Instrucciones de mantenimiento
|
|
|
- Milagros Olivera Rico
- hace 9 años
- Vistas:
Transcripción
1 Instrucciones de mantenimiento NB/NBG 1. Identificación Placa de características Nomenclatura Manipulación Desmontaje y montaje Información general Desmontaje Sustitución de los anillos de desgaste Montaje de la bomba Localización de fallos Herramientas de mantenimiento Herramientas especiales Herramientas estándar Herramientas dinamométricas Pares de apriete y lubricantes Lubricación Despiece ES 1 /
2 1. Identificación 1.1 Placa de características Type NB /196 A-F-A-BAQE Model B P Q 91.2 m /h 10.8 m n 1445 min -1 p/t 16/0 bar/ CMAX Made in Hungary TM Fig. 1 Ejemplo de placa de características para NB El ejemplo muestra un NB con impulsor de 196 mm, en fundición, con cierre BAQE y motor de 4 polos Type NBG /196 A-F-A-BAQE Model A P Q 91.2 m /h 10.8 m n 1445 min -1 p/t 16/0 bar/ CMAX Made in Hungary TM Fig. 2 Ejemplo de placa de características para NBG El ejemplo muestra una bomba NBG con impulsor de 196 mm en fundición, con cierre BAQE, acoplamiento estándar y un motor de 4 polos. Pos. Descripción 1 Denominación de tipo 2 Modelo 3 Caudal nominal, 50 Hz 4 Temperatura/presión máx. 5 Lugar de fabricación 6 Velocidad, 50 Hz 7 Altura con válvula cerrada, 50 Hz 2 /
3 1.2 Nomenclatura NB NBG Gama NB NBE Diámetro nominal de descarga (DN) NB /142 A -F -A -BAQE NBG /142 A -F -A -BAQE * Ejemplos de códigos combinados de versión de bomba: AE: Versión básica con certificado o informe de pruebas. BD: Con motor sobredimensionado y cuerpo de bomba con patas. CE: Sin motor y con certificado o informe de pruebas. Gama NBG NBGE Diámetro nominal de aspiración (DN) Diámetro nominal de descarga (DN) Diámetro nominal del impulsor [mm] Diámetro nominal del impulsor [mm] Funcionamiento reducido =.1 Funcionamiento reducido =.1 Diámetro actual de impulsor [mm] Diámetro actual de impulsor [mm] Código para versión de bomba (pueden combinarse los códigos*) A: Versión básica B: Motor sobredimensionado C: Sin motor D: Cuerpo de bomba con patas E: Con aprobación ATEX, certificado o informe de pruebas X: Versión especial Código conexión tubería: F: Brida DIN (EN ) Código materiales: A: Carcasa de la bomba EN-GJL-250 de hierro fundido, impulsor EN-GJL-250, anillo de desgaste de bronce B: Carcasa de la bomba EN-GJL-250 de hierro fundido, impulsor CuSn10 de bronce, anillo de desgaste de bronce S: Carcasa de la bomba EN-GJL-250 de hierro fundido, impulsor , anillo de desgaste de bronce N: Carcasa de la bomba e impulsor , anillo de desgaste de teflón reforzado con carbono-grafito R: Carcasa de la bomba e impulsor , anillo de desgaste de teflón reforzado con carbono-grafito P: Carcasa de la bomba , impulsor , anillo de desgaste de teflón reforzado con carbono-grafito K: Carcasa de bomba e impulsor en , anillo de desgaste en L: Carcasa de bomba, impulsor y anillo de desgaste en M: Carcasa de bomba en , impulsor y anillo de desgaste en X: Versión especial Código para cierre y piezas en goma de la bomba Código para versión de bomba (pueden combinarse los códigos*) A: Versión básica B: Motor sobredimensionado C: Sin motor D: Cuerpo de bomba con patas E: Con aprobación ATEX, certificado o informe de pruebas X: Versión especial Código conexión tubería: F: Brida DIN (EN ) E: Brida tabla E Código materiales: A: Carcasa de la bomba EN-GJL-250 de hierro fundido, impulsor EN-GJL-250, anillo de desgaste de bronce B: Carcasa de la bomba EN-GJL-250 de hierro fundido, impulsor CuSn10 de bronce, anillo de desgaste de bronce S: Carcasa de la bomba EN-GJL-250 de hierro fundido, impulsor , anillo de desgaste de bronce N: Carcasa de la bomba e impulsor , anillo de desgaste de teflón reforzado con carbono-grafito R: Carcasa de la bomba e impulsor , anillo de desgaste de teflón reforzado con carbono-grafito P: Carcasa de la bomba , impulsor , anillo de desgaste de teflón reforzado con carbono-grafito K: Carcasa de bomba e impulsor en , anillo de desgaste en L: Carcasa de bomba, impulsor y anillo de desgaste en M: Carcasa de bomba en , impulsor y anillo de desgaste en X: Versión especial Código para cierre y piezas en goma de la bomba 3 /
4 Cierre mecánico Diámetro cierre [mm] 28, Código Gama de temperaturas Presión máx. [bar] Cierre de fuelle en goma, carbono/carburo de silicio impregnado con metal, EPDM BAQE 0 C a +0 C Cierre de fuelle en goma, carbono/carburo de silicio impregnado con metal, FKM BAQV 0 C a +90 C Cierre de fuelle en goma, carburo de silicio/carburo de silicio, EPDM BQQE 0 C a +90 C Cierre de fuelle en goma, carburo de silicio/carburo de silicio, FKM BQQV 0 C a +90 C Cierre de junta tórica, tipo B, con superficies reducidas del cierre, carburo de silicio/carburo de silicio, EPDM GQQE -25 C a +90 C 16 16* 16* 16* Cierre de junta tórica, tipo B, con superficies reducidas del cierre, carburo de silicio/carburo de silicio, FKM GQQV -20 C a +90 C 16 16* 16* 16* Cierre de junta tórica, carburo de silicio/carburo de silicio, EPDM AQQE 0 C a +90 C Cierre de junta tórica, carburo de silicio/carburo de silicio, FKM AQQV 0 C a +90 C Cierre de junta tórica, carburo de silicio/carbono impregnado con metal, EPDM AQAE 0 C a +0 C Cierre de junta tórica, carburo de silicio/carbono impregnado con metal, FKM AQAV 0 C a +90 C Cierre de fuelle en goma, carburo de silicio/carbono sintético impregnado de resina, EPDM BQBE 0 C a +140 C Cierre de junta tórica, equilibrado, carbono impregnado con metal/ carburo de silicio, FXM DAQF 0 C a +140 C Cierre de fuelle en goma, carbono/carburo de silicio impregnado de resina, EPDM BBQE 0 C a +0 C * Máximo 60 C 1.3 Manipulación Aviso Los motores a partir de 4 kw se suministran con cáncamos que no deben utilizarse para levantar el conjunto completo de bomba. Ver fig. 4. Las bombas que llevan motores deben elevarse mediante correas de nylon o cadenas, en caso necesario. Ver fig. 3. TM TM Fig. 3 Elevación correcta de la bomba Fig. 4 Elevación incorrecta de la bomba 4 /
