Retroexcavadora Zanjadora RT1200

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Retroexcavadora Zanjadora RT1200"

Transcripción

1 Form No Rev A Retroexcavadora Zanjadora RT200 Nº de modelo Nº de serie y superiores Nº de modelo 25452E Nº de serie y superiores Registre su producto en Traducción del original (ES) * * A

2 ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Este producto contiene una o más sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos o trastornos del sistema reproductor. Introducción Este accesorio está diseñado para excavar en tierra a fin de enterrar cables y tuberías para diversas aplicaciones. No se ha diseñado para cortar piedra, madera ni ningún otro material que no sea tierra. Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto y evitar lesiones y daños al producto. Usted es responsable de utilizar el producto de forma correcta y segura. Puede ponerse en contacto directamente con Toro en para buscar información sobre productos y accesorios, para localizar un distribuidor o para registrar su producto. Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. La Figura indica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto. Figura. Ubicación de la placa con los números de modelo y de serie Nº de modelo Nº de serie Este manual identifica peligros potenciales y contiene mensajes de seguridad identificados por el símbolo de alerta de seguridad (Figura 2), que señala un peligro que puede causar lesiones graves o la muerte si usted no sigue las precauciones recomendadas. Figura 2. Símbolo de alerta de seguridad Este manual utiliza 2 palabras para resaltar información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial, y Nota resalta información general que merece una atención especial. 204 The Toro Company 8 Lyndale Avenue South Bloomington, MN Póngase en contacto con nosotros en Impreso en EE. UU. Reservados todos los derechos

3 Contenido Seguridad... 4 Pegatinas de seguridad e instrucciones... 5 Montaje... 7 Preparación para la instalación del accesorio en la máquina Instalación del bastidor de la retroexcavadora/bastidor de giro en la máquina Instalación del arnés de cables de la retroexcavadora Instalación de la plataforma en la máquina Conexión de los controles al arnés de cables Instalación de la tapa de los controles y los paneles Instalación de los estabilizadores Instalación de los cilindros hidráulicos de los estabilizadores Instalación de la pluma Instalación del cilindro de elevación de la pluma...7 Conexión de las mangueras hidráulicas de presión y retorno Purga de los cilindros de los estabilizadores Conexión de las mangueras hidráulicas al cilindro hidráulico de la pluma Purga del cilindro de elevación de la pluma Instalación del brazo Instalación del cilindro hidráulico del brazo Instalación del cucharón Conexión de las mangueras hidráulicas a los cilindros hidráulicos del brazo y del cucharón Purga del sistema hidráulico Comprobación del interruptor de presencia del operador y del interruptor de parada de emergencia Lubricación de los estabilizadores...29 El producto...29 Controles...29 Controles de la pluma...29 Controles del brazo y del cucharón...30 Pasador del bloqueo de giro y palanca de bloqueo de la pluma...30 Especificaciones...3 Operación...32 Uso de los estabilizadores...32 Uso de los bloqueos de la pluma y de giro...33 Preparación para el uso de la retroexcavadora...34 Control de la retroexcavadora...35 Excavación con la retroexcavadora...36 Transporte de la retroexcavadora y la máquina...37 Transporte de la máquina...38 Consejos de operación...38 Mantenimiento...40 Lubricación de la retroexcavadora...40 Cómo levantar y bajar el asiento...4 Almacenamiento

4 Seguridad PELIGRO Puede haber conducciones eléctricas, de gas y/o telefónicas enterradas en la zona de trabajo. Si usted perfora una conducción de servicios durante la excavación, puede producirse una descarga eléctrica o una explosión. Marque las áreas de la zona de trabajo que contienen tendidos enterrados, y no excave en las zonas marcadas. Póngase en contacto con su servicio de marcado local o con su compañía de electricidad/agua, etc., para que marquen las áreas de la zona de trabajo (por ejemplo, en los Estados Unidos, llame al 8 para contactar con el servicio de marcado nacional). CUIDADO Los acoplamientos hidráulicos, los tubos y las válvulas hidráulicas, y el aceite hidráulico pueden estar calientes y quemarle si los toca. Lleve guantes al manipular los componentes hidráulicos. Deje que se enfríen la unidad de tracción y todos los accesorios antes de tocar los componentes hidráulicos. No toque los derrames de aceite hidráulico. ADVERTENCIA Al subir o bajar cuestas, la máquina podría volcar si el extremo más pesado está cuesta abajo. Alguien puede resultar atrapado o gravemente lesionado por la máquina si vuelca. Al subir y bajar pendientes, hágalo con el extremo más pesado de la máquina cuesta arriba. Si hay una retroexcavadora acoplada, la parte delantera será más pesada. ADVERTENCIA Los rayos pueden causar graves lesiones o incluso la muerte. Si se ven relámpagos o rayos, o se oyen truenos en la zona, no utilice la máquina; busque un lugar donde resguardarse. CUIDADO Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. Cualquier aceite inyectado bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en unas horas por un médico que esté familiarizado con este tipo de lesión; si no, podría causar gangrena. Mantenga el cuerpo y las manos alejados de fugas pequeñas o de boquillas que liberan aceite hidráulico a alta presión. Utilice un cartón o un papel para buscar fugas hidráulicas; no utilice nunca las manos. 4

5 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte Peligro de aplastamiento del cuerpo entero no se acerque a la máquina cuando esté en marcha Advertencia lea el Manual del operador. 0. Bajar el estabilizador derecho. 2. Peligro de vuelco/aplastamiento lea el Manual del operador.. Elevar el estabilizador derecho. 3. Riesgo de explosiones; riesgo de descarga eléctrica no comience a excavar hasta que se haya puesto en contacto con los servicios públicos locales. 2. Elevar el cucharón. 4. Mover la pluma de la retroexcavadora a la izquierda. 3. Mover el brazo de la retroexcavadora hacia adelante. 5. Bajar la pluma de la retroexcavadora. 4. Vaciar el cucharón. 6. Mover la pluma de la retroexcavadora a la derecha. 5. Mover el brazo de la retroexcavadora hacia atrás. 7. Elevar la pluma de la retroexcavadora. 6. Pare el motor. 8. Bajar el estabilizador izquierdo. 7. Arranque el motor. 9. Elevar el estabilizador izquierdo. 5

6 Desbloquee la pluma únicamente cuando esté en el puesto del operador. 2. Bloquee la pluma antes de abandonar el puesto del operador. 3. Lea el Manual del operador Conducir hacia adelante 5. Motor aumentar velocidad (rpm) 2. Conducir hacia atrás 6. Motor reducir velocidad (rpm) 3. Bajar la hoja de relleno 7. Motor arrancar 4. Elevar la hoja de relleno 6

7 Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Uso No se necesitan piezas 2 Bastidor de la retroexcavadora/bastidor de giro Perno (-/4 x 3-/2 pulgadas) 4 Arandela (-/4 pulgadas) 4 Contratuerca (-/4 pulgada) 2 3 Arnés de cables de la retroexcavadora Plataforma Pasamanos Soporte de giro 4 Engrasador Perno (M2 x 40 mm) 5 Contratuerca (M2) 5 5 Interruptor de parada de emergencia Interruptor de presencia del operador 6 No se necesitan piezas Estabilizador 2 Pasador de montaje 2 Anillo de retención 4 Cilindro hidráulico del estabilizador 2 Espaciador 2 Pasador de montaje del cilindro (-/4 x 7-/2 pulgadas) 2 Pasador de retención 2 Perno (3/8 x -/2 pulgadas) 2 Arandela (3/8 pulgada) 2 Contratuerca (3/8 pulgada) 2 Pluma Pasador de giro de la pluma 2 Perno de cabeza hexagonal (/2 x 2 pulgadas) 2 Arandela (.3 cm [/2 pulgada]) 2 Espaciador 2 Contratuerca (/2 pulgada) 2 Cilindro de elevación de la pluma Perno de montaje del cilindro de la pluma Perno de cabeza hexagonal (3/8 x -/2 pulgada) Contratuerca (3/8 pulgada) Preparación para la instalación del accesorio en la máquina. Instalación del bastidor de la retroexcavadora/bastidor de giro en la máquina. Instale el arnés de cables de la retroexcavadora. Instale la plataforma. Enrute y conecte los controles al arnés de cables. Instale la tapa de los controles y los paneles. Instale los estabilizadores. Instale los cilindros hidráulicos de los estabilizadores. Instale la pluma. Instalación del cilindro de la pluma. 7

8 Procedimiento Descripción Cant. Uso Manguera hidráulica (0.75 x 28.3 pulgadas) Manguera hidráulica (0.75 x 29.4 pulgadas) 2 No se necesitan piezas Manguera hidráulica (0.75 x 3.5 pulgadas) 3 Manguera hidráulica (0.75 x 32.4 pulgadas) 4 No se necesitan piezas Brazo Pasador de giro del brazo (2 x 9-3/4 pulgadas) Arandela con pestañas Tuerca estriada (-3/4 pulgada) Pasador de retención Engrasador 2 Cilindro hidráulico Pasador del cilindro del brazo (-/2 x 5.83 pulgadas) Anillo de retención Pasador de retención Cucharón Pasador de cucharón 2 Anillo de retención 2 Perno (3/8 x -/2 pulgadas) 2 Arandela de freno 2 Contratuerca 2 Manguera hidráulica (0.75 x 63.2 pulgadas) Manguera hidráulica (0.75 x 65.6 pulgadas) Manguera hidráulica (0.75 x 04.7 pulgadas) Manguera hidráulica (0.75 x 08.9 pulgadas) Pletina de sujeción 4 Perno de cabeza hexagonal (5/6 x 3-/4 pulgadas) 4 Arandela (5/6 pulgada) 8 Contratuerca (5/6 pulgada) 4 Conecte las mangueras hidráulicas de presión y retorno. Purga de los cilindros de los estabilizadores. Conecte las mangueras hidráulicas al cilindro hidráulico de la pluma. Purgue el cilindro de elevación de la pluma. Instale el brazo. Instale el cilindro hidráulico del brazo. Instale el cucharón. Conecte las mangueras hidráulicas al cilindro hidráulico de la pluma. 9 No se necesitan piezas Purgue el sistema hidráulico. 20 No se necesitan piezas Compruebe el interruptor de presencia del operador y el interruptor de parada de emergencia. 2 No se necesitan piezas Lubrique los estabilizadores. Importante: Asegúrese de que hay suficiente espacio para mover los estabilizadores y el brazo de la retroexcavadora hasta su extensión completa, y que 8

