SISTEMA DE CONTROL DE VELOCIDAD DEL VEHICULO

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "SISTEMA DE CONTROL DE VELOCIDAD DEL VEHICULO"

Transcripción

1 JA SISTEMA DE CONTROL DE VELOCIDAD DEL VEHICULO 8H - 1 SISTEMA DE CONTROL DE VELOCIDAD DEL VEHICULO TABLA DE MATERIAS página DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO CABLE DEL SERVO... 4 CONMUTADOR DE LA LUZ DE STOP... 3 CONMUTADORES DEL CONTROL DE VELOCIDAD... 3 DEPOSITO DE VACIO... 4 DISTANCIA Y VELOCIDAD DEL VEHICULO... 4 MODULO DE CONTROL DEL MECANISMO DE TRANSMISION... 4 REDUCCION DE VELOCIDAD EXCESIVA DEL CONTROL DE VELOCIDAD AUTOMATICO... 3 SERVO DEL CONTROL DE VELOCIDAD... 3 SISTEMA DE CONTROL DE VELOCIDAD... 1 DIAGNOSIS Y COMPROBACION PRUEBA DE CARRETERA... 4 PRUEBA DE CONMUTADOR DE CONTROL DE VELOCIDAD... 6 PRUEBA DE SUMINISTRO DE VACIO... 8 PRUEBA DEL CONMUTADOR DE LA LUZ DE STOP... 6 página PRUEBA DEL VACIO DEL SERVO... 6 PRUEBA ELECTRICA DEL CONTROL DE VELOCIDAD... 5 PRUEBAS ELECTRICAS EN EL MODULO DE CONTROL DEL MECANISMO DE TRANSMISION... 6 REBASAMIENTO/ATRASAMIENTO TRAS LA FIJACION DEL CONTROL DE VELOCIDAD... 5 SEÑAL DE VELOCIDAD DEL VEHICULO... 8 VERIFICACION DE CODIGOS DE DIAGNOSTICO DE FALLOS... 5 DESMONTAJE E CABLE DEL SERVO DEL CONTROL DE VELOCIDAD... 9 CONMUTADOR DE LA LUZ DE STOP... 9 CONMUTADOR DEL CONTROL DE VELOCIDAD... 9 DEPOSITO DE VACIO SERVO... 8 DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DE VELOCIDAD DESCRIPCION El sistema de control de velocidad del vehículo se controla electrónicamente y es accionado por vacío. El control electrónico está integrado en el módulo de control del mecanismo de transmisión, situado en el lado izquierdo del compartimiento del motor, junto al depurador de aire. Los controles se encuentran en el volante de dirección y comprenden dos conmutadores. Los botones ON, OFF, RESUME (reanudar), ACCEL (acelerar), SET (fijar), COAST (marcha libre) y CAN- CEL (cancelar) están situados en un radio del volante de dirección (Fig. 1). Para identificación y localización de los principales componentes (Fig. 2). El sistema ha sido diseñado para funcionar a velocidades superiores a los 50 km/h (30 mph). CLAXON CONMUTADORES DE CON- TROL DE VELOCIDAD Fig. 1 Conmutador de control de velocidad

2 8H - 2 SISTEMA DE CONTROL DE VELOCIDAD DEL VEHICULO JA DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación) DEPOSITO DE VACIO SERVO DE CONTROL DE VELOCIDAD CONECTOR DEL SERVO 2.5L 2.0L/2.4L VISTA Z VISTA Y CUERPO DE MARIPOSA DEL ACELERADOR ADVERTENCIA: NO SE RECOMIENDA UTILIZAR EL CONTROL DE VELOCIDAD CUANDO LAS CONDI- CIONES DE CIRCULACION NO PERMITEN MANTE- NER UNA VELOCIDAD CONSTANTE, COMO ES EL CASO DE TRAFICO PESADO O SOBRE CARRETE- RAS SINUOSAS, HELADAS, CUBIERTAS DE NIEVE O RESBALADIZAS. FUNCIONAMIENTO Cuando se selecciona el control de velocidad oprimiendo el conmutador ON, el PCM permite el almacenamiento de una velocidad fijada en la memoria RAM para el control de velocidad. Para almacenar una velocidad fijada, oprima el conmutador SET mientras el vehículo circula a una velocidad comprendida entre 50 y 135 km/h (30 y 85 mph). Para que se habilite el control de velocidad, no deben aplicarse los frenos, ni el selector de marchas debe indicar que la transmisión se encuentra en PARK (estacionamiento) o NEUTRAL (punto muerto). El control de velocidad puede desactivarse manualmente: Pisando el pedal de freno. Oprimiendo el conmutador OFF. Oprimiendo el conmutador CANCEL. Oprimiendo del pedal de embrague. Fig. 2 Sistema de control de velocidad NOTA: Oprimiendo el conmutador OFF o colocando el interruptor de encendido en posición OFF se borrará la velocidad fijada almacenada en el PCM. Como medida de seguridad complementaria, el sistema de control de velocidad está programado para desactivarse en caso de producirse alguna de las condiciones siguientes: Una indicación de PARK o NEUTRAL. Un incremento rápido de las rpm (indica que se ha desacoplado el embrague). Excesivas rpm del motor (indica que la transmisión puede estar en una marcha baja). La señal de velocidad aumenta a razón de 16 km/h (10 mph) por segundo (indica que el coeficiente de fricción entre la superficie de la carretera y los neumáticos es extremadamente bajo). La señal de velocidad disminuye a razón de 16 km/h (10 mph) por segundo (indica que el vehículo se ha desacelerado a una velocidad extremadamente alta). Una vez desactivado el control de velocidad, oprimiendo el conmutador RESUME cuando la velocidad del vehículo es superior a 40 km/h (25 mph) se restablece la velocidad del vehículo en la velocidad fijada almacenada en el PCM.

3 JA SISTEMA DE CONTROL DE VELOCIDAD DEL VEHICULO 8H - 3 DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación) Cuando el control de velocidad está activado, el conductor puede aumentar la velocidad del vehículo oprimiendo el conmutador ACCEL. Al soltarse el conmutador ACCEL, la nueva velocidad fijada queda almacenada en el PCM. El PCM también cuenta con una característica de aumento por pulsación, mediante la cual la velocidad del vehículo aumenta a razón de aproximadamente 3 km/h (2 mph) por cada activación momentánea del conmutador ACCEL. El PCM también proporciona los medios para desacelerar sin necesidad de desactivar el control de velocidad. Para desacelerar a partir de una velocidad fijada actualmente registrada, oprima y mantenga oprimido el conmutador COAST hasta alcanzar la velocidad deseada, y a continuación suelte el conmutador. SERVO DEL CONTROL DE VELOCIDAD DESCRIPCION La unidad del servo comprende un cuerpo de válvulas de solenoides y una cámara de vacío. FUNCIONAMIENTO El PCM controla el cuerpo de válvulas de solenoides. El cuerpo de válvulas de solenoides controla la aplicación y descarga de vacío al diafragma del servo de vacío. El servo no puede repararse y únicamente puede recibir servicio como un conjunto completo. CONMUTADORES DEL CONTROL DE VELOCIDAD DESCRIPCION Existen dos cápsulas de conmutadores separadas que accionan el sistema de control de velocidad. Estos conmutadores instalados en el volante de dirección emplean circuitos multiplexados para suministrar información al PCM relativa a los modos ON, OFF, RESUME, ACCELERATE, SET, DECEL y CANCEL. Para obtener mayor información sobre funciones y procedimientos de ajuste de los conmutadores de control de velocidad, consulte el manual del propietario. Los conmutadores individuales no pueden repararse. Si falla un conmutador, deberá reemplazarse el módulo de conmutadores completo. REDUCCION DE VELOCIDAD EXCESIVA DEL CONTROL DE VELOCIDAD AUTOMATICO control de velocidad automático. Esto mantiene la velocidad en el punto seleccionado durante los descensos de pendientes. El Módulo de control de la transmisión (TCM) primero detecta que el control de velocidad está conectado. Si la velocidad seleccionada es excedida en más de 6,5 km/h (4 mph) y la mariposa del acelerador se encuentra cerrada, el TCM hace que el transeje efectúe un cambio descendente a la TERCERA marcha. Una vez efectuado el cambio descendente, el control de velocidad automático vuelve a su funcionamiento normal. Para asegurarse de que un cambio ascendente es apropiado una vez alcanzada la velocidad seleccionada, el TCM espera que el sistema de control de velocidad haya abierto la mariposa del acelerador por lo menos 6 grados antes de volver a efectuar el cambio de marcha ascendente a OVER- DRIVE (sobremarcha). Si el conductor aplica los frenos, cancelando el funcionamiento del control de velocidad automático, con el transeje aún en la TERCERA marcha, el TCM mantiene esta marcha hasta que el conductor abra la mariposa del acelerador por lo menos 6 grados, evitando así un cambio ascendente inapropiado. El cambio ascendente se demora también durante 2,5 segundos después de abrirse la mariposa del acelerador 6 grados en anticipacipación de que el conductor abra la mariposa lo suficiente como para requerir la TERCERA marcha. Esto evita que se efectúe un ciclo de la transmisión innecesario y molesto. Si se emplea la función RESUME del control de velocidad automático después de frenar, se retrasa el cambio ascendente hasta que se haya alcanzado la velocidad seleccionada con el fin de reducir los ciclos de marchas y conseguir una mejor respuesta. CONMUTADOR DE LA LUZ DE STOP DESCRIPCION El conmutador se encuentra instalado en el soporte de instalación del pedal del freno debajo del tablero de instrumentos. Los vehículos equipados con la opción del control de velocidad emplean un conmutador de luz de stop de dos funciones. El PCM monitoriza el estado del conmutador de luz de stop de dos funciones. Para mayor información sobre el servicio y los procedimientos de ajuste del conmutador de la luz de stop, consulte la sección de frenos. El software del control de transmisión incluye una característica de reducción de velocidad excesiva del