5 2. Desmontaje y montaje 2.1 Información general En el caso de que resulte necesario desmontar la bomba, por estar obstruida o dañada, seguir estas instrucciones. Los números de posición de piezas (dígitos) se refieren a la sección 6. Despiece; los números de posición de herramientas (letras) se refieren a la sección 4. Herramientas de mantenimiento. Antes del desmontaje Desconectar el suministro eléctrico al motor. Cerrar las válvulas de aislamiento instaladas para impedir el drenaje del sistema. Retirar el cable eléctrico de acuerdo con las normativas locales. Antes del montaje Solicitar los kits de mantenimiento necesarios. Limpiar y comprobar todas las piezas. Sustituir las piezas defectuosas con piezas nuevas. Sustituir siempre las juntas y juntas tóricas cuando se revise la bomba. Durante el montaje del equipo Lubricar y apretar los tornillos y tuercas con el par de apriete correcto. Ver la sección 5. Pares de apriete y lubricantes. 2.2 Desmontaje 1. Extraer las tuercas (pos. 36) de la carcasa de la bomba (pos. 6). 2. Extraer la carcasa de la bomba. Es posible que sea necesario usar un martillo de teflón (pos. I) o una alzaprima (pos. F) para separar la carcasa de la bomba del soporte del motor (pos. 1a) o cubierta (pos. 77). 3. Extraer la junta tórica (pos. 72a) del soporte del motor/carcasa. 4. Sujetar el impulsor mediante una llave de cinta (post. D) y aflojar la tuerca del impulsor (pos. 67). Extraer del eje la tuerca del impulsor, la arandela de presión (pos. 66a) y arandela (pos. 66). 5. Extraer el impulsor (pos. 49) usando un extractor. 6. Extraer la chaveta (pos. 11) del eje (pos. 51). 7. Extraer los anillos espaciadores, de haber alguno, entre el impulsor y el cierre del eje (pos. 105). 8. Cierre del eje, tipos MG13 y HJ92: Extraer la pieza rotatoria del cierre del eje usando dos destornilladores. Cierre del eje, tipo M7N: Primero, extraer la arandela de retención usando dos destornilladores. A continuación, extraer el anillo de estanquidad con la junta tórica usando dos destornilladores. 9. Bombas con soporte de motor independiente (pos. 1a) y carcasa sujeta mediante abrazaderas (pos. 77): Retirar la cubierta. Bombas con soporte del motor independiente (pos. 1a) y cubierta fijada mediante tornillos (pos. 77): Extraer todos los tornillos de sujeción de la cubierta y del soporte del motor y retirar la cubierta. Bombas con soporte del motor/cubierta integrados (pos. 2): Retirar al mismo tiempo la protección del acoplamiento (pos. 7) y los tornillos/tuercas de sujeción del soporte del motor (pos. 28 y 36a) y el motor. Extraer el soporte del motor (pos. 2). Es posible que sea necesario aflojar del motor el soporte del motor usando un martillo de teflón. 10. Extraer la pieza estacionaria del cierre del eje empujándola desde atrás. 11. Aflojer los tornillos (pos. 9) fijando el eje de la bomba (pos. 51) sobre el eje del motor.. Extraer el eje de la bomba. Es posible que sea necesario aflojarlo mediante una alzaprima o una herramienta similar. 5 /
6 2.3 Sustitución de los anillos de desgaste Bombas con anillos de desgaste de bronce 1. Insertar el gancho del extractor (pos. C) bajo el anillo de desgaste (pos. 45 o 45b). 2. Golpear el bloque de disipación contra el extremo de parada del impulsor. Mover el extractor a otra posición bajo el anillo de desgaste. 3. Para introducir el nuevo anillo de desgaste en la cavidad, golpearlo usando un taco de madera a modo de parachoques. 4. Repetir los pasos del 1 al 3 para el segundo anillo de desgaste de la bomba. Bombas con anillos de desgaste de acero inoxidable 1. Retirar los tornillos (pos. 24 y 24b) de ambos anillos de desgaste (pos. 45 y 45b) y extraerlos. 2. Instalar nuevos anillos de desgaste y ajustar los tornillos con el par de apriete correcto. Bombas con anillos de desgaste de acero inoxidable/reforzadas con carbono-grafito 1. Quitar los tornillos (pos. 24 y 24b) de ambas arandelas de retención de los anillos de desgaste (pos. 65 y 65b) y extraerlas. 2. Empujar los anillos de desgaste reforzados con carbono-grafito (pos. 45 y 45b) fuera de las arandelas de retención de los anillos de desgaste. 3. Instalar los anillos de desgaste reforzados con carbono-grafito en las arandelas de retención de los anillos de desgaste. 4. Colocar los anillos de desgaste/anillas de retención de los anillos de desgaste y ajustar los tornillos con el par de apriete correcto. 2.4 Montaje de la bomba 1. Lubricar el eje del motor con la grasa de la junta tórica. 2. Empujar el alojamiento del eje de la bomba (pos. 51) hacia el eje del motor. Cerciorarse de que el eje de la bomba no se mueve al soltarlo. 3. Aplicar una gota de Loctite 243 al juego de tornillos (pos. 9) y ajústelos en el eje de la bomba con el par de apriete correcto. 4. Instalar el soporte del motor (pos. 1a o 2) en el motor. 5. Colocar los tornillos/tuercas (pos. 28 y 36a) en el soporte del motor y ajustarlos con el par de apriete correcto. 6. Instalar el manguito de montaje (pos. A) en el eje de la bomba. 7. Bombas con soporte de motor independiente (pos. 1a) y carcasa sujeta mediante abrazaderas (pos. 77): Colocar la cubierta en el soporte del motor. Bombas con soporte del motor independiente (pos. 1a) y cubierta fijada mediante tornillos (pos. 77): Colocar el soporte del motor y ajustarlo usando el par de apriete correcto. 8. Pulverizar agua jabonosa sobre el eje de la bomba y el manguito de montaje. 9. Colocar la pieza fija del cierre del eje (pos. 105) en el eje. No tocar el frontal del cierre con los dedos. 