Conjuntos de sistemas para aceite o grasa LD

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Conjuntos de sistemas para aceite o grasa LD"

Transcripción

1 Instrucciones Conjuntos de sistemas para aceite o grasa LD 3A340B SPA Usados para suministrar lubricantes únicamente. Únicamente para uso profesional. No debe usarse en atmósferas explosivas. Presión de aire máxima: Aceite -,0 MPa (0 bar, 50 psi); Grasa - 0,7 MPa (7 bar, 00 psi) Presión de fluido máxima: Aceite - 5,2 MPa (52 bar, 750 psi); Grasa - 35 MPa (345 bar, 5000 psi) Conjuntos de sistemas para aceite y grasa LD incluidos en este manual: Sistema de montaje de bomba para aceite en ménsula de muro para tambor o unidad transportable - página 9 Conjunto de unidad transportable de Contenedor a granel intermedio (IBC) de bomba para aceite y grasa - página Conjunto de bomba para aceite y grasa montado en tambor - página 6 Conjunto de carro de bomba para aceite y grasa - página 9 Instrucciones de seguridad importantes Lea todas las advertencias e instrucciones en este manual y en los manuales de instrucción de todos los componentes relacionados incluidos con su sistema. Guarde estas instrucciones. Manuales en inglés de componentes relacionados Número de manual Idioma Pistola engrasadora Regulador de aire Medidor LD Carrete de manguera LD 3A334 Manuales de conjuntos relacionados traducidos Número de manual 3A340 3A346 3A35 3A356 3A363 3A366 3A37 3A376 Bomba para aceite y grasa serie LD Idioma Español Francés Alemán Italiano Ruso Chino Japonés Coreano Índice Advertencias Instalación Conexión a tierra Instalación de la bomba Funcionamiento Procedimiento de alivio de presión Cebado de la bomba Puesta en marcha Sistema de montaje de la bomba para aceite LD en la ménsula de muro para tambor o unidad transportable Instalación Instalación de la ménsula Instalación de la bomba Conjunto de sistema LD para unidad transportable IBC Instalación Instalación de la ménsula Instalación de la bomba Instalación del carrete de manguera Instalación de la bandeja para medidor Sistema de bomba para aceite y grasa LD montado en tambor Instalación de la bomba Conjunto de carro para sistema de bomba LD Instalación Armado del carro Instalación de la bomba y del plato seguidor Modelos y piezas de la ménsula de muro Modelos y piezas montados en la unidad transportable Modelos y piezas montados en tambor Modelos y piezas para aceite montados en carro Modelos y piezas para grasa montados en carro Piezas del kit de manguera para fluido (2) Datos técnicos Garantía estándar de Graco Información sobre Graco

2 Advertencias Advertencias Las advertencias siguientes corresponden a la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El símbolo de exclamación lo alerta sobre una advertencia general y los símbolos de peligro se refieren a riesgos específicos de procedimiento. Cuando aparezcan estos símbolos en el cuerpo de este manual, consulte nuevamente estas Advertencias. Los símbolos y advertencias de peligro específicos de un producto no incluidos en esta sección pueden aparecer en todo el cuerpo de este manual en donde corresponda. ADVERTENCIA PELIGRO DE INYECCIÓN A TRAVÉS DE LA PIEL El fluido a alta presión procedente de la válvula de suministro, fugas de la manguera o componentes rotos penetrarán en la piel. La inyección de fluido puede tener la apariencia de un simple corte, pero se trata de una herida grave que puede conducir a la amputación. Obtenga tratamiento quirúrgico de inmediato. No apunte la válvula de suministro a ninguna persona o ninguna parte del cuerpo. No ponga la mano sobre el extremo de la boquilla de suministro. No intente bloquear o desviar fugas con la mano, el cuerpo, los guantes o un trapo. Siga el Procedimiento de alivio de presión indicado en este manual cuando deje de pulverizar y antes de limpiar, revisar o dar servicio al equipo. Apriete todas las conexiones de fluido antes de accionar el equipo. Revise a diario las mangueras y acoplamientos. Sustituya de inmediato las piezas desgastadas o dañadas. PELIGRO DE INCENDIO Y EPLOSIÓN Tenga en cuenta que si en la zona de trabajo hay presentes fluidos inflamables (como gasolina y fluido limpiaparabrisas), las emanaciones inflamables podrían incendiarse o explotar. Para evitar incendios y explosiones: Use el equipo únicamente en zonas bien ventiladas. Elimine toda fuente de encendido, tales como cigarrillos y lámparas eléctricas portátiles. Mantenga la zona de trabajo libre de suciedad, incluidos trapos y recipientes de disolvente y gasolina derramados o abiertos. No enchufe ni desenchufe cables de alimentación ni apague o encienda las luces en presencia de emanaciones inflamables. Conecte a tierra todos los equipos en la zona de trabajo. Use únicamente mangueras conectadas a tierra. Si hay chispas de electricidad estática o siente un choque eléctrico, detenga el funcionamiento inmediatamente. No use el equipo hasta haber identificado y corregido el problema. Mantenga un extintor de incendios que funcione correctamente en la zona de trabajo. 2 3A340B

3 Advertencias ADVERTENCIA PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO El uso incorrecto puede provocar la muerte o lesiones graves. No use el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol. No exceda la presión máxima de trabajo o la temperatura nominal del componente con menor valor nominal del sistema. Vea los Datos técnicos en todos los manuales del equipo. Use fluidos y disolventes compatibles con las piezas húmedas del equipo. Vea los Datos técnicos en todoslos manuales del equipo. Lea las recomendaciones de los fabricantes de los fluidos y los disolventes. Para obtener información completa sobre el material, pida los formularios MSDS al distribuidor o minorista. Verifique el equipo a diario. Repare o sustituya de inmediato las piezas desgastadas o dañadas únicamente con piezas de repuesto originales del fabricante. No altere ni modifique el equipo. Use el equipo únicamente para el fin para el que ha sido diseñado. Si desea información, póngase en contacto con el distribuidor. Tienda las mangueras y cables alejados de zonas de tránsito intenso, bordes pronunciados, piezas en movimiento y superficies calientes. No retuerza o doble en exceso las mangueras, ni las use para arrastrar el equipo. Mantenga a los niños y a los animales alejados de la zona de trabajo. Cumpla con todas las normas de seguridad correspondientes. PELIGRO DE PIEZAS DE ALUMINIO BAJO PRESIÓN El uso de fluidos que son incompatibles con el aluminio en un equipo presurizado puede provocar una reacción química grave y roturas del equipo. Cualquier incumplimiento de esta advertencia puede causar la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad. No use,, tricloroetano, cloruro de metileno u otros disolventes de hidrocarburos halogenados o productos que contengan dichos disolventes. Muchos otros fluidos pueden contener sustancias químicas que pueden reaccionar con el aluminio. Consulte con su proveedor de materiales para comprobar la compatibilidad. PELIGRO DE PIEZAS EN MOVIMIENTO Las piezas en movimiento pueden dañar, cortar o amputar los dedos u otras partes del cuerpo. Manténgase alejado de las piezas en movimiento. No use el equipo sin las cubiertas de protección. El equipo presurizado puede ponerse en marcha inesperadamente. Antes de revisar, mover o dar servicio al equipo, siga el Procedimiento de alivio de presión y desconecte todas las fuentes de alimentación. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL Debe usar equipo de protección adecuado cuando trabaje, dé servicio o esté en la zona de funcionamiento del equipo, para ayudar a protegerse contra lesiones graves, incluso lesiones oculares, pérdida auditiva, inhalación de emanaciones tóxicas y quemaduras. Este equipo incluye, pero no está limitado a: Gafas protectoras y protección auditiva. Respiradores, ropa de protección y guantes como recomienden los fabricantes del fluido y el disolvente. 3A340B 3

4 Instalación Instalación Conexión a tierra Válvula de suministro: Conéctela a tierra mediante la conexión a una bomba y a una manguera para fluido correctamente conectadas a tierra. Objeto que se está suministrando: Siga el código local. Para reducir el riesgo de provocar chispas por electricidad estática, conecte a tierra la bomba y todos los componentes utilizados o presentes en la zona de suministro. Consulte el código local sobre electricidad para obtener instrucciones detalladas para su zona y el tipo de equipo. Conecte a tierra todo el equipo: Bomba: Use un cable y una abrazadera de conexión a tierra tal como se indica en la FIG.. a. Retire el tornillo de puesta a tierra (c) e insértelo en el ojal del terminal de anillo en el extremo del cable de puesta a tierra (d). b. Vuelva a sujetar el tornillo de conexión a tierra a la bomba y apriételo firmemente. NOTA: Para pedir un cable y abrazadera de conexión a tierra, pida la Pieza Nro de Graco. Recipientes de disolvente utilizados al lavar: Siga el código local. Use solo recipientes metálicos, que sean conductores, colocados sobre una superficie conectada a tierra. No coloque el recipiente en una superficie no conductora, como papel o cartón, ya que se interrumpe la continuidad de la conexión a tierra. Para mantener la continuidad de la conexión a tierra durante el lavado o cuando se alivia la presión, sujete firmemente una pieza metálica de la válvula de suministro contra el borde de un recipiente metálico conectado a tierra y luego dispare la válvula de suministro. Instalación de la bomba Las letras de referencia indicadas en las instrucciones siguientes se refieren a las ilustraciones de las Listas de piezas que se brindan en las páginas Además de las Pautas generales para instalación de la bomba indicadas a continuación, se brindan instrucciones para la instalación de la bomba para su conjunto de sistema específico en las páginas siguientes de este manual: c d Sistema de montaje de la bomba para aceite en la ménsula de muro para tambor o unidad transportable IBC, página 5 Conjunto de unidad transportable IBC de bomba para aceite y grasa - página Conjunto de bomba para aceite y grasa montado en tambor - página 6 Conjunto de carro de bomba para aceite y grasa - página 9 FIG. ti623 Mangueras de aire y de fluido: Use únicamente mangueras conductoras de electricidad. Compresor de aire: Siga las recomendaciones del fabricante. Para información adicional sobre la bomba, consulte el manual de instrucciones de la Bomba para aceite y grasa serie LD incluido con su sistema. Para todas las instalaciones CE se requiere una válvula de bola (7) y un regulador (8). La válvula de bola tiene el propósito de actuar como dispositivo de parada de emergencia. Se debe instalar una válvula de bola (7) corriente arriba del regulador (8). La tubería de salida de fluido (2c), la tubería de entrada de fluido (3) y la tubería de entrada de aire (2b) deben ser flexibles (como una manguera). 4 3A340B