4 8H - 4 SISTEMA DE CONTROL DE VELOCIDAD DEL VEHICULO JA DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación) CABLE DEL SERVO DESCRIPCION El cable del servo del control de velocidad está conectado entre el diafragma del servo de vacío del control de velocidad y la articulación de control del cuerpo de la mariposa del acelerador. Este cable hace que la articulación de control del cuerpo de la mariposa del acelerador abra o cierre la válvula de la mariposa del acelerador en respuesta a los movimientos del diafragma del servo de vacío. MODULO DE CONTROL DEL MECANISMO DE TRANSMISION El conjunto de circuitos electrónicos del control de velocidad está integrado al Módulo de control del mecanismo de transmisión (PCM). El PCM se encuentra en el compartimiento del motor. Las funciones de control de velocidad del PCM son monitorizadas por los Diagnósticos de a bordo (OBD). Todos los sistemas sensorizados por OBD son monitorizados por el PCM. A cada circuito monitorizado se le asigna un Código de diagnóstico de fallo (DTC). El PCM guardará en su memoria electrónica un DTC por cualquier fallo que detecte. El PCM no puede repararse y debe reemplazarse si está averiado. UTILICE LA HERRAMIENTA DE EXPLORA- CION DRB PARA VOLVER A PROGRAMAR EN EL PCM NUEVO EL NUMERO DE IDENTIFICA- CION DEL VEHICULO (VIN) Y EL KILOME- TRAJE ORIGINALES DEL VEHICULO. SI NO SE LLEVA A CABO ESTE PROCEDIMIENTO SE ESTABLECERA UN CODIGO DE DIAGNOS- TICO DE FALLO (DTC). DEPOSITO DE VACIO El depósito contiene una válvula de retención de una vía que atrapa el vacío del motor en dicho depósito. Cuando el vacío del motor cae, como cuando se sube una pendiente durante la conducción, el depósito suministra el vacío necesario para mantener el funcionamiento correcto del control de velocidad. El depósito de vacío no puede repararse y se debe reemplazar si está averiado. DISTANCIA Y VELOCIDAD DEL VEHICULO El Módulo de control de la transmisión automática de 4 velocidades (TCM) suministra la entrada de velocidad al PCM. El PCM determina los índices de aceleración. El software del control de velocidad en el PCM utiliza la velocidad y aceleración del vehículo para controlar la velocidad fijada. Los vehículos equipados con transmisión automática de 3 velocidades o transmisión manual disponen de un Sensor de velocidad del vehículo (VSS) montado en un adaptador cerca del eje transmisor de la transmisión. El sensor es impulsado a través del adaptador por un piñón satélite del velocímetro. La señal de impulsos del VSS es monitorizada por el PCM para determinar la velocidad del vehículo y para mantener la velocidad fijada del control de velocidad. Para informarse sobre diagnosis y comprobación de este componente, consulte el manual de procedimientos de diagnóstico del mecanismo de transmisión apropiado. DIAGNOSIS Y COMPROBACION PRUEBA DE CARRETERA Realice una prueba de carretera del vehículo para verificar los informes de funcionamiento incorrecto del sistema de control de velocidad. La prueba de carretera debe incluir la atención del velocímetro. El funcionamiento de este último debe ser suave y sin trepidación en todas las velocidades. La trepidación del velocímetro indica un problema que puede causar pulsaciones en el sistema de control de velocidad. Antes de continuar, deberán solucionarse todas las causas de los problemas del velocímetro. Si desea información sobre los diagnósticos del velocímetro, consulte la sección del tablero de instrumentos e indicadores. Si la prueba de carretera permite verificar una fijación de velocidad seguida de una pulsación y el velocímetro funciona correctamente, consulte la sección Rebasamiento y atrasamiento en la fijación del control de velocidad. Si la prueba de carretera permite verificar un problema del sistema y el velocímetro funciona correctamente, compruebe lo siguiente: Códigos de fallo de diagnóstico (DTC). Si existe un DTC, efectúe las pruebas según el manual de servicio de procedimientos de diagnóstico del mecanismo de transmisión. Un conmutador de luz de freno (parada) desajustado. Esto también puede causar un problema intermitente. Conexiones eléctricas del servo corroídas o flojas. Debe eliminarse la corrosión de los terminales eléctricos y aplicarse una capa ligera de grasa multiuso de Mopar, Mopar Multipurpose Grease, o equivalente. Fugas en el depósito de vacío. Mangueras o conexiones flojas o con fugas.

5 JA SISTEMA DE CONTROL DE VELOCIDAD DEL VEHICULO 8H - 5 DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación) Válvula de retención de vacío defectuosa. La fijación segura de ambos extremos del cable del servo de control de velocidad. Funcionamiento suave de la articulación de la mariposa del acelerador y la válvula de aire del cuerpo de la mariposa del acelerador. Efectúe la prueba de electricidad en el PCM. Fallo del servo del control de velocidad, efectúe la prueba de vacío del servo. PRECAUCION: Cuando pruebe con una sonda el voltaje o la continuidad de los conectores eléctricos, debe tener cuidado en no dañar el conector, los terminales o las juntas. Si se dañan estos componentes, pueden producirse fallos intermitentes o completos del sistema. VERIFICACION DE CODIGOS DE DIAGNOSTICO DE FALLOS Cuando intente verificar un funcionamiento electrónico incorrecto del sistema de control de velocidad: Conecte una herramienta de exploración DRB, si dispone de una, al conector de enlace de datos. El conector está situado en el lado izquierdo de la columna de dirección, en el borde inferior del tablero de instrumentos. (1) Puede producirse un funcionamiento incorrecto del control de velocidad sin que se indique un código de diagnóstico. Para obtener mayor información sobre el uso de la herramienta de exploración DRB y una lista más completa de Códigos de diagnóstico de fallos consulte el manual de diagnóstico del sistema de transmisión. EL CONTROL DE VELOCIDAD REDUCE LA VELOCIDAD POR SI SOLO Pruebe el sensor de velocidad del vehículo y el sensor de velocidad de transmisión. Si falla el sensor, reemplácelo; si supera la prueba efectúe la prueba siguiente: (1) Compruebe si hay algún código de diagnóstico de fallo en la transmisión. (2) Efectúe la prueba del conmutador de control de velocidad al conmutador DECEL; si falla reemplace el conmutador. (3) Si el conmutador supera la prueba, lleve a cabo la prueba de alimentación de vacío. (4) Si supera la prueba, lleve a cabo la prueba de vacío del servo. Si no supera la prueba, reemplace el servo. (5) Si hay continuidad, reemplace el PCM. PRUEBA ELECTRICA DEL CONTROL DE VELOCIDAD Los sistemas de control de velocidad electrónica pueden probarse mediante dos métodos diferentes. Uno de ellos implica el uso de una DRB. Si desea utilizar este método, consulte el sistema de control de velocidad y carga en el manual de procedimientos de prueba de diagnóstico del mecanismo de transmisión. El otro método de prueba utiliza un voltímetro/ohmiómetro. El método del voltímetro/ohmiómetro se describe en las próximas pruebas. Si precisa cualquier información sobre cableado, consulte el grupo 8W, Diagramas de cableado. PRECAUCION: Cuando la prueba consista en verificar si existe tensión o continuidad en los conectores eléctricos, proceda con precaución a fin de evitar daños en los conectores, terminales o juntas. En caso de que estos componentes resulten dañados, es posible que el sistema sufra daños intermitentes o completos. En caso de que se retiren conexiones eléctricas, se deberá eliminar la corrosión de los terminales eléctricos. Además, deberá aplicar en ellos una ligera capa de grasa multiuso de Mopar, Mopar Multipurpose Grease, o un producto equivalente. Cerciórese de que los terminales no estén dañados. Una conexión deficiente podría causar un desperfecto intermitente o definitivo del sistema. Además, es la única conexión en el circuito que no es posible someter a prueba. Por esta razón, es posible que una conexión suelta se diagnostique incorrectamente como un componente que no funciona correctamente. REBASAMIENTO/ATRASAMIENTO TRAS LA FIJACION DEL CONTROL DE VELOCIDAD Si el conductor pulsa y suelta repetidamente el botón SET con el pie quitado del pedal del acelerador ( fijar con el pie levantado para comenzar la función de control de velocidad), el vehículo puede acelerar y exceder la velocidad fijada en hasta 8 km/h (5 mph) y luego desacelerar a menos de la velocidad deseada, antes de lograr finalmente la velocidad fijada deseada. El control de velocidad posee una estrategia adaptadora que compensa las variaciones, de un vehículo a otro, de la longitud del cable de control de velocidad. Cuando se fija el control de velocidad con el pie del conductor del vehículo quitado del pedal del acelerador, el control de velocidad piensa que existe un aflojamiento excesivo del cable de control de velocidad y efectúa una compensación. Si se utiliza continuamente la fijación con el pie levantado, se producirá una condición de rebasamiento/atrasamiento del control de velocidad.