10. Presionar el alojamiento de la pieza fija del cierre del eje usando un embutidor de material blando (pos. B). 11. Cierre del eje, tipos HJ92 y M7N: Extraer los tornillos, de haber alguno, de la pieza rotatoria del cierre del eje y desecharlos.. Pulverizar agua jabonosa sobre la pieza rotatoria del cierre del eje. 13. Presionar el alojamiento de la pieza rotatoria del cierre del eje usando un embutidor de material blando (pos. B). 14. Colocar los anillos espaciadores, de haber alguno, entre el cierre del eje y el impulsor en el eje de la bomba. 15. Extraer el manguito de montaje (pos. A) del eje de la bomba. 16. Colocar la chaveta (pos. 11) y el impulsor (pos. 49) en el eje. 17. Colocar la arandela (pos. 66), la arandela de presión (pos. 66a) y la tuerca del impulsor (pos. 67). 18. Sujetar el impulsor con una llave de cinta y ajustar la tuerca del impulsor con el par de apriete correcto. 19. Colocar la junta tórica (pos. 72a) en la cubierta y lubricarla. 20. Colocar la carcasa de la bomba (pos. 6). 21. Ajustar la cubierta/soporte del motor en el alojamiento de la bomba ajustando las tuercas transversalmente (pos. 36) con el par de apriete correcto. 22. Comprobar que el eje de la bomba gira libremente. 23. Colocar la protección de los cojinetes (pos. 7) y ajustar los tornillos con el par de apriete correcto. 6 /
7 3. Localización de fallos Aviso Antes de quitar la tapa de la caja de conexiones y antes de desmontar la bomba, comprobar que el suministro eléctrico esté desconectado. Comprobar que no pueda conectarse accidentalmente. Fallo Posible causa Solución 1. La bomba no suministra líquido o en cantidad insuficiente. 2. El interruptor magnetotérmico se ha disparado porque el motor está sobrecargado. 3. La bomba hace demasiado ruido. La bomba funciona irregularmente y vibra. 4. Fugas en la bomba o en las conexiones. Fugas en el cierre mecánico. a) Conexión eléctrica errónea (2 fases). Comprobar la conexión eléctrica y repararla en caso necesario. b) Sentido de giro incorrecto. Intercambiar dos fases del suministro de red. c) Aire en la tubería de aspiración. Purgar la tubería de aspiración o la bomba y volver a llenarla. d) Contrapresión demasiado alta. Ajustar el punto de trabajo según la hoja de datos. Comprobar si hay suciedad. e) Presión de entrada demasiado baja. Incrementar el nivel de líquido en la aspiración. Abrir la válvula de corte en la tubería de aspiración. Consultar las instrucciones de instalación y funcionamiento. f) Tubería de aspiración obstruida o suciedad Limpiar la bomba. en el impulsor. g) La bomba aspira aire debido a un cierre defectuoso. h) La bomba aspira aire debido un nivel de líquido bajo. Comprobar los cierres de las tuberías, juntas de la carcasa y cierres mecánicos, y cambiarlos, en caso necesario. Subir el nivel del líquido en la aspiración y mantenerlo lo más constante posible. a) Bomba obstruida por impurezas. Limpiar la bomba. b) Bomba funcionando por encima del punto de trabajo especificado. Ajustar el punto de trabajo según la hoja de datos. c) La densidad o viscosidad del líquido es superior a aquella indicada en el pedido. d) La configuración de sobrecarga del regulador de arranque del motor es incorrecta. Si es suficiente menos caudal, reducirlo en la descarga. O montar un motor más potente. Comprobar el ajuste del magnetotérmico y cambiarlo en caso necesario. e) El motor funciona en dos fases. Comprobar la conexión eléctrica. Cambiar el fusible si está defectuoso. a) Presión de entrada demasiado baja (cavitación). Incrementar el nivel de líquido en la aspiración. Abrir la válvula de corte en la tubería de aspiración. Consultar las instrucciones de instalación y funcionamiento. b) Aire en la tubería de aspiración o bomba. Purgar la tubería de aspiración o la bomba y volver a llenarla. c) Contrapresión inferior a la especificada. Ajustar el punto de trabajo según la hoja de datos. d) La bomba aspira aire debido un nivel de líquido bajo. e) Impulsor desequilibrado (álabes del impulsor atascados). Subir el nivel del líquido en la aspiración y mantenerlo lo más constante posible. Limpiar y comprobar el impulsor. f) Piezas internas gastadas. Cambiar las piezas defectuosas. g) Bomba presionada por la tubería (ocasionando ruido durante el arranque). h) Cojinetes defectuosos. Cambiar los cojinetes. i) Ventilador del motor defectuoso. Cambiar el ventilador. j) Cuerpos extraños en la bomba. Limpiar la bomba. k) Funcionamiento con convertidor de frecuencia. a) Bomba presionada por las tuberías (ocasionando fugas en la bomba o conexiones). b) Juntas de la carcasa de la bomba y juntas en las conexiones defectuosas. Montar la bomba de forma que no esté presionada. Apoyar las tuberías. Consultar las instrucciones de instalación y funcionamiento. Montar la bomba de forma que no esté presionada. Apoyar las tuberías. Cambiar las juntas de la carcasa de la bomba o las juntas de las conexiones. c) Cierre mecánico sucio o adherido. Comprobar y limpiar el cierre mecánico. d) Cierre mecánico defectuoso. Cambiar el cierre mecánico. e) Superficie del eje defectuosa. Cambiar el eje. 7 /
8 Fallo Posible causa Solución 5. Temperatura demasiado alta en la bomba o motor. a) Aire en la tubería de aspiración o bomba. Purgar la tubería de aspiración o la bomba y volver a llenarla. b) Presión de entrada demasiado baja. Incrementar el nivel de líquido en la aspiración. Abrir la válvula de corte en la tubería de aspiración. Consultar las instrucciones de instalación y funcionamiento. c) Cojinetes lubricados insuficientemente, Volver a llenar, reducir o cambiar el lubricante. lubricante en exceso o inadecuado. d) Presión axial demasiado alta. Comprobar los orificios de alivio del impulsor y los anillos de fijación en la aspiración. e) El interruptor magnetotérmico está defectuoso o el ajuste es incorrecto. Comprobar el ajuste del magnetotérmico y cambiarlo en caso necesario. f) El motor está sobrecargado. Reducir el caudal nominal. 8 /