5 Instalación NOTA: Para evitar daños a la bomba, elimine los sedimentos del fondo del recipiente antes de instalar una bomba en un contenedor ya existente. La presión máxima de trabajo de cada componente de su sistema puede no ser la misma. Para reducir el riesgo de sobrepresurizar alguna pieza del sistema, lo que podría causar roturas de los componentes, incendios o explosiones y causar lesiones personales graves, asegúrese de conocer la presión máxima de trabajo nominal de cada bomba y los componentes conectados a las mismas. No exceda nunca la presión máxima de trabajo del componente de menor presión nominal conectado a una bomba en particular. Asegúrese de conocer la presión máxima de funcionamiento de todos los componentes. No exceda la velocidad máxima de ciclo de la bomba. Regule la presión de aire para evitar sobrepresurización en la sección de fluido de la bomba. Regule la presión de aire a la bomba, de manera que ningún componente o accesorio de la tubería de fluido esté sobrepresurizado. Tubería de aire y accesorios AVISO No suspenda los accesorios de la tubería de aire directamente en la entrada de aire. Móntelos en ménsulas. Siempre use una manguera flexible entre todas las conexiones. La entrada de aire no es suficientemente fuerte para soportar los accesorios y puede ocasionar la rotura de uno o más accesorios. Use sellador de roscas en todas las roscas macho excepto las conexiones giratorias. Instale una válvula anti-embalamiento de bomba para cerrar el aire a la bomba si esta se acelera hasta un valor superior al ajustado previamente. Una bomba que funciona a una velocidad demasiado elevada puede sufrir daños graves. Instale el regulador de aire (8) para controlar la velocidad y presión de la bomba. Para los modelos NPT, pida la Pieza Nro. 24H420 de Graco, o para los modelos BSP pida la Pieza Nro. 24H49 de Graco. Instale una válvula de aire principal de purga (7) corriente arriba del regulador de aire de la bomba (8) pero cerca de la bomba. Para los modelos NPT, pida la Pieza Nro de Graco, o para los modelos BSP pida la Pieza Nro de Graco. Instale un filtro de tubería de aire en la tubería de suministro principal de aire procedente del compresor para eliminar la suciedad y los contaminantes nocivos del suministro de aire comprimido. Instalación del Kit de manguera para fluido (2) NOTA: El kit para fluido mostrado en la FIG. 2 se brinda como referencia para instrucción únicamente. Una lista completa de las piezas del kit para fluido disponibles y sus ilustraciones correspondientes se brinda en las páginas c NOTA: 2a FIG. 2: Marcado CE, mostrado con el kit de carrete de manguera para fluido Apriete todos los accesorios firmemente con una llave. Los pasos y 2 son para las instalaciones marcadas CE únicamente. Si su conjunto NO está marcado CE, comience las instrucciones de instalación con el paso 3. Conjuntos marcados CE ÚNICAMENTE:. Conecte los accesorios (2e) en ambos extremos de la válvula de dos vías (7). 2. Conecte el regulador (8) a uno de los dos accesorios (2e). TODAS las instalaciones: 3. Conecte los accesorios (2d) a la entrada de aire de la bomba (). Apriete firmemente con una llave. 4. Instale la manguera (2b) entre el suministro de aire y el accesorio de entrada a la bomba (2d). Apriete las conexiones firmemente con una llave. 2d 2b 8 2e 7 5. Conecte el accesorio (2a) a la salida de la bomba (). Apriete firmemente con una llave. 6. Instale la manguera (2c) entre el suministro de fluido y el accesorio de entrada a la bomba (2a). Apriete las conexiones firmemente con una llave. 3A340B 5

6 Funcionamiento Funcionamiento En los manuales de instrucción incluidos con su sistema se brindan instrucciones de funcionamiento, advertencias relacionadas y datos técnicos adicionales. Alivio de presión inducido térmicamente (Bombas para aceite únicamente) a RIESGO DE EPANSIÓN TÉRMICA Los fluidos sometidos a calor en espacios confinados, incluidas las mangueras, pueden producir una elevación rápida de la presión a causa de la expansión térmica. La sobrepresurización puede provocar la rotura del equipo y lesiones graves. Las bombas para aceite tienen integrado un alivio de presión inducido térmicamente, como se muestra en la FIG. 3. Para asegurar que la presión del sistema purgue automáticamente la presión del sistema inducida térmicamente a través de la bomba y luego nuevamente al depósito de aceite: Siempre use un regulador de alivio de presión para permitir que la bomba/motor funcione en retroceso. El regulador purga la presión de aire excesiva. No debe haber ninguna obstrucción entre la entrada de aire de la bomba y el regulador. No debe haber ninguna obstrucción entre la tubería corriente abajo y la salida de la bomba, tal como válvulas de bola o válvulas de retención cerradas. No debe haber ninguna obstrucción entre la entrada de la bomba y el recipiente de fluido, como válvulas de bola o válvulas de retención cerradas. Use únicamente tubos de aspiración diseñados por Graco con un dispositivo de alivio de presión para las aplicaciones de montaje en muro. Siempre use un colador de entrada para evitar que los residuos taponen los conductos de alivio o ingresen en la bomba. - No haga funcionar la bomba sin un colador de entrada. Inspeccione periódicamente el colador de entrada para verificar si está obstruido. Graco recomienda inspeccionar el colador de entrada cada vez que se cambia el recipiente. Teoría de funcionamiento del alivio térmico El funcionamiento de la bomba es similar al de la mayoría de las bombas de pistón de doble acción. La bomba se detiene por completo únicamente en la carrera ascendente. La bomba realizará la carrera descendente debido al conducto de alivio de retención de entrada. La presión excesiva debido a la expansión térmica corriente abajo hace que el motor neumático/bomba funcione en retroceso (hacia abajo). La presión de fluido se alivia a través del conducto de alivio de retención de entrada a medida que el pistón de la bomba se mueve hacia abajo. La presión de aire se alivia simultáneamente a través del conducto de entrada de aire. El pistón de la bomba se mueve hacia abajo, dejando expuesto el conducto de alivio del cilindro de la bomba en la parte inferior de la carrera. La presión excesiva adicional se alivia luego, tanto a través del conducto de alivio de retención de entrada como del conducto de alivio del cilindro de la bomba. La presión se alivia en la bomba a través del conducto de alivio de entrada de la bomba. La bomba no cambiará de dirección en la parte inferior de la carrera como resultado del alivio de la presión excesiva debido a la posición de la ranura del cilindro de la bomba respecto a la válvula piloto del motor neumático. NOTA: b FIG. 3 a = Conducto de alivio del cilindro de bomba b = Conducto de alivio de retención de entrada El suministro de aire no se debe desactivar para permitir la activación del alivio térmico. La función de alivio de presión inducida térmicamente de la bomba hará que la bomba se acelere en la carrera descendente cuando una válvula de suministro está cerrada. 6 3A340B

7 Funcionamiento Instale solamente una bomba por sistema de suministro. No use las bombas en una instalación de bombas en paralelo. Puede producirse pérdida de cebado de la bomba si se producen en secuencia todos los eventos siguientes: a. Se produce un evento de alivio térmico. b. La válvula de suministro de aire está cerrada. c. Una válvula de suministro situada a una altura mayor que el nivel del tanque está abierta. Para evitar pérdida de cebado, asegúrese de que la válvula de suministro de aire esté habilitada antes de intentar suministrar fluido. Procedimiento de alivio de presión El equipo permanece presurizado hasta que se alivia manualmente la presión. Para reducir el riesgo de lesiones graves a causa del fluido presurizado, el fluido procedente de la válvula o salpicaduras de fluido, siga este procedimiento siempre que: se le indique que se debe aliviar la presión se termine de suministrar revise, limpie o de servicio a cualquier equipo del sistema se instalen o limpien los dispositivos de suministro.. Cierre la válvula de aire principal de purga de la bomba. 2. Cierre el regulador de aire de la bomba y desconecte la manguera de suministro de aire. 3. Abra la válvula de suministro y suministre fluido en un cubo/recipiente de residuos hasta que se haya aliviado completamente la presión. Si se sospecha que la válvula de suministro o la manguera están completamente obstruidas, o que no se ha aliviado completamente la presión después de llevar a cabo las operaciones anteriores, afloje muy lentamente el acoplamiento de la válvula de suministro o el acoplamiento del extremo de la manguera para aliviar la presión gradualmente, y después afloje completamente. Determinación de la presión de salida usando el regulador de aire Para determinar la presión de salida del fluido utilizando la lectura del regulador de aire, multiplique la relación de la bomba por el valor de presión de aire indicado en el regulador. Por ejemplo, una bomba para aceite de relación 3:: Relación 3: x aire a 0,7 MPa (7 bar, 00 psi) = salida de fluido a 2, MPa (2 bar, 300 psi) Una bomba 3: tiene capacidad para una relación 5: en la carrera descendente y desarrollará presiones 5: durante el funcionamiento normal. Una bomba para grasa tiene una relación 50:. No obstante, puede alcanzar una presión de calada equivalente a 60 veces la presión de entrada de aire. Para calcular la presión de salida de fluido usando la indicación del regulador de aire, multiplique la lectura del manómetro del regulador por 60. Por ejemplo: Aire a 40 psi x 60 = salida de fluido a 8400 psi Aire a 0,97 MPa x 60 = 58,2 MPa 99,7 bar x 60 = 582 bar Regule el aire a la bomba de manera que ningún componente o accesorio de la tubería de aire o la tubería de fluido esté sobrepresurizado. Cebado de la bomba. Cierre los reguladores de aire y las válvulas de aire principales de purga de todas las bombas excepto una. 2. Abra la válvula de aire principal de purga del compresor. 3. Para la bomba que está conectada, dispare la válvula de suministro en un recipiente metálico conectado a tierra, manteniendo un firme contacto de metal a metal entre el recipiente y la válvula. 4. Abra la válvula de aire principal de purga, y abra el regulador de aire de la bomba, justo hasta que esta comience a funcionar. Cuando la bomba esté cebada y se haya eliminado todo el aire de las tuberías, suelte el gatillo. 5. Si tiene más de una bomba, repita este procedimiento para cada bomba del sistema. NOTA: Cuando la bomba está cebada, y se le ha suministrado una cantidad suficiente de aire, se pone en marcha cuando se abre la válvula de suministro, y se detiene cuando se cierra. 3A340B 7

8 Funcionamiento 6. La función de alivio térmico de esta bomba para aceite puede aumentar el lapso requerido para cebar complemente la bomba en comparación con las bombas sin una función de alivio térmico. Para reducir el mínimo este efecto, cebe la bomba antes de conectarla a un sistema de distribución ya cebado. AVISO Nunca permita que la bomba funcione en seco sin el fluido que está bombeando. Una bomba seca se acelerará rápidamente a velocidades muy elevadas, y puede dañarse. Si la bomba se acelera rápidamente, o si funciona a demasiada velocidad, párela de inmediato y verifique el suministro de fluido. Si el recipiente de suministro está vacío y se ha bombeado aire en las tuberías, cebe la bomba y las tuberías con fluido, o lávela y déjela llena con un disolvente compatible. Asegúrese de eliminar todo el aire del sistema de fluido. NOTA: Puede instalarse una válvula anti-embalamiento en la tubería de aire para apagar automáticamente la bomba si comienza a funcionar a una velocidad excesiva. 7. Consulte y siga las instrucciones suministradas con cada componente del sistema. Puesta en marcha. Conecte el suministro de aire. La bomba presuriza el sistema. 2. Dispare la válvula de suministro para controlar el funcionamiento de conexión/desconexión de la bomba. 3. Cuando se apaga el sistema y antes de revisar o dar servicio, alivie la presión siguiendo el procedimiento de alivio de presión, página A340B

9 Sistema de montaje de la bomba para aceite LD en la ménsula de muro para tambor o unidad transportable Sistema de montaje de la bomba para aceite LD en la ménsula de muro para tambor o unidad transportable Usado para montaje en muro de la bomba para aceite LD. Usado para suministrar lubricantes únicamente. Únicamente para uso profesional. No debe usarse en atmósferas explosivas. Los conjuntos de unidad transportable IBC incluyen una bomba universal y una ménsula de muro para usar con el conjunto de tambor o unidad transportable. Vea la página 22 para una lista completa de modelos de ménsula, componentes y piezas asociados. Instalación Los números de referencia usados en las instrucciones siguientes se refieren a la Lista de piezas, página 24. Instalación de la ménsula. Use la ménsula de muro (4) como una plantilla y marque y perfore los agujeros en el muro (FIG. 4). 2. Con 4 tornillos (suministrados por el usuario) suficientemente largos para sostener con seguridad la ménsula de muro y la bomba en el muro, instale la ménsula (4) en el muro (FIG. 4). 4 (a) (b) FIG. 4 Dimensión (a) = 04 mm (4, pulg.) Dimensión (b) = 90 mm (3,5 pulg.) 3A340B 9