6 8H - 6 SISTEMA DE CONTROL DE VELOCIDAD DEL VEHICULO JA DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación) Para borrar la condición de rebasamiento/atrasamiento, el conductor del vehículo debe pulsar y soltar el botón SET mientras mantiene la velocidad fijada deseada con el pedal del acelerador (sin que haya desaceleración ni aceleración) y luego colocar el conmutador de control de velocidad en la posición OFF (o pulsar el botón CANCEL, si está equipado) después de que hayan transcurrido 10 segundos. Este procedimiento debe efectuarse aproximadamente de veces para borrar completamente la condición de rebasamiento/atrasamiento. PRUEBA DEL VACIO DEL SERVO (1) Coloque el conmutador de encendido en la posición ON sin poner en marcha el motor. Active el conmutador ON del control de velocidad. (2) Desconecte el conector eléctrico de cuatro vías y el mazo del vacío en el servo (Fig. 3). (3) Conecte un cable de puente entre la espiga 3 del servo y la espiga 3 del conector del cable. (4) Conecte a masa las espigas 2 y 4 del conector del servo. No conecte la espiga 1. (5) Conecte una bomba de vacío al racor a la tuerca de vacío y aplique entre 25,4 y 38,1 cm (10 y 15 pulg.) de vacío. (6) Si el servo tensiona el cable, reemplace el servo. (7) Conecte la espiga 1 a masa en el servo. (8) Asegúrese de que el cable de la mariposa del acelerador ejerza tensión y la mantenga mientras la bomba esté conectada. Transcurrido un minuto, verifique si el cable sigue en tensión. De lo contrario, reemplace el servo. (9) Desconecte el puente de la espiga 3. El cable deberá volver a la posición de reposo. De lo contrario, reemplace el servo. (10) Conecte el conector eléctrico de cuatro vías y el mazo del vacío en el servo. ESPIGA 2 ESPIGA 3 ESPIGA 1 ESPIGA 4 PRUEBA DE CONMUTADOR DE CONTROL DE VELOCIDAD Para informarse sobre los valores de la prueba de conmutador, consulte el manual de Procedimientos de diagnóstico del mecanismo de transmisión apropiado. PRUEBA DEL CONMUTADOR DE LA LUZ DE STOP (1) Retire el conmutador de la luz de stop. Consulte desmontaje e instalación del conmutador de stop, en esta sección. Desconecte el conector del conmutador de la luz de stop (Fig. 4). Utilice un ohmiómetro y compruebe la continuidad del conmutador de la siguiente manera: CUÑA DE REFERENCIA 19 MM (3/4 PULG.) TIRE DEL EMBOLO Fig. 4 Cableado de la luz de stop (2) Con el émbolo del conmutador suelto, deberá haber continuidad en las espigas 5 y 6. (3) Con el émbolo del conmutador aplicado, deberá haber continuidad: Entre la espiga 1 y la espiga 2. Entre la espiga 3 y la espiga 4. (4) Si los resultados obtenidos no coinciden con los indicados, significa que el conmutador de la luz de stop está defectuoso o fuera de ajuste. (5) El ajuste del conmutador de la luz de stop se describe en la sección de frenos. ESPIGA 4 ESPIGA 3 ESPIGA 1 ESPIGA 2 CONECTOR VISTO DESDE EL EXTREMO DEL TERMI- NAL PRUEBAS ELECTRICAS EN EL MODULO DE CONTROL DEL MECANISMO DE TRANSMISION (1) Desenchufe el conector de 40 vías GRIS del Módulo de control del mecanismo de transmisión (PCM) (Fig. 5). (2) Retire ambos conmutadores de control de velocidad del volante de dirección y desconecte los conectores de cables. Fig. 3 Conector del mazo del servo

7 JA SISTEMA DE CONTROL DE VELOCIDAD DEL VEHICULO 8H - 7 DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación) POSITIVO DE LA BATERIA TCM MASA DE LA BATERIA PDC PCM DEPURADOR DE AIRE Fig. 5 Localización del módulo de control del mecanismo de transmisión (a) Utilizando un ohmiómetro, verifique si existe continuidad entre la cavidad 41 del conector del PCM y la cavidad 1 de cada conector de conmutador de control de velocidad (Fig. 6). (b) Si no hay continuidad, repare según sea necesario. (c) Utilizando un ohmiómetro, verifique si existe continuidad entre la cavidad 41 del conector del PCM y masa. (d) Si hay continuidad, repare según sea necesario. (e) Si no hay continuidad, realice la prueba del conmutador. (f) Enchufe el conector de 40 vías GRIS dentro del PCM. (g) Enchufe los conectores de los conmutadores nuevamente a los conmutadores. NEGRO Fig. 6 Conectores de 40 vías del PCM GRIS (3) Desenchufe el conector eléctrico del servo de control de velocidad. (4) Para efectuar las pruebas siguientes, coloque el interruptor de encendido en posición ON y active el sistema de control de velocidad. (a) Utilizando un voltímetro, mida el voltaje desde la cavidad 3 del conector del servo a masa. La lectura del voltímetro debe ser la del voltaje de encendido. Si el voltaje es bajo, salte al paso 7. (b) Coloque el control de velocidad y el interruptor de encendido en posición OFF. Utilizando un ohmiómetro, coloque el cable positivo en la espiga 3 y el cable negativo en la espiga 4 del servo de control de velocidad. Verifique la continuidad desde la espiga 3 a la espiga 4. (c) Si no hay continuidad, reemplace el servo de control de velocidad. Si la continuidad es superior a 49 ohmios, limpie los terminales. (d) Utilizando un ohmiómetro, coloque el cable positivo en la espiga 3 y el cable negativo en la espiga 2 del servo de control de velocidad. Verifique la continuidad desde la espiga 3 a la espiga 2. (e) Si no hay continuidad, reemplace el servo de control de velocidad. Si la continuidad es superior a 49 ohmios, limpie los terminales. (f) Utilizando un ohmiómetro, coloque el cable positivo en la espiga 3 y el cable negativo en la espiga 1 del servo de control de velocidad. Verifique la continuidad desde la espiga 3 a la espiga 1. (g) Si no hay continuidad, reemplace el servo de control de velocidad. Si la continuidad es superior a 49 ohmios, limpie los terminales. (h) Utilizando un ohmiómetro en el conector del servo, coloque el cable positivo en la cavidad 4 y el cable negativo a masa. Verifique la continuidad desde la cavidad 4 a masa. Si no hay continuidad, repare el circuito abierto. (i) Desenchufe los 2 conectores de 40 vías del PCM. (j) Utilizando un ohmiómetro, verifique la continuidad desde la cavidad 1 del conector del servo a la cavidad 56 del conector del PCM. Si no hay continuidad, repare el circuito abierto. (k) Utilizando un ohmiómetro, verifique la continuidad desde la cavidad 1 del conector del servo a masa. Si hay continuidad, repare según sea necesario. (l) Si la continuidad es correcta, verifique la continuidad desde la cavidad 2 del conector del servo a la cavidad 80 del conector del PCM. Si no hay continuidad, repare el circuito abierto. (m) Utilizando un ohmiómetro, verifique la continuidad desde la cavidad 2 del conector del servo a masa. Si hay continuidad, repare según sea necesario. (n) Utilizando un ohmiómetro, verifique la continuidad desde la cavidad 1 del conector del servo a la cavidad 2 del conector del servo. Si hay continuidad, repare según sea necesario. (o) Vuelva a conectar el conector de 4 vías al servo.