9 4. Herramientas de mantenimiento A B C D E F G H I J K L M N O P Q R 4.1 Herramientas especiales Pos. Descripción Para pos. Información adicional Código A Manguito de montaje 51 B Punzón para el cierre del eje 105 d28 d38 d48 d55 d C Extractor para el anillo de desgaste 45, 45b /
10 4.2 Herramientas estándar Pos. Descripción Para pos. Información adicional Código D Llave de cinta 49 00SV0853 E Extractor 49 F Alzaprima 51 SV5201 G Llave fija/estrella 36, 36a, Herramientas dinamométricas 17 mm 19 mm 22 mm 24 mm 30 mm 36 mm SV0056 SV SV0186 SV02 SV0073 H Alicates de apertura extensible 11 SV0150 I Martillo de teflón 2, 77 SV0349 J Destornillador 105 K Destornillador de estrella 7a L Llave Allen 9, 9a M Casquillo hexagonal 36, 36a, 67 2,5 mm 3 mm 4 mm 6 mm 10 mm 13 mm 17 mm 19 mm 22 mm 24 mm 27 mm 30 mm 36 mm 41 mm 50 mm SV0277 SV0278 SV0196 SV0033 SV0413 SV0417 SV0419 SV0422 SV0424 SV0427 N Kit de puntas 7a, 9, 9a SV2010 O Carraca M Pos. Descripción Para pos. Información adicional Código P Destornillador dinamométrico N 1-6 Nm SV0438 Q Llave dinamométrica Q R Adaptador llave M 9x mm Nm 9x mm Nm 14x18 mm Nm 9x mm - 1/2" 14x18 mm SV2092 SV0269 SV0400 SV0295 SV /
11 5. Pares de apriete y lubricantes Pos. Descripción Cantidad Dimensiones Par [Nm] Lubricante 7a Tornillo 4 M5 6 ± 2 9 Tornillo de fijación 2, 3 M5 6 ± 1 2, 3 M6 8 ± 2 2, 3 M8 15 ± 3 6 M8 30 ± 3 9a Tornillo de cabeza hueca hexagonal 8 M 100 ± 10 17a Tornillo de purga de aire 1 G1/8" 8 ± 2 20 Soporte de motor integrado: Tapón de tubería 2, 4 3/8" 25 ± 5 1/2" 30 ± 7 Soporte de motor independiente: 3/8" 25 ± , 4 Tapón de tubería 1/2" 35 ± 7 24, 24b Tornillo de cabeza hueca hexagonal 2 x 4 M5 5 ± 0,5 26 Perno 6, 8, Tuerca 6, 8, 10 36a Tuerca 6, 8, Tuerca 1 72a Junta tórica Cierre del eje 1 M10 45 ± 9 M 80 ± 16 M ± 30 M ± 40 M10 45 ± 9 M 80 ± 16 M ± 30 M ± 40 M8 ± 2,4 M10 25 ± 5 M 40 ± 8 M ± 20 M ± 30 M ± 40 M14 70 ± 7 M ± 15 M ± 35 M ± 35 M ± 35 Loctite 243 Loctite 243 Loctite 243 Agua jabonosa Agua jabonosa 5.1 Lubricación Cojinetes del motor Los motores hasta el tamaño 160 incl. llevan cojinetes libres de mantenimiento, engrasados de por vida. Los motores a partir del tamaño 160 deben engrasarse según las indicaciones en su placa de características. Puede producirse desbordamiento de grasa desde el motor. Para ver las especificaciones del lubricante, consultar la sección Grasa para cojinetes Grasa para cojinetes Debe utilizarse grasa a base de litio según las especificaciones siguientes: NGLI clase 2 ó 3. Viscosidad de aceite básico: 70 a 150 mm 2 /s a +40 C. Temperaturas: 30 C a +140 C durante funcionamiento ininterrumpido. 11 /
12 6. Despiece TM Fig. 5 Despiece Nos reservamos el derecho a modificaciones. /
Instrucciones de mantenimiento
Instrucciones de mantenimiento NK, NKG Modelo B 1. Identificación... 2 1.1 Placa de características... 2 1.2 Nomenclatura... 3 1.3 Manipulación... 5 2. Desmontaje y montaje... 6 2.1 Información general...
Instrucciones de mantenimiento
Instrucciones de mantenimiento CR, CRN 120 y 150 50/60 Hz 3~ 1. Identificación de tipo... 2 1.1 Placa de características... 2 1.2 Nomenclatura... 2 2. Pares de apriete y lubricantes... 3 3. Utillaje de
Instrucciones de mantenimiento
Instrucciones de mantenimiento CR(N) 2, 5, 6 y 90 Modelo A 50/60 Hz ~ 1. Identificación de tipo... 2 1.1 Placa de características CR, CRN... 2 1.2 Nomenclatura... 1. Códigos usados... 2. Pares de apriete
Cierre mecánico doble
Cierre mecánico doble Ejecución tándem con templado de líquidos Manual de instrucciones adicionales Aviso legal Manual de instrucciones adicionales Cierre mecánico doble Instrucciones de uso originales
Lenntech. CATÁLOGO GRUNDFOS NB, NBE, NK, NKE. Bomba monobloc de aspiración axial según EN Hz
Lenntech [email protected] CATÁLOGO GRUNDFOS www.lenntech.com NB, NBE, NK, NKE Bomba monobloc de aspiración axial según EN 733 5 Hz Contenido Aplicaciones Introducción 4 Suministro de agua 4 Aumento de
ASM 14-2; 14-2-PC. Instrucciones de reparación
Instrucciones de reparación /30 Índice. Tipos de equipos descritos 2. Datos técnicos 3. Indicaciones/prescripciones 4. Herramientas necesarias 5. Lubricantes y sustancias adicionales necesarios 6. Desmontaje
Válvula de mariposa doble excéntrica
VÁLVULAS DE MARIPOSA Página B2 Válvula de mariposa doble excéntrica Página B3 Válvulas de retención Válvula de mariposa Hawle sin palanca ni contrapeso Página B 2/3 Página B 3/1 Edición 02.2016 B 1/1 Ilustraciones,
Bomba Centrífuga para Uso General. 3.1 Denominación. 1.1 Aplicación. 2.1 Descripción General. 4.1 Datos de Operación
Manual Técnico Nº A2742.0P/2e KSB Meganorm Bomba Centrífuga para Uso General LÍNEA : Mega NORMA : ISO 2858 1.1 Aplicación La bomba centrífuga KSB Meganorm es indicada para el bombeo de agua de líquidos
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO BOMBA ELÉCTRICA SUMERGIBLE KPC SPA-450
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO BOMBA ELÉCTRICA SUMERGIBLE KPC SPA-450 Función y características: Con características de tamaño compacto, peso ligero, y el uso conveniente. Esta bomba se utiliza ampliamente para
Instrucciones de reparación de la válvula de mariposa Tipo BR 14b / BR 14c / BR 74b
Instrucciones de reparación de la válvula de mariposa Tipo BR 14b / BR 14c / BR 74b Fig. 1 - Válvula de mariposa de altas prestaciones Tipo BR 14b 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1. Generalidades
CINCP, CINCN. Bombas verticales cantilever para fosas y depósitos Sin cojinetes de fricción. 1. Campos de aplicación. 3. Diseño. 4.