10 Sistema de montaje de la bomba para aceite LD en la ménsula de muro para tambor o unidad transportable Instalación de la bomba. Enrosque el adaptador de tapón (a), incluido con la bomba () en el agujero en el centro de la ménsula de muro (4). Apriete firmemente con la mano el adaptador de tapón en la ménsula. Instalación del tambor 3b 3c 3a 3d b 4 a Instalación de la unidad transportable 3b FIG Instale la bomba () a través del adaptador de tapón (a). 3. Fije la bomba () en su lugar comprimiendo los tornillos de la junta del adaptador de tapón (b). 3a 4. Conecte a tierra la bomba. Vea Instrucciones de conexión a tierra, página 4. FIG. 6 NOTA: Todas las piezas: 3a-3d identificadas en el paso 5-6 se incluyen en el Kit de manguera de aspiración (3). Vea Piezas del kit, página Enrosque el adaptador de tapón (3a) en el agujero en la tapa del tambor o unidad transportable. Apriete firmemente con la mano (FIG. 6). 6. Conecte el accesorio giratorio (3b) al tubo de aspiración (3c) y luego deslice el tubo de aspiración en el adaptador de tapón (3a) instalado en la tapa del tambor o unidad transportable. Conecte un extremo del tubo de aspiración (3d) a la entrada de la bomba y el otro extremo al accesorio giratorio (3b). 0 3A340B

11 Conjunto de sistema LD para unidad transportable IBC Conjunto de sistema LD para unidad transportable IBC Usado para montar una bomba y carrete de manguera LD en una unidad transportable IBC. Para suministrar lubricantes únicamente. Únicamente para uso profesional. No debe usarse en atmósferas explosivas. Los conjuntos de unidad transportable IBC incluyen una bomba universal, ménsulas, carrete de manguera y válvula de suministro. Vea la página 24 para una lista completa de modelos, componentes y piezas asociados. Montaje superior Instalación Los números de referencia usados en las instrucciones siguientes se refieren a la Lista de piezas, página 24. Instalación de la ménsula. Instale la ménsula IBC superior (9) en el tanque IBC (FIG. 6). NOTA: La ménsula está diseñada para ajustar en la unidad transportable en cualquier dirección. 9a 9a FIG. 7 9 Montaje en el drenaje 2. Deslice la ménsula superior (9) hacia el centro del tanque IBC alineando el agujero en el centro de la ménsula con el agujero en la parte superior del tanque. Fije la ménsula (9) en su lugar apretando firmemente las 6 perillas (9a) (FIG. 7 y 8). 9a FIG. 8 3A340B

12 Conjunto de sistema LD para unidad transportable IBC Instalación de la bomba La bomba se puede montar en la parte superior o en el drenaje de la unidad transportable. Las instrucciones para ambos métodos de instalación se brindan en las páginas siguientes. Las instrucciones de montaje en el drenaje comienzan en la página 2. 3 Montaje superior. Enrosque el adaptador de tapón de la bomba (a) en el agujero de la ménsula superior (9). Apriete firmemente con la mano. a a b agujero FIG Conecte a tierra la bomba. Vea Instrucciones de conexión a tierra, página 4. FIG Para los modelos NPT y BSPT únicamente: aplique sellador de roscas a las roscas del tubo/manguera de aspiración (3), luego instale el extremo del tubo/manguera de aspiración en la carcasa de entrada de la bomba () (FIG. 9). Los modelos BSPP están diseñados para sellar el filtro de entrada de la bomba y no requieren sellador de roscas. Para estos modelos basta con instalar el tubo/manguera (3) en la carcasa de entrada de la bomba (). 9 Montaje en el drenaje Para esta instalación, instale el carrete de manguera en la unidad transportable IBC antes de instalar la bomba. Las instrucciones de instalación del carrete de manguera comienzan la página 3.. Arme las dos piezas de la ménsula de la bomba 4 y 5, como se muestra en FIG. con las 4 tuercas (4a) (provistas) Inserte el tubo de aspiración de la bomba (3) a través del adaptador de tapón (a) en el tanque (FIG. 0). Fije la bomba en su lugar apretando los tornillos de la junta (b) (FIG. 0). 4a 5a FIG. 2. Instale el conjunto de la ménsula de la bomba en el costado de la unidad transportable IBC. Fije la ménsula de la bomba en su lugar apretando firmemente las perillas (5a). 2 3A340B

13 Conjunto de sistema LD para unidad transportable IBC 3. Enrosque el adaptador de tapón de la bomba (a) en el agujero del conjunto de la ménsula de la bomba. Apriete firmemente con la mano. (FIG. 2). b Instalación del carrete de manguera. Instale la guía de carrete de manguera (0a) en la ménsula superior (9) y fije en su lugar con los tornillos (0b) y tuercas (0c). a 0b 0a FIG Inserte la bomba () a través del adaptador de tapón (a) (FIG. 3). Fije la bomba en su lugar apretando los tornillos de la junta (b) (FIG. 2 y FIG. 3). FIG. 4 0c ti6882 a b 2. Instale el carrete de manguera (0) en la ménsula superior (9). Fíjelo en su lugar con los 4 tornillos (0b) y tuercas (0c) (FIG. 5) b FIG Conecte a tierra la bomba. Vea Conexión a tierra, página Instale un extremo de la manguera flexible en la entrada de la bomba y conecte el otro extremo de la manguera en el tanque IBC con una válvula de bola y accesorio (no mostrado/suministrado con la unidad transportable). FIG. 5 0c ti6882 3A340B 3

14 Conjunto de sistema LD para unidad transportable IBC 3. Instale el carrete de manguera (4) en la ménsula del carrete (0) como se muestra en la FIG Conecte la manguera flexible de fluido (2c) entre la salida de la bomba y la entrada del carrete (FIG. 8). 4 0 salida entrada 2c FIG. 8 FIG Instale el tornillo (0b) a través del agujero en la ménsula del carrete (0) y fíjela en su lugar con la tuerca (0c) para sujetar firmemente el carrete de manguera en su lugar como se muestra. Instalación de la bandeja para medidor. Coloque la bandeja para medidor () en el costado del tanque IBC como se muestra en FIG. 9. Fije la bandeja en su lugar con 4 tornillos (a). 0c 0 agujero 0b a FIG. 7 FIG A340B

15 Conjunto de sistema LD para unidad transportable IBC 2. Ajuste la ménsula Z (b) para fijar la ubicación de la bandeja para medidor como se requiera. b FIG Instale el medidor (2) en el extremo de la manguera. Apriete firmemente los accesorios. 2 c FIG. 2 3A340B 5

16 Sistema de bomba para aceite y grasa LD montado en tambor Sistema de bomba para aceite y grasa LD montado en tambor Para instalación de la bomba LD en un tambor de aceite o grasa. Para suministrar lubricantes únicamente. Únicamente para uso profesional. No debe usarse en atmósferas explosivas. Los conjuntos de montaje en tambor incluyen una bomba universal y una válvula de suministro. Vea la página 6 para una lista completa de conjuntos y componentes asociados. Instalación de la bomba Los números de referencia usados en las instrucciones siguientes se refieren a la Lista de piezas, página 30. Este procedimiento de instalación puede ser usado en las aplicaciones para aceite y grasa. Al bombear grasa, también se requiere un plato seguidor. Vea Instrucciones para instalación del plato seguidor 7. En los modelos para grasa únicamente, se requiere un plato seguidor para bombear fluido del tambor. Vea en la página 7 las instrucciones de instalación del plato seguidor. Modelos para aceite. Enrosque el adaptador de tapón de la bomba (a) en el agujero en la tapa de tambor (6) y apriete firmemente con la mano (FIG. 22). 2. Inserte la bomba () en el adaptador de tapón (a) y el tambor. 3. Fije la bomba en su lugar apretando los tornillos de la junta (b) (FIG. 22). 4. Conecte a tierra la bomba. Vea Instrucciones de conexión a tierra, página 4. 2c 2a a Modelos para grasa b FIG A340B

17 Sistema de bomba para aceite y grasa LD montado en tambor Instalación del plato seguidor (modelos para grasa únicamente) 5. Examine el plato seguidor para asegurarse de que el ojal de caucho (5b) esté en su posición en el centro de la placa (FIG. 25). 5b. Alivie la presión, página Retire la tapa del tambor (6) aflojando los tornillos mariposa (6a) (FIG. 23). 6a FIG. 25 FIG Retire la bomba y la cubierta del tambor y colóquelas sobre un trozo de papel, cartón o trapos limpios. NO LAS COLOQUE SOBRE EL PISO DEL TALLER. 6. Coloque el plato seguidor (5) encima de la grasa fresca (FIG. 26). Elimine el aire empujando el plato seguidor hacia abajo hasta que el nivel de grasa esté a ras con la abertura del centro del plato seguidor (aa). NOTA: No es necesario retirar la bomba de la tapa del tambor para retirar la tapa. 4. Si se trata de una instalación existente, acceda al tambor y tire hacia arriba del anillo del plato seguidor (5b) para retirar el plato seguidor (5) (FIG. 24). Coloque el plato seguidor sobre un trozo de papel o cartón o trapos limpios. NO LO COLOQUE SOBRE EL PISO DEL TALLER. aa Retire el tambor e instale uno nuevo. 5a FIG. 26 FIG. 24 3A340B 7

18 Sistema de bomba para aceite y grasa LD montado en tambor 7. Inserte el tubo de aspiración de la bomba a través del centro del ojal de caucho (5b) del plato seguidor (5) (FIG. 27). tubo de aspiración FIG Apriete los tornillos mariposa (6a) para fijar la tapa (6) al tambor. 6a FIG Dispare la válvula de suministro (2) en un recipiente metálico conectado a tierra, manteniendo un firme contacto de metal a metal entre el recipiente y la válvula. 0. Abra la válvula de aire principal de purga, y abra el regulador de aire de la bomba, justo hasta que esta comience a funcionar. Cuando la bomba esté cebada y se haya eliminado todo el aire de las tuberías, suelte el gatillo. 8 3A340B

19 Conjunto de carro para sistema de bomba LD Conjunto de carro para sistema de bomba LD Usado para montar en carro un tambor, bomba LD, medidor o válvula para grasa y carrete de manguera. Para suministrar lubricantes únicamente. Únicamente para uso profesional. No debe usarse en atmósferas explosivas. Todos los conjuntos de carro incluyen un carro, bomba universal, extensión y válvula de suministro. Algunos también incluyen un carrete de manguera. Vea la página 30 para una lista completa de conjuntos y componentes asociados. Para los modelos para grasa únicamente, se requiere un plato seguidor para bombear fluido del tambor. Vea en la página 7 las instrucciones de instalación del plato seguidor. Modelo para aceite Instalación Los números de referencia usados en las instrucciones siguientes se refieren a la Lista de piezas, página 36. Armado del carro. Coloque en posición el carrete de manguera (4) en el bastidor del carro (5) como se muestra en la FIG Instale el subconjunto de asa (5a) en el bastidor del carro (a) como se muestra en la FIG a 5 Modelo para grasa 4 FIG. 29 ti7095 3A340B 9