8 8H - 8 SISTEMA DE CONTROL DE VELOCIDAD DEL VEHICULO JA DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación) (5) Utilizando un ohmiómetro, verifique la continuidad desde la cavidad 62 del conector del PCM a masa. Si la continuidad es correcta con el pedal de freno en la posición sin oprimir, proceda con el paso 6. (a) Si no hay continuidad, efectúe la prueba del conmutador de luz de stop. Reemplace o ajuste el conmutador según sea necesario. (b) Si el conmutador supera la prueba, verifique la continuidad desde la cavidad 62 del conector del PCM a la cavidad 1 del conector del conmutador de luz de stop. Repare el circuito abierto según sea necesario. (c) Si la continuidad es correcta entre la cavidad 62 y la cavidad 1, repare el circuito abierto entre la cavidad 2 del conector del conmutador de luz de stop y masa. (6) Utilizando un ohmiómetro, verifique la continuidad desde la cavidad 76 del conector del PCM a masa con la transmisión en PARK (estacionamiento) o NEUTRAL (punto muerto). Si no hay continuidad, pruebe el conmutador de estacionamiento-punto muerto/trs y el cableado del conmutador. (7) Coloque el control de velocidad y el interruptor de encendido en posición OFF. (8) Desenchufe el conector de 40 vías NEGRO del Módulo de control del mecanismo de transmisión (PCM). (9) Utilizando un ohmiómetro, verifique la continuidad desde la cavidad 3 del conector del servo a la cavidad 5 del conector del PCM. (a) Si la continuidad es correcta, reemplace el PCM. Antes de reemplazar el PCM verifique si existe un corto a masa. (b) Si no hay continuidad, retire el conmutador de luz de stop y lleve a cabo la prueba del conmutador de luz de stop. Si no supera la prueba, ajuste o reemplace según sea necesario. (c) Si el conmutador supera la prueba, mida la continuidad desde la cavidad 4 del conector del conmutador de luz de stop a la cavidad 3 del conector del servo. Repare el circuito abierto si fuese necesario. (d) Si la continuidad es correcta, mida la continuidad desde la cavidad 3 del conmutador de luz de stop a la cavidad 5 del conector del PCM. Repare el circuito abierto según sea necesario. (e) Instale los conectores del PCM en el PCM y el conector del servo de control de velocidad en el servo. PRUEBA DE SUMINISTRO DE VACIO (1) Desconecte la manguera de vacío en el servo e instale el indicador de vacío en la manguera (Fig. 7). (2) Ponga en marcha el motor y observe el indicador al ralentí. La lectura del indicador de vacío deberá reflejar como mínimo 25 cm (10 pulg.) de mercurio. Apague el motor, el indicador de vacío deberá seguir manteniendo los 25 cm (10 pulg.) de mercurio. (3) Si el indicador de vacío no responde a estas exigencias, verifique y corrija las siguientes fugas de vacío en los conductos de vacío, válvula de retención, depósito de vacío o el bajo rendimiento del motor. SEÑAL DE VELOCIDAD DEL VEHICULO Si desea información sobre el diagnóstico y servicio de la Señal de velocidad del vehículo (VSS), consulte el manual de procedimientos de diagnóstico del mecanismo de transmisión correspondiente. Consulte también la herramienta de exploración DRB. DESMONTAJE E SERVO SERVO Fig. 7 Prueba del indicador de vacío DESMONTAJE (1) Retire las dos tuercas que sujetan el cable del control de velocidad y el soporte de instalación al servo. (2) Retire el soporte de instalación del servo. (3) Desconecte los conectores eléctricos y la manguera de vacío. (4) Retire el cable de la leva de mariposa. Consulte Desmontaje e instalación del cable del servo de control de velocidad, en esta sección. (5) Retire el collarín que fija el cable al servo.

9 JA SISTEMA DE CONTROL DE VELOCIDAD DEL VEHICULO 8H - 9 DESMONTAJE E (Continuación) (1) Instale el cable del servo al servo e instale el collarín. (2) Instale el cable de control de velocidad a la leva de mariposa. (3) Conecte la manguera de vacío al servo. (4) Conecte el conector eléctrico. (5) Inserte los pernos del servo en los orificios en el cable de control de velocidad y soporte de montaje. (6) Instale las tuercas, apriete con una torsión de 7 N m (60 lbs. pulg.). CONMUTADOR DEL CONTROL DE VELOCIDAD Los conmutadores del control de velocidad se encuentran instalados en el volante de dirección y están cableados a través del dispositivo de muelle de reloj debajo del módulo del sistema airbag (Fig. 1). ADVERTENCIA: EN CASO DE QUE FUERA NECE- SARIO RETIRAR EL MODULO DEL SISTEMA AIR- BAG, CONSULTE LA SECCION SISTEMAS DE SUJECION. DESMONTAJE (1) Apague el encendido. (2) Retire los dos tornillos laterales de cada conmutador. (3) Balancee el conmutador para retirarlo del sistema airbag y del volante de dirección. (4) Desconecte el conector eléctrico de dos vías. (5) Repita el procedimiento con el otro conmutador. (1) Instale los conmutadores. (2) Conecte el conector eléctrico de dos vías. (3) Instale los dos tornillos laterales de cada conmutador. (4) Instale el airbag, consulte la sección Sistemas de sujeción. CONMUTADOR DE LA LUZ DE STOP DESMONTAJE Retire el conmutador del soporte aplicando el pedal del freno y rotando el conmutador en sentido contrario de las agujas del reloj aproximadamente 30 grados. Tire del conmutador hacia atrás para retirarlo del soporte. Desconecte el conector del mazo de cableado. Antes de instalar el conmutador, vuelva a fijar el émbolo del conmutador regulable. Para ello, tire de la cabeza del émbolo hasta que éste llegue al final de su recorrido. En el transcurso de este procedimiento se oirá un traqueteo. Conecte el mazo al conector. Emplace el conmutador en el soporte sosteniéndolo con el émbolo hacia la parte delantera del vehículo. En el conmutador se advierte una cuña de referencia que coincide con la muesca del soporte situada en la parte superior del orificio cuadrado. Alinee la cuña de referencia y empuje el conmutador hacia dentro del orificio cuadrado del soporte mientras oprime el pedal de freno. Una vez emplazado el conmutador, hágalo girar a la derecha unos 30 grados hasta que quede fijo en su sitio. El conmutador se ajustará de forma automática al soltar el pedal. Tire hacia atrás del pedal para asegurar un ajuste correcto. CABLE DEL SERVO DEL CONTROL DE VELOCIDAD DESMONTAJE (1) Retire el protector del control de la mariposa del acelerador, si está equipado (Fig. 8). (2) Retire el sujetador de la mariposa del acelerador de la leva del cuerpo de la mariposa. (3) Retire el cable del control de velocidad de la leva de la mariposa del acelerador deslizando el sujetador por el orificio utilizado para el cable de la mariposa del acelerador. (4) Comprima las lengüetas de retención en el cable y deslice el cable fuera del soporte. (5) Retire dos tuercas que sostienen el soporte al servo. (6) Retire el collarín de retención que sostiene el cable al servo. (1) Instale el collarín de retención que sujeta el cable al servo. (2) Deslice la campana del extremo del cable sobre los pernos de instalación del servo. (3) Instale 2 tuercas en el cable al servo y soporte del mismo, ajustando con una torsión de 7 N m (60 lbs. pulg.). (4) Deslice el cable dentro del soporte del cable de la mariposa del acelerador y enganche las lengüetas de retención. (5) Gire la leva de la mariposa del acelerador hacia adelante a la posición de totalmente abierta e instale el sujetador del cable del control de velocidad. (6) Gire la leva de la mariposa del acelerador hacia adelante a la posición de totalmente abierta e instale el sujetador del cable de la mariposa del acelerador. (7) Instale el protector del control de la mariposa del acelerador, si está equipado.