Catálogo técnico CTI-0800/03-E [05-2012] CINCP, CINCN Bombas verticales cantilever para fosas y depósitos Sin cojinetes de fricción 1. Campos de aplicación Las bombas CINCP/CINCN son bombas verticales,
UPA HOME BOOSTER. Bomba de Agua. Instrucciones de Instalación y Funcionamiento. Grundfos U PA-120 / UPA 120. Nombre del Producto: Marca: Modelo:
UPA HOME BOOSTER Instrucciones de Instalación y Funcionamiento Nombre del Producto: Marca: Modelo: Bomba de Agua Grundfos U PA-120 / UPA 120 Contenido Página 3 Líquidos bombeados 4 Instalación y conexión
2 BOMBAS DE PERFORACIÓN
2 BOMBAS DE PERFORACIÓN Aplicaciones MODELO Residencial Comercial Edificación Riego SCUBA GS Z6 Z8 Z10 Z12 MOTORES (4, 6 Y 8 ) 95 SERIE SCUBA Electrobomba sumergible monobloc multietapa de 5 para aguas
CATÁLOGO GRUNDFOS TP, TPD, TPE, TPED. Bombas circuladoras en línea 50 Hz
CATÁLOGO GRUNDFOS TP, TPD, TPE, TPED Bombas circuladoras en línea z Contenido Datos de bombas Introducción Nomenclaturas 5 s para el cierre 5 Gama de trabajo Gama de trabajo, polos, //1 Gama de trabajo,
CombiBloc Bomba centrífuga monobloc
CombiBloc Bomba centrífuga monobloc CombiBloc Combibloc es la soluciòn maestra para bombear líquidos limpios a un costo aceptable. La bomba pertenece al sistema Combi de Johnson Pump, un programa modular
Manual de instrucciones Bomba BF-E
Manual de instrucciones Bomba BF-E ÌNDICE Página 1. Generalidades... 2 2. Seguridad.... 2 A Tipo de bomba... 4 B Cantidad de las salidas... 4 C Revisión..... 4 D Tipos de accionamiento... 5 E Posición
de bola Tipo BR 20a Instrucciones de reparación de la válvula 1. Generalidades 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1 de 8
Instrucciones de reparación de la válvula de bola Tipo BR 20a 1. Generalidades Estas instrucciones sirven de ayuda para el montaje y la reparación de las válvulas de bola de la serie 20a. Se reserva el
BOMBA CENTRÍFUGA SANITARIA
BOMBA CENTRÍFUGA SANITARIA INSTRUCCIONES DE SERVICIO I UBICACIÓN Instalar la bomba en un lugar de fácil acceso para su limpieza, alejada de zonas de descarga de agua, líquidos, polvos y altas temperaturas.
Actuadores neumáticos Serie PN9000 para Válvulas de Control Spira-Trol TM
En beneficio del desarrollo y mejora del producto, nos reservamos el derecho de cambiar la especificación. Copyright 2016 TI-P357-30 CH Issue 10 es neumáticos Serie PN9000 para Válvulas de Control Spira-Trol
Bomba centrífuga de plástico Tipo NMB
Bomba centrífuga de plástico Tipo NMB Conexión de aspiración y presión según las normas DIN 24256, EN 22858, ISO 2858 Datos técnicos Caudal Q hasta 100 m 3 /h (1450 r.p.m.) hasta 80 m 3 /h (2900 r.p.m.)
MZ, MA. Bombas de anillo líquido. 3 Diseño. 1 Campos de aplicación. 4 Denominación. 5 Materiales. 2 Datos de funcionamiento
Catálogo técnico CTI-1700/00-E [12-2008] MZ, MA Bombas de anillo líquido 1 Campos de aplicación Bomba multietapa, horizontal, de anillo líquido, con capacidad autocebante. Las bombas MZ y MA se utilizan
EVMS BOMBA IN-LINE MULTICELULAR VERTICAL
EVMS Nuevas electrobombas centrífugas multietapas verticales con un innovador diseño hidráulico y alta eficiencia energética que destacan por su fiabilidad, su funcionamiento silencioso y su fácil mantenimiento.
CATÁLOGO GRUNDFOS. Bombas monobloc de aspiración axial según EN Hz
CATÁLOGO GRUNDFOS NK Bombas monobloc de aspiración axial según EN 733 5 Hz Contenido Datos generales Gama de trabajo, 29 min - Página 4 Gama de trabajo, 45 min - Página 4 Gama de trabajo, 97 min - Página
MM02 - KIT DE MONTAJE: COMPRESOR DE ÉMBOLO (pag. N - 3) MM05 - MONTAJE Y MANTENIMIENTO: BOMBA DE DIAFRAGMA (pag. N - 9)
MM01 - KIT DE MONTAJE: GRIFO DE BOLA Y VÁLVULA DE CIERRE (pag. N - 1) MM02 - KIT DE MONTAJE: COMPRESOR DE ÉMBOLO (pag. N - 3) MM03 - MONTAJE Y MANTENIMIENTO: BOMBA CENTRÍFUGA MULTIETAPA (pag. N - 5) MM04
Instrucciones de mantenimiento CR, CRI, CRN 10, 15 y 20
Instrucciones de mantenimiento CR, CRI, CRN 10, 15 y 20 50/60 Hz 1/3~ 1. Identificación de tipo... 2 1.1 Placa de características... 2 1.2 Nomenclatura... 3 1.3 Código para sello del eje... 4 2. Pares
Cadena de distribución: extracción/instalación'
Página 1/35 Avisos y recomendaciones A no ser que el fabricante indique lo contrario, se recomiendan los siguientes procedimientos: Renovar siempre la cadena de distribución Si la cadena de distribución
ROTAX AIRCRAFT ENGINES BOLETIN DE SERVICIO ADAPTACION DE UN SOPORTE DE CARBURADOR PARA LOS MOTORES ROTAX SERIE 912 SB
RECOMENDADO ROTAX AIRCRAFT ENGINES BOLETIN DE SERVICIO ADAPTACION DE UN SOPORTE DE CARBURADOR PARA LOS MOTORES ROTAX SERIE 912 Objeto Readaptación de un soporte de carburador Motores afectados Todos los
Cadena de distribución: extracción/instalación' (2010 ->)
Página 1/15 Avisos y recomendaciones A no ser que el fabricante indique lo contrario, se recomiendan los siguientes procedimientos: Renovar siempre la cadena de distribución Si la cadena de distribución
4. SISTEMA DE ENGRASE
4 4 SISTEMA DE ENGRASE ESQUEMA DEL SISTEMA DE ENGRASE --------------------------- 4-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ---------------------------------------- 4-3 ANÁLISIS DE PROBLEMAS--------------------------------------------
Manguito con rosca interna Llave Llave Allen 3/32" Extractores
0 0 Herramientas especiales necesarias Importante! Manguito con rosca interna 0 Llave 0 Llave Allen /" 000 Extractores 0 Antes del mantenimiento, efectúe un examen previo de comprobación con alto voltaje
EVM BOMBA IN-LINE MULTICELULAR VERTICAL
Electrobombas centrífugas multietapas verticales. Fiables, silenciosas y de fácil mantenimiento. Un extenso rango de modelos capaces de satisfacer las más variadas necesidades de bombeo domésticas e industriales.
de bola Tipo BR 26d Instrucciones de reparación de la válvula 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1 de 8 1.
Instrucciones de reparación de la válvula de bola Tipo BR 26d Fig. 1 - Válvula de bola Tipo BR 26d 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1. Generalidades 2 2. Construcción, principio de funcionamiento
Válvula Reductora de Presión - Modelo S1
Válvula Reductora de Presión - Modelo S1 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Tipo Válvula reductora de presión auto-accionada con fuelles Kv 3,5 450 [m3/h] [bar] Funcionamiento La válvula cierra cuando la presión
PRENSA HIDRAULICA PROFI PRESS 160-T. Despiece de la maquina
PRENSA HIDRAULICA PROFI PRESS 160-T Despiece de la maquina Versión: junio de 2009 Tabla 1 Esquema hidráulico (1 velocidad) 1 Cilindro hidráulico 1-2 Manómetro 1-3 Depósito de aceite 1-4 Motor 1-5 Bomba
SECCIÓN 10 MOTOR, PARTE 2 CAPITULO 5 SISTEMA DE COMBUSTIBLE BOMBA DE INYECCIÓN ( COMPLEMENTO ) INDICE
BOMBA DE INYECCIÓN ( COMPLEMENTO ) INDICE Sección Descripción Página 10248 Especificaciones... 1 Pares de apriete... 1 Herramientas especiales... 2 Descripción y funcionamiento... 3 Revisión... 4 Bomba
TRANSMISIOu N MANUAL. SECCIOu NMT. IuNDICE FS5R30A
TRANSMISIOu N MANUAL SECCIOu NMT IuNDICE PREPARACIOu N... 2 Herramientas especiales de servicio... 2 Herramientas comerciales de servicio... 4 TRANSMISIOu N FS5R30A... 5 Sustitución del retén de aceite
Instrucciones de servicio
Instrucciones de servicio Cortadora de muro EX Índice 005 10989049 es / 10.05.10 Enhorabuena! Se ha decidido por un acreditado equipo TYROLIT y, con ello, por un estándar líder desde el punto de vista
GIL - Módulo de lijado de superficies para GI 150 / GI 150 2H
GIL - Módulo de lijado de superficies para GI 150 / GI 150 2H Contenido 1. Cambiar disco de freno 2. Cambiar engranaje 3. Cambiar husillo 4. Cambiar disco de contacto 1. Cambiar disco de freno Punto 2
INVCP, INVCN. Bombas verticales para depósitos. 1. Campos de aplicación. 3. Diseño. 4. Denominación. 2. Datos de funcionamiento
Catálogo técnico CTI-0300/03-E [05-2012] INVCP, INVCN Bombas verticales para depósitos 1. Campos de aplicación Las bombas INVCP se utilizan para el bombeo de líquidos orgánicos e inorgánicos para servicios
Purgador de condensado BK 15 (DN40, DN 50) Traducción del manual de instrucciones original Español
Purgador de condensado BK 15 (DN40, DN 50) ES Español Traducción del manual de instrucciones original 818891-01 1 Índice Página Indicaciones importantes Uso previsto... 4 Indicación relativa a la seguridad...
Antes de comenzar la instalación, lea atentamente las presentes instrucciones!
ETATRACK active 1500 Instrucciones de instalación Antes de comenzar la instalación, lea atentamente las presentes instrucciones! 1. Referencias de seguridad Generalidades Las presentes instrucciones de
Máquina para taladrar Máquina de taladrar para taladrar bajo presión Página Q 2/1 Máquina de taladrar motorizada Página Q 2/2
HERRAMIENTAS Página Q 2 Página Q 3 Máquina para taladrar Máquina de taladrar para taladrar bajo presión Página Q 2/1 Máquina de taladrar motorizada Página Q 2/2 Broca intercambiable de carburo sinterizado
GRUNDFOS CATALOGO. SQFlex. Sistemas de suministro de agua basados en energías renovables 50/60 Hz
GRUNDFOS CATALOGO SFlex Sistemas de suministro de agua basados en energías renovables 50/0 Hz SFlex 1 1. Datos de producto Gama de rendimiento H [m] 220 SFlex Solar Datos de producto 200 180 10 140 E 1400
PYD SUMERGIDAS. SERIE NW (Norma DIN24255) BOMBA DE ASPIRACIÓN CENTRÍFUGA MANUAL DE INSTRUCCIONES
PYD SUMERGIDAS SERIE NW (Norma DIN24255) BOMBA DE ASPIRACIÓN CENTRÍFUGA MANUAL DE INSTRUCCIONES Por favor, lea atentamente el manual antes del uso de la bomba. CONTENIDO 1. Breve descripción 2. Montaje
Página 4 7: Página 8 10: INOX FLEX S/INOX FLEX L: Unión sin anillo de agarre. Apta para compensar dilataciones y absorber vibraciones.
Catal ogo 2017 Gama de productos INOX GRIP S + L INOX FLEX S + L INOX REP S Página 4 7: INOX GRIP S: Unión en acero inoxidable con junta labial y anillo de fijación, especialmente indicada para tuberías
Megabloc Cuaderno de la serie
Bomba Estandarizada Monobloc Cuaderno de la serie 1 Información legal / Derechos de autor Manual Técnico Reservados todos los derechos. Los contenidos proporcionados en este documento no deben ni ser distribuidos,
Sistema de inyección de combustible: reparar Bomba de inyección: desmontar y montar
Page 1 of 8 Sistema de inyección de combustible: reparar Bomba de inyección: desmontar y montar Herramientas especiales, verificadores y medios auxiliares necesarios Regla de ajuste 2065 A Llave dinamométrica
CombiNorm Bombas centífugas según EN 733 (DIN 24255)
CombiNorm Bombas centífugas según EN 733 (DIN 455) CombiNorm Siempre la bomba perfecta! CombiNorm es una bomba centrífuga según EN 733 (DIN 455). Ésta es una de las bombas más polifacéticas. La bomba tiene
Instrucciones de servicio
Instrucciones de servicio Índice 006 10988312 es / 25.07.07 Enhorabuena! Se ha decidido por un acreditado equipo TYROLIT y, con ello, por un estándar líder desde el punto de vista tecnológico. Solo las
VÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR GAS CALIENTE
VÁLVULA S DE CIERRE ACCIONADAS POR HS9B HCK-2 VÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR 7 I.1. PRODUCTO Válvulas de cierre accionadas por gas caliente o por líquido de alta, con ayuda de solenoide piloto. I.2.
POULIBLOC Reductor de montaje pendular Mantenimiento
8 es 205 119 62 166 117 132 109 Mantenimiento Este documento es complemento del manual general ref. 2557 (recomendaciones), ref. 4114 (Antirretorno Pb 2000), ref. 3711 (recomendaciones específicas ATEX)
TP, TPD, TPE, TPED, TPE2, TPE2 D, TPE3, TPE3 D
GRUNDFOS CATALOGO TP, TPD, TPE, TPED, TPE2, TPE2 D, TPE3, TPE3 D Bombas circuladoras en línea 50 Hz TP, TPD, TPE, TPED, TPE2, TPE2 D, TPE3, TPE3 D Contenido 1. Datos de la bomba 4 Introducción 4 Identificación
Empresa: DAUNIS S.A. Creado Por: Igor Escobar Teléfono: E-m:: Datos: 07/03/2017
Posición Contar Descripción 1 TP 5-1/ A-F-A-BQQE Código: Bajo pedido Bomba de una etapa, acoplamiento cerrado y voluta con puertos de aspiración y descarga en línea de idéntico diámetro. El diseño de la
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DESMONTAJE DE LAS BOMBAS PARA VACÍO DE ANILLO LÍQUIDO DE UNA ETAPA CON CIERRE MECÁNICO TRMB TRVB
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DESMONTAJE DE LAS BOMBAS PARA VACÍO DE ANILLO LÍQUIDO DE UNA ETAPA CON CIERRE MECÁNICO TRMB 25-30 50-300 TRVB 40-110 50-300 ADVERTENCIAS Estas instrucciones van dirigidas al
Abrazadera con toma para tubo de cobre Las abrazaderas de latón son ideales para hacer una toma. Página 83
La gama de productos completa Racor de latón con rosca macho para tubo de cobre Nuestros racores de latón están disponibles de DN 15 hasta DN 50 y son aptos para agua potable y aire comprimido (sin aceites).
Intervalos de sustitución de la correa de distribución
Teléfono: Fax: NIF: Nota importante Nota importante El fabricante puede alterar los intervalos y procedimientos indicados en cualquier momento. Para asegurar que permanece informado de cualquier cambio
Bomba para aguas fecales
Ama-Porter f / S Bomba para aguas fecales Aplicaciones Aguas residuales con sólidos y fibras. Residuos domésticos procedentes de baños, lavadoras, lavavajillas, en operación intermitente Bombeo de aguas
Máquina para taladrar Máquina de taladrar para taladrar bajo presión Máquina de taladrar motorizada
HERRAMIENTAS Página Q Página Q Máquina para taladrar Máquina de taladrar para taladrar bajo presión Máquina de taladrar motorizada Página Q /1 Página Q / Broca intercambiable de carburo sinterizado (WHM)
Parte 2ª: Instrucciones de montaje Cl. 506
Indice Página: Parte 2ª: Instrucciones de montaje Cl. 506. Volumen del suministro....................................... 3 2. Montaje de la máquina automática................................. 3 2. Transporte...............................................
Saab 9-5 B205, B Instrucciones de montaje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.
SCdefault 9-5 Instrucciones de montaje SITdefault Calefactor de motor MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction
EVM. BOMBA IN-LINE MULTICELULAR VERTICAL en hierro fundido, AISI 304 y AISI 316
Electrobombas centrífugas multietapas verticales. Fiables, silenciosas y de fácil mantenimiento. Un extenso rango de modelos capaces de satisfacer las más variadas necesidades de bombeo domésticas e industriales.
JAECO PAK INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
Página 16.01D JAECO PAK INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Planos de referencia 00220 y 00188 1 de octubre de 2007 ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones se deben proteger todas las partes móviles. Están disponibles
Purgador de vapor bimetálico HP45 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento
Purgador de vapor bimetálico HP45 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P623-03 ST Issue 2 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación 4. Puesta a punto
BOMBAS VERTICALES MULTI-ETAPAS SERIE VR - 60 HZ
SERIE VR - 6 HZ CARACTERÍSTICAS n Todos los componentes hidráulicos son de acero inoxidable 316 para proporcionar durabilidad, eficiencia y rendimiento superior sobre un amplio rango de aplicaciones. n
Intervalos de sustitución de la correa de distribución
Teléfono: Fax: NIF: Nota importante Nota importante El fabricante puede alterar los intervalos y procedimientos indicados en cualquier momento. Para asegurar que permanece informado de cualquier cambio
Bombas autoaspirantes. AU Monobloc
Catálogo técnico CTI-2100/00-E [04-2012] AU Bombas autoaspirantes AU AU Monobloc 1. Campos de aplicación Diseñadas para el bombeo de aguas sucias y arenosas, o con sólidos en suspensión, resultando especialmente
RZR / TZR / VZR / RER
Manual de montaje Edición 3 ES RZR / TZR / VZR / RER Ventiladores centrífugos de transmisión por correas con rodamientos de bolas rígidas, bolas a rótula o rodillos a rótula Rodamientos de bolas rígidas
EJE TRASERO Y SUSPENSIOu N TRASERA
EJE TRASERO Y SUSPENSIOu N TRASERA SECCIOu NRA INDICE PRECAUCIONES Y PREPARACIOu N... 2 Precauciones... 2 Preparación... 2 EJE TRASERO Y SUSPENSIOu N TRASERA... 4 COMPROBACIOu N Y AJUSTE... 5 Piezas del
Refrigeration and Air Conditioning Controls. Folleto técnico. Visores de líquido Tipo LLG REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING
Refrigeration and Air Conditioning Controls Folleto técnico Visores de líquido Tipo LLG 185-1550 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Introducción Características Los LLG son visores de nivel de líquido
Bomba centrífuga monocelular no autocebante, homologada según EN
Posición Contar Descripción 1 NB 125-315/283 A-F-I-BQQE Nº Código: Bajo pedido Advierta! la foto puede diferir del actual producto Bomba centrífuga monocelular no autocebante, homologada según EN 192-2.
BOMBAS VERTICALES MULTI-ETAPAS SERIE VR - 60 HZ
SERIE VR - 6 HZ CARACTERÍSTICAS Todos los componentes hidráulicos son de acero inoxidable 316 para proporcionar durabilidad, eficiencia y rendimiento superior sobre un amplio rango de aplicaciones. Resistente
Ventosa automática. Capuchón PE anti-uv. Ref DN 2" Ref DN 1" Ref DN 2"
Ventosa automática Referencia Versión Aplicación Presión de servicio bar 9876 1" standard PN 0,1 PN 6 PN 0,8 PN 16 9876 standard PN 0,1 PN 6 PN 1 PN 16 9874 con brida 50 (fundición dúctil) PN 0,1 PN 6
EMBRAGUE NCL. SECCIOu. IuNDICE
EMBRAGUE NCL SECCIOu IuNDICE CL PRECAUCIONES Y PREPARACIOu N... 2 Precauciones... 2 Preparación... 2 SISTEMA DE EMBRAGUE... 3 Pedal del embrague... 4 INSPECCIOu N Y AJUSTE... 5 Ajuste del pedal de embrague...
HALBERG NOWA Bombas Centrífugas de Carcasa Espiral
Código No. 1205-1 DISEÑO, DESARROLLO DE PROYECTOS, VENTA Y DISTRIBUCIÓN DE: BOMBAS, SISTEMAS DE BOMBEO Y EQUIPOS RELACIONADOS. FABRICACIÓN DE: BOMBAS CENTRÍFUGAS DE SUPERFICIE, BOMBAS SUMERGIBLES PARA
OBJETO. PAG REV. FECHA. 1.- Accionamiento hidráulico 2/ Lista base.
PAG.: 1 de 25 ÍNDICE.: OBJETO. PAG REV. FECHA 1.- Accionamiento hidráulico 2/25 2 19-9-03 Lista base. 2.- Detectores de velocidad. 4/25 2 19-9-03 Dimensiones detección simple 5/25 2 19-9-03 Lista base
BOMBA DE VACIO B HERTELL S. COOP.
BOMBA DE VACIO B HERTELL S. COOP. Indice. Pag. 1.- Introducción.. 3 1.1.- Definición. 1.2.- Modelos. 2.- Montaje.. 4 3.- Material.. 6 3.1.- Fundición. 3.2.- Paletas. 4.- Especificaciones técnicas.. 8 4.1.-
ACCIONADO POR MOTOR NEUMATICO 2,5 CV (1865 W)
INSTRUCCIONES LISTA DE PIEZAS INSTRUCCIONES Este manual contiene importantes advertencias e informaciones. Leerlo y guardarlo para referencia. 306-426 S ACCIONADO POR MOTOR NEUMATICO 2,5 CV (1865 W) AGITADOR
Válvulas de flotador SV 4, 5 y 6
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Folleto técnico Válvulas de flotador SV 4, 5 y 6 Los SV 4-6 se utilizan para baja presión como regulador modulante de nivel de líquido en sistemas de refrigeración, congelación
Llaves de bola de brida SAE KHB-F3/6 / KHM-F3/6
Llaves de bola de brida SAE KHB-F3/6 / KHM-F3/6 hasta 400 bar hasta DN 50 KHB - F3/6 KHM - F3/6 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las llaves de bola de brida de 2/2 vías de HYDAC son, según DIN-ISO 1219
Válvulas de Control selladas con fuelle PN16 LE31B1 y LE33B1 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento
IM-P303-09 CH Issue 1 Válvulas de Control selladas con fuelle PN16 LE31B1 y LE33B1 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Instalación y puesta en marcha 2. Seguridad 3. Mantenimiento 4. Información
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Válvula de retención a bola con bridas Ref. GENEBRE: 2453 / 2453P 1 Instrucciones de Instalación, Operación y Mantenimiento 1. Dibujo de despiece... 3 1.1
Compuertas de regulación y de cierre. Instrucciones de operación y mantenimiento
01-I-080-2 Instrucciones de operación y mantenimiento Ìndice 1. Generalidades Página 1.1 Aplicaciones 1 1.2 Placa de características 1 2. Seguridad 2.1 Aclaración de los símbolos 1 3. Fabricante 2 4. Manipulación