9 tanto la máquina como los accesorios están libres de obstrucciones. Nota: Para ver ilustraciones del accesorio instalado en la unidad de tracción, consulte El producto (página 29). Importante: Asegúrese de que el equipo tiene una capacidad de izado de al menos 058 kg (2,332 libras). Preparación para la instalación del accesorio en la máquina No se necesitan piezas Procedimiento. Aparque la máquina en una superficie nivelada. 2. Baje el/los accesorio(s) al suelo. 3. Pare el motor y retire la llave de encendido. 2 Instalación del bastidor de la retroexcavadora/bastidor de giro en la máquina Figura 3 2. Alinee los taladros de la placa trasera y los brazos de montaje del bastidor de la retroexcavadora con los taladros de montaje de la máquina (Figura 4). Piezas necesarias en este paso: Bastidor de la retroexcavadora/bastidor de giro 4 Perno (-/4 x 3-/2 pulgadas) 4 Arandela (-/4 pulgadas) 2 Contratuerca (-/4 pulgada) Procedimiento ADVERTENCIA El izado de máquinas y accesorios pesados de forma incorrecta podría causar lesiones graves o incluso la muerte. Para levantar máquinas y accesorios pesados, utilice equipos de izado, como cadenas y correas, con capacidad suficiente para sostener el peso del equipo.. Conecte el equipo de izado al bastidor de la retroexcavadora/bastidor de giro y colóquelos en su posición en la parte delantera de la máquina (Figura 3).. Taladro de montaje lateral de la unidad de tracción (2) 2. Taladros de montaje delanteros Figura 4 3. Taladro del brazo de montaje de la retroexcavadora (2) 4. Taladros de la placa trasera de la retroexcavadora 3. Sujete el bastidor de la retroexcavadora/bastidor de giro a la parte delantera de la máquina con 4 pernos 9

10 (-/4 x 3-/2 pulgadas), 4 arandelas (-/2 pulgadas) y 2 contratuercas (-/4 pulgada). Nota: Introduzca los 2 pernos a través de los taladros de montaje delanteros hasta que las roscas de los pernos sobresalgan de la parte delantera de la máquina. 4. Apriete los 4 pernos y las tuercas a N-m ( pies-libra). 3 Instalación del arnés de cables de la retroexcavadora Piezas necesarias en este paso: Arnés de cables de la retroexcavadora Procedimiento. Gire el interruptor de desconexión de la batería a la posición de Apagado; consulte el Manual del operador de la unidad de tracción. 2. Retire el panel lateral izquierdo de la máquina; consulte el Manual del operador de la unidad de tracción. 3. Vaya al lado izquierdo de la máquina, localice la rama del arnés de cables que tiene un conector hembra de 2 vías, situado justo dentro del larguero izquierdo del bastidor, cerca de la parte superior del neumático, (Figura 5) y retire la tapa del conector.. Arnés de cables de la retroexcavadora Figura 6 2. Orificio situado en el lateral del larguero izquierdo del bastidor 5. Conecte el conector de 2 pines del arnés de cables de la retroexcavadora al conector hembra de 2 vías del arnés de cables de la máquina (Figura 5). 6. Enrute el arnés de cables de la retroexcavadora hacia adelante, por la pestaña del larguero izquierdo y la parte trasera del puesto de control de la retroexcavadora (Figura 6). 7. Instale el panel lateral izquierdo; consulte el Manual del operador de la unidad de tracción. Nota: Se completará la instalación del arnés de cables después de instalarse la plataforma; consulte 4 Instalación de la plataforma en la máquina (página 0). Figura 5. Arnés de cables de la retroexcavadora 2. Conector de 2 pines 3. Conector hembra de 2 vías 4. Localice el conector de 2 pines del arnés de cables de la retroexcavadora, e insértelo a través del orificio situado en el lateral del larguero izquierdo del bastidor (Figura 5 y Figura 6). 0

11 4 Instalación de la plataforma en la máquina Piezas necesarias en este paso: Plataforma Pasamanos Soporte de giro Engrasador 5 Perno (M2 x 40 mm) 5 Contratuerca (M2) Instalación del soporte de giro. Enrosque el engrasador en el orificio de la parte cilíndrica del soporte de giro (Figura 7). Figura 8. Soporte de la plataforma 4. Soporte de montaje de la plataforma 2. Plataforma 5. Pestaña horizontal delantera de la plataforma 3. Pasador de giro 6. Cilindro del soporte de giro 2. Aplique grasa al engrasador hasta que la grasa sea visible. Nota: Utilice una grasa de litio de propósito general. Nota: Limpie cualquier exceso de grasa del soporte de giro. 3. Gire la plataforma en sentido horario hasta que el taladro de la pestaña horizontal delantera de la plataforma esté alineado con el taladro del soporte de la plataforma (Figura 9). Figura 7. Soporte de giro 3. Engrasador 2. Contratuerca M2 (3) 4. Perno M2 x 40 mm (3) 2. Alinee los taladros del soporte de giro con los taladros de la pestaña delantera del depósito de combustible (Figura 7). 3. Sujete provisionalmente el soporte al depósito de combustible con 3 pernos (M2 x 40 mm) y 3 contratuercas (M2), según se muestra en Figura 7. Instalación de la plataforma. Introduzca el pasador de giro de la plataforma en el cilindro del soporte de giro (Figura 8). Figura 9. Pasador de bloqueo 3. Plataforma 2. Los taladros del soporte de la plataforma y la pestaña horizontal delantera de la plataforma están alineados. Nota: Eleve o baje el soporte de giro según sea necesario para alinear los taladros (Figura 9). 4. Apriete los pernos y las contratuercas que sujetan el soporte de giro a la pestaña delantera del depósito de combustible (Figura 8). Nota: Apriete los pernos y las contratuercas a 2 40 N-m (83 03 pulgadas-libra).

12 5. Sujete la plataforma al soporte de la plataforma con el pasador de bloqueo (Figura 9). Instalación del pasamanos Sujete el pasamanos a la plataforma con 2 pernos (M2 x 40 mm) y 2 contratuercas (M2), según se muestra en Figura 0. Figura. Pedestal del operador 4. Perno (4) 2. Tapa de los controles 5. Tuerca (4) no ilustrada 3. Arandela (4) Figura 0 2. Enrute el arnés de cables de la retroexcavadora a lo largo del tubo hidráulico izquierdo de la plataforma del operador. 3. Enrute el arnés hacia arriba, por debajo de la consola, según se muestra en Figura 2.. Pernos (M2 x 40 mm) 3. Contratuercas (M2) 2. Pasamanos 4. Plataforma 5 Conexión de los controles al arnés de cables Piezas necesarias en este paso: Interruptor de parada de emergencia Interruptor de presencia del operador Procedimiento. Retire los 4 pernos, 4 arandelas y 4 tuercas que sujetan la tapa de los controles al pedestal del operador de la retroexcavadora, y retire la tapa (Figura ). Figura 2 Vista frontal. Arnés de cables de la retroexcavadora 4. Enrute la rama del arnés que tiene un conector hembra de 2 vías a través del tubo del poste del asiento (Figura 3). 2

13 Figura 5 Figura 3. Rama del arnés de cables 2. Tubo del poste del asiento. Consola 3. Conector de 2 pines 2. Conectores hembra de 0 vías 4. Terminales eléctricos de horquilla Nota: Asegúrese de que hay suficiente holgura en la rama del arnés para conectarlo al interruptor de presencia del operador y para permitir que el asiento gire libremente. 5. Conecte el conector hembra de 2 vías del arnés de cables de la retroexcavadora al conector de 2 pines del interruptor de presencia del operador (Figura 4). 7. Desmonte el interruptor de parada de emergencia según se indica a continuación: A. Retire la tapa del botón (Figura 6) Figura 6 G Tapa del botón 4. Contratuerca 2. Tornillo 5. Clip de retención 3. Botón 6. Interruptor. Conector de dos pines, arnés de cables de la retroexcavadora Figura 4 2. Interruptor de presencia del operador 6. Instale el arnés de cables por debajo de la consola, según se muestra en Figura 5. B. Retire el tornillo que sujeta el botón al interruptor, y retire el botón (Figura 6). C. Retire el clip de retención y la contratuerca del cuerpo del interruptor (Figura 6). Nota: Guarde todas las piezas del conjunto del interruptor de parada de emergencia. 8. Conecte los dos terminales eléctricos de horquilla a los terminales A y B con los tornillos de los terminales y las arandelas curvas del interruptor de parada de emergencia (pieza 6. de Figura 6), y apriete los tornillos (Figura 7). 3

14 Figura 7 Vista desde abajo. Tornillo de terminal A 3. Arandelas curvas 2. Interruptor de parada de 4. Tornillo de terminal B emergencia 6 Instalación de la tapa de los controles y los paneles No se necesitan piezas Procedimiento. Instale el conjunto del interruptor de parada de emergencia en la tapa del panel de control según se indica a continuación: A. Localice la pestaña de alineación en el cuerpo del interruptor (Figura 8). Figura 8. Interruptor 6. Clip de retención 2. Pestaña de alineación 7. Ranura 3. Muesca del orificio 8. Botón 4. Contratuerca 9. Tornillo 5. Conector cuadrado 0. Tapa del botón B. Inserte el interruptor desde dentro de la tapa de los controles y a través del orificio de la esquina superior derecha (Figura 8). Nota: Asegúrese que la pestaña de alineación del interruptor está alineada con la muesca del orificio del interruptor. C. Sujete el interruptor al panel con la contratuerca (Figura 8) que retiró en el paso C de 5 Conexión de los controles al arnés de cables (página 2). D. Instale el clip de retención (Figura 8) que retiró en el paso C de 5 Conexión de los controles al arnés de cables (página 2) en la ranura del cuerpo del interruptor. E. Alinee el hueco cuadrado de la parte trasera del botón con el extremo cuadrado del interruptor de parada de emergencia. F. Sujete el botón al interruptor con el tornillo (Figura 8) que retiró en el paso B de 5 Conexión de los controles al arnés de cables (página 2). G. Instale la tapa del botón (Figura 8) que retiró en el paso A de 5 Conexión de los controles al arnés 4

15 de cables (página 2) en el hueco del tornillo del botón. 2. Alinee los taladros de la tapa de los controles con los taladros del pedestal del operador de la retroexcavadora (Figura ). 3. Aplique un fijador de rosca de resistencia media (que pueda ser eliminado durante el mantenimiento) a los 4 pernos que retiró en el paso de 5 Conexión de los controles al arnés de cables (página 2). 4. Sujete la tapa al pedestal con los 4 juegos de pernos, arandelas y tuercas (Figura ) que retiró en el paso de 5 Conexión de los controles al arnés de cables (página 2). 7 Instalación de los estabilizadores Piezas necesarias en este paso: 2 Estabilizador 2 Pasador de montaje 4 Anillo de retención Procedimiento. Lubrique el interior de los casquillos del extremo abisagrado de uno de los estabilizadores, con grasa de litio de propósito general (Figura 9). 3. Alinee los casquillos del extremo del estabilizador con el juego inferior de casquillos del bastidor de la retroexcavadora, e introduzca a fondo un pasador de montaje (-/2 x 8-7/8 pulgadas) a través de los casquillos (Figura 20). Figura 20. Anillo de retención 3. Casquillos inferiores 2. Pasador de montaje (-/2 x 8-7/8 pulgadas) 4. Estabilizador 4. Sujete el pasador de montaje con 2 anillos de retención, según se muestra en Figura Repita los pasos 3 a 4 para instalar el otro estabilizador en el otro lado del bastidor de la retroexcavadora. Figura 9 2. Lubrique con grasa el interior del juego inferior de casquillos de las placas delanteras y traseras del bastidor de la retroexcavadora (Figura 9). 5

16 8 Instalación de los cilindros hidráulicos de los estabilizadores Piezas necesarias en este paso: 2 Cilindro hidráulico del estabilizador 2 Espaciador 2 Pasador de montaje del cilindro (-/4 x 7-/2 pulgadas) 2 Pasador de retención 2 Perno (3/8 x -/2 pulgadas) 2 Arandela (3/8 pulgada) 2 Contratuerca (3/8 pulgada) Procedimiento. Asegúrese de que el estabilizador descansa sobre la placa de apoyo. 2. Lubrique el interior del juego superior de casquillos de las placas delanteras y traseras del bastidor de la retroexcavadora con grasa de litio de propósito general (Figura 20). 3. Instale un pasador de montaje del cilindro (-/4 x 7-/2 pulgadas) parcialmente por el casquillo superior de la placa delantera del bastidor de la retroexcavadora (Figura 2). Nota: Asegúrese de que el extremo del pasador de montaje del cilindro que contiene el taladro transversal (en el que se introduce el pasador de retención) está por delante de la placa delantera del estabilizador. Figura 2. Pasador de montaje del 5. Pasador de retención cilindro 2. Espaciador 6. Contratuerca (3/8 pulgada) 3. Perno de cabeza hexagonal (3/8 x -/2 pulgada) 4. Arandela plana 7. Cilindro Nota: El pasador debe sobresalir unos 25 mm del casquillo. 4. Coloque un espaciador sobre el extremo expuesto del pasador, según se muestra en Figura Retire los tapones de los orificios del cilindro y cubra los orificios con un trapo limpio. 6. Extienda la rótula de la varilla del cilindro, y alinee el taladro de la fijación del cilindro con el pasador. Nota: Es posible que salga expulsado aceite hidráulico residual de los orificios del cilindro. Nota: Asegúrese de que los orificios hidráulicos del cilindro están orientados hacia arriba. 7. Introduzca a fondo el pasador a través del orificio de montaje de la placa trasera (Figura 2). 8. Introduzca el pasador de retención en el taladro transversal del pasador de montaje del cilindro, y sujete el perno a la placa delantera del estabilizador con un perno de cabeza hexagonal (3/8 x /2 pulgada), una arandela (3/8 pulgada) y una contratuerca (3/8 pulgada). 9. Lubrique la rótula de la varilla del cilindro con grasa. 0. Repita los pasos a 9 con el otro estabilizador. 6

17 9 Instalación de la pluma Piezas necesarias en este paso: Pluma 2 Pasador de giro de la pluma 2 Perno de cabeza hexagonal (/2 x 2 pulgadas) 2 Arandela (.3 cm [/2 pulgada]) 2 Espaciador 2 Contratuerca (/2 pulgada) Procedimiento. Lubrique el interior de los orificios de montaje de la pluma con grasa de litio de propósito general (Figura 22). 5. Instale un pasador de giro de la pluma (2 x 3 pulgadas) a través de los orificios de ambas placas laterales del bastidor de giro (Figura 22). 6. Sujete las pestañas de retención con un perno de cabeza hexagonal (/2 x 2 pulgadas), una arandela, un espaciador y una contratuerca. 7. Retire el equipo de izado. 0 Instalación del cilindro de elevación de la pluma Piezas necesarias en este paso: Cilindro de elevación de la pluma Perno de montaje del cilindro de la pluma Perno de cabeza hexagonal (3/8 x -/2 pulgada) Contratuerca (3/8 pulgada) Figura 22 Procedimiento Nota: Asegúrese de que el extremo libre de la pluma está apoyado sobre el suelo.. Lubrique el interior de los orificios superiores de la pestaña de montaje del cilindro con grasa de litio de propósito general (Figura 23).. Pluma 5. Engrasador (2) 2. Taladros de montaje de la pluma 3. Contratuerca /2 pulgada (2) 4. Pasador de giro de la pluma 2 x 3 pulgadas (2) 6. Perno de cabeza hexagonal /2 x 2 pulgadas (2) 7. Espaciador (2) 8. Arandela /2 pulgada (2) 2. Eleve la pluma a su posición en la máquina usando un equipo de izado. Nota: Deje que el extremo libre de la pluma descanse en el suelo mientras instala la pluma. 3. Lubrique el interior de todos los orificios del extremo inferior de la pluma. 4. Introduzca el extremo inferior de la pluma entre las placas laterales del bastidor de giro, alineando los taladros. Figura 23 Contratuerca no ilustrada. Pluma 3. Pasador de montaje del cilindro de la pluma (-3/4 x 3-3/4 pulgadas) 2. Pestaña de montaje del cilindro (2) 4. Perno de cabeza hexagonal (3/8 x -/2 pulgada) 7

18 2. Lubrique el interior del orificio de la rótula de la varilla del cilindro hidráulico con grasa (Figura 23). 3. Retire los tapones del cilindro y cubra los orificios con un trapo limpio. 4. Extienda la rótula de la varilla del cilindro, y alinee el orificio de la rótula con los taladros de las bisagras de montaje de la pluma (Figura 23). Nota: Es posible que salga expulsado aceite hidráulico residual de los orificios del cilindro. 5. Sujete la rótula de la varilla del cilindro con un pasador de montaje del cilindro de la pluma (-3/4 x 3-3/4 pulgadas), un perno de cabeza hexagonal (3/8 x -/2 pulgada) y una contratuerca (3/8 pulgada), según se muestra en Figura Lubrique la rótula de la varilla del cilindro y ambas pestañas de montaje de las chapas laterales de la pluma (Figura 23). Conexión de las mangueras hidráulicas de presión y retorno. Pasamuros (taponados) Figura Retire el tapón de cada pasamuros y coloque provisionalmente un acoplamiento hidráulico (codo de 90, 3/4 pulgada) en cada uno de los 2 pasamuros, según se muestra en Figura 24. Nota: Guarde los tapones para poder instalarlos después de desmontar la retroexcavadora. Piezas necesarias en este paso: Manguera hidráulica (0.75 x 28.3 pulgadas) Manguera hidráulica (0.75 x 29.4 pulgadas) Procedimiento. Coloque un recipiente debajo de los pasamuros de los circuitos hidráulicos de presión y retorno de la máquina (Figura 24). Nota: Los pasamuros están situados en el lado izquierdo de la máquina, junto a la rueda delantera (Figura 24). Figura 25 La rueda y el neumático han sido retirados para mayor claridad.. Conexión hidráulica de presión 2. Conexión hidráulica de retorno 5. Manguera hidráulica de retorno (29.4 pulgadas) 6. Acoplamiento hidráulico de 90 (3/4 pulgada) en el orificio de presión 3. Soporte de las mangueras 7. Acoplamiento hidráulico de 90 (3/4 pulgada) en el orificio de retorno 4. Manguera hidráulica de presión (28.3 pulgadas) 3. Enrute las 2 mangueras hidráulicas a través del soporte de las mangueras, según se muestra en Figura Conecte y apriete las 2 mangueras a los tubos hidráulicos de presión y suministro, situados detrás de la placa de montaje izquierda de la retroexcavadora (Figura 25). 8

19 5. Conecte y apriete los extremos libres de las mangueras a los acoplamientos hidráulicos (codo de 90, 3/4 pulgada) que instaló en el paso 2, según se muestra en Figura Alinee y apriete los 2 acoplamientos hidráulicos (codo de 90, 3/4 pulgada) de los pasamuros. 7. Apriete todos los acoplamientos de 3/4 pulgada a 90 N-m (66 82 pies-libra). 8. Sujete el arnés de cables de la retroexcavadora a las mangueras y tubos hidráulicos con bridas. 2 Purga de los cilindros de los estabilizadores No se necesitan piezas Procedimiento. Ponga el freno de estacionamiento y asegúrese de que todos los controles están en la posición de punto muerto. 2. Gire el interruptor de desconexión de la batería a la posición de Encendido; consulte el Manual del operador de la unidad de tracción. 3. Arranque el motor de la máquina; consulte el Manual del operador de la unidad de tracción. 4. Ajuste la velocidad del motor a /4 de la velocidad máxima. 5. Vaya al asiento del operador de la retroexcavadora. 6. Mueva el control de cada estabilizador hacia adelante y hacia atrás varias veces hasta que los estabilizadores se muevan libremente por todo su rango de movimientos.. Control del estabilizador izquierdo Figura Baje ambos estabilizadores (Figura 26). 2. Control del estabilizador derecho 8. Pare el motor y retire la llave de encendido. 3 Conexión de las mangueras hidráulicas al cilindro hidráulico de la pluma Piezas necesarias en este paso: Manguera hidráulica (0.75 x 3.5 pulgadas) Manguera hidráulica (0.75 x 32.4 pulgadas) Procedimiento. Conecte las mangueras hidráulicas a los tubos de la extensión y retracción del cilindro de la pluma, según se muestra en Figura 27. 9

20 Figura 28. Tubo de extensión del cilindro de la pluma (conecte aquí la manguera de 3.5 pulgadas) Figura Tubo de retracción del cilindro de la pluma (conecte aquí la manguera de 32.4 pulgadas). Manguera de retracción del cilindro de la pluma (3.5 pulgadas) 2. Manguera de extensión del cilindro de la pluma (32.4 pulgadas) 3. Tubo de retorno de la pluma 4. Tubo de presión de la pluma 2. Sujete el otro extremo de las mangueras hidráulicas que están conectadas a los tubos de extensión y retracción del cilindro de la pluma a los tubos correspondientes, según se muestra en Figura 28. Nota: Apriete los acoplamientos hidráulicos a N-m (43 53 pies-libra).. Tubo de retorno de la pluma Figura Tubo de presión de la pluma 2. Tubo de retorno del brazo 5. Tubo de presión del brazo 3. Tubo de retorno del cucharón 6. Tubo de presión del cucharón 20

21 4 Purga del cilindro de elevación de la pluma 4. Mueva el control de elevación de la pluma hacia atrás (para elevar la pluma) y hacia adelante (para bajar la pluma) varias veces hasta que la pluma se mueva suavemente por todo su rango de movimiento vertical (Figura 3). No se necesitan piezas Procedimiento ADVERTENCIA Los compañeros de trabajo u otras personas que se encuentren cerca de las piezas en movimiento del accesorio podrían ser golpeados por una pieza del accesorio, causando graves lesiones o la muerte. Sepa dónde están los demás trabajadores de la zona mientras purga el sistema hidráulico, y mantenga a otras personas alejadas de la zona.. Asegúrese de que los extremos de los tubos hidráulicos sin conectar están taponados (Figura 30). Figura 3. Control de la pluma (movimiento de elevación) 5. Mueva la pluma a una posición vertical que permita instalar el brazo a una altura cómoda. 6. Pare el motor y retire la llave de encendido. Figura 30. Extremos de tubos hidráulicos sin conectar 2. Arranque el motor de la máquina; consulte el Manual del operador de la unidad de tracción. 3. Ajuste la velocidad del motor a /4 de la velocidad máxima. 2

22 5 Instalación del brazo Piezas necesarias en este paso: Brazo Pasador de giro del brazo (2 x 9-3/4 pulgadas) Arandela con pestañas Tuerca estriada (-3/4 pulgada) Pasador de retención 2 Engrasador Procedimiento. Lubrique el interior de los orificios de montaje del brazo de las chapas laterales de la pluma con grasa de litio de propósito general (Figura 32). 3. Lubrique el interior de los orificios del extremo del brazo con grasa de litio de propósito general. 4. Introduzca el extremo del brazo entre las chapas laterales de la pluma, alineando los taladros. 5. Introduzca el pasador de retención por el taladro transversal del pasador de giro del brazo. 6. Alinee la pestaña del interior de la arandela con la ranura del pasador de retención. 7. Enrosque la tuerca estriada (-3/4 pulgadas) en el pasador de retención, y apriétela hasta que una ranura de la tuerca quede alineada con una de las pestañas de la arandela. 8. Doble la pestaña alineada de la arandela hasta que entre en la ranura alineada de la tuerca estriada. 9. Inserte el pasador de giro del brazo por el orificio de ambas placas laterales de la pluma (Figura 32). 0. Sujete el pasador de giro del brazo a la pluma con un pasador de retención, una arandela con pestañas y una tuerca estriada (-3/4 pulgadas); consulte Figura 32.. Instale un engrasador en cada extremo del pasador de retención, y lubrique con grasa de litio de propósito general. 2. Retire el equipo de izado. 6 Instalación del cilindro hidráulico del brazo Piezas necesarias en este paso: Cilindro hidráulico Figura 32. Conjunto del brazo 6. Tuerca estriada (-3/4 pulgada) 2. Pasador de retención 7. Engrasador 3. Pasador de giro del brazo (2 x 9-3/4 pulgadas) 4. Orificios de montaje del brazo en las chapas laterales de la pluma 5. Arandela con pestañas 8. Pluma 9. Orificio del extremo del brazo Pasador del cilindro del brazo (-/2 x 5.83 pulgadas) Anillo de retención Pasador de retención Procedimiento. Lubrique el interior de los orificios del punto de giro del brazo con grasa de litio de propósito general (Figura 33). 2. Eleve el brazo a su posición en la máquina usando un equipo de izado. 22

23 9. Lubrique la rótula de la varilla del cilindro en el punto de montaje de la pluma con grasa de litio de propósito general. 7 Instalación del cucharón Piezas necesarias en este paso: Cucharón 2 Pasador de cucharón 2 Anillo de retención 2 Perno (3/8 x -/2 pulgadas) 2 Arandela de freno 2 Contratuerca. Pasador del cilindro del brazo (-/2 x 5-3/6 pulgadas) Figura Orificios del punto de giro del brazo 2. Pasador de retención 6. Anillo de retención 3. Pluma 7. Brazo 4. Cilindro del brazo 8. Rótula de la varilla del cilindro Procedimiento. Retire los herrajes (perno de cabeza hexagonal, arandela de freno y anilla a presión) y el pasador de cucharón de los casquillos inferiores del soporte de montaje del extremo del brazo (Figura 34). 2. Lubrique con grasa el interior de los orificios de la rótula de la varilla del cilindro. 3. Extienda la rótula de la varilla del cilindro hasta el punto de giro del brazo y alinee los orificios. 4. Introduzca a fondo el pasador del cilindro del brazo por el punto de giro del brazo (Figura 33). 5. Introduzca el pasador de retención por el taladro transversal del pasador del cilindro del brazo (Figura 33). 6. Introduzca el pasador del cilindro del brazo totalmente por los orificios de -/2 pulgada del brazo y de la rótula de la varilla del cilindro (Figura 33). 7. Introduzca a fondo el pasador de retención en el orificio de 3 mm (/2 pulgada) del brazo. 8. Sujete el pasador del cilindro del brazo al brazo con un anillo de retención de -/2 pulgada (Figura 33).. Placa de montaje del cucharón (2) 2. Orificio de la placa de montaje (4) Figura Pasador de cucharón 7. Arandela de freno 3. Anillo de retención 8. Perno de cabeza hexagonal (3/8 x -/2 pulgada) 4. Brazo 9. Contratuerca 5. Casquillo inferior del soporte de montaje del extremo del brazo (2) 23

24 Nota: Guarde el pasador de cucharón y los herrajes para instalarlos más adelante en este procedimiento. 2. Lubrique el interior de los 2 casquillos de montaje del extremo del brazo y de uno de los 4 orificios de las placas de montaje del cucharón con grasa de litio de propósito general (Figura 34). 3. Coloque el cucharón sobre el suelo, debajo del brazo. 4. Baje cuidadosamente el brazo hasta que esté junto al cucharón. 5. Mueva el cucharón según sea necesario para alinear los orificios del extremo del brazo con los orificios de las placas de montaje del cucharón. 6. Introduzca un pasador de cucharón a través de los orificios alineados (Figura 34). 7. Sujete el pasador de cucharón con un anillo de retención, un perno de cabeza hexagonal (3/8 x -/2 pulgada), una arandela de freno y una contratuerca. 8. Asegúrese de que hay grasa en el engrasador de cada extremo del pasador. Nota: Llene los engrasadores con grasa de litio de propósito general hasta se vea el exceso de grasa, luego retire el exceso de grasa. 9. Retire los herrajes (perno de cabeza hexagonal, arandela de freno, espaciador y anillo de retención) y el pasador de cucharón de los extremos inferiores de los acoplamientos rectos del cucharón (Figura 35).. Introduzca un pasador de cucharón a través de los orificios alineados (Figura 35). 2. Sujete el pasador de cucharón con un anillo de retención, un perno de cabeza hexagonal (3/8 x -/2 pulgada), una arandela de freno y una contratuerca. 3. Sujete los extremos libres de los 2 acoplamientos rectos en el juego de orificios restante del cucharón con un pasador de cucharón, un espaciador, un perno de cabeza hexagonal (3/8 x -/2 pulgadas), una arandela de freno, una contratuerca y un anillo de retención, según se muestra en la Figura Asegúrese de que hay grasa en el engrasador de cada extremo del pasador. Nota: Llene los engrasadores con grasa de litio de propósito general hasta se vea el exceso de grasa, luego retire el exceso de grasa. 8 Conexión de las mangueras hidráulicas a los cilindros hidráulicos del brazo y del cucharón Piezas necesarias en este paso: Manguera hidráulica (0.75 x 63.2 pulgadas) Manguera hidráulica (0.75 x 65.6 pulgadas) Manguera hidráulica (0.75 x 04.7 pulgadas) Manguera hidráulica (0.75 x 08.9 pulgadas) 4 Pletina de sujeción Figura 35. Pasador de cucharón 6. Orificio de la placa de montaje (2 permanecen abiertos) 2. Perno de cabeza hexagonal (3/8 x -/2 pulgadas) 7. Anillo de retención 3. Arandela de freno 8. Contratuerca 4. Cucharón 9. Espaciador 5. Brazo 0. Mueva el cucharón según sea necesario para alinear los orificios del extremo del brazo con los orificios de las placas de montaje del cucharón. 4 Perno de cabeza hexagonal (5/6 x 3-/4 pulgadas) 8 Arandela (5/6 pulgada) 4 Contratuerca (5/6 pulgada) Procedimiento. Conecte mangueras hidráulicas a los tubos de extensión y retracción del cilindro del brazo, según se muestra en Figura 36. Nota: Conecte la manguera de 65.6 pulgadas al tubo de retracción del cilindro del brazo, y la manguera de 63.8 pulgadas al tubo de extensión del cilindro del brazo. 24

25 Figura 38 Figura 36 Para mayor claridad, no se ilustran el enganche y la palanca.. Tubo de extensión del cilindro del brazo 2. Tubo de retracción del cilindro del brazo 3. Cilindro del brazo 4. Pluma 2. Conecte los extremos libres de las mangueras hidráulicas del cilindro del brazo a los tubos correspondientes, según se muestra en Figura 37 y Figura 38.. Tubo de retorno de la pluma 4. Tubo de presión de la pluma 2. Tubo de retorno del brazo 5. Tubo de presión del brazo 3. Tubo de retorno del cucharón 6. Tubo de presión del cucharón 3. Conecte mangueras hidráulicas a los tubos de extensión y retracción del cilindro del cucharón, según se muestra en Figura 39. Nota: Conecte la manguera de 04.7 pulgadas al tubo de retracción del cilindro del cucharón y la de 08.9 pulgadas al tubo de extensión del cilindro del cucharón. Figura 37. Tubo de retorno del brazo 3. Manguera de extensión del cilindro del brazo (63.2 pulgadas) 2. Manguera de retracción del cilindro del brazo (65.6 pulgadas) 25

26 Figura 40 Las contratuercas no están ilustradas.. Tubo de retorno del cilindro del cucharón 2. Manguera de retracción del cilindro del cucharón 3. Perno de cabeza hexagonal 5/6 x 3-/4 pulgadas (4) 4. Arandela 5/6 pulgada (4) 5. Pletinas de sujeción (4) 6. Manguera de extensión del cilindro del cucharón 7. Contratuerca 5/6 pulgada (4). Manguera de extensión del cilindro del cucharón (08.9 pulgadas) 2. Brazo Figura Manguera de retracción del cilindro del cucharón (04.7 pulgadas) 5. Apriete todos los acoplamientos de las mangueras hidráulicas a N-m (43 53 pies-libra). 6. Sujete las mangueras junto a las conexiones a los tubos hidráulicos con 2 pletinas de sujeción, 4 pernos de cabeza hexagonal (5/6 x 3-/4 pulgadas), 4 arandelas (5/6 pulgada) y 4 contratuercas (5/6 pulgada), según se muestra en Figura Conecte los extremos libres de las mangueras hidráulicas del cilindro del cucharón a los tubos correspondientes, según se muestra en Figura 40 y Figura

27 9 Purga del sistema hidráulico No se necesitan piezas Procedimiento 2. Si es necesario, desbloquee la pluma tirando hacia atrás de la palanca de bloqueo de la pluma (Figura 4). 3. Ponga el freno de estacionamiento y asegúrese de que todos los controles están en la posición de punto muerto. 4. Arranque la máquina y ajuste la velocidad del motor a /4 de la velocidad máxima. 5. Vaya al asiento del operador de la retroexcavadora. 6. Mueva el control del brazo para extender y retraer el brazo varias veces hasta que el brazo se mueva suavemente por todo su rango de movimientos (Figura 42). ADVERTENCIA Los compañeros de trabajo u otras personas que se encuentren cerca de las piezas en movimiento del accesorio podrían ser golpeados por una pieza del accesorio, causando graves lesiones o la muerte. Sepa dónde están los demás trabajadores de la zona mientras purga el sistema hidráulico, y mantenga a otras personas alejadas de la zona.. Si el bloqueo de giro de la pluma de la retroexcavadora está activado, desactive el bloqueo levantando el pasador de bloqueo de giro de la muesca de la placa de giro superior, girándolo un cuarto de vuelta en cualquier sentido, e insertando las clavijas transversales del pasador en las ranuras (Figura 4). Figura 42. Control del cucharón y del brazo (movimiento del brazo) 7. Mueva el control del cucharón para retraer y extender el cucharón varias veces hasta que el cucharón se mueva suavemente por todo su rango de movimientos (Figura 43).. Levante el pasador de bloqueo del giro 2. Gire el pasador de bloqueo del giro Figura 4 4. Ranura 5. Muesca en la placa de giro superior 3. Clavija transversal (2) 6. Palanca de bloqueo de la pluma 27

28 0. Pare el motor y retire la llave de encendido. 2 0 Comprobación del interruptor de presencia del operador y del interruptor de parada de emergencia Figura 43. Control del cucharón y del brazo (movimiento del cucharón) 8. Mueva el control de giro de la pluma hacia la izquierda y hacia la derecha varias veces hasta que la pluma se mueva suavemente por todo su rango de movimientos (Figura 44). Figura 44. Control de la pluma (movimiento de giro) No se necesitan piezas Procedimiento Importante: Si la máquina no supera alguna de las pruebas siguientes, no utilice la máquina; póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado.. Arranque el motor de la máquina. 2. Ponga el freno de estacionamiento. 3. Mueva la retroexcavadora. 4. En el panel del operador de la retroexcavadora, realice las pruebas siguientes: A. Póngase de pie en la plataforma. B. Mueva el control del cucharón y del brazo (el control de la izquierda) hacia la izquierda (retraer o recoger el cucharón) y luego a la derecha (extender o desplegar el cucharón); consulte Figura 43. Nota: El cucharón no debe moverse. C. Siéntese en el asiento del operador de la retroexcavadora. D. Mueva el control del cucharón y del brazo a la izquierda y luego a la derecha (Figura 43). Nota: El cucharón debe retraerse y luego extenderse. E. Pulse el botón de parada de emergencia (Figura 45). Nota: El motor de la unidad de tracción debe pararse. 9. Mueva la pluma a la posición de transporte; consulte Ponga la retroexcavadora en la posición de transporte (página 37). 28

29 El producto Figura 45. Botón de parada de emergencia 5. Desactive el interruptor de parada del motor tirando hacia arriba del botón de parada de emergencia. 6. Gire el interruptor de encendido de la máquina a la posición de Desconectado. 2 Lubricación de los estabilizadores Figura 47. Brazo 5. Cucharón 2. Palanca de bloqueo de la 6. Pluma pluma 3. Controles 7. Plataforma 4. Pasamanos 8. Estabilizador izquierdo No se necesitan piezas Procedimiento. Eleve los estabilizadores. 2. Limpie los engrasadores (Figura 46) con un trapo. Figura 48. Asiento 4. Pedal de bloqueo de giro 2. Botón de parada de emergencia 5. Estabilizador derecho 3. Consola del operador 6. Hoja de relleno Controles Figura Conecte la pistola de engrasar a los engrasadores y bombee 2 o 3 aplicaciones de grasa en cada engrasador. 4. Limpie cualquier exceso de grasa. 5. Baje los estabilizadores. Controles de la pluma Palanca de control de extensión de la pluma Mueva la palanca hacia adelante para bajar la pluma (Figura 49). Mueva la palanca hacia atrás para elevar la pluma (Figura 49). 29

30 Presione el botón hacia abajo para parar el motor (Figura 49). Tire del botón hacia arriba antes de volver a arrancar el motor (Figura 49). Nota: El motor no arrancará si el botón no está hacia arriba, en la posición de Reinicio.. Palancas de control de extensión y giro de la pluma 2. Palanca de control del estabilizador izquierdo 3. Palanca de control del estabilizador derecho Figura Palanca de control de extensión del brazo y del cucharón 5. Interruptor de parada de emergencia Palanca de control de giro de la pluma Mueva la palanca a la izquierda para girar la pluma a la izquierda (Figura 49). Mueva la palanca a la derecha para girar la pluma a la derecha (Figura 49). Pasador del bloqueo de giro y palanca de bloqueo de la pluma Pasador del bloqueo de giro Coloque el pasador del bloqueo de giro para bloquear la pluma, el brazo y el cucharón en la posición de transporte (directamente hacia adelante). Quite el pasador del bloqueo de giro para desactivar el bloqueo de giro después de transportar la máquina o antes de usar la retroexcavadora. Para activar el bloqueo de giro, levante el pasador del bloqueo de giro de la muesca de la placa de giro superior, gire el pasador un cuarto de vuelta en cualquier sentido para alinear las clavijas transversales con los orificios de la placa de retención y baje el pasador para insertarlo en la muesca de la placa de giro superior (Figura 50). Controles de los estabilizadores Mueva la palanca del estabilizador izquierdo hacia adelante para bajar el estabilizador izquierdo (Figura 49). Mueva la palanca del estabilizador izquierdo hacia atrás para elevar el estabilizador izquierdo (Figura 49). Mueva la palanca del estabilizador derecho hacia adelante para bajar el estabilizador derecho (Figura 49). Mueva la palanca del estabilizador derecho hacia atrás para elevar el estabilizador derecho (Figura 49). Controles del brazo y del cucharón Palanca de control de extensión del brazo Mueva la palanca hacia adelante para mover el brazo hacia fuera (Figura 49). Mueva la palanca hacia atrás para mover el brazo hacia dentro (Figura 49). Palanca de control del cucharón Mueva la palanca a la izquierda para recoger (cargar) el cucharón (Figura 49). Mueva la palanca a la derecha para vaciar (descargar) el cucharón (Figura 49). Interruptor de parada de emergencia Utilice el botón de parada remota del motor para parar el motor desde el asiento del operador de la retroexcavadora. Figura 50 Pasador del bloqueo del giro en la posición de Activado. Pasador del bloqueo del giro (posición de desactivado) 2. Ranura 3. Muesca de la placa de giro superior Para desactivar el bloqueo de giro, levante el pasador del bloqueo de giro de la muesca de la placa de giro superior, gire el pasador un cuarto de vuelta en cualquier sentido para alinear las clavijas transversales del pasador con los orificios de la placa de retención, levante el pasador por la placa de retención e inserte las clavijas transversales en las ranuras (Figura 5). 30

31 Especificaciones Figura 5 Pasador del bloqueo de giro (posición de desactivado). Pasador del bloqueo de giro (posición de desactivado) 2. Ranura 3. Muesca de la placa de giro superior Figura 53 Palanca de bloqueo de la pluma Utilice la palanca de bloqueo de la pluma para desactivar el bloqueo de la pluma y permitir que la pluma se desplace desde la posición de transporte (vertical) (Figura 52). Tire de la palanca de bloqueo de la pluma hacia atrás para desactivar el bloqueo de la pluma Alcance desde la línea central del eje delantero de la máquina Alcance de excavación desde el pivote de giro Profundidad de excavación (máxima) Profundidad de excavación, zanja de fondo plano de 0,6 m Profundidad de excavación, zanja de fondo plano de 2,4 m Altura de carga Alcance de carga Altura total (máxima) 590 cm (232 pulgadas) 44 cm (63 pulgadas) 283 cm (2 pulgadas) 279 cm (0 pulgadas) 242 cm (95 pulgadas) 268 cm (06 pulgadas) 200 cm (79 pulgadas) 489 cm (93 pulgadas) Peso de la retroexcavadora: 245 kg (095 libras) Figura 52. Palanca de bloqueo de la pluma 3

32 Operación Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Los controles de la retroexcavadora constan de 4 palancas y un botón. La palanca de la izquierda controla la pluma y el giro; las 2 palancas centrales controlan los estabilizadores derecho e izquierdo, y la palanca de la derecha controla el brazo y el cucharón. Cuanto más se mueve una palanca desde la posición de punto muerto, más rápida es la respuesta del componente. El botón de parada de emergencia se utiliza para apagar la máquina en caso de emergencia.. Ajuste la velocidad del motor de la máquina a /4 o más de la velocidad máxima. 2. Vaya al asiento del operador de la retroexcavadora. 3. Empuje el control de los estabilizadores hacia adelante hasta que los estabilizadores hayan quitado ligeramente el peso de la máquina de las ruedas delanteras (Figura 54). Uso de los estabilizadores Control de los brazos de estabilización Se controlan los brazos de estabilización moviendo las palancas derecha e izquierda; consulte Elevación de los estabilizadores (página 32) y Bajada de los estabilizadores (página 32). Mueva las palancas hacia abajo para bajar los brazos de estabilización; mueva las palancas hacia arriba para elevar los brazos de estabilización. Posicionamiento de los brazos de estabilización CUIDADO Cuando se utiliza la retroexcavadora para excavar en una pendiente, un estabilizador puede estar más bajo que el otro, causando una configuración inestable que podría provocar un vuelco accidental. Siempre vacíe el cucharón y coloque la tierra cuesta arriba de la excavación. Baje los brazos de estabilización para quitar el peso de la retroexcavadora de las ruedas delanteras, pero mantenga al menos una de las ruedas en contacto ligero con el suelo. Esto permite que la retroexcavadora adopte la postura más ancha posible con un centro de gravedad más bajo. El mantener las ruedas delanteras a un nivel bajo le permite excavar a mayor profundidad, y reduce el estrés sobre los componentes de la retroexcavadora. En pendientes pronunciadas, nivele la superficie con una pala cargadora y sitúe el montón de tierra cuesta abajo en la pendiente. Compacte la tierra para que pueda aguantar el peso del brazo de estabilización. También puede utilizar esta técnica para excavar cerca de una obstrucción, por ejemplo un muro, situada cuesta arriba de la excavación.. Control del estabilizador izquierdo Figura Control del estabilizador derecho 4. Ajuste cada estabilizador individualmente según sea necesario para nivelar la máquina. 5. Suelte los controles de los estabilizadores. Bajada de los estabilizadores. Ajuste la velocidad del motor de la máquina a /2 3/4 de la velocidad máxima. 2. Vaya al asiento del operador de la retroexcavadora. 3. Tire hacia atrás del control de los estabilizadores hasta que el estabilizador haya alcanzado la posición totalmente vertical (Figura 55). Elevación de los estabilizadores Eleve los estabilizadores como se indica a continuación: 32

Seguridad. Kit de claxon Zanjadora RT600 o RT1200. Pegatinas de seguridad e instrucciones ADVERTENCIA. Instrucciones de instalación

Seguridad. Kit de claxon Zanjadora RT600 o RT1200. Pegatinas de seguridad e instrucciones ADVERTENCIA. Instrucciones de instalación Kit de claxon Zanjadora RT600 o RT1200 Nº de modelo 25409 Nº de modelo 25409E Form No. 3394-707 Rev B Instrucciones de instalación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde

Más detalles

Seguridad. Pegatinas de seguridad e instrucciones. Kit de montaje universal Cortacésped con conductor Titan serie HD ADVERTENCIA

Seguridad. Pegatinas de seguridad e instrucciones. Kit de montaje universal Cortacésped con conductor Titan serie HD ADVERTENCIA Kit de montaje universal Cortacésped con conductor Titan serie HD Nº de modelo 136-1664 Form No. 3406-440 Rev C Instrucciones de instalación ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Este producto

Más detalles

Instalación. Kit de conversión de motor Cortacéspedes dirigidos Greensmaster 1000, 1600, 2000, y 2600 con motor Kawasaki, de 2008 y posteriores

Instalación. Kit de conversión de motor Cortacéspedes dirigidos Greensmaster 1000, 1600, 2000, y 2600 con motor Kawasaki, de 2008 y posteriores Form No. 3383-903 Rev A Kit de conversión de motor Cortacéspedes dirigidos Greensmaster 1000, 1600, 2000, y 2600 con motor Kawasaki, de 2008 y posteriores Nº de modelo 120-2736 Instrucciones de instalación

Más detalles

Cabezal de Transmisión para Barrena y Barrena Pivotante Universal

Cabezal de Transmisión para Barrena y Barrena Pivotante Universal Form No. 3353-822 Rev A Cabezal de Transmisión para Barrena y Barrena Pivotante Universal Modelo Nº 22802 Nº Serie 22000000 y superiores Modelo Nº 22803 Nº Serie 22000000 y superiores Manual del operador

Más detalles

Elevador de tren motriz

Elevador de tren motriz Eisenhower Drive Owatonna, MN 00-099 USA Teléfono: (07) 4-7000 Servicios Técnicos: (00) 33-127 Fax: (00) 9-329 Ingreso de pedidos: (00) 33-127 Fax: (00) 23- Ventas internacionales: (07) 4-7223 Fax: (07)

Más detalles

Instrucciones de instalación en bastidor

Instrucciones de instalación en bastidor Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento

Más detalles

Instrucciones para la instalación en bastidor

Instrucciones para la instalación en bastidor Instrucciones para la instalación en bastidor Lea la documentación que se suministra junto con el embalaje del bastidor para obtener información sobre seguridad y cableado. Al instalar el subsistema de

Más detalles

Instalación de la caja de cambios

Instalación de la caja de cambios Instalación de la caja de cambios 1. Compruebe que los dos fijos de centraje quedan montados en la envolvente del embrague. 2. Aplique grasa para temperaturas extremas a la horquilla de desembrague (A)

Más detalles

Lubricación del motor

Lubricación del motor Lubricación del motor Herramientas especiales... 8-2 Indice ilustrado... 8-3 Aceite del motor Inspección... 8-5 Cambio... 8-5 Filtro del aceite Cambio... 8-6 Presión del aceite Prueba... 8-9 Bomba del

Más detalles

Plataforma de rueda de alta elevación

Plataforma de rueda de alta elevación 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060 EE.UU. Teléfono: (507) 455-7000 Servicio téc.: (800) 533-6127 Fax: (800) 955-8329 Ingreso de pedidos: (800) 533-6127 Fax: (800) 283-8665 Ventas internacionales:

Más detalles

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107 Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

ARMADO ARMADO DAÑOS DURANTE EL ENVÍO Y PIEZAS FALTANTES VALORES DE PAR DE APRIETE DE PERNOS PREPARACIÓN

ARMADO ARMADO DAÑOS DURANTE EL ENVÍO Y PIEZAS FALTANTES VALORES DE PAR DE APRIETE DE PERNOS PREPARACIÓN ARMADO DAÑOS DURANTE EL ENVÍO Y PIEZAS FALTANTES Inspeccione la máquina y las piezas cuidadosamente y compruebe que no tengan daños ocurridos durante el despacho. Contacte inmediatamente a la compañía

Más detalles

Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional

Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional Manual de instalación Modelos 99164, 99165, 99166 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999

Más detalles

Instrucciones de instalación del bastidor

Instrucciones de instalación del bastidor Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar

Más detalles

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE NT-WGM1150 Base para TV 3 en 1 de 50 pulg. con soporte de montaje integrado Información de seguridad y especificaciones...2 Herramientas requeridas...4 Elementos...5 Ferretería...6

Más detalles

Calefactor eléctrico del motor, 230 V, 5 cilindros

Calefactor eléctrico del motor, 230 V, 5 cilindros Installation instructions, accessories Nº instrucciones 30633831 Versión Nº pieza 1.1 30633683 Calefactor eléctrico del motor, 230 V, 5 cilindros Volvo Car Corporation Calefactor eléctrico del motor, 230

Más detalles

Manual de instalación

Manual de instalación Ajustador del tazón LED Manual de instalación Model 99183 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos MA011-02 09/26/13

Más detalles

Instrucciones de instalación de los accesorios

Instrucciones de instalación de los accesorios Instrucciones de instalación de los accesorios Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación de la acreditada ingeniería de

Más detalles

*SEPARACIÓN ENTRE TRAVESAÑOS

*SEPARACIÓN ENTRE TRAVESAÑOS *SEPARACIÓN ENTRE TRAVESAÑOS Separación entre travesaños* 41cm - 46cm 46cm - 122cm Límites 13.6kg/vélo 2x max. NO EXCEDA LOS LÍMITES DE CARGA DEL PORTABICICLETA! 18.1kg/vélo NO EXCEDA LOS LÍMITES DE CARGA

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN BOMBA DE CONDENSADO LEA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE PARA OBTENER INSTRUCCIONES SOBRE LA INSTALACIÓN Y USO CORRECTO, Y LEA TODAS LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DENSO SALES CALIFORNIA,

Más detalles

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Índice

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Índice Thunderbird Storm Thunderbird Storm Índice Introducción................................................................. Introducción La seguridad, lo primero..........................................

Más detalles

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO OPCIÓN MOTOR ELECTRICO INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (800) 272-6276 001-321-757-7611 www.cramarotarps.com Plants In: Delaware, Florida, Massachusetts, Nevada, Ohio, and Canada

Más detalles

INSTRUCCIONES PORTABICICLETAS VERSA Modelos #25865 y 25866

INSTRUCCIONES PORTABICICLETAS VERSA Modelos #25865 y 25866 INSTRUCCIONES PORTABICICLETAS VERSA Modelos #8 y 8 Importante Este soporte para bicicletas ha sido diseñado para usarse con un enganche de o.. Su diseño permite transportar un máximo de dos bicicletas.

Más detalles

AL INDICE TRANSMISIÓN MANUAL CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TRANSMISIÓN (MTM)

AL INDICE TRANSMISIÓN MANUAL CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TRANSMISIÓN (MTM) AL INDICE TRANSMISSION / TRANSAXLE MANUAL SENSOR DEL VELOCÍMETRO (VEHÍCULOS SIN ABS) COMPONENTES............................................. EXTRACCIÓN............................................... INSTALACIÓN...............................................

Más detalles

Instrucciones para la Instalación de la Toma(s) Trasera

Instrucciones para la Instalación de la Toma(s) Trasera Instrucciones para la Instalación de la Toma(s) Trasera * Lea TODAS las instrucciones ANTES de intentar instalar este producto * No seguir estas instrucciones podría resultar en lesiones graves o daños

Más detalles

Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas:

Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas: Español Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A9828009 y A9828011 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación

Más detalles

SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR

SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR B MOTOR A SECCIÓN SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR LU C D CONTENIDO E PRECAUCIONES... 2 Precauciones para la junta líquida... 2 PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN DE LA JUNTA LÍQUIDA... 2 PREPARACIÓN... 3 Herramientas

Más detalles

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip Enphase Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip Información de contacto Enphase Energy Inc. 1420 N. McDowell Blvd. Petaluma, CA 94954 http://www.enphase.com support@enphaseenergy.com

Más detalles

Precaucion en uso de una maquina de coser

Precaucion en uso de una maquina de coser Precaucion en uso de una maquina de coser Posted On Sep 10, Posted by Administrator Categoría Tips Antes de usar la máquina de coser Antes de utilizar su máquina de coser por primera vez, coloque un trozo

Más detalles

Cómo Levantar un coche (o camión)

Cómo Levantar un coche (o camión) Cómo Levantar un coche (o camión) elevar su vehículo de forma segura para el mantenimiento con un gato de piso y soportes del gato. Escrito por: Jeff Suovanen INTRODUCCIÓN Utilice esta guía para levantar

Más detalles

TLB840 Retroexcavadora Pruebas hidráulicas

TLB840 Retroexcavadora Pruebas hidráulicas TLB840 Retroexcavadora Pruebas hidráulicas Junio de 2011 v1.0 Existe un kit de prueba de presión hidráulica (referencia 6108395M91). Este kit de prueba contiene adaptadores específicamente diseñados para

Más detalles

LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MOTOR LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Motor de arranque no funciona con llave en la posición START (ARRANQUE) La palanca de cambio de marchas no está en neutral

Más detalles

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada 003 3418 072012F Índice Recomendaciones importantes sobre seguridad 3 Piezas 6 Especificaciones 4 Ensamblaje 7 Antes del ensamblaje 4 Nivele la bicicleta

Más detalles

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Llave Empotrada para Tina/Regadera 10074-9 10077-9 LLAVE EMPOTRADA PARA TINA Y REGADERA 10075-9 10078-9 LLAVE EMPOTRADA PARA REGADERA 10076-9 10079-9 LLAVE DUAL EMPOTRADA PARA

Más detalles

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA A-A

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA A-A INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Llave Empotrada para Tina/Regadera 14581 14582 LLAVE EMPOTRADA PARA REGADERA 14583 14584 LLAVE EMPOTRADA PARA TINA Y REGADERA 14585 14586 LLAVE DUAL EMPOTRADA PARA REGADERA

Más detalles

TRIMPRO ELECTRICAL NO USE (América del Norte / Europa / Australia) On Off Enchufe de pared MOTOR VERDE ES LA CONEXIÓN A TIERRA

TRIMPRO ELECTRICAL NO USE (América del Norte / Europa / Australia) On Off Enchufe de pared MOTOR VERDE ES LA CONEXIÓN A TIERRA TRIMPRO ELECTRICAL (América del Norte / Europa / Australia) USE On Off Enchufe de pared MOTOR VERDE ES LA CONEXIÓN A TIERRA TES: Notas: instale el motor usando las 2 tuercas de seguridad suministradas

Más detalles

00: Información de los productos para los servicios de emergencia. Camiones. Se aplica a las series P, G y R. Edición 1

00: Información de los productos para los servicios de emergencia. Camiones. Se aplica a las series P, G y R. Edición 1 00:01-06 Edición 1 es Información de los productos para los servicios de emergencia Camiones Se aplica a las series P, G y R 308 626 Scania CV AB 2009, Sweden Índice Índice Antes leer el documento... 3

Más detalles

Caja de cambios Endura E 1,3l (161140)

Caja de cambios Endura E 1,3l (161140) «Fiesta 1996 Índice» «Gruppo 3: Motor y transmisión» «Sección 308-03: CAJA DE CAMBIOS MANUAL» «DESMONTAJE» Caja de cambios Endura E 1,3l (161140) Herramientas especiales Herramienta de desmontaje de palieres

Más detalles

Lubricación del motor

Lubricación del motor Lubricación del motor Herramientas especiales... 8-2 Indice ilustrado... 8-3 Aceite del motor Inspección... 8-6 Cambio... 8-7 Filtro del aceite Cambio... 8-8 Presión del aceite Prueba... 8-11 Inyector

Más detalles

Datos Técnicos del Motor

Datos Técnicos del Motor Leer el manual antes de comenzar la instalación. Si esto no se respeta, no se admitirán reclamaciones sobre la garantía. Además, esto puede afectar el funcionamiento del motor. Los niños no reconocen los

Más detalles

REPARACIÓN DEL VEHÍCULO

REPARACIÓN DEL VEHÍCULO 303-01C-1 REPARACIÓN DEL VEHÍCULO Cabeza de cilindros Lado derecho 2. Drene el aceite del motor. 303-01C-1 Herramientas especiales Soporte de levantamiento, cabeza de cilindros 303-759 Grúa de piso de

Más detalles

Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales

Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales Árbol de levas Cadena de distribución, Sprock... ARBOL DE LEVAS CADENA DE DISTRIBUCIÓN, PIÑÓN Y REEMPLAZO TENSOR (LE5 O LE9) (MECANICA DEL MOTOR - 2.2L O 2.4L) Documento ID # 2133175 Árbol de levas Cadena

Más detalles

Instalación de la máquina de anestesia

Instalación de la máquina de anestesia Instalación de la máquina de anestesia Para los modelos: Matrx VME de mesa Matrx VME2 Nota Las unidades con instalación en pared requieren el kit de montaje 91800103. Válvula de inhalación Medidor de presión

Más detalles

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR: Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) CONEXIONES

Más detalles

Recomendado en los cuadros de tamaño normal o grande. Es la solución más sencilla y rápida. herramienta instalación interna para Power Unit EPS V2

Recomendado en los cuadros de tamaño normal o grande. Es la solución más sencilla y rápida. herramienta instalación interna para Power Unit EPS V2 MONTAJE 1 - POWER UNIT V2 (SOLUCIÓN 1) 1.1 - COLOCACIÓN DENTRO DEL TUBO VERTICAL (CON LAS DIMENSIONES MAYORES HACIA ARRIBA) Recomendado en los cuadros de tamaño normal o grande. Es la solución más sencilla

Más detalles

PLANCHA DE CALOR SISER

PLANCHA DE CALOR SISER PLANCHA DE CALOR SISER Manual del operador de plancha Al utilizar su prensa de calor, Hay ciertas precauciones que se deben seguir, Incluyendo las siguientes Incluyendo las siguientes: 1.- lea las instrucciones

Más detalles

TIJERAS DE PODA A BATERÍA TPB1500 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

TIJERAS DE PODA A BATERÍA TPB1500 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO TIJERAS DE PODA A BATERÍA TPB1500 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO 1. Guía básica de seguridad y funcionamiento. Funcionalidad: la tijera de poda a batería está diseñada para la poda de árboles frutales,

Más detalles

Salida de refrigerante para calefacción externa. Información general

Salida de refrigerante para calefacción externa. Información general Información general Información general El refrigerante del motor se puede utilizar para calentar elementos externos. Los ejemplos incluyen carrozados de caja, cabinas de grúas y cajas de almacenamiento.

Más detalles

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA Contenidos Seguridad en el uso del generador Partes y componentes Inspección inicial Arrancando el motor Servicio Parando el motor Mantenimiento

Más detalles

5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN

5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN 5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN Importaciones BOIA, C.A. J-30813979-3 1 Tapa Superior BM500101 2 Dispos. Ret.Cojinete Planetario BM500102 3 Dispositivo Retención Cojinete BM500103 4 Tapa Caja de Transmisión

Más detalles

Instrucciones de juego de instalación por encima de la cama y tubo extensión de línea hidráulica para modelos BMRSD juego N/P

Instrucciones de juego de instalación por encima de la cama y tubo extensión de línea hidráulica para modelos BMRSD juego N/P LIFT CORPORATION Hoja 1 de 13 DSG# MS-09-21 Rev. - Fecha: 07/09/13 Instrucciones de juego de instalación por encima de la cama y tubo extensión de línea hidráulica para modelos BMRSD juego N/P 280550-03

Más detalles

INST-ES Page 1

INST-ES Page 1 Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) INSTALACIÓN

Más detalles

Instrucciones de instalación de accesorios

Instrucciones de instalación de accesorios Instrucciones de instalación de accesorios Juego del caballete central Número de juego A977800 A9778005 A97780 A977806 Modelos afectados Tiger 800 y Tiger XR Tiger 800XC Tiger 800XC y Tiger XC Tiger 800

Más detalles

Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar

Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar (Spanish) DM-SL0004-01 Manual del distribuidor Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar Palanca de cambio para el pulgar Plus SL-FT55 SL-TX50 SL-TX30 Palanca de cambio para el pulgar

Más detalles

Lubricaci n del motor

Lubricaci n del motor INDICE GENERAL INDICE MANUAL Lubricaci n del motor Herramientas especiales... 8-2 Indice ilustrado... 8-3 Aceite del motor Inspecci n... 8-5 Cambio... 8-6 Filtro del aceite Cambio... 8-7 Interruptor de

Más detalles

Installation instructions, accessories. Alarma, sirena. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Nº instrucciones

Installation instructions, accessories. Alarma, sirena. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Nº instrucciones Nº instrucciones Versión 30633795 1.0 Nº pieza Alarma, sirena Página 1 / 12 Equipamiento A0000162 A0000161 A0801178 IMG-233902 Página 2 / 12 IMG-213320 Página 3 / 12 INTRODUCCIÓN Leer las instrucciones

Más detalles

AJUSTES AJUSTES. Contenido

AJUSTES AJUSTES. Contenido Contenido AJUSTES Correas... D- Correa del alternador... D- Correa del compresor de aire acondicionado... D- Sensores e interruptores... D-4 Interruptor de arranque en neutral... D-4 Sensor de velocidad

Más detalles

Artefacto De Iluminación Hunter Para Exteriores Instrucciones De Instalación

Artefacto De Iluminación Hunter Para Exteriores Instrucciones De Instalación Artefacto De Iluminación Hunter Para Exteriores Instrucciones De Instalación 41370-02 7/28/2005 41370-02 rev 7-28-05.indd 1 PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar la instalación

Más detalles

SECCIÓN Accionamiento del Freno Hidráulico

SECCIÓN Accionamiento del Freno Hidráulico 206-06-1 Accionamiento del Freno Hidráulico 206-06-1 SECCIÓN 206-06 Accionamiento del Freno Hidráulico APLICACIÓN en el VEHÍCULO: 2005 EcoSport y Fiesta CONTENIDO PÁGINA ESPECIFICACIONES Especificaciones...

Más detalles

LUBRICACIÓN AL INDICE SISTEMA DE LUBRICACIÓN (3SZ-VE) COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO...

LUBRICACIÓN AL INDICE SISTEMA DE LUBRICACIÓN (3SZ-VE) COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO... AL INDICE ENGINE BRICACIÓN SISTEMA DE BRICACIÓN (3SZ-VE) COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO....................... CONJUNTO DE LA BOMBA DE ACEITE (3SZ-VE) COMPONENTES.............................................

Más detalles

SERIN. Instrucciones de Instalación Desagüe Speed Connect* GRIFO DE LAVABO EXTENDIDO con Desagüe Speed Connect

SERIN. Instrucciones de Instalación Desagüe Speed Connect* GRIFO DE LAVABO EXTENDIDO con Desagüe Speed Connect SERIN GRIFO DE LAVABO EXTENDIDO con Desagüe Speed Connect Instrucciones de Instalación 06.80 Felicitaciones por su compra del grifo American Standard con desagüe Speed Connect, una característica exclusiva

Más detalles

Instrucción juego de caja plástica de la batería y cargador

Instrucción juego de caja plástica de la batería y cargador LIFT CORPORATION Hoja 1 de 9 DSG# MS-11-09 Rev. - Fecha: 08/14/13 Instrucción juego de caja plástica de la batería y cargador Juego N/P 285131-01 NOTA: Las partes mostradas en la hoja 1 y 2 se envían como

Más detalles

SawStop. Guía rápida de inicio. Sierra tipo contratista de 10

SawStop. Guía rápida de inicio. Sierra tipo contratista de 10 0 15 30 45 SawStop 10 Contractor Saw SawStop Guía rápida de inicio Sierra tipo contratista de 10 Qué va a cortar? Maneje la sierra en Modo Normal para cortar materiales no conductores, como madera, plástico,

Más detalles

5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN

5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN 5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN 1 Tornillo W1/4 * L4 BM30/01-01 2 2 Tapa Superior BM30/01-02 1 3 Disp. Retención Cojinete BM30/01-03 1 4 Tapa Caja de Transmisión BM30/01-04 1 5 Caja de Transmisión BM30/01-05

Más detalles

Instrucciones de instalación: Bonneville - Juego de espejo de extremo del manillar - A

Instrucciones de instalación: Bonneville - Juego de espejo de extremo del manillar - A Instrucciones de instalación: Bonneville - Juego de espejo de extremo del manillar - A968056 Gracias por elegir este juego de accesorios originales de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado

Más detalles

Ayuda de Trabajo de Ensamblaje de Antena de 98cm

Ayuda de Trabajo de Ensamblaje de Antena de 98cm Resumen Ayuda de Trabajo de Ensamblaje de Antena de 98cm Esta Ayuda de Trabajo comprende: Verifique la Alineación del Ensamble del Azimut /Elevación (AZ/EL) Ensamble de Ajuste de la Inclinación Ensamblado

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3866M 3872M Panel de ducha ANTES DE COMENZAR Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente del producto disponible al momento

Más detalles

K-T16119M-*, K-T16122M-*, K-T16124M-* REVIVAL GRIFO DE LA BAÑERA MONTADO EN LA CUBIERTA

K-T16119M-*, K-T16122M-*, K-T16124M-* REVIVAL GRIFO DE LA BAÑERA MONTADO EN LA CUBIERTA 1. ANTES DE COMENZAR CÓMO UTILIZAR LAS INSTRUCCIONES Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente para familiarizarse con las herramientas requeridas, los materiales y la secuencia de instalación.

Más detalles

Sistema de transmisión / eje

Sistema de transmisión / eje INDICE GENERAL INDICE MANUAL Herramientas especiales......................... 16-2 Inspección de los palieres....................... 16-3 Desmontaje de los palieres....................... 16-3 Despiece

Más detalles

Instalación de la máquina de anestesia

Instalación de la máquina de anestesia Instalación de la máquina de anestesia Para los modelos: Matrx VMS Matrx VMS Plus Matrx VMC Válvula de barrido / limitación de presión ajustable (APL) Válvula de obturación (sólo VMS TM ) Válvula de espiración

Más detalles

Soporte de pared OSW200. Manual de instalación

Soporte de pared OSW200. Manual de instalación Manual de instalación Soporte de pared Lea atentamente este manual antes de poner en funcionamiento el equipo y consérvelo para futuras consultas. OSW200 www.lg.com COMPONENTES Manual de instalación Anclaje

Más detalles

ELEVADOR DE 4 COLUMNAS MAQUIN PARTS

ELEVADOR DE 4 COLUMNAS MAQUIN PARTS ELEVADOR DE 4 COLUMNAS MAQUIN PARTS 1 LEA ESTE MANUAL ANTES DE EMPEZAR A OPERARLO Este manual ha sido preparado especialmente para usted. Su nuevo elevador es el producto de más de 25 años de continua

Más detalles

Taladro Accesorios para el emplazamiento de trabajo

Taladro Accesorios para el emplazamiento de trabajo NO. 33-63 Taladro Accesorios para el emplazamiento de trabajo Modelo No 400 8000 y superiores Manual del operador Spanish (ES) Contenido Página Introducción................................. Seguridad...................................

Más detalles

PRENSA HIDRAULICA PROFI PRESS 160-T. Despiece de la maquina

PRENSA HIDRAULICA PROFI PRESS 160-T. Despiece de la maquina PRENSA HIDRAULICA PROFI PRESS 160-T Despiece de la maquina Versión: junio de 2009 Tabla 1 Esquema hidráulico (1 velocidad) 1 Cilindro hidráulico 1-2 Manómetro 1-3 Depósito de aceite 1-4 Motor 1-5 Bomba

Más detalles

Controles del operador

Controles del operador Manual de Operación y Mantenimiento 247B, 257B, 267B, 277B y 287B Cargadores Todoterreno Número de medio -SSBU7732-09 Fecha de publicación -01-07-2007 Fecha de actualización -26-07-2011 Controles del operador

Más detalles

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III Número homologación : e4*79/488*2007/15*0086*00 Tipo : Luke IV / Saffier IV 1 MONTAJE

Más detalles

Reemplazo Tara bomba de Rod

Reemplazo Tara bomba de Rod Vuelva a colocar la varilla de la bomba de una bomba de mano acción directa Tara. Escrito por: Sam Lionheart INTRODUCCIÓN Sigue esta guía para quitar la varilla de la bomba en una bomba de Tara para la

Más detalles

16. BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/

16. BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/ 16 16 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/ INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 16-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS--------------------------------------------- 16-3 EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA ---------------------------------------

Más detalles

Montaje de su HP TouchSmart en la pared. Guía del usuario

Montaje de su HP TouchSmart en la pared. Guía del usuario Montaje de su HP TouchSmart en la pared Guía del usuario Las únicas garantías para productos y servicios Hewlett-Packard están establecidas en las declaraciones explícitas que acompañan a dichos productos

Más detalles

Reemplazo Asus Eee PC 1005PEB unidad de disco duro

Reemplazo Asus Eee PC 1005PEB unidad de disco duro Reemplazo Asus Eee PC 1005PEB unidad de disco duro Sustitución de la unidad de disco duro en el Asus Eee PC portátil 1005PEB Escrito por: Aaron Arenas INTRODUCCIÓN El disco duro se encuentra debajo del

Más detalles

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE RECOMENDACIONES PREVIAS AL MONTAJE Se recomienda que trabajen 2 personas para la instalación del toldo. Despeje la zona de trabajo, dejándola totalmente limpia y libre de obstáculos

Más detalles

CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente

CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente 1 INSTRUCCIONES Muchas gracias por adquirir la cinta de entrenamiento

Más detalles

Antena GSM montada en el techo

Antena GSM montada en el techo Nº instrucciones Versión 30660777 1.0 Nº pieza Antena GSM montada en el techo Página 1 / 10 Equipamiento A0000162 A0800872 A0000214 A0000177 INTRODUCCIÓN Leer las instrucciones completas antes de iniciar

Más detalles

LUBRICACIÓN DE RECTIFICADORA DE SUPERFICIES

LUBRICACIÓN DE RECTIFICADORA DE SUPERFICIES LUBRICACIÓN DE RECTIFICADORA DE SUPERFICIES Objetivo: Aprender a lubricar y aceitar una rectificadora de superficies. Materiales: Fluido hidráulico, aceite para el cojinete del eje de la rectificadora

Más detalles

INSTRUCTIONS FOR MODELS 4934 /4944 /4954

INSTRUCTIONS FOR MODELS 4934 /4944 /4954 Quality Products for the way you live INSTRUCTIONS FOR MODELS 4934 /4944 /4954 IMPORTANT: PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE! For helpful tips and instructions, please visit our website: www.northstatesind.com

Más detalles

Instrucciones para la Instalación de Elevadores de Retorno

Instrucciones para la Instalación de Elevadores de Retorno Instrucciones para la Instalación de Elevadores de Retorno * Lea TODAS las instrucciones ANTES de intentar instalar los Elevadores * No seguir estas instrucciones podría resultar en lesiones graves o daños

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 1 INDICE DE CONTENIDOS 1. Seguridad 2. Descripción técnica 3. Montaje e instalación 4. Puesta en funcionamiento 5. Determinar ángulo de riego 6. Cambio

Más detalles

Dell Optiplex 745 Ultra reemplazo de factor de forma pequeño placa madre

Dell Optiplex 745 Ultra reemplazo de factor de forma pequeño placa madre Dell Optiplex 745 Ultra reemplazo de factor de forma pequeño placa madre Más información sobre cómo reemplazar la placa base. Escrito por: donnavon INTRODUCCIÓN Vuelva a colocar la placa base del ordenador.

Más detalles

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad

Más detalles

MONTAJE MONTAJE. Contenido

MONTAJE MONTAJE. Contenido MONTAJE Contenido Controles previos al desembalaje... 337 Montaje de la cosechadora... 337 Ruedas delanteras... 337 Eje trasero y ruedas... 337 Eje sin tracción... 337 Eje con tracción... 337 Luces y espejos...

Más detalles

MONTAJE DE PARED PARA TELEVISOR DE 19 A 39 PULG. - MOVIMIENTO COMPLETO

MONTAJE DE PARED PARA TELEVISOR DE 19 A 39 PULG. - MOVIMIENTO COMPLETO MONTAJE DE PARED PARA TELEVISOR DE 19 A 39 PULG. - MOVIMIENTO COMPLETO RF-HTVMMAB Para instalar en paredes con vigas de madera y de concreto Información de seguridad y especificaciones...2 Herramientas

Más detalles

Artefacto De Iluminación Hunter Instrucciones De Instalación

Artefacto De Iluminación Hunter Instrucciones De Instalación Artefacto De Iluminación Hunter Instrucciones De Instalación 41632-02 08/18/2005 1 PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar la instalación y consérvelas. Para reducir el

Más detalles

Instrucciones de Instalación

Instrucciones de Instalación Mezcladora de Tina Montada al Piso, Cuadrada, Contemporánea Instrucciones de Instalación 784.95 Gracias por seleccionar American-Standard... la referencia de alta calidad durante más de 00 años. Para garantizar

Más detalles

OPERACIÓN DE MAQUINA DE CORTE DE CUCHILLO Y LISTA DE PARTES. PRECAUCION Maquina Equipada Con Lamina Aguda.

OPERACIÓN DE MAQUINA DE CORTE DE CUCHILLO Y LISTA DE PARTES. PRECAUCION Maquina Equipada Con Lamina Aguda. OPERACIÓN DE MAQUINA DE CORTE DE CUCHILLO Y LISTA DE PARTES PRECAUCION Maquina Equipada Con Lamina Aguda. OPERACIÓN LUBRICACION - CUIDADO ANTES DE USAR A. Manija de funcionamiento apta (041) y acoplamiento

Más detalles

Manual de instalación

Manual de instalación Manual de instalación Duette Vertiglide Índice Instalación de la galería de aluminio Coloque los soportes de instalación para la galería, insertando en la parte superior del riel las pestañas del soporte

Más detalles

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700)

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700) A-DNT-100-35(1) Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte de montaje mural: XBR-52LX905/XBR-52LX900/XBR-46LX900/XBR-40LX900/KDL-55NX817/

Más detalles

Deflector de techo. Información general sobre los deflectores Información general sobre los deflectores

Deflector de techo. Información general sobre los deflectores Información general sobre los deflectores Información general sobre los deflectores Información general sobre los deflectores Las cabinas de Scania se desarrollan utilizando métodos de cálculo avanzados y se prueban en el túnel de viento para

Más detalles

Martillo rompedor Accesorio Dingo

Martillo rompedor Accesorio Dingo Form No. 3327-481 Martillo rompedor Accesorio Dingo Modelo Nº 22441 220000001 y superiores Manual del operador Spanish (ES) Contenido Página Introducción................................. 2 Seguridad...................................

Más detalles

Instrucciones de uso

Instrucciones de uso Las presentes instrucciones de uso son una guía rápida y un fragmento del manual de usuario del sistema Cargo Floor que se suministra de serie con cada sistema Cargo Floor. Tenga en cuenta que debe conocer

Más detalles

Acer Aspire 5253 Reemplazo placa madre

Acer Aspire 5253 Reemplazo placa madre Acer Aspire 5253 Reemplazo placa madre Escrito por: Cynthia Barajas ifixit CC BY-NC-SA /Www.ifixit.com Página 1 de 20 HERRAMIENTAS: Phillips # 00 Destornillador (1) ifixit herramientas de la abertura (1)

Más detalles