10 8H - 10 SISTEMA DE CONTROL DE VELOCIDAD DEL VEHICULO JA DESMONTAJE E (Continuación) LENGÜETA DE PROTECTOR DEL CON- TROL DE LA MARIPOSA DEL ACELERADOR DEPOSITO DE VACIO El depósito de vacío se encuentra en el salpicadero, junto al multiplicador del freno. DESMONTAJE (1) 2.5L SOLAMENTE. Retire el tubo múltiple de admisión, consulte la sección Motor. (2) Desconecte las mangueras de vacío del depósito. (3) Tire del depósito de vacío para retirarlo del salpicadero. TORNILLO DE (1) Inserte el depósito en el salpicadero. (2) Conecte las mangueras al depósito. (3) 2.5L SOLAMENTE. Instale el tubo múltiple de admisión, consulte la sección Motor. Fig. 8 Protector del control de la mariposa del acelerador LENGÜETAS SUJE- TADOR DEL CABLE Fig. 9 Desconexión del cable de la mariposa del acelerador Característica

SECCIÓN A Sistema de Arranque Motor 1.6L Zetec Rocam

SECCIÓN A Sistema de Arranque Motor 1.6L Zetec Rocam 303-06A-1 Sistema de Arranque Motor 1.6L Zetec Rocam 303-06A-1 SECCIÓN 303-06A Sistema de Arranque Motor 1.6L Zetec Rocam APLICACIÓN en el VEHÍCULO: 2005 EcoSport y Fiesta CONTENIDO PÁGINA ESPECIFICACIONES

Más detalles

TALLER DEL MOTOR DE ARRANQUE

TALLER DEL MOTOR DE ARRANQUE TALLER DEL MOTOR DE ARRANQUE Ing. Héctor Chire Ramírez e-mail: autotronicachiresaaqp@yahoo.es 1 TALLER DEL MOTOR DE ARRANQUE COMPONENTES DESMONTAJE DEL ARRANCADOR 1. SAQUE EL CONJUNTO DEL INDUCIDO Y LA

Más detalles

Instrucciones de instalación del bastidor

Instrucciones de instalación del bastidor Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar

Más detalles

Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas:

Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas: Español Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A9828009 y A9828011 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación

Más detalles

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107 Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

16. BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/

16. BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/ 16 16 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/ INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 16-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS--------------------------------------------- 16-3 EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA ---------------------------------------

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO SENSOR APARCAMIENTO EPS-DUAL 2.0

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO SENSOR APARCAMIENTO EPS-DUAL 2.0 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO SENSOR APARCAMIENTO EPS-DUAL 2.0 - Instrucciones de instalación.. Pág. 3 - Manual de usuario. Pág. 11 - Esquema eléctrico. Pág. 14 - Componentes.. Pág.

Más detalles

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR: Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) CONEXIONES

Más detalles

SISTEMAS Y TABLERO DE INSTRUMENTOS

SISTEMAS Y TABLERO DE INSTRUMENTOS NS/GS SISTEMAS Y TABLERO DE INSTRUMENTOS 8E - 1 SISTEMAS Y TABLERO DE INSTRUMENTOS TABLA DE MATERIAS página INFORMACION GENERAL INTRODUCCION... 2 DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO GRUPO DE INSTRUMENTOS... 2

Más detalles

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO OPCIÓN MOTOR ELECTRICO INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (800) 272-6276 001-321-757-7611 www.cramarotarps.com Plants In: Delaware, Florida, Massachusetts, Nevada, Ohio, and Canada

Más detalles

Termostatos. Termostatos. Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), DKRCC.PF.000.G1.05 / 520H

Termostatos. Termostatos. Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), DKRCC.PF.000.G1.05 / 520H Índice Página Instalación... 29 Termostato KP con sensor de aire.... 29 Ajuste... 30 con rearme automático.... 30 con rearme máximo... 30 con rearme mínimo... 30 Ejemplo de ajuste... 31 Comprobación del

Más detalles

clima (IP68) y de los programadores de modelo S: DC-1S, DC-4S, DC-6S. Operación manual de 1 a 4 válvulas, mas la válvula maestra.

clima (IP68) y de los programadores de modelo S: DC-1S, DC-4S, DC-6S. Operación manual de 1 a 4 válvulas, mas la válvula maestra. y de los programadores de modelo S: DC-1S, DC-4S, DC-6S. clima (IP68) Operación manual de 1 a 4 válvulas, mas la válvula maestra. a través del Servicio y garantia de Galcon. Conexión Programación del programador

Más detalles

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm VPA-15M VPA-18M Manual de Instrucciones Ventilador de pie 45 cm Manual de instrucciones VENTILADOR DE PIE 45 PA Metal Tensión Potencia Diámetro Velocidades 3 Clase 220V-50Hz 55W 45cm 1-NORMAS DE SEGURIDAD

Más detalles

Instalación de la caja de cambios

Instalación de la caja de cambios Instalación de la caja de cambios 1. Compruebe que los dos fijos de centraje quedan montados en la envolvente del embrague. 2. Aplique grasa para temperaturas extremas a la horquilla de desembrague (A)

Más detalles

Instrucciones de instalación en bastidor

Instrucciones de instalación en bastidor Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento

Más detalles

Art : Receptor de Radio para tableros serie FS

Art : Receptor de Radio para tableros serie FS Art.265-10: Receptor de Radio para tableros serie FS Manual de instalación y de servicio Índice general 1. INTRODUCCIÓN...1 2. INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE ALIMENTACIÓN...1 3. INSTALACIÓN PARA EL CABLE DE

Más detalles

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 418-00-1 Red de comunicaciones de módulos 418-00-1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO Red de comunicaciones Módulo de control del tren motriz (PCM) El PCM usa la red de controladores de alta velocidad (CAN)

Más detalles

Instrucción, reemplazo de cable de alimentación eléctrica para modelo BMRSD juego N/P

Instrucción, reemplazo de cable de alimentación eléctrica para modelo BMRSD juego N/P LIFT CORPORATION Hoja 1 de 6 DSG# MS-12-03 Rev. - Fecha: 06/24/13 Instrucción, reemplazo de cable de alimentación eléctrica para modelo BMRSD juego N/P 285887-01 Ensamble de cable, calibre 2, 10 long.

Más detalles

Instrucciones para la instalación en bastidor

Instrucciones para la instalación en bastidor Instrucciones para la instalación en bastidor Lea la documentación que se suministra junto con el embalaje del bastidor para obtener información sobre seguridad y cableado. Al instalar el subsistema de

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 1 INDICE DE CONTENIDOS 1. Seguridad 2. Descripción técnica 3. Montaje e instalación 4. Puesta en funcionamiento 5. Determinar ángulo de riego 6. Cambio

Más detalles

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC 1 Funcionamiento: El regulador de presión EU115 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto

Más detalles

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 1 Funcionamiento: El mantenedor / limitador de presión PR600 se controla mediante un piloto mantenedor / limitador de presión

Más detalles

Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales

Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales Árbol de levas Cadena de distribución, Sprock... ARBOL DE LEVAS CADENA DE DISTRIBUCIÓN, PIÑÓN Y REEMPLAZO TENSOR (LE5 O LE9) (MECANICA DEL MOTOR - 2.2L O 2.4L) Documento ID # 2133175 Árbol de levas Cadena

Más detalles

Medidor de Electrostática

Medidor de Electrostática Medidor de Electrostática Medidor idóneo para la medición de carga electrostática en superficies, objetos en movimiento e incluso en entornos ionizados. ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento

Más detalles

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation GOBI INSTRUCTIONS Installation and operating guide Installations- und Bedienungsanleitung Guide d installation et d utilisation Istruzioni per l'installazione e l'uso Guía de instalación y funcionamiento

Más detalles

Common Rail Siemens SID 802. Particularidades y diferencias

Common Rail Siemens SID 802. Particularidades y diferencias Common Rail Siemens SID 802 Particularidades y diferencias Circuitos de combustible y elementos del sistema Bomba de cebado manual Misión: Se utiliza para cargar la instalación de baja después de una intervención

Más detalles

AL INDICE TRANSMISIÓN MANUAL CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TRANSMISIÓN (MTM)

AL INDICE TRANSMISIÓN MANUAL CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TRANSMISIÓN (MTM) AL INDICE TRANSMISSION / TRANSAXLE MANUAL SENSOR DEL VELOCÍMETRO (VEHÍCULOS SIN ABS) COMPONENTES............................................. EXTRACCIÓN............................................... INSTALACIÓN...............................................

