos con el producto. 2 Primeros pasos Los adaptadores Powerline proporcionan

Más detalles

Manual de Usuario IP-EXTIO

Manual de Usuario IP-EXTIO Manual de Usuario IP-EXTIO ÍNDICE INFORMACIÓN Y RECOMENDACIONES... 2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS... 2 1) IP-EXTIO... 2 2) COMPATIBILIDAD... 2 CONEXIÓN A LA UNIDAD IP-12... 3 USO DE UNA ENTRADA DE 4 ESTADOS...

Más detalles

Controladores de motores distribuidos ArmorStart

Controladores de motores distribuidos ArmorStart Controladores de motores distribuidos ArmorStart ArmorStart ST amplía la cartera ArmorStart con Safety Características y ventajas Incorpora un puerto doble de EtherNet/ IP que permite emplear un anillo

Más detalles

BP1730 Lithium-Ion Battery Pack

BP1730 Lithium-Ion Battery Pack BP1730 Lithium-Ion Battery Pack Información sobre seguridad Vaya a www.fluke.com para registrar el producto, descargar manuales y obtener más información. Una Advertencia identifica condiciones y procedimientos

Más detalles

Guía de instalación de HP Basic Power Distribution Unit

Guía de instalación de HP Basic Power Distribution Unit Guía de instalación de HP Basic Power Distribution Unit Resumen Este documento está destinado a la persona que instala y realiza el mantenimiento de los productos de HP PDU. HP asume que usted tiene experiencia

Más detalles

Uso del inyector global de puerto único de alimentación a través de Ethernet de Avaya

Uso del inyector global de puerto único de alimentación a través de Ethernet de Avaya Uso del inyector global de puerto único de alimentación a través de Ethernet de Avaya Versión 1 2016-2017, Avaya, Inc. Todos los derechos reservados. Si bien se hicieron esfuerzos razonables para asegurar

Más detalles

Inter.face de comunicación RS 232 de empotrar Referencia: /8455.9

Inter.face de comunicación RS 232 de empotrar Referencia: /8455.9 Inter.face de comunicación RS 232 de empotrar Este módulo de aplicación de interface serie se utiliza para conectar un PC al EIB y se coloca en un acoplador bus empotrado. Se puede integrar dentro del

Más detalles

Montaje. Vista frontal. canal 2. canal 1. HiD2872. SL2 7a. Termination Board

Montaje. Vista frontal. canal 2. canal 1. HiD2872. SL2 7a. Termination Board Amplificador Separador para electroválvula Características Montaje Barrera aislada de 2 canales Alimentación de 24 CC ( por bus o corriente de lazo) Salida 40 ma a 12 CC, límite de corriente de 55 ma control

Más detalles

Powered loop interface

Powered loop interface Powered loop interface D125B es Guía de instalación Powered loop interface Notas es 3 1 Notas Estas instrucciones abarcan la instalación del módulo de iniciación dual de clase B D125B en un sistema antiincendios

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 15 mm

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 15 mm 0102 Referencia de pedido Características Serie estándar 15 mm enrasado Accesorios MHW 01 Ángulo de fijación modular MH 04-2057B Ayuda de montaje para VariKont et +U1+ V1-G-N-2M-PUR Caja de cables, M12,

Más detalles

Tecnomatic-Systems.com

Tecnomatic-Systems.com CONTROLADOR: PKD1.7K ELECTRONICA. GUÍA DEL USUARIO Tecnomatic-Systems.com CONTROLADOR: PKD1.7K Para el Operador 24VDC (voltios de corriente continua) de Puerta Abatible ADVERTENCIAS: Antes de realizar

Más detalles

SmarTemp Control fx. Instalación Instrucciones de funcionamiento. Interfaz de temporizador digital

SmarTemp Control fx. Instalación Instrucciones de funcionamiento. Interfaz de temporizador digital Interfaz de temporizador digital Instalación Instrucciones de funcionamiento General Gracias por elegir Webasto para satisfacer sus necesidades de calefacción. El Webasto SmarTemp Control fx le permite