20 Conjunto de carro para sistema de bomba LD 3. Fije el subconjunto de asa (5a) en el carro (5) con los pernos suministrados (5b) como se muestra en la FIG. 30. Use un destornillador para apretar firmemente los pernos. 5. Instale el dispositivo de suministro (2) en el extremo de la manguera (FIG. 5). Apriete firmemente los accesorios. NOTA: El carrete de manguera no está diseñado para girar en el carro. Debe ser fijado en posición de bloqueado en todo momento. 2 5b FIG Instale la ménsula del medidor (5c) en el bastidor del asa con un tornillo (5d) como se muestra en la FIG. 3. FIG. 32 NOTA: El tambor de aceite mostrado en las ilustraciones siguientes se muestra para referencia únicamente. El procedimiento para fijar el tambor en el carro es el mismo para las aplicaciones de tambor para aceite y para grasa. 6. Instale el tambor en la base del carro (5) (FIG. 33). 5c 5d FIG. 3 5 FIG A340B

21 Conjunto de carro para sistema de bomba LD 7. Fije una cadena (5e) alrededor del tambor como se muestra en la FIG. 34. Ajuste la cadena a un largo adecuado para el tamaño del tambor. Conecte los extremos de la cadena a las dos ménsulas con orejeta (5f). 8. Trabe las ruedecillas giratorias para mantener el carro en su lugar mientras funciona (FIG. 35). Traba 5f ti6895 FIG. 35 Instalación de la bomba y del plato seguidor Para la instalación de la bomba y plato seguidor, vea las instrucciones en la sección Montaje del tambor de este manual, página 6. 5e FIG. 34 3A340B 2

22 Modelos y piezas de la ménsula de muro Modelos y piezas de la ménsula de muro Modelos Modelos para aceite 3: Modelos para aceite 5: Modelo NPT BSPP BSPT Tambor de 207 l (55 gal.) o unidad transportable 040R CE Modelo NPT BSPP BSPT Tambor de 207 l (55 gal.) o unidad transportable 040R CE 24H689 Tambor 24H836 Tambor 24H690 Tambor 24H837 Tambor 24H69 Tambor 24H838 Tambor 24H692 Tambor 24H839 Tambor 24H693 Tambor 24H840 Tambor 24H694 Tambor 24H84 Tambor 24H695 Unidad transportable 24H842 Unidad transportable 24H696 Unidad transportable 24H843 Unidad transportable 24H697 Unidad transportable 24H844 Unidad transportable 24H698 Unidad transportable 24H845 Unidad transportable 24H699 Unidad transportable 24H846 Unidad transportable 24H700 Unidad transportable 24H847 Unidad transportable 22 3A340B

23 Modelos y piezas de la ménsula de muro Piezas Las piezas del Kit de manguera para fluido (2), válvula de venteo (7) y regulador de aire (8) se muestran en las páginas 44 y 45. Ref. Nro. de pieza 24G576 24G577 24G578 24G588 24G589 24G590 24H859 24H860 Descripción BOMBA, 3:, universal, NPT, modelos 24H689, 24H692, 24H695, 24H698 BOMBA, 3:, universal, BSPP, modelos 24H690, 24H693, 24H696, 24H699 BOMBA, 3:, universal, BSPT, modelos 24H69, 24H694, 24H697, 24H700 BOMBA, 5:, universal, NPT, modelos 24H836, 24H839, 24H842, 24H845 BOMBA, 5:, universal, BSPP, modelos 24H837, 24H840, 24H843, 24H846 BOMBA, 5:, universal, BSPT, modelos 24H838, 24H84, 24H844, 24H847 KIT, manguera para aceite fluido,,8 m (6 pies), NPT, modelos 24H695, 24H842, página 44 KIT, manguera para aceite fluido,,8 m (6 pies), BSPT, modelos 24H697, 24H843, página 44 Ref Nro. de pieza H420 24H49 24J378 24J379 Descripción VÁLVULA, con venteo, 2 vías, NPT, modelos marcados CE únicamente: 24H692, 24H698, 24H839, 24H845 VÁLVULA, con venteo, 2 vías, BSPP, modelos marcados CE únicamente: 24H693, 24H694, 24H699, 24H700, 24H840, 24H84, 24H846, 24H847 REGULADOR, presión de aire, venteo, mini, NPT, modelos marcados CE únicamente: 24H692, 24H698, 24H839, 24H845 REGULADOR, presión de aire, venteo, mini, BSPP, modelos marcados CE únicamente: 24H693, 24H694, 24H699, 24H700, 24H840, 24H84, 24H846, 24H847 KIT, accesorio, CE, 3:, modelos 24H692-24H694; 24H698-24H700 (no mostrados) KIT, accesorio, CE, 5:, modelos 24H24H839-24H 84; 24H845-24H847 (no mostrados) 2 24H86 24H608 KIT, manguera para aceite fluido,,8 m (6 pies), BSPP, modelos 24H696, 24H842, página 44 KIT, manguera para aceite fluido,,8 m (6 pies), NPT, marcado CE, modelos 24H698, 24H845, página 45 24H609 KIT, manguera para aceite fluido,,8 m (6 pies), BSPT, marcado CE, modelos 24H700, 24H847, página 45 24H60 KIT, manguera para aceite fluido,,8 m (6 pies), BSPP, marcado CE, modelos 24H699, 24H846, página 45 24F935 KIT, manguera de aspiración, NPT, modelos 24H689, 24H692, 24H836, 24H839 24F936 KIT, manguera de aspiración, BSPP, modelos 24H690, 24H693, 24H837, 24H F937 24H666 KIT, manguera de aspiración, BSPT, modelos 24H69, 24H694, 24H838, 24H84 KIT, manguera de aspiración, NPT, modelos 24H695, 24H698, 24H842, 24H H667 KIT, manguera de aspiración, BSPP, 24H696, 24H699, 24H843, 24H846 24H668 KIT, manguera de aspiración, BSPT, 24H697, 24H700, 24H844, 24H F90 MÉNSULA, montaje en muro 3A340B 23

24 Modelos y piezas montados en la unidad transportable Modelos y piezas montados en la unidad transportable Modelos Modelos 3: Ubicación Extensión Modelo Carrete NPT BSPP BSPT de la bomba Válvula de la válvula 24H70 SUPERIOR LDM5 Flexible CE 24H702 SUPERIOR LDM5 Rígido 24H703 SUPERIOR LDP5 Flexible 24H704 SUPERIOR LDP5 Rígido 24H705 SUPERIOR LDM5 Flexible 24H706 SUPERIOR LDM5 Rígido 24H707 SUPERIOR LDP5 Flexible 24H708 SUPERIOR LDP5 Rígido 24H709 SUPERIOR LDM5 Flexible 24H70 SUPERIOR LDM5 Rígido 24H7 SUPERIOR LDP5 Flexible 24H72 SUPERIOR LDP5 Rígido 24H73 SUPERIOR LDM5 Flexible 24H74 SUPERIOR LDM5 Rígido 24H75 SUPERIOR LDP5 Flexible 24H76 SUPERIOR LDP5 Rígido 24H77 SUPERIOR LDM5 Flexible 24H78 SUPERIOR LDM5 Rígido 24H79 SUPERIOR LDP5 Flexible 24H720 SUPERIOR LDP5 Rígido 24H72 SUPERIOR LDM5 Flexible 24H722 SUPERIOR LDM5 Rígido 24H723 SUPERIOR LDP5 Flexible 24H724 SUPERIOR LDP5 Rígido 24H725 LADO LDM5 Flexible 24H726 LADO LDM5 Rígido 24H727 LADO LDP5 Flexible 24H728 LADO LDP5 Rígido 24H729 LADO LDM5 Flexible 24H730 LADO LDM5 Rígido 24 3A340B

25 Modelos y piezas montados en la unidad transportable Ubicación Extensión Modelo Carrete NPT BSPP BSPT de la bomba Válvula de la válvula 24H73 LADO LDP5 Flexible CE 24H732 LADO LDP5 Rígido 24H733 LADO LDM5 Flexible 24H734 LADO LDM5 Rígido 24H735 LADO LDP5 Flexible 24H736 LADO LDP5 Rígido 24H737 LADO LDM5 Flexible 24H738 LADO LDM5 Rígido 24H739 LADO LDP5 Flexible 24H740 LADO LDP5 Rígido 24H74 LADO LDM5 Flexible 24H742 LADO LDM5 Rígido 24H743 LADO LDP5 Flexible 24H744 LADO LDP5 Rígido 24H745 LADO LDM5 Flexible 24H746 LADO LDM5 Rígido 24H747 LADO LDP5 Flexible 24H748 LADO LDP5 Rígido Modelos 5: Ubicación Extensión Modelo Carrete NPT BSPP BSPT de la bomba Válvula de la válvula 24H9867 SUPERIOR LDM5 Flexible CE 24H868 SUPERIOR LDM5 Rígido 24H869 SUPERIOR LDP5 Flexible 24H870 SUPERIOR LDP5 Rígido 24H87 SUPERIOR LDM5 Flexible 24H872 SUPERIOR LDM5 Rígido 24H873 SUPERIOR LDP5 Flexible 24H874 SUPERIOR LDP5 Rígido 24H875 SUPERIOR LDM5 Flexible 24H876 SUPERIOR LDM5 Rígido 24H877 SUPERIOR LDP5 Flexible 24H878 SUPERIOR LDP5 Rígido 24H879 SUPERIOR LDM5 Flexible 3A340B 25

26 Modelos y piezas montados en la unidad transportable Ubicación Extensión Modelo Carrete NPT BSPP BSPT de la bomba Válvula de la válvula CE 24H880 SUPERIOR LDM5 Rígido 24H88 SUPERIOR LDP5 Flexible 24H882 SUPERIOR LDP5 Rígido 24H883 SUPERIOR LDM5 Flexible 24H884 LADO LDM5 Rígido 24H885 LADO LDP5 Flexible 24H886 LADO LDP5 Rígido 24H887 LADO LDM5 Flexible 24H888 LADO LDM5 Rígido 24H889 LADO LDP5 Flexible 24H890 LADO LDP5 Rígido 24H89 LADO LDM5 Flexible 24H892 LADO LDM5 Rígido 24H893 LADO LDP5 Flexible 24H894 LADO LDP5 Rígido 24H895 LADO LDM5 Flexible 24H896 LADO LDM5 Rígido 24H897 LADO LDP5 Flexible 24H898 LADO LDP5 Rígido 24H899 LADO LDM5 Flexible 24H900 LADO LDM5 Rígido 24H90 LADO LDP5 Flexible 24H902 LADO LDP5 Rígido 24H903 LADO LDM5 Flexible 24H904 LADO LDM5 Rígido 24H905 LADO LDP5 Flexible 24H906 LADO LDP5 Rígido 24H907 LADO LDM5 Flexible 24H908 LADO LDM5 Rígido 24H909 LADO LDP5 Flexible 24H90 LADO LDP5 Rígido 24H9 LADO LDM5 Flexible 24H92 LADO LDM5 Rígido 24H93 LADO LDP5 Flexible 24H94 LADO LDP5 Rígido 26 3A340B

27 Modelos y piezas montados en la unidad transportable Piezas Las piezas del Kit de manguera para fluido (2), válvula de venteo (7) y regulador de aire (8) se muestran en las páginas 46 y 47. Ref. Nro. de pieza Descripción Ref. Nro. de pieza Descripción 24G576 BOMBA, 3:, universal, NPT, modelos 24H70-24H704; 24H73-24H76; 24H725-24H728; 24H737-24H740 6F885 TUBO, metal, bomba LD, NPT, modelos 24H70-24H704; 24H73-24H76; 24H867-24H870; 24H879-24H G577 24G578 24G588 24G589 24G590 24J495 24J496 24J497 24J492 24J493 24J494 BOMBA, 3:, universal, BSPP, modelos 24H705-24H708; 24H77-24H720; 24H729-24H732; 24H74-24H744 BOMBA, 3:, universal BSPT, modelos 24H709-24H72; 24H72-24H724; 24H733-24H736; 24H745-24H748 BOMBA, 5:, universal, NPT, modelos 24H867-24H870; 24H879-24H882; 24H89-24H894; 24H903-24H906 BOMBA, 5:, universal, BSPP, modelos 24H87-24H874; 24H883-24H886; 24H895-24H898; 24H907-24H90 BOMBA, 5:, universal BSPT, modelos 24H875-24H878; 24H887-24H890; 24H899-24H902; 24H9-24H94 KIT, fluido, aceite, manguera, NPT,,8 m (6 pies), no CE, modelos 24H70-24H704; 24H725-24H728; 24H867-24H870; 24H89-24H894, página 46 KIT, fluido, aceite, manguera, BSPP,,8 m (6 pies), no CE, modelos 24H705-24H708; 24H729-24H732; 24H87-24H874; 24H895-24H898, página 46 KIT, fluido, aceite, manguera, BSPT,,8 m (6 pies), no CE, modelos 24H709-24H72; 24H733-24H736; 24H875-24H878; 24H899-24H902, página 46 KIT, fluido, aceite, manguera, NPT,,8 m (6 pies), no CE, modelos 24H73-24H76; 24H737-24H740; 24H879-24H882; 24H903-24H906, página 47 KIT, fluido, aceite, manguera, BSPP,,8 m (6 pies), no CE, modelos 24H77-24H720; 24H74-24H744; 24H883-24H886; 24H907-24H90, página 47 KIT, fluido, aceite, manguera, BSPT,,8 m (6 pies), no CE, modelos 24H72-24H724; 24H745-24H748; 24H H890; 24H9-24H94, página F962 6F963 24H669 24H670 24H67 24F930 TUBO, metal, bomba LD, BSPP, modelos 24H705-24H708; 24H77-24H720; 24H87-24H874; 243H883-24H886 TUBO, metal, bomba LD, BSPT, modelos 24H709-24H72; 24H72-24H724; 24H875-24H878; 24H887-24H890 KIT, manguera de aspiración, bomba LD, NPT, modelos 24H725-24H728; 24H737-24H740; 24H89-24H894; 24H903-24H906 KIT, manguera de aspiración, bomba LD, BSPP, modelos 24H729-24H732; 24H74-24H744; 24H895-24H898; 24H907-24H90 KIT, manguera de aspiración, bomba LD, BSPT, modelos 24H733-24H736; 24H745-24H748; 24H899-24H902; 24H9-24H94 MÉNSULA, superior, modelos 24H70-24H724, 24H867-24H890 24F93 MÉNSULA, superior, modelos 24H725-24H748; 24H89-24H F920 MÉNSULA, bomba H420 24H49 VÁLVULA, con venteo, 2 vías, NPT, modelos 24H73-24H76; 24H737-24H740; 24H879-24H882; 24H903-24H906 VÁLVULA, con venteo, 2 vías, BSP, modelos 24H77-24H724; 24H74-24H748; 24H883-24H890; 24H907-24H94 REGULADOR, presión de aire, NPT, mini, modelos 24H73-24H76; 24H737-24H740; 234H879-24H882; 24H903-24H906 VÁLVULA, presión de aire, BSP, mini, modelos 24H77-24H724; 24H74-24H748; 24H883-24H890; 24H907-24H F932 KIT, ménsula, carrete LD 24F94 BANDEJA, medidor 3A340B 27

28 Modelos y piezas montados en la unidad transportable Ref. Nro. de pieza Descripción Ref. Nro. de pieza Descripción VÁLVULA, dosificadora, LDP5, NPT, extensión flexible, modelos 24H703; 24H75; 24H727; 24H739; 24H869; 24H88; 24H893; 24H905 VÁLVULA, dosificadora, LDM5, NPT, extensión flexible, modelos 24H70; 24H73; 24H725; 24H737; 24H867; 24H879; 24H89; 24H903 VÁLVULA, dosificadora, LDM5, NPT, extensión rígida, modelos 24H702; 24H74; 24J726; 24H738; 24H868; 24H880; 24H892; 24H904 VÁLVULA, dosificadora, LDP5, NPT, extensión rígida, modelos 24H704; 24H76; 24H728; 24H740; 24H870; 24H882; 24H894; 24H J378 24J379 24H662 24J33 KIT, accesorio, CE, 3:, modelos 24H73-24H724; 24H737-24H748 KIT, accesorio, CE, 5:, modelos 24H879-24H890; 24H903-24H94 CARRETE, manguera, /2 pulg. x 0,6 m (35 pies), aceite, modelos 24H70-24H704; 24H73-24H76; 24H725-24H728; 24H737-24H740; 24H867-24H870; 24H879-24H882; 24H89-24H894; 24H903-24H906 CARRETE, manguera, /2 pulg. x 0,6 m (35 pies), aceite, modelos 24H705-24H708; 24H77-24H720; 24H729-24H732; 24H74-24H744; 24H87-24H874; 24H883-24H886; 24H895-24H898; 24H907-24H F88 24F882 24F883 VÁLVULA, dosificadora, LDM5, BSPT, extensión flexible, modelos 24H709; 24H72; 24H733; 24H745; 24H875; 24H887; 24H899; 24H9 VÁLVULA, dosificadora, LDM5, BSPT, extensión rígida, modelos 24H70; 24H722; 24H734; 24G46; 24H746; 24H888; 24H900; 24H92 VÁLVULA, dosificadora, LDP5, BSPT, extensión flexible, modelos 24H7; 24H723; 24H735; 24H747; 24H877; 24H889; 24H90; 24H93 24F796 CARRETE, manguera, /2 pulg. x 0,6 m (35 pies), aceite, modelos 24H709-24H72; 24H72-24H724; 24H733-24H736; 24H745-24H748; 24H875-24H878; 24H887-24H890; 24H899-24H902; 24H9-24H94 24F884 VÁLVULA, dosificadora, LDP5, BSPT, extensión rígida, modelos 24H72; 24H724; 24H736; 24H748; 24H878; 24H890; 24H902; 24H94 24F887 VÁLVULA, dosificadora, LDM5, BSPP, extensión flexible, modelos 24H705; 24H77; 24H729; 24H74; 24H87; 24H883; 24H895; 24H907 24F888 VÁLVULA, dosificadora, LDM5, BSPP, extensión rígida, modelos 24H706; 24H78; 24H730; 24H742; 24H872; 24H884; 24H896; 24H908 24F889 VÁLVULA, dosificadora, LDP5, BSPP, extensión flexible, modelos 24H707; 24H79; 24H73; 24H743; 24H873; 24H885; 24H897; 24H909 24F890 VÁLVULA, dosificadora, LDP5, BSPP, extensión rígido, modelos 24H708; 24H720; 24H732; 24H744; 24H874; 24H886; 24H898; 24H A340B

29 Modelos y piezas montados en la unidad transportable A340B 29

30 Modelos y piezas montados en tambor Modelos y piezas montados en tambor Modelos para aceite Modelos para aceite 3: Modelo NPT BSPP BSPT Válvula Extensión de la válvula CE 24H799 LDM5 Flexible 24H800 LDM5 Rígido 24H80 LDP5 Flexible 24H802 LDP5 Rígido 24H803 LDM5 Flexible 24H804 LDM5 Rígido 24H805 LDP5 Flexible 24H806 LDP5 Rígido 24H807 LDM5 Flexible 24H808 LDM5 Rígido 24H809 LDP5 Flexible 24H80 LDP5 Rígido 24H8 LDM5 Flexible 24H82 LDM5 Rígido 24H83 LDP5 Flexible 24H84 LDP5 Rígido 24H85 LDM5 Flexible 24H86 LDM5 Rígido 24H87 LDP5 Flexible 24H88 LDP5 Rígido 24H89 LDM5 Flexible 24H820 LDM5 Rígido 24H82 LDP5 Flexible 24H822 LDP5 Rígido 30 3A340B

31 Modelos y piezas montados en tambor Modelos para aceite 5: Modelo NPT BSPP BSPT Válvula Extensión de la válvula CE 24H964 LDM5 Flexible 24H965 LDM5 Rígido 24H966 LDP5 Flexible 24H967 LDP5 Rígido 24H968 LDM5 Flexible 24H969 LDM5 Rígido 24H970 LDP5 Flexible 24H97 LDP5 Rígido 24H972 LDM5 Flexible 24H973 LDM5 Rígido 24H974 LDP5 Flexible 24H975 LDP5 Rígido 24H976 LDM5 Flexible 24H977 LDM5 Rígido 24H978 LDP5 Flexible 24H979 LDP5 Rígido 24H980 LDM5 Flexible 24H98 LDM5 Rígido 24H982 LDP5 Flexible 24H983 LDP5 Rígido 24H984 LDM5 Flexible 24H985 LDM5 Rígido 24H986 LDP5 Flexible 24H987 LDP5 Rígido 3A340B 3

32 Modelos y piezas montados en tambor Piezas Las piezas del Kit de manguera para fluido (2), válvula de venteo (7) y regulador de aire (8) se muestran en las páginas 44 y 45. 3: Aceite no marcado CE: 24H799-24H80 3: Aceite marcado CE: 24H8-24H822 5: Aceite no marcado CE: 24H964-24H975 5: Aceite marcado CE: 24H976-24H987 Ref. Nro. de pieza Descripción Ref. Nro. de pieza Descripción 24G576 24G577 24G578 24G588 24G589 24G590 24H859 BOMBA, 3:, universal, NPT, modelos 24H799-24H7802; 24H8-24H84 BOMBA, 3:, universal, BSPP, modelos 24H803-24H806; 24H85-24H88 BOMBA, 3:, universal, BSPT, modelos 24H807-24H80; 24H89-24H822 BOMBA, 5:, universal, NPT, modelos 24H964-24H967; 24H976-24H979 BOMBA, 5:, universal, BSPP, modelos 24H9; 24H968-24H97; 24H980-24H983 BOMBA, 5:, universal, BSPT, modelos 24H972-24H975; 24H984-24H987 KIT, fluido, aceite,,8 m (6 pies), NPT, marcado CE, modelos 24H799-24H802; 24H964-24H967, página F878 24F948 24F H420 24H49 TUBO, PVC, BOMBA LD, modelos 24H799-24H802, 24H8-24H84; 24H964-24H967; 24H976-24H979 TUBO, PVC, BOMBA LD, modelos 24H803-24H806; 24H85-24H88; 24H968-24H97; 24H980-24H983 TUBO, PVC, BOMBA LD, modelos 24H807-24H80; 24H89-24H822; 24H972-24H975; 24H984-24H987 VÁLVULA, con venteo, 2 vías, NPT, modelos 24H8-24H84; 24H976-24H979 VÁLVULA, con venteo, 2 vías, BSPP, modelos 24H85-24H822; 24H980-24H987 REGULADOR, presión de aire, mini, NPT, modelos 24H8-24H84; 24H976-24H979 REGULADOR, presión de aire, mini, BSPP, modelos 24H85-24H822; 24H980-24H987 24H860 KIT, fluido, aceite BSPT,,8 m (6 pies), no CE, modelos 24H807-24H80; 24H972-24H975, página H86 24H608 KIT, fluido, aceite, BSPP,,8 m (6 pies), marcado CE, modelos 24H803-24H806; 24H968-24H97, página 44 KIT, aceite fluido, NPT,,8 m (6 pies), marcado CE, modelos 24H8-24H84; 24H976-24H979, página 45 24H609 KIT, fluido, aceite, BSPT,,8 m (6 pies), marcado CE, modelos 24H89-24H822; 24H984-24H987, página 45 24H60 KIT, fluido, aceite, BSPP,,8 m (6 pies), marcado CE, modelos 24H85-24H88; 24H980-24H983, página A340B

33 Modelos y piezas montados en tambor Ref. Nro. de pieza Descripción VÁLVULA, dosificadora, LDP5, NPT, extensión flexible, modelos 24H80; 24H83; 24H966; 24H VÁLVULA, dosificadora, LDP5, NPT, extensión flexible, modelos 24H799; 24H8; 24H964; 24H VÁLVULA, dosificadora, LDP5, NPT, extensión rígida, modelos 24H800; 24H82; 24H965; 24H VÁLVULA, dosificadora, LDP5, NPT, extensión rígida, modelos 24H802; 24H84; 24H967; 24H979 24F88 VÁLVULA, dosificadora, LDP5, NPT, extensión flexible, modelos 24H807; 24H89; 24H972; 24H F882 24F883 VÁLVULA, dosificadora, LDP5, NPT, extensión rígida, modelos 24H808; 24H820; 24H973; 24H985 VÁLVULA, dosificadora, LDP5, NPT, extensión flexible, modelos 24H809; 24H82; 24H974; 24H986 24F884 VÁLVULA, dosificadora, LDP5, NPT, extensión rígida, modelos 24H80; 24H822; 24H975; 24H F887 VÁLVULA, dosificadora, LDP5, BSPP, extensión flexible, modelos 24H803; 24H85; 24H968; 24H980 24F888 VÁLVULA, dosificadora, LDP5, BSPP, extensión rígida, modelos 24H804; 24H86; 24H969; 24H98 24F889 VÁLVULA, dosificadora, LDP5, BSPP, extensión flexible, modelos 24H805; 24H87; 24H970; 24H982 24F890 VÁLVULA, dosificadora, LDP5, BSPP, extensión rígida, modelos 24H806; 24H88; 24H97; 24H983 24J378 KIT, accesorio, CE, 3:, modelos 24H8-24H822 (no mostrado) 3 24J379 KIT, accesorio, CE, 5:, modelos 24H8; 24H976-24H987 (no mostrado) 3A340B 33

34 Modelos y piezas montados en tambor Modelos para grasa Modelos para grasa 50: 5,8 kg (35 lb) Modelo NPT BSPP BSPT CE 24J030 24J03 24J032 24J033 24J034 24J035 Piezas Las piezas del Kit de manguera para fluido (2), válvula de venteo (7) y regulador de aire (8) se muestran en las páginas 44 y 45. No marcado CE 5,8 kg (35 lb): 24J030-24J032 Marcado CE 5,8 kg (35 lb): 24J033-24J035 No marcado CE 55 kg (20 lb): 24J036-24J038 Marcado CE 55 kg (20 lb): 24J039-24J04 No marcado CE 8 kg (400 lb): 24J042-24J044 Marcado CE 8 kg (400 lb): 24J045-24J047 Modelos para grasa 50: 55 kg (20 lb) Ref. Nro. de pieza Descripción Modelo NPT BSPP BSPT CE 24J036 24J037 24J038 24G600 24G60 24G602 BOMBA, 50:, NPT, 5,8 kg (35 lb), modelos 24J030; 24J033 BOMBA, 50:, BSPP, 5,8 kg (35 lb), modelos 24J03; 24J034 BOMBA, 50:, BSPT, 5,8 kg (35 lb), modelos 24J032; 24J035 24J039 24J040 24J04 Modelos para grasa 50: 8 kg (400 lb) Modelo NPT BSPP BSPT CE 24J042 24G603 24G604 24G605 24G606 24G607 BOMBA, 50:, NPT, 55 kg (20 lb), modelos 24J036, 24J039 BOMBA, 50:, BSPP, 55 kg (20 lb), modelos 24J037, 24J040 BOMBA, 50:, BSPT, 55 kg (20 lb), modelos 24J0038; 24J04 BOMBA, 50:, NPS, 8 kg (400 lb), modelos 24J042; 24J045 BOMBA, 50:, BSPP, 8 kg (400 lb), modelos 24J043; 24J046 24J043 24J044 24G608 BOMBA, 50:, BSPT, 8 kg (400 lb), modelos 24J044; 24J047 24J045 24J046 24J A340B

35 Modelos y piezas montados en tambor Ref. Nro. de pieza Descripción Ref. Nro. de pieza Descripción 2 24H862 24H863 24H864 24H672 24H673 24H674 KIT, fluido, grasa, NPT,,8 m (6 pies), modelos 24J030; 24J036; 24J042, página 44 KIT, fluido, grasa, BSPT,,8 m (6 pies), modelos 24J032; 24J038; 24J044, página 44 KIT, fluido, grasa, BSPP,,8 m (6 pies), modelos 24J03; 24J037; 24J043, página 44 MANGUERA, fluido, grasa,,8 m (6 pies), NPT, modelos 24J033; 24J039; 24J045, página 45 MANGUERA, fluido, grasa,,8 m (6 pies), BSPT, modelos 24J035; 24J04; 24J047, página 45 MANGUERA, fluido, grasa,,8 m (6 pies), BSPP, modelos 24J034; 24J040; 24J046, página F904 24F905 24F G64 24H65 TAPA, tambor, 5,8 kg (35 lb), modelos 24J030-24J035 TAPA, tambor, 55 kg (20 lb), modelos 24J036-24J04 TAPA, tambor, 8 kg (400 lb), modelos 24J042-24J047 CONEIÓN GIRATORIA, Z, /4-8 NPT, modelos 24J030; 24J033; 24J036; 24J039; 24J042; 24J045 CONEIÓN GIRATORIA, Z, /4-9 BSPT, modelos 24J032; 24J035; 24J038; 24J04; 24J044; 24J047 CONEIÓN GIRATORIA, Z, /4-9 BSPP, modelos 24J03; 24J034; 24J037; 24J040; 24J043; 24J VÁLVULA, con venteo, 2 vías, NPT, modelos 24J033; 24J039; 24J VÁLVULA, con venteo, 2 vías, BSPP, modelos 24J034; 24J035; 24J040; 24J04; 24J046; 24J H420 24H49 REGULADOR, presión de aire, mini, NPT, modelos 24J033; 24J039; 24J045 REGULADOR, presión de aire, mini, BSPP, modelos 24J034; 24J035; 24J040; 24J04; 24J046; 24J H404 VÁLVULA, grasa, /4-8 NPT, con adaptador, modelos 24J030; 24J033; 24J036; 24J039; 24J042; 24J045 VÁLVULA, grasa, /4-9 BSPP, con adaptador, modelos 24J03; 24J034; 24J037; 24J040; 24J043; 24J H400 VÁLVULA, grasa, /4-9 BSPT, con adaptador, modelos 24J032; 24J035; 24J038; 24J04; 24J044; 24J J377 KIT, accesorio, CE, 50: (no mostrado) 24J033; 24J034: 24J035; 24J039; 24J040; 24J04; 24J045: 24J046; 24J047 24F90 PLATO, seguidor, 5,8 kg (35 lb), modelos 24J030-24J F902 PLATO, seguidor, 55 kg (20 lb), modelos 24J036-24J04 24F903 PLATO, seguidor, 8 kg (400 lb), modelos 24J J A340B 35

Conjuntos de sistemas para aceite o grasa LD

Conjuntos de sistemas para aceite o grasa LD Instrucciones Conjuntos de sistemas para aceite o grasa LD 3A340D SP Usados para suministrar lubricantes únicamente. Únicamente para uso profesional. No debe usarse en atmósferas explosivas. Presión de

Más detalles

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO Instrucciones de Instalación y Operación Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO * Antes de instalar, por favor lea detenidamente estas instrucciones Página Contenido 3 Líquidos bombeados 4 Instalación

Más detalles

Instalación de la máquina de anestesia

Instalación de la máquina de anestesia Instalación de la máquina de anestesia Para los modelos: Matrx VME de mesa Matrx VME2 Nota Las unidades con instalación en pared requieren el kit de montaje 91800103. Válvula de inhalación Medidor de presión

Más detalles

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 1 Funcionamiento: El mantenedor / limitador de presión PR600 se controla mediante un piloto mantenedor / limitador de presión

Más detalles

Instructivo de Instalación

Instructivo de Instalación Instructivo de Instalación Los productos de cerámica vitrificada son pesados y frágiles. Para evitar lesiones o daños pida ayuda y maneje la pieza con mucho cuidado. Cierre la llave de alimentación de

Más detalles

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO Importante: este sistema está diseñado para trabajar en líneas de presión baja cerciórese

Más detalles

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA A-A

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA A-A INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Llave Empotrada para Tina/Regadera 14581 14582 LLAVE EMPOTRADA PARA REGADERA 14583 14584 LLAVE EMPOTRADA PARA TINA Y REGADERA 14585 14586 LLAVE DUAL EMPOTRADA PARA REGADERA

Más detalles

Salida de refrigerante para calefacción externa. Información general

Salida de refrigerante para calefacción externa. Información general Información general Información general El refrigerante del motor se puede utilizar para calentar elementos externos. Los ejemplos incluyen carrozados de caja, cabinas de grúas y cajas de almacenamiento.

Más detalles

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC 1 Funcionamiento: El regulador de presión EU115 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto

Más detalles

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.

Más detalles

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107 Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Llave Empotrada para Tina/Regadera 10074-9 10077-9 LLAVE EMPOTRADA PARA TINA Y REGADERA 10075-9 10078-9 LLAVE EMPOTRADA PARA REGADERA 10076-9 10079-9 LLAVE DUAL EMPOTRADA PARA

Más detalles

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA Contenidos Seguridad en el uso del generador Partes y componentes Inspección inicial Arrancando el motor Servicio Parando el motor Mantenimiento

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta

Más detalles

SECCIÓN Accionamiento del Freno Hidráulico

SECCIÓN Accionamiento del Freno Hidráulico 206-06-1 Accionamiento del Freno Hidráulico 206-06-1 SECCIÓN 206-06 Accionamiento del Freno Hidráulico APLICACIÓN en el VEHÍCULO: 2005 EcoSport y Fiesta CONTENIDO PÁGINA ESPECIFICACIONES Especificaciones...

Más detalles

Cortador de Pelo AC SY-HC20. Manual de Instrucciones

Cortador de Pelo AC SY-HC20. Manual de Instrucciones Cortador de Pelo AC SY-HC20 Manual de Instrucciones BIENVENIDOS Gracias por la compra del nuevo cortador del pelo SY-HC20. Con el fin de beneficiarse plenamente de este producto, por favor, lea atentamente

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN BOMBA DE CONDENSADO LEA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE PARA OBTENER INSTRUCCIONES SOBRE LA INSTALACIÓN Y USO CORRECTO, Y LEA TODAS LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DENSO SALES CALIFORNIA,

Más detalles

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada 003 3418 072012F Índice Recomendaciones importantes sobre seguridad 3 Piezas 6 Especificaciones 4 Ensamblaje 7 Antes del ensamblaje 4 Nivele la bicicleta

Más detalles

Estación de lavado. Manual de uso

Estación de lavado. Manual de uso Estación de lavado Manual de uso ATENCION NORMAS DE SEGURIDAD - Este aparato está destinado exlusivamente a operarios profesionalmente preparados, que han de conocer los fundamentos de la refrigeración,

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 1 INDICE DE CONTENIDOS 1. Seguridad 2. Descripción técnica 3. Montaje e instalación 4. Puesta en funcionamiento 5. Determinar ángulo de riego 6. Cambio

Más detalles

TURBO INSTRUCCIONES GENERALES

TURBO INSTRUCCIONES GENERALES PASO 1: ANTES DE SUSTITUIR UN TURBO Es importante realizar una completa comprobación de diagnóstico del sistema del motor para determinar si el fallo se encuentra realmente en el turbocompresor. Falta

Más detalles

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR: Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) CONEXIONES

Más detalles

Termotanque Eléctrico

Termotanque Eléctrico Termotanque Eléctrico 50 LITROS 80 LITROS 100 LITROS MANUAL DE USO DESTINADO AL USUARIO Y AL INSTALADOR Modelos Acumulación 50 litros Vertical Acumulación 80 litros Vertical Acumulación 100 litros Vertical

Más detalles

Bombas President de 4 bolas

Bombas President de 4 bolas Instrucciones Lista de piezas Bombas President de 4 bolas 3A4280A ES Bombas accionadas por aire para el suministro recirculante a baja presión y con gran volumen de materiales de acabado. No utilizar para

Más detalles

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

INSTRUCCIONES DE SERVICIO ROTEX INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA LAS SERIES DRV DE LOS MODELOS DRV250 A DRV700 ACTUADORES NEUMÁTICOS REVISIÓN: 0 FECHAS: 10 de octubre de 2008 1/9 SECCIÓN 1 INTRODUCCIÓN 1.1 INFORMACIÓN DE SERVICIO

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO

GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO 1. Componentes: 1. BYPASS 7. SALIDA AGUA 2. VÁLVULA 8. REGULACIÓN DUREZA RESIDUAL 3. BOTELLA DE RESINAS 9. REGULACIÓN DUREZA INICIAL 4. CONTENEDOR PARA EL EQUIPO Y

Más detalles

Instalación de filtros para aceite

Instalación de filtros para aceite Instalación de filtros para aceite Cambio de filtros sellados 1. El motor debe de estar tibio, levante el cofre del motor de su vehículo y remueva el tapón de admisión de aceite. 2. Levante el vehículo

Más detalles

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Modelo: VC20-VYC Vyc ref: 2630-01 Tabla de contenido 1.- INSTALACION DEL BANCO DE PRUEBAS 1.1.- Conexión del aire comprimido / Fuente de Nitrógeno. 1.2.-

Más detalles

PARADIGMA. Estación solar Instrucciones para la instalación de la estación solar STA BIG Indicaciones técnicas THES957_V1.2_03/10

PARADIGMA. Estación solar Instrucciones para la instalación de la estación solar STA BIG Indicaciones técnicas THES957_V1.2_03/10 PARADIGMA Estación solar Instrucciones para la instalación de la estación solar STA BIG Indicaciones técnicas Sistemas ecológicos de calefacción THES957_V1.2_03/10 1. Información general Lea detenidamente

Más detalles

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power Instructivo Porto-power hidráulico de 0 t 0 ton Porto-power Modelo: PORPO-0 Código: 484 NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA

Más detalles

Equipo surtidor de 55 galones

Equipo surtidor de 55 galones INSTRUCCIONES LISTA DE PIEZAS Husky 55 Equipo surtidor de 55 galones A62C ES Este manual contiene advertencias e informaciones. LEER Y CONSERVAR PARA REFERENCIA INSTRUCCIONES Presión máxima de entrada

Más detalles

PT-1501 BANCO ABDOMINALES

PT-1501 BANCO ABDOMINALES PT-50 BANCO ABDOMINALES MANUAL DEL USUARIO USER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO V. 09206 ESPAÑOL PT-50 BANCO ABDOMINAL . ADVERTENCIAS GENERALES Y DE SEGURIDAD. Lea todas las indicaciones de advertencia indicadas

Más detalles

Instrucciones de instalación en bastidor

Instrucciones de instalación en bastidor Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento

Más detalles

Contador de Dispensador de Aceite Matrix 5 o Matrix 15

Contador de Dispensador de Aceite Matrix 5 o Matrix 15 Instrucciones Contador de Dispensador de Aceite Matrix 5 o Matrix 15 3A0658E ES - Para montaje fijo o Contadores Matrix - N.º de modelo: 255370 - Configura el Contador de la Matrix 5 o la Matrix 15 para

Más detalles

Manual de Usuario Compresores de Aire

Manual de Usuario Compresores de Aire 1 3 POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZARLO INTRODUCCIÓN Lea cuidadosamente este manual antes de operar o reparar este compresor de aire para que se familiarice con los procedimientos

Más detalles

EQUIPOS DE BOMBEO DE AGUA

EQUIPOS DE BOMBEO DE AGUA EQUIPOS DE BOMBEO DE AGUA 1 Bombas centrífugas 2 Recomendaciones en bombas centrífugas 3 Sistemas hidroneumáticos 4 Ventajas de un sistema hidroneumático 1. Bombas centrífugas Las bombas centrífugas mueven

Más detalles

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA MODELO NO.: DCF52P-4C4L DESCRIPCIÓN: VENTILADOR DE TECHO MARCA: MAINSTAYS, GRAND MERIT LIMITED IMPORTADOR: COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA S. DE R.L. DE C.V. NEXTENGO NO. 78 COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN

Más detalles

11. SISTEMA DE REFRIGERACION

11. SISTEMA DE REFRIGERACION 11 SISTEMA DE REFRIGERACION ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 11-1 INFORMACION DE SERVICIO ----------------------------------------- 11-2 ANALISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------

Más detalles

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08 TPTN MAN SEP08 TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones Manual de instrucciones Transportador neumático de piezas Uso previsto: El transportador neumático de piezas TPTN está exclusivamente previsto

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3866M 3872M Panel de ducha ANTES DE COMENZAR Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente del producto disponible al momento

Más detalles

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER Y GUARDAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.

Más detalles

Para modelos de control digital. Para servicio técnico favor de comunicarse al teléfono (0181) Temazcal Steam Página: 1 De 11

Para modelos de control digital. Para servicio técnico favor de comunicarse al teléfono (0181) Temazcal Steam Página: 1 De 11 Para modelos de control digital Para servicio técnico favor de comunicarse al teléfono (0181) 8393-1841 Temazcal Steam Página: 1 De 11 Índice Contenido...03 Conexiones y anclajes...04 Pasos para fijar

Más detalles

Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar

Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar (Spanish) DM-SL0004-01 Manual del distribuidor Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar Palanca de cambio para el pulgar Plus SL-FT55 SL-TX50 SL-TX30 Palanca de cambio para el pulgar

Más detalles

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR Plancha a Vapor K-PB100A K-PB100C MANUAL DE USUARIO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva PLANCHA

Más detalles

Instrucciones de Instalación

Instrucciones de Instalación Mezcladora de Tina Montada al Piso, Cuadrada, Contemporánea Instrucciones de Instalación 784.95 Gracias por seleccionar American-Standard... la referencia de alta calidad durante más de 00 años. Para garantizar

Más detalles

Válvulas de pistón RP31 y RP32

Válvulas de pistón RP31 y RP32 IM-P118-03 ST Issue 1 Válvulas de pistón RP31 y RP32 Installation y Maintenance Instructions 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación 4. Puesta a punto 5.

Más detalles

Manual de Instalación

Manual de Instalación Manual de Instalación Calderas murales Doble servicio, tiro natural Caloterm Argentina S.A. Fabricación y venta Guido Spano 3979 (1672) Villa Lynch Pdo. San Martín Tel.: 4864-5575 // Pag. Web: www.caloterm.com.ar

Más detalles

Limpiador de superficies

Limpiador de superficies Limpiador de superficies Modelo #: 3002 MANUAL DEL OPERADOR LÍNEA TELEFÓNICA GRATIS PARA AYUDA: -888-90WORKS (888.909.6757) ADVERTENCIA:Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas

Más detalles

Sistemas de lubricación Quicklub Conexiones, adaptadores y accesorios

Sistemas de lubricación Quicklub Conexiones, adaptadores y accesorios Accesorios de instalación de válvulas divisoras 246416 Soporte de montaje de la válvula 51304 Contratuerca para montaje de válvula de nilón de 1 4" 247023 Perno de montaje de válvula de 1 4", Grado 8 239499

Más detalles

SawStop. Guía rápida de inicio. Sierra tipo contratista de 10

SawStop. Guía rápida de inicio. Sierra tipo contratista de 10 0 15 30 45 SawStop 10 Contractor Saw SawStop Guía rápida de inicio Sierra tipo contratista de 10 Qué va a cortar? Maneje la sierra en Modo Normal para cortar materiales no conductores, como madera, plástico,

Más detalles

Instrucciones para la instalación en bastidor

Instrucciones para la instalación en bastidor Instrucciones para la instalación en bastidor Lea la documentación que se suministra junto con el embalaje del bastidor para obtener información sobre seguridad y cableado. Al instalar el subsistema de

Más detalles

Instalación de la máquina de anestesia

Instalación de la máquina de anestesia Instalación de la máquina de anestesia Para los modelos: Matrx VMS Matrx VMS Plus Matrx VMC Válvula de barrido / limitación de presión ajustable (APL) Válvula de obturación (sólo VMS TM ) Válvula de espiración

Más detalles

MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTA PARA PREPARACIÓN DE SUPERFICIES Bristle Blaster Electric

MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTA PARA PREPARACIÓN DE SUPERFICIES Bristle Blaster Electric MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTA PARA PREPARACIÓN DE SUPERFICIES Bristle Blaster Electric 1. INTRODUCCIÓN 2. OBJETIVO 3. ALCANCE 4. PERSONAL EJECUTOR 5. EQUIPO A UTILIZAR 6. ESPECIFICACIONES

Más detalles

Instrucciones de uso

Instrucciones de uso Las presentes instrucciones de uso son una guía rápida y un fragmento del manual de usuario del sistema Cargo Floor que se suministra de serie con cada sistema Cargo Floor. Tenga en cuenta que debe conocer

Más detalles

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso CONSTANT 2000 Reguladores de presión para botellas de gas Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar Instrucciones de uso Contenido 1. Empleo... 3 1.1. Empleo adecuado... 3 1.2. Empleo inadecuado...

Más detalles

Operación y mantenimiento. Válvula de alivio de descarga. Índice. Ilustraciones. Visítenos en

Operación y mantenimiento. Válvula de alivio de descarga. Índice. Ilustraciones. Visítenos en QUITE PARA LIMPIAR Válvula de alivio de descarga Operación y mantenimiento Formulario N.º F-1031 Sección 2302.6 Fecha de emis. 11/95 Fecha de rev. 10/08/09 Índice 1410 Información de seguridad... 2 Descripción

Más detalles

DUCHA LAVA OJOS INOX AUTÓNOMA B-TEMP MODELO BD-570A

DUCHA LAVA OJOS INOX AUTÓNOMA B-TEMP MODELO BD-570A DUCHA LAVA OJOS INOX AUTÓNOMA B-TEMP MODELO BD-570A Manual de procedimiento para carga de duchas autónomas de emergencia Steelpro INOX Para contar con el equipo autónomo listo para su operación es fundamental

Más detalles

Nº de pieza Impresora térmica. Para probadores de baterías.

Nº de pieza Impresora térmica. Para probadores de baterías. Nº de pieza 6804 Impresora térmica Para probadores de baterías Introducción Controles La impresora térmica Laser 6804 está concebida como complemento del probador de baterías Laser 6803, y resulta idónea

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos

Más detalles

Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas:

Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas: Español Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A9828009 y A9828011 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación

Más detalles

Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513

Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513 Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513 Este kit es para su uso con NetShelter VX, NetShelter SX u otros armarios estándar de 19 pulgadas. Inventario Interruptor (2) Imán

Más detalles

Instrucciones de montaje y uso. STARLIGHT Asiento de coche para niños con necesidades especiales

Instrucciones de montaje y uso. STARLIGHT Asiento de coche para niños con necesidades especiales Page 1 Instrucciones de montaje y uso STARLIGHT Asiento de coche para niños con necesidades especiales Gracias por comprar STARLIGHT, Para su máxima satisfacción por favor lea y siga las siguientes instrucciones

Más detalles

Motor neumático NXT. Instrucciones/Piezas R ES. Modelos M02xxx, M04xxx, M07xxx, M12xxx, M18xxx y M34xxx

Motor neumático NXT. Instrucciones/Piezas R ES. Modelos M02xxx, M04xxx, M07xxx, M12xxx, M18xxx y M34xxx Instrucciones/Piezas Motor neumático NXT 33633R ES Para usar con bombas de acabado y bombas de revestimiento de alto rendimiento en ubicaciones peligrosas o no peligrosas. Únicamente para uso profesional.

Más detalles

Ventilador de Pedestal

Ventilador de Pedestal Ventilador de Pedestal de 40 cm (16") MODELOS: BSF1610ANC BSF1610ANC-U Lea estas instrucciones antes de utilizar su ventilador 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SEURIDAD DEL VENTILADOR POR FAVOR LEA Y CONSERVE

Más detalles

Series ARX20. Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta 2 MPa. Regulador de presión hasta 2 MPa

Series ARX20. Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta 2 MPa. Regulador de presión hasta 2 MPa Regulador de presión hasta MPa Series ARX Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta MPa Permite una presión de alimentación de hasta MPa. Modelo compacto (distancia entre caras de 5mm, longitud

Más detalles

Manual de Instalación y Mantención V1.2. Válvulas de corte y Caja de Válvulas Alert-1

Manual de Instalación y Mantención V1.2. Válvulas de corte y Caja de Válvulas Alert-1 Manual de Instalación y Mantención V1.2 Válvulas de corte y Caja de Válvulas Alert-1 w w w. a m i c o. c o m Table of Contents Introducción 3 Responsabilidad de la institución médica 3 Precauciones 3 Instalación

Más detalles

Mercedes W123 de servo dirección de baja presión de la manguera de reemplazo

Mercedes W123 de servo dirección de baja presión de la manguera de reemplazo Mercedes W123 de servo dirección de baja presión de la manguera de reemplazo La dirección asistida en su W123 tiene dos mangueras - uno es para la alimentación de alta presión de la bomba de la caja de

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil

MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil Antes de usar su calefactor de ambiente por favor lea este manual cuidadosamente y guárdelo para futuras referencias. Precauciones Página 1 Importante: En

Más detalles

INDICE MANUAL. Se ha añadido el compresor del A/A producido por DENSO. Se ha incluido la información de servicio relacionada con este compresor.

INDICE MANUAL. Se ha añadido el compresor del A/A producido por DENSO. Se ha incluido la información de servicio relacionada con este compresor. Aire acondicionado Herramientas especiales... 22-1 Compresor (DENSO) Cambio... 22-2 Indice ilustrado... 22-4 Inspección del embrague... 22-5 Revisión del embrague... 22-6 Cambio de la válvula de alivio...

Más detalles

Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A

Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A ES 80008909/00 08/2014 Indicaciones para una utilización segura en zonas potencialmente explosivas Uso previsto Utilización en zonas potencialmente

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES 2017 / 2027 PINZA AMPERIMÉTRICA 1 1. CARACTERÍSTICAS Mordazas en forma de gota de agua para facilitar su uso, principalmente en zonas de difícil acceso y en mangueras de cable.

Más detalles

Honda Accord Cambio de aceite y

Honda Accord Cambio de aceite y Honda Accord 2003-2007 Cambio de aceite y filtro de aceite Instrucciones para reemplazar el filtro de aceite y aceite en un Honda Accord 2003-2007. Escrito por: Shaun MacDonald INTRODUCCIÓN Se recomienda

Más detalles

Máquinas para la recarga de extintores

Máquinas para la recarga de extintores Máquinas para la recarga de extintores Máquina para carga y descarga de extintores de polvo Máquina de accionamiento neumático, para carga de extintores de 1 kg hasta 100 kg y descarga de extintores, con

Más detalles

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS Modelo T401 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones,

Más detalles

Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades)

Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades) (Spanish) DM-CN0001-05 Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE... 3 LA SEGURIDAD

Más detalles

Instrucciones de instalación del bastidor

Instrucciones de instalación del bastidor Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar

Más detalles

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm VPA-15M VPA-18M Manual de Instrucciones Ventilador de pie 45 cm Manual de instrucciones VENTILADOR DE PIE 45 PA Metal Tensión Potencia Diámetro Velocidades 3 Clase 220V-50Hz 55W 45cm 1-NORMAS DE SEGURIDAD

Más detalles

Art : Receptor de Radio para tableros serie FS

Art : Receptor de Radio para tableros serie FS Art.265-10: Receptor de Radio para tableros serie FS Manual de instalación y de servicio Índice general 1. INTRODUCCIÓN...1 2. INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE ALIMENTACIÓN...1 3. INSTALACIÓN PARA EL CABLE DE

Más detalles

INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESCALERA

INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESCALERA INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESCALERA ES PRECAUCIÓN MUY IMPORTANTE LA ESCALERA TIENE UN LÍMITE DE PESO DE 300 LIBRAS (136 kg). SI QUEDAN PIEZAS SUELTAS, ESTO PUEDE OCASIONAR UN MONTAJE ERRÓNEO. La escalera

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones PICADORA DE HIELO MODELO: FAVPH 1 Contenido: 1. Ilustración Partes de la Máquina 2. Lista Partes 3. Instalación 4. Instrucciones 5. Precauciones de Seguridad 6. Mantención 7. Solución

Más detalles

BOMBA DE PRESION D Manual del usuario

BOMBA DE PRESION D Manual del usuario Fecha edición 12/2011 N Versión 01 BOMBA DE PRESION D6468007 Manual del usuario 1. INTRODUCCIÓN La bomba hidráulica portátil D6468007 es un generador de alta presión hidráulica. Debido a que la bomba hidráulica

Más detalles

HP Color LaserJet serie CP3525 Gestión y mantenimiento

HP Color LaserJet serie CP3525 Gestión y mantenimiento Cargar papel y soportes de impresión Cargar la bandeja 1 1 Abra la bandeja 1. PRECAUCIÓN: Para evitar que se produzcan atascos, no coloque papel en la bandeja 1 ni lo quite de ella durante la impresión.

Más detalles

SISTEMAS NEUMÁTICOS E HIDRÁULICOS

SISTEMAS NEUMÁTICOS E HIDRÁULICOS 1. INTRODUCCIÓN SISTEMAS NEUMÁTICOS E HIDRÁULICOS La neumática es la rama de la tecnología que se dedica a estudiar y a desarrollar aplicaciones prácticas con aire comprimido, realizadas mediante circuitos

Más detalles

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado Hola soy Fluxy te ayudaré a instalar tu

Más detalles

Información Técnica Barrera Contra Fuego 3M para Tuberías Plásticas. (PPD) Clasificación 2 y 3 Horas

Información Técnica Barrera Contra Fuego 3M para Tuberías Plásticas. (PPD) Clasificación 2 y 3 Horas Información Técnica Barrera Contra Fuego 3M para Tuberías Plásticas. (PPD) Clasificación 2 y 3 Horas 1. Descripción del producto: El dispositivo PPD 3M para tuberías de plástico, es un sistema integral

Más detalles

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO OPCIÓN MOTOR ELECTRICO INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (800) 272-6276 001-321-757-7611 www.cramarotarps.com Plants In: Delaware, Florida, Massachusetts, Nevada, Ohio, and Canada

Más detalles

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad

Más detalles

Dispersor Rotativo MANUAL DE INSTALACIÓN Traduccion al Español EMT. Rev. Date Tema Emitido por Aprobado

Dispersor Rotativo MANUAL DE INSTALACIÓN Traduccion al Español EMT. Rev. Date Tema Emitido por Aprobado MANUAL DE INSTALACIÓN Dispersor Rotativo 2 25.09.2014 Traduccion al Español EMT 1 29.07.13 EBL IL Rev. Date Tema Emitido por Aprobado Documento no.: DC10000559 Project no.: Page 1 of 12 La información

Más detalles

COMPRESORES DE PISTON

COMPRESORES DE PISTON COMPRESORES DE PISTON GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS Al darle mantenimiento al compresor de aire, quite toda la energía a la unidad, y saque todo el aire al tanque. Siempre ponga el cubrebandas después

Más detalles

MONTAJE DE PARED PARA TELEVISOR

MONTAJE DE PARED PARA TELEVISOR MONTAJE DE PARED PARA TELEVISOR RF-TVMLPT01V2 Para instalar en paredes con vigas de madera y de concreto Información de seguridad y especificaciones...2 Herramientas requeridas...3 Contenido de la caja:

Más detalles

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA A Boquilla del rociador B Tapa para carga de agua C Control de vapor D Botón de golpe de

Más detalles

SISTEMA DE ESCAPE, COMBUSTIBLE Y CONTROL DEL ACELERADOR

SISTEMA DE ESCAPE, COMBUSTIBLE Y CONTROL DEL ACELERADOR SISTEMA DE ESCAPE, COMBUSTIBLE Y CONTROL DEL ACELERADOR SECCIOu NFE IuNDICE FE ZD30DDTi SISTEMA DE CONTROL DEL ACELERADOR... 2 Desmontaje y montaje... 2 SISTEMA DE COMBUSTIBLE... 3 SISTEMA DE ESCAPE...

Más detalles

Instalación de la caja de cambios

Instalación de la caja de cambios Instalación de la caja de cambios 1. Compruebe que los dos fijos de centraje quedan montados en la envolvente del embrague. 2. Aplique grasa para temperaturas extremas a la horquilla de desembrague (A)

Más detalles

CLAVE ZM7003 COMPRESOR DE AIRE BANDA LUBRICADO MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA

CLAVE ZM7003 COMPRESOR DE AIRE BANDA LUBRICADO MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA CLAVE ZM7003 COMPRESOR DE AIRE BANDA LUBRICADO MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA 01 1- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE COMPRESOR DE AIRE ESPECIFICACIONES Modelo RPM Voltaje

Más detalles

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones MANUAL DE USUARIO DE GENERADOR A GASOLINA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones Atención! Este símbolo significa

Más detalles

Guía de Operación Plasma PAK 150 XL

Guía de Operación Plasma PAK 150 XL Controles de Operación Panel Frontal 1.- Paneles de Control Guía de Operación Plasma PAK 150 XL En este panel se sitúan todos los controles excepto el ajuste de presión. Power ON/OF y RUN/SET; control

Más detalles

Kits de suministro de alimentación

Kits de suministro de alimentación Instrucciones - Piezas Kits de suministro de alimentación 3A2557G ES Para suministrar materiales viscosos al sistema dosificador HFR de Graco Únicamente para uso profesional. Instrucciones de seguridad

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Más detalles

MODELOS CARACTERÍSTICAS GENERALES

MODELOS CARACTERÍSTICAS GENERALES MODELOS SJ602 STARTJET 6 Lts/min CARACTERÍSTICAS GENERALES El Calentador Instantáneo de agua eléctrico sin tanque START JET con la mas avanzada tecnología es la nueva generación de calentadores instantáneos

Más detalles

SISTEMA BIÓXIDO DE CARBONO ALTA PRESION

SISTEMA BIÓXIDO DE CARBONO ALTA PRESION SISTEMA BIÓXIDO DE CARBONO ALTA PRESION El bióxido de carbono es incoloro, inodoro y eléctricamente no conductivo con una densidad 50% aproximadamente mayor que el aire. Es almacenado en cilindros de acero

Más detalles