Más detalles

Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513

Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513 Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513 Este kit es para su uso con NetShelter VX, NetShelter SX u otros armarios estándar de 19 pulgadas. Inventario Interruptor (2) Imán

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES 2017 / 2027 PINZA AMPERIMÉTRICA 1 1. CARACTERÍSTICAS Mordazas en forma de gota de agua para facilitar su uso, principalmente en zonas de difícil acceso y en mangueras de cable.

Más detalles

1ª Edición Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd.

1ª Edición Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd. 1ª Edición 2011 2011 Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd. INTRODUCCIÓN Este multímetro es un instrumento preciso y seguro, portátil, fácil de utilizar. Funciona con baterías e incorpora una robusta

Más detalles

NOME DO VEÍCULO NOME DO ACESSÓRIO NOME DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO. Sensor de Estacionamiento. COROLLA (2015) Vehículos de aplicación: TODOS

NOME DO VEÍCULO NOME DO ACESSÓRIO NOME DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO. Sensor de Estacionamiento. COROLLA (2015) Vehículos de aplicación: TODOS A C C E S S O R I E S NOME DO VEÍCULO NOME GUÍA DE INSTALACIÓN DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO Sensor de Estacionamiento NOME DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO NOME DO ACESSÓRIO COROLLA (2015) Vehículos

Más detalles

SM INSTRUCCIÓN DE USE DE MOTOR SERVO CON POSICIONADOR & LISTA DE PARTES EN ESPAÑOL SM1050

SM INSTRUCCIÓN DE USE DE MOTOR SERVO CON POSICIONADOR & LISTA DE PARTES EN ESPAÑOL SM1050 Enduro TM ELITE SM1050-2 INSTRUCCIÓN DE USE DE MOTOR SERVO CON POSICIONADOR & LISTA DE PARTES EN ESPAÑOL TM Model SM1050-2 Voltage: 220 Phase: 1 Cycles: 50/60 Variable Speed to 5000 RPM SM1050 SM1050-2

Más detalles

Módulos de pared con y sin pantalla LCD TR40/42 Zio Lite

Módulos de pared con y sin pantalla LCD TR40/42 Zio Lite Módulos de pared con y sin pantalla LCD TR40/42 Zio Lite INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN Para obtener información sobre las limitaciones de distancia del bus Sylk, consulte la

Más detalles

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de la unidad de CD / DVD www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas

Más detalles

SawStop. Guía rápida de inicio. Sierra tipo contratista de 10

SawStop. Guía rápida de inicio. Sierra tipo contratista de 10 0 15 30 45 SawStop 10 Contractor Saw SawStop Guía rápida de inicio Sierra tipo contratista de 10 Qué va a cortar? Maneje la sierra en Modo Normal para cortar materiales no conductores, como madera, plástico,

Más detalles

ES Advertencia antes de la instalación. Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual.

ES Advertencia antes de la instalación. Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. Advertencia antes de la instalación Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. Póngase en contacto con su distribuidor si ocurriera esto. Mantenga la cámara para conexión en red

Más detalles

LANTRIX T 1800 T 2000 MANUAL DE INSTALACION VERSIÓN

LANTRIX T 1800 T 2000 MANUAL DE INSTALACION VERSIÓN LANTRIX T 1800 T 2000 MANUAL DE INSTALACION VERSIÓN 2.0 El LANTRIX T 2000/T1800 es un equipo desarrollado para mantener la comunicación de eventos en lugares donde existe cobertura de sistemas de telefonía

Más detalles

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación HP Power Distribution Unit with Power Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación Lea las instrucciones completamente antes de iniciar los procedimientos de instalación Perspectiva general

Más detalles

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA MODELO NO.: DCF52P-4C4L DESCRIPCIÓN: VENTILADOR DE TECHO MARCA: MAINSTAYS, GRAND MERIT LIMITED IMPORTADOR: COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA S. DE R.L. DE C.V. NEXTENGO NO. 78 COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN

Más detalles

EMBRAGUE Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado.

EMBRAGUE Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado. EMBRAGUE Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado. - EMBRAGUE INDICE INFORMACION GENERAL... ESPECIFICACIONES DE SERVICIO... LUBRICANTES... SERVICIO EN EL VEHICULO...

Más detalles

COMBUSTIBLE DIESEL <4D5>

COMBUSTIBLE DIESEL <4D5> COMBUSTIBLE DIESEL Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado. 13B-1 COMBUSTIBLE DIESEL INDICE INFORMACION GENERAL... ESPECIFICACIONES DE SERVICIO...

Más detalles

MANUAL CORTINAS DE AIRE SERIE CAR/CAF

MANUAL CORTINAS DE AIRE SERIE CAR/CAF 1 ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN DE LEERSE ATENTAMENTE Y CONSERVARSE PARA FUTURAS CONSULTAS Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido daños durante el transporte. No instalar

Más detalles

Controles del operador

Controles del operador Manual de Operación y Mantenimiento 247B, 257B, 267B, 277B y 287B Cargadores Todoterreno Número de medio -SSBU7732-09 Fecha de publicación -01-07-2007 Fecha de actualización -26-07-2011 Controles del operador

Más detalles

Sistema de inyección de combustible: reparar Bomba de inyección: desmontar y montar

Sistema de inyección de combustible: reparar Bomba de inyección: desmontar y montar Page 1 of 8 Sistema de inyección de combustible: reparar Bomba de inyección: desmontar y montar Herramientas especiales, verificadores y medios auxiliares necesarios Regla de ajuste 2065 A Llave dinamométrica

Más detalles

Tarjeta opcional de PTC 2.0. Tarjeta opcional PTC/RTC. Manual de instrucciones Español. Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2.

Tarjeta opcional de PTC 2.0. Tarjeta opcional PTC/RTC. Manual de instrucciones Español. Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2. Tarjeta opcional de PTC 2.0 Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2.0-IP2Y Tarjeta opcional PTC/RTC Para Emotron FlowDrive-IP2Y Manual de instrucciones Español Tarjeta opcional de PTC 2.0 Para variador

Más detalles

Control de distancia de aparcamiento, trasero

Control de distancia de aparcamiento, trasero Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31339804 Versión Nº pieza 1.2 31359219, 31339973, 31339803 Control de distancia de aparcamiento, trasero Volvo Car Corporation Control de distancia

Más detalles

CONTROL DE ESTABILIDAD MITSUBISHI (MITSUBISHI SC)

CONTROL DE ESTABILIDAD MITSUBISHI (MITSUBISHI SC) CONTROL E ESTABILIA MITSUBISHI (MITSUBISHI SC) Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado. 13E-1 CONTROL E ESTABILIA MITSUBISHI (MITSUBISHI SC) INICE INFORMACION

Más detalles

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power Instructivo Porto-power hidráulico de 0 t 0 ton Porto-power Modelo: PORPO-0 Código: 484 NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA

Más detalles

BMW Serie 5 E60 (2004) Para Instalar DVD sin Sintonizador TV

BMW Serie 5 E60 (2004) Para Instalar DVD sin Sintonizador TV BMW Serie 5 E60 (2004) Para Instalar DVD sin Sintonizador TV Manual de Instalación/Conexión Aviso Consejos de seguridad antes de instalar el aparato Para instalar el aparato hay que tener conocimientos

Más detalles

Manual de Programación Cronotermostato ATP PLUS. Termostato Programable ATP PLUS

Manual de Programación Cronotermostato ATP PLUS. Termostato Programable ATP PLUS Termostato Programable ATP PLUS Introducción Es un termostato programable, con funcionamiento por batería con un contacto cambiado, que es válido tanto para sistemas de calefacción como aire acondicionado,

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO

GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO 1. Componentes: 1. BYPASS 7. SALIDA AGUA 2. VÁLVULA 8. REGULACIÓN DUREZA RESIDUAL 3. BOTELLA DE RESINAS 9. REGULACIÓN DUREZA INICIAL 4. CONTENEDOR PARA EL EQUIPO Y

Más detalles

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación del disco duro 7429170004 7429170004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación

Más detalles

Esta verificación puede ser en inyectores montados en el automóvil o instalados en un banco de pruebas.

Esta verificación puede ser en inyectores montados en el automóvil o instalados en un banco de pruebas. INTRODUCCION. El pulsador de inyectores de Injectoclean, en un accesorio del CJ 4 o del CJ 500 que permite el diagnóstico y verificación de inyectores defectuosos. Esta verificación puede ser en inyectores

Más detalles

Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748

Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748 Technical Info www contitech de Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748 El motor del Clio II 1,6 16V va montado en

Más detalles

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR Plancha a Vapor K-PB100A K-PB100C MANUAL DE USUARIO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva PLANCHA

Más detalles

Instalación de filtros para aceite

Instalación de filtros para aceite Instalación de filtros para aceite Cambio de filtros sellados 1. El motor debe de estar tibio, levante el cofre del motor de su vehículo y remueva el tapón de admisión de aceite. 2. Levante el vehículo

Más detalles

REEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO

REEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO F REEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO G I H B L K M N E A D C < 1 de 11 > 1 ON (B)? Saque el motor nuevo de su caja y póngalo en una mesa (el eje hacia arriba). Conecte el cable de alimentación eléctrica

Más detalles

ZEVO PULSE LIGHT ENGINE

ZEVO PULSE LIGHT ENGINE ZEVO PULSE LIGHT ENGINE GUÍA DE INSTALACIÓN ZEVO Pulse Installation Guide Reader Spreads Spanish.indd 1 9/28/2015 3:03:37 PM ADVERTENCIA Mantenga los componentes lejos del alcance de niños. Evite la posibilidad

Más detalles

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA Contenidos Seguridad en el uso del generador Partes y componentes Inspección inicial Arrancando el motor Servicio Parando el motor Mantenimiento

Más detalles

BULL MANUAL DEL USUARIO

BULL MANUAL DEL USUARIO 1 BULL MANUAL DEL USUARIO BULL 2 INTRODUCCION Muchas gracias por haber escogido uno de nuestros productos. Disfrute de nuestro incondicional servicio y del producto que ha adquirido. Rogamos lea detenidamente

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos

Más detalles

Guía del usuario. Calibrador para corriente Modelo A

Guía del usuario. Calibrador para corriente Modelo A Guía del usuario Calibrador para corriente Modelo 412300A Introducción Agradecemos su compra del calibrador para corriente de Extech Modelo 412300A. El modelo 412300A puede medir/suministrar la corriente

Más detalles

TURBO INSTRUCCIONES GENERALES

TURBO INSTRUCCIONES GENERALES PASO 1: ANTES DE SUSTITUIR UN TURBO Es importante realizar una completa comprobación de diagnóstico del sistema del motor para determinar si el fallo se encuentra realmente en el turbocompresor. Falta

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CARRO.

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CARRO. MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CARRO POR FAVOR, LEER INSTRUCCIONES Y GARANTÍA ANTES DE USAR EL CARRO Y GUARDAR PARA EL FUTURO. EL DESCONOCIMIENTO DE ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL PUEDE AFECTAR A LA SEGURIDAD

Más detalles

SERVICIO MANUAL DE SERVICIO LISTA DE PARTES ASPIRADORA CON FILTRO DE AGUA MODELO: AG-1200

SERVICIO MANUAL DE SERVICIO LISTA DE PARTES ASPIRADORA CON FILTRO DE AGUA MODELO: AG-1200 MANUAL DE SERVICIO LISTA DE PARTES SERVICIO ASPIRADORA CON FILTRO DE AGUA MODELO: AG-1200 KOBLENZ ELECTRICA S.A. DE C.V. E-mail: servicio@koblenz-electric.com Mayo-06 LP-AAG1200-200605 1/12 Elaborado:

Más detalles

DM-FD (Spanish) Manual del distribuidor. Desviador FD-9000 FD-6800 FD-5800

DM-FD (Spanish) Manual del distribuidor. Desviador FD-9000 FD-6800 FD-5800 (Spanish) DM-FD0002-04 Manual del distribuidor Desviador FD-9000 FD-6800 FD-5800 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD... 4 INSTALACIÓN... 5 AJUSTE... 9 MANTENIMIENTO... 17 2 AVISO

Más detalles

Maneje siempre la cabeza de cilindros sobre una superficie plana y totalmente limpia para evitar rayado en la superficie.

Maneje siempre la cabeza de cilindros sobre una superficie plana y totalmente limpia para evitar rayado en la superficie. 1 of 12 3/10/2006 4:47 AM Imprimir Cabeza de cilindros del motor Herramientas especiales Válvula/dispositivo de prueba de resortes 303006 (herramienta 6513-DD o equivalente) (100-002/ herramienta 6505)

Más detalles

Instrucciones de Instalación

Instrucciones de Instalación Mezcladora de Tina Montada al Piso, Cuadrada, Contemporánea Instrucciones de Instalación 784.95 Gracias por seleccionar American-Standard... la referencia de alta calidad durante más de 00 años. Para garantizar

Más detalles

Operación y mantenimiento. Válvula de alivio de descarga. Índice. Ilustraciones. Visítenos en

Operación y mantenimiento. Válvula de alivio de descarga. Índice. Ilustraciones. Visítenos en QUITE PARA LIMPIAR Válvula de alivio de descarga Operación y mantenimiento Formulario N.º F-1031 Sección 2302.6 Fecha de emis. 11/95 Fecha de rev. 10/08/09 Índice 1410 Información de seguridad... 2 Descripción

Más detalles

Verificación de Rendimiento Pobre del Freno del Motor Marzo Plataforma Título de la Sección Cambiar

Verificación de Rendimiento Pobre del Freno del Motor Marzo Plataforma Título de la Sección Cambiar 1 S3 13-14 Tabla 1. TEMA FECHA Verificación de Rendimiento Pobre del Freno del Motor Marzo 2014 Additions, Revisions, or Updates Tabla 2. Número Publicación / Título Plataforma Título de la Sección Cambiar

Más detalles

Reemplazo de Logitech G27 Optical Encoder

Reemplazo de Logitech G27 Optical Encoder Reemplazo de Logitech G27 Optical Encoder Esta guía explicará todos los pasos necesarios para reemplazar el codificador óptico en el volante de carreras Logitech G27. Escrito por: Grant Blake INTRODUCCIÓN

Más detalles

RED DE DISCRIMINACION ELECTRONICA PARA UN ALTAVOZ DE FRECUENCIA BAJA AUXILIAR CON 45Hz PARA INCREMENTAR LOS SONIDOS GRAVES

RED DE DISCRIMINACION ELECTRONICA PARA UN ALTAVOZ DE FRECUENCIA BAJA AUXILIAR CON 45Hz PARA INCREMENTAR LOS SONIDOS GRAVES MANUAL DEL USUARIO RED DE DISCRIMINACION ELECTRONICA PARA UN ALTAVOZ DE FRECUENCIA BAJA AUXILIAR CON 45Hz PARA INCREMENTAR LOS SONIDOS GRAVES Por favor lea el manual antes de usar este equipo. Cat. No.

Más detalles

Kit de reparación provisional de neumáticos

Kit de reparación provisional de neumáticos Kit de reparación provisional de neumáticos Información práctica Se trata de un sistema completo, compuesto por un compresor y un cartucho de producto de sellado, que permite reparar temporalmente un neumático,

Más detalles

Guía de Operación Plasma PAK 150 XL

Guía de Operación Plasma PAK 150 XL Controles de Operación Panel Frontal 1.- Paneles de Control Guía de Operación Plasma PAK 150 XL En este panel se sitúan todos los controles excepto el ajuste de presión. Power ON/OF y RUN/SET; control

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Unidad CD-ROM / DVD Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir

Más detalles

Finalmente en la tabla 3.1 se muestran los datos técnicos de especificaciones de dimensiones en los componentes mas importantes del siste-

Finalmente en la tabla 3.1 se muestran los datos técnicos de especificaciones de dimensiones en los componentes mas importantes del siste- Capítulo 3. Sistema de frenado convencional de fabricación europea Finalmente en la tabla 3.1 se muestran los datos técnicos de especificaciones de dimensiones en los componentes mas importantes del siste-

Más detalles

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA A. Control de temperatura B. Control de Vapor C. Botón Golpe de Vapor D. Botón de Rociador

Más detalles

MANUAL DE USUARIO. Manual de Usuario. Modelo: NES V~ 60 Hz W MODELO: NES144

MANUAL DE USUARIO. Manual de Usuario. Modelo: NES V~ 60 Hz W MODELO: NES144 Sartén Eléctrico MANUAL DE USUARIO Manual de Usuario 127 V~ 60 Hz 1 500 W Modelo: NES77 MODELO: NES144 FAVOR DE LEER EL MANUAL COMPLETAMENTE ANTESDE OPERAR ESTE PRODUCTO. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS

Más detalles

Configure el cable de interconexión de acuerdo con la Fig. 1. para un funcionamiento adecuado. Figura 1 Diagrama de ensamblaje del cable

Configure el cable de interconexión de acuerdo con la Fig. 1. para un funcionamiento adecuado. Figura 1 Diagrama de ensamblaje del cable VISP1 UNIDAD DE GIRO/INCLINACIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. INSTALACIÓN La unidad ha sido diseñada para ser montada sobre un soporte de pared. Para la instalación del dispositivo de giro e inclinación

Más detalles

Recomendaciones para la Instalación de Bombas Centrifugas

Recomendaciones para la Instalación de Bombas Centrifugas Recomendaciones para la Instalación de Bombas Centrifugas Para que una bomba centrifuga pueda funcionar correctamente y para facilitar su mantenimiento adecuado se recomienda cumplir con las siguientes

Más detalles

Instrucciones de uso. CONTROLLER e AS-i AC1308/AC / / 2004

Instrucciones de uso. CONTROLLER e AS-i AC1308/AC / / 2004 Instrucciones de uso CONTROLLER e AS-i AC1308/AC1314 ES 7390396 / 02 03 / 2004 1 2 3 4 5 Índice de contenidos Utilización correcta... 3 Interfaz de programación RS232C... 3 Interfaz DeviceNet... 3 Montaje...

Más detalles

Lubricaci n del motor

Lubricaci n del motor INDICE GENERAL INDICE MANUAL Lubricaci n del motor Herramientas especiales... 8-2 Indice ilustrado... 8-3 Aceite del motor Inspecci n... 8-5 Cambio... 8-6 Filtro del aceite Cambio... 8-7 Interruptor de

Más detalles

Advertencia antes de la instalación. Compruebe el contenido del embalaje ES - 46

Advertencia antes de la instalación. Compruebe el contenido del embalaje ES - 46 510000211G Advertencia antes de la instalación Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. No coloque la cámara para conexión en red junto a fuentes de calor, como por ejemplo televisores

Más detalles

Parámetros ajustables Alarma y cierre centralizado

Parámetros ajustables Alarma y cierre centralizado Introducción Introducción Para reducir esta lista de parámetros ajustables, solamente se describen los parámetros considerados de interés para los carroceros. Para más información relativa a los parámetros

Más detalles

Programador de riego una estación Manual de Instrucciones

Programador de riego una estación Manual de Instrucciones Programador de riego una estación Manual de Instrucciones ÍNDICE INTRODUCCION... 4 CONOCIENDO EL PROGRAMADOR... 5 PUESTA EN HORA:... 6 AJUSTE DEL TIEMPO DE RIEGO (DURACIÓN)... 6 PROGRAMA P1:... 7 Para

Más detalles

TERMOANEMÓMETRO D Manual del usuario

TERMOANEMÓMETRO D Manual del usuario Fecha edición 10/2014 N Versión 01 TERMOANEMÓMETRO D8058000 Manual del usuario 1 ESPECIFICACIONES Y FUNCIONES A. Termoanemómetro digital portátil B. Pantalla simultanea de temperatura y velocidad de viento

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CERTIFICADO DE GARANTIA

MANUAL DE INSTRUCCIONES CERTIFICADO DE GARANTIA MANUAL DE INSTRUCCIONES CERTIFICADO DE GARANTIA Este producto esta protegido por la Federal de los Estados Unidos y/o del Estado de Derecho, incluyendo patentes, marcas y/o leyes de derecho de autor. Diseno

Más detalles

Reemplazo Nvidia Escudo Tablet K1 Puerto micro USB

Reemplazo Nvidia Escudo Tablet K1 Puerto micro USB Reemplazo Nvidia Escudo Tablet K1 Puerto micro USB Esta es una guía para la retirada y sustitución del puerto micro USB. Escrito por: Ryan Butler INTRODUCCIÓN El puerto USB Micro es para cargar la tableta.

Más detalles

SEGURIDAD ACTIVA Y MECÁNICA FÁCIL.

SEGURIDAD ACTIVA Y MECÁNICA FÁCIL. SEGURIDAD ACTIVA Y MECÁNICA FÁCIL ÍNDICE Mecánica fácil y mantenimiento del vehículo. Sistema de alimentación. Sistema eléctrico. Sistema de lubricación. Sistema de refrigeración. Sistema de transmisión.

Más detalles

Controlador para Bomba Auxiliar de Compensación de Presión

Controlador para Bomba Auxiliar de Compensación de Presión Hubbell Industrial Controls, Inc. Una subsidiaria de Hubbell Incorporated 4301 Cheyenne Dr. Archdale, NC 27263 HUBBELL Teléfono (336) 434-2800 FAX (336) 434-2803 Manual de Instrucciones Controlador para

Más detalles

NOTICIAS Y METODOS. Reducción de las emisiones impuesta por las normas aplicadas a los vehículos de 2 ruedas motorizados inferiores a 50 cc

NOTICIAS Y METODOS. Reducción de las emisiones impuesta por las normas aplicadas a los vehículos de 2 ruedas motorizados inferiores a 50 cc NOTICIAS Y METODOS DIRECCION COMERCIAL ANIMACION TECNICA RED PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO DE LOS SISTEMAS DE INYECCION DE AIRE CON ESCAPE (IAE o Pulsair) PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO DE ENGRASE

Más detalles

Ventilador de Pedestal

Ventilador de Pedestal Ventilador de Pedestal de 40 cm (16") MODELOS: BSF1610ANC BSF1610ANC-U Lea estas instrucciones antes de utilizar su ventilador 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SEURIDAD DEL VENTILADOR POR FAVOR LEA Y CONSERVE

Más detalles

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009 Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Utilización correcta.... Campos de aplicación...

Más detalles

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada 003 3418 072012F Índice Recomendaciones importantes sobre seguridad 3 Piezas 6 Especificaciones 4 Ensamblaje 7 Antes del ensamblaje 4 Nivele la bicicleta

Más detalles

AJUSTES AJUSTES. Contenido

AJUSTES AJUSTES. Contenido Contenido AJUSTES Correas... D- Correa del alternador... D- Correa del compresor de aire acondicionado... D- Sensores e interruptores... D-4 Interruptor de arranque en neutral... D-4 Sensor de velocidad

Más detalles

ALARMA DE COCHE 2 VIAS. MANUAL DEL USUARIO

ALARMA DE COCHE 2 VIAS. MANUAL DEL USUARIO ALARMA DE COCHE 2 VIAS. MANUAL DEL USUARIO Advertencia mediante sonido y luz. Presione el botón del transmisor una vez, después de que haya apagado el motor y sacado la llave del contacto. Las luces del

Más detalles

KAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13

KAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13 Instrucciones de la instalación y mantenimiento KAPTIV-CS Purga capacitiva electrónica OPERACIÓN GENERAL 06/13 El KAPTIV-CS remueve todos tipos del condensado de los sistemas de aire comprimido hasta 100

Más detalles

Tefal Turbo Pro 400 Desmontaje de vapor de hierro

Tefal Turbo Pro 400 Desmontaje de vapor de hierro Tefal Turbo Pro 400 Desmontaje de vapor de hierro planchas de vapor, probablemente fallan más a menudo que no a través de fugas de agua en las que no debería pero desmontaje puede ser un reto. Este hierro

Más detalles

Manual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto.

Manual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto. ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento 4. Especificaciones técnicas 5. Instalación 6. Puesta en funcionamiento 7. Comprobación del funcionamiento 8. Opcional 9. Mantenimiento 10. Anomalías

Más detalles

Controlador John Deere AutoTrac - Raven PFP11783

Controlador John Deere AutoTrac - Raven PFP11783 Controlador John Deere AutoTrac - Raven PFP11783 Este documento El presente Manual del usuario le indica cómo llevar a cabo tareas comunes con su controlador John Deere AutoTrac - Raven. Es un suplemento

Más detalles