Más detalles

Módulos CompactBlock Guard I/O DeviceNet Safety

Módulos CompactBlock Guard I/O DeviceNet Safety Instrucciones de instalación Módulos CompactBlock Guard I/O DeviceNet Safety Números de catálogo 1791DS-IB8XOBV4, 1791DS-IB16 Tema Página Información importante para el usuario 2 Aprobación norteamericana

Más detalles

Guía del usuario Brother Meter Read Tool

Guía del usuario Brother Meter Read Tool Guía del usuario Brother Meter Read Tool SPA Versión 0 Copyright Copyright 2017 Brother Industries, Ltd. Reservados todos los derechos. La información de este documento está sujeta a cambios sin previo

Más detalles

Manual de instrucciones original Módulo AS-i de seguridad AC009S /00 04/2015

Manual de instrucciones original Módulo AS-i de seguridad AC009S /00 04/2015 Manual de instrucciones original Módulo AS-i de seguridad AC009S 80228637/00 04/2015 Índice de contenidos 1 Indicaciones de seguridad...3 2 Realización de la instalación/puesta en marcha...4 2.1 Campos

Más detalles

Nota de aplicación. Unity Pro. Conectividad a diversos PLCs aguas abajo de un Router ADSL mediante Unity Pro v4.1

Nota de aplicación. Unity Pro. Conectividad a diversos PLCs aguas abajo de un Router ADSL mediante Unity Pro v4.1 enta Nota de aplicación Unity Pro Conectividad a diversos PLCs aguas abajo de un Router ADSL mediante Unity Pro v4.1 1 Revisiones Lista de cambios Rev. Fecha Autor Modificaciones v1 Oct 2009 Jorge Moreno

Más detalles

Dispositivo industrial de señalamiento de montaje en panel 6189V-HPMOUSEP Panelmount

Dispositivo industrial de señalamiento de montaje en panel 6189V-HPMOUSEP Panelmount Instrucciones de instalación Dispositivo industrial de señalamiento de montaje en panel 6189V-HPMOUSEP Panelmount Números de catálogo 6189V-HPMOUSEP Tema Página Información importante para el usuario 2

Más detalles

INSTRUCCIONES REGULADOR SOLAR

INSTRUCCIONES REGULADOR SOLAR INSTRUCCIONES REGULADOR SOLAR 1. SEGURIDAD DE LA INFORMACIÓN. 1.1 Instalación y puesta en marcha. Cuando el tendido de cables, asegúrese de que no se produzcan daños a cualquiera de las medidas de seguridad

Más detalles

Montaje. Vista frontal. LED amarillo: Salida de relé I. LED amarillo: Salida de relé II. Conmutador S1: (dirección de la.

Montaje. Vista frontal. LED amarillo: Salida de relé I. LED amarillo: Salida de relé II. Conmutador S1: (dirección de la. Amplificador Características Montaje canales Alimentación de 115/30 V CA Sensor PNP/NPN de 3 hilos o entrada push-pull Salida de contacto de relé Funciones seleccionables mediante interruptores DP Control

Más detalles

Control de tapete de seguridad con un módulo CompactBlock Guard I/O y el controlador de seguridad integrada GuardLogix

Control de tapete de seguridad con un módulo CompactBlock Guard I/O y el controlador de seguridad integrada GuardLogix Ejemplo de aplicación de seguridad Control de tapete de seguridad con un módulo CompactBlock Guard I/O y el controlador de seguridad integrada GuardLogix Ejemplo de red de seguridad habilitada Clasificación

Más detalles

PDS 16S IP44 PDS 32S IP44 distribuidor de tensiónmóvil. manual de instrucciones

PDS 16S IP44 PDS 32S IP44 distribuidor de tensiónmóvil. manual de instrucciones PDS 16S IP44 PDS 32S IP44 distribuidor de tensiónmóvil manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico:

Más detalles

Productos de Seguridad Jokab Concepto Vital

Productos de Seguridad Jokab Concepto Vital Productos de Seguridad Jokab Concepto Vital Aplicaciones, Relevador de Seguridad e Interlocks Categoría de Seguridad 3 CATEGORÍA DE SEGURIDAD ELÉCTRICA = 3 MECÁNICA = 4 Switch 3 Switch 2 Switch 1 Un switch

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxEIB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxEIB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles