Instrucciones de instalación de los accesorios

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Instrucciones de instalación de los accesorios"

Transcripción

1 Instrucciones de instalación de los accesorios Juego de montaje de barra de agarre, cromada A97588 Bonneville T00 y Bonneville T00 Black desde el VIN Bonneville T0, Bonneville T0 Black Juego de montaje de barra de agarre, negra A Bonneville T00 y Bonneville T00 Black desde el VIN Bonneville T0, Bonneville T0 Black Para utilizarse con Juego de barra de agarre, cromada A97588 Bonneville T00 y Bonneville T00 Black desde el VIN Bonneville T0, Bonneville T0 Black Juego de la barra de agarre, negro A Bonneville T00 y Bonneville T00 Black desde el VIN Bonneville T0, Bonneville T0 Black Juego de la barra de agarre y soporte, cromado A Bonneville T00 y Bonneville T00 Black desde el VIN Bonneville T0, Bonneville T0 Black Juego de la barra de agarre y soporte, negro A97580 Bonneville T00 y Bonneville T00 Black desde el VIN Bonneville T0, Bonneville T0 Black Juego de montante vertical del respaldo, cromado A97588 Bonneville T00 y Bonneville T00 Black desde el VIN Bonneville T0, Bonneville T0 Black Juego de montante vertical del respaldo, negro A97580 Bonneville T00 y Bonneville T00 Black desde el VIN Bonneville T0, Bonneville T0 Black Código de publicación edición Triumph Designs Ltd. 06 de Español

2 Los siguientes juegos de soportes sólo deben utilizarse si se instala el juego de montante vertical del respaldo. Juego de soporte, cromado A97589 Bonneville T00 y Bonneville T00 Black desde el VIN Bonneville T0, Bonneville T0 Black Juego de soporte, negro A97580 Bonneville T00 y Bonneville T00 Black desde el VIN Bonneville T0, Bonneville T0 Black Gracias por elegir este juego de accesorios originales de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación de la acreditada ingeniería de Triumph, un exhaustivo proceso de pruebas y el esfuerzo de mejora continua de la fiabilidad, la seguridad y el rendimiento. Lea las instrucciones de principio a fin antes de comenzar la instalación del juego de accesorios para familiarizarse en profundidad con sus características y su proceso de instalación. Estas instrucciones deben considerarse una parte permanente de su juego de accesorios, y deben mantenerse con el mismo incluso si su motocicleta equipada con accesorios se vende posteriormente. Piezas proporcionadas: A97588, A Riel de montaje Pedir 5. Tornillo, M6 x 0 mm Pedir. Arandela, M8 Pedir 6. Tornillo, M6 x 5 mm Pedir. Tornillo, M8 x 0 mm Pedir 7. Grapa de retención Pedir 4. Perno, M8 x 6 mm Pedir 4 de

3 Piezas proporcionadas: A97588, A Barra de agarre Pedir. Tornillo, M8 x 0 mm Pedir 4 Piezas proporcionadas: A975890, A Barra de agarre y soporte Pedir. Tornillo, M8 x 0 mm Pedir 4 de

4 Piezas proporcionadas: A97588, A Montante vertical del respaldo, derecho. Montante vertical del respaldo, izquierdo Piezas proporcionadas: A97589, A Pedir 5. Tornillo, M8 x 0 mm Pedir 8 Pedir 6. Tornillo, M6 x mm Pedir 4. Placa del respaldo Pedir 7. Paño de limpieza Pedir 4. Insignia Pedir. Soporte Pedir 4 de

5 Los juegos de accesorios incluidos en estas instrucciones se han diseñado para utilizarse en modelos específicos de Triumph Motorcycles. Los juegos de accesorios y los modelos aplicables se listan al comienzo de las instrucciones. Los juegos no deben instalarse en ningún otro modelo Triumph ni en ninguna motocicleta de ningún otro fabricante. La instalación de un juego de accesorios en un modelo de Triumph no listado o en motocicletas de cualquier otro fabricante afectará al funcionamiento, la estabilidad y la conducción de la motocicleta. Esto podría producir la pérdida de control de la motocicleta y un accidente. Utilice siempre piezas, conversiones y accesorios homologados por Triumph y asegúrese de que los instale un técnico cualificado en un concesionario autorizado Triumph. La instalación de piezas, accesorios y conversiones llevada a cabo por un técnico que no pertenezca a un concesionario autorizado Triumph puede afectar a la maniobrabilidad, la estabilidad u otros aspectos del funcionamiento de la motocicleta, lo que puede causar la pérdida del control de la motocicleta y un accidente. Durante esta operación, asegúrese de que la motocicleta esté estable y convenientemente apoyada con el fin de evitar cualquier riesgo de lesiones provocadas por la eventual caída de la motocicleta. Nota: Triumph dispone de una amplia gama de accesorios originales homologados para su motocicleta. Por consiguiente, no podemos dar cobertura a todas las posibles variantes de los equipos en estas instrucciones. Para retirar o instalar accesorios originales de Triumph, consulte siempre las instrucciones incluidas junto con el juego de accesorios correspondiente. Para obtener copias adicionales de las instrucciones de cualquiera de los accesorios de Triumph, visite o póngase en contacto con su concesionario Triumph autorizado. Instalación del juego de montaje de la barra de agarre. Retire el sillín siguiendo el procedimiento especificado en el Manual del propietario.. Desconecte la batería, empezando por el polo negativo (negro).. Algunos modelos pueden estar equipados con una moldura de relleno en el guardabarros trasero que sujeta el cable del cierre del sillín al guardabarros. Si hay instalada una moldura de relleno, desprenda el cable del cierre del sillín de la moldura de relleno. Retire las dos pinzas de abeto de la parte inferior del guardabarros y retire la moldura de relleno. Guarde la moldura de relleno y las pinzas de abeto si la motocicleta se va a volver a dejar en su estado inicial. Se debe utilizar una llave de torsión con una calibración precisa conocida para instalar este juego de accesorios. Si alguna de las fijaciones no se aprieta a la especificación de par correcta, puede verse afectado el funcionamiento, la conducción y la estabilidad de la motocicleta. Esto podría producir la pérdida de control de la motocicleta y un accidente.. Guardabarros trasero. Moldura de relleno. Pinza de abeto 5 de

6 4. Retire las cuatro fijaciones del guardabarros trasero dejando los casquillos bridados en su lugar. Deseche las fijaciones. Baje con cuidado el guardabarros trasero para apoyarlo en el neumático trasero. Precaución Se debe tener cuidado para asegurarse de que el soporte de la barra de agarre no toque ninguna parte del bastidor de la motocicleta o el guardabarros trasero al colocarse sobre el guardabarros y en el interior del bastidor. Si el soporte de la barra de agarre toca el bastidor de la motocicleta o el guardabarros trasero, podría dañarse la pintura. 6. Tome la barra de agarre del juego y, con cuidado, introduzca la parte delantera del riel de montaje sobre el guardabarros trasero y hacia el interior del bastidor de la motocicleta en los soportes superiores del amortiguador de golpes trasero.. Fijación. Casquillo bridado. Guardabarros trasero 5. Para los modelos en los que se ha retirado la moldura de relleno del guardabarros trasero, tome la abrazadera de sujeción del juego. Coloque la abrazadera de retención en el guardabarros, con la orientación mostrada, utilizando el orificio de fijación delantero de la moldura de relleno original en el guardabarros.. Riel de montaje. Guardabarros, trasero. Soporte del amortiguador de golpes trasero 7. Alinee los puntos de fijación del riel de montaje traseros con los soportes proporcionados en el bastidor de la motocicleta.. Guardabarros trasero. Grapa de retención. Riel de montaje. Bastidor de la motocicleta 6 de

7 8. Coloque sin apretar los cuatro tornillos M8 x 6 mm del juego en los puntos de fijación del riel de montaje, tal como se muestra.. Vuelva a colocar el guardabarros trasero utilizando los nuevos tornillos proporcionados en el juego. Coloque los tornillos M6 x 5 mm en las dos posiciones de fijación traseras y los tornillos M6 x 0 mm en las dos posiciones de fijación delanteras. Apriete todas las fijaciones a 0 Nm.. Tornillo, M8 x 6 mm. Riel de montaje 9. Tome un tornillo M8 x 0 mm y una arandela M8 del juego. Alinee el lado delantero derecho del riel de montaje con el punto de fijación en el bastidor de la motocicleta. Asegúrese de que el mazo de cables de la luz trasera no queda atrapado entre el riel de montaje y el bastidor de la motocicleta. Coloque el tornillo M8 x 0 mm y la arandela M8 para sostener en su posición la barra de agarre y soporte. No apriete completamente el tornillo en esta etapa.. Guardabarros trasero. Tornillo, M6 x 5 mm. Tornillo, M6 x 0 mm. Para los modelos en los que se ha retirado la moldura de relleno del guardabarros trasero, acople el cable del cierre del sillín a la abrazadera de sujeción instalada en el guardabarros Riel de montaje. Mazo de cables de las luces traseras. Tornillo, M8 x 0 mm 4. Arandela, M8 0. Repita el paso 9 para el lado izquierdo.. Apriete las cuatro fijaciones traseras a 0 Nm. Apriete las fijaciones delanteras a 0 Nm.. Guardabarros trasero. Cable del cierre del sillín. Grapa de retención 4. Riel de montaje 4. Vuelva a conectar la batería, empezando por el polo positivo (rojo). 5. Vuelva a colocar el sillín siguiendo el procedimiento especificado en el Manual del propietario. 7 de

8 Instalación de la barra de agarre y soporte e instalación de la barra de agarre Nota: El procedimiento para instalar un juego de barra de agarre o un juego de barra de agarre y soporte es similar. Las siguiente ilustraciones muestran la opción de barra de agarre y soporte.. Coloque la barra de agarre y el soporte en el riel de montaje y alinee las posiciones de fijación.. Coloque los cuatro tornillos M8 x 0 mm del juego para fijar la barra de agarre y el soporte al riel de montaje.. Barra de agarre y soporte. Riel de montaje. Tornillo, M8 x 0 mm. Apriete los tornillos a 0 Nm.. Barra de agarre y soporte. Riel de montaje. Posiciones de fijación Asegúrese siempre de que la carga transportada en el soporte de equipaje esté sujeta de forma correcta, de manera que no exista peligro de desplazamientos durante el trayecto. Una etiqueta adhesiva en el soporte de equipaje indica la carga de seguridad máxima para el soporte de equipaje, que es de kg. Unas condiciones de carga incorrectas podrían causar una conducción que resultaría peligrosa y podría ocasionar la pérdida del control de la motocicleta y provocar un accidente. 8 de

9 Instalación del montante vertical del respaldo (con o sin juego de soporte) Nota: Si la motocicleta está equipada con barra de agarre o barra de agarre y soporte, deben retirarse antes de instalar el juego del montante vertical del respaldo. Guarde la barra de agarre o la barra de agarre y soporte y todas las fijaciones para utilizarlas posteriormente si es necesario. El juego de soporte no debe instalarse sin un juego de montante vertical del respaldo.. Tome el montante vertical del respaldo del lado derecho y dos tornillos M8 x 0 mm del juego. Alinee el montante vertical del lado derecho con las posiciones de fijación del riel de montaje y coloque los dos tornillos M8 x 0 mm. Si se va a instalar un juego de soporte, colóquelo entre el riel de montaje y el montante vertical del respaldo, tal como se muestra, y alinee los orificios de fijación. Apriete los tornillos a 0 Nm.. Coloque la placa del respaldo en el montante vertical del respaldo del lado derecho con el borde plano de la placa colocado en la parte superior y el reborde triangular orientado hacia la parte trasera de la motocicleta, tal como se muestra. Fije la placa del respaldo al montante vertical del lado derecho con dos tornillos M8 x 0 mm del juego. No apriete completamente los tornillos en esta etapa.. Montante vertical del respaldo, derecho. Placa del respaldo. Tornillo M8 x 0 mm 4. Tome el montante vertical del respaldo del lado izquierdo y dos tornillos M8 x 0 mm del juego. Alinee el montante vertical del lado izquierdo con las posiciones de la placa del respaldo y coloque los dos tornillos M8 x 0 mm. No apriete completamente los tornillos en esta etapa.. Montante vertical del respaldo, lado derecho. Riel de montaje. Tornillo, M8 x 0 mm 4. Soporte, si está instalado. Montante vertical del respaldo, izquierdo. Placa del respaldo. Tornillo M8 x 0 mm 9 de

10 4. Alinee el montante vertical del lado izquierdo con las posiciones de fijación del riel de montaje. Si se va a colocar un juego de soporte, colóquelo entre el riel de montaje y el montante vertical del respaldo y alinee los orificios de fijación. Coloque dos tornillos M8 x 0 mm. 5. En primer lugar apriete las fijaciones del montante vertical del respaldo, o del montante vertical del respaldo y el soporte a 0 Nm, y después apriete las fijaciones de la placa del respaldo a 0 Nm. Nota: Lea las advertencias impresas en el paquete del paño de limpieza. La superficie en la que se fija la insignia a la placa del respaldo debe estar limpia y seca para garantizar que el adhesivo tiene una base válida a la que adherirse. Utilice el paño de limpieza proporcionado para este fin. 6. Limpie la zona triangular con reborde del respaldo con el paño suministrado. 7. Retire la banda posterior de la insignia y coloque la insignia en el reborde triangular de la placa del respaldo, tal como se muestra. Presione firmemente para fijar la insignia a la placa del respaldo.. Placa del respaldo. Reborde. Insignia Nota: Hay distintos diseños de almohadillas del respaldo disponibles. Consulte el catálogo de accesorios Triumph para obtener más detalles. 8. Alinee la almohadilla del respaldo con los orificios de fijación de la placa del respaldo y coloque cuatro tornillos M6 x mm del juego. Apriete los tornillos a 8Nm.. Área de limpieza. Placa del respaldo Precaución Coloque las piezas autoadhesivas asegurándose de hacerlo correctamente y de forma precisa. Una vez que el adhesivo se haya unido a la superficie de montaje, no hay ningún método satisfactorio para retirarlo y volver a colocarlo si se ha alineado de forma incorrecta. La adherencia inicial es instantánea, la adherencia total se consigue transcurridas 7 horas.. Almohadilla del respaldo. Placa del respaldo. Fijaciones 0 de

11 Asegúrese siempre de que la carga transportada en el soporte de equipaje esté sujeta de forma correcta, de manera que no exista peligro de desplazamientos durante el trayecto. Una etiqueta adhesiva en el soporte de equipaje indica la carga de seguridad máxima para el soporte de equipaje, que es de kg. Unas condiciones de carga incorrectas podrían causar una conducción que resultaría peligrosa y podría ocasionar la pérdida del control de la motocicleta y provocar un accidente. Unas condiciones de carga incorrectas podrían causar una conducción que resultaría peligrosa y podría ocasionar la pérdida del control de la motocicleta y provocar un accidente. Asegúrese siempre de que las cargas transportadas estén uniformemente distribuidas a ambos lados de la motocicleta. Asegúrese de que la carga esté sujeta de forma correcta, de manera que no exista peligro de desplazamientos durante el trayecto. Compruebe regularmente que la carga esté bien sujeta (pero no lo haga con la motocicleta en marcha) y asegúrese de que no sobresale de la parte posterior de la motocicleta. No exceda nunca el peso máximo autorizado del vehículo. Consulte el Manual del propietario para obtener la especificación del peso máximo de carga. Este peso máximo autorizado corresponde a la suma de los pesos del conductor, el pasajero, los accesorios instalados y las cargas transportadas. Para modelos que tengan ajustes de la suspensión que se pueden regular, asegúrese de que los ajustes de la amortiguación y la precarga del muelle trasero son los apropiados para la condición de carga de la motocicleta. Consulte el Manual del propietario. Observe que la carga permitida máxima para el soporte de equipaje se indica en una etiqueta dentro del soporte. Para mantener las características de manejabilidad de la motocicleta al conducir con equipaje o con un pasajero y equipaje, consulte el Manual del propietario para obtener los ajustes de la suspensión correctos. Unos ajustes de la suspensión incorrectos pueden interferir en gran medida en las características de conducción de la motocicleta, con el consiguiente riesgo de pérdida de control y de accidente. Tras colocar el juego de accesorios la motocicleta mostrará nuevas características de conducción. Conduzca la motocicleta en una zona segura sin tráfico para familiarizarse con sus nuevas características. Conducir la motocicleta sin estar familiarizado con sus nuevas características de conducción puede producir la pérdida del control de la motocicleta y un accidente. Si, tras la instalación de este juego de accesorios, tiene alguna duda sobre el funcionamiento de algún aspecto de la motocicleta, póngase en contacto con un concesionario autorizado Triumph y no conduzca la motocicleta hasta que el concesionario autorizado haya declarado que es apta para ser utilizada. Conducir la motocicleta teniendo dudas sobre cualquier aspecto de su funcionamiento puede dar lugar a la pérdida del control de la motocicleta y provocar un accidente. de

12 Nunca conduzca una motocicleta equipada con accesorios a una velocidad superior a 0 km/h. Los accesorios instalados afectan a la estabilidad y a la conducción de la motocicleta. Si no se permiten los cambios en la estabilidad de la motocicleta, puede ocasionar la pérdida del control de la motocicleta y provocar un accidente. Recuerde que el citado límite de 0 km/h se verá reducido con la instalación de accesorios no homologados, con una carga incorrecta, con los neumáticos desgastados, con un mal estado general de la motocicleta y con malas condiciones climatológicas o de la carretera. Esta motocicleta Triumph sólo debe circular a alta velocidad en competiciones en circuito cerrado sobre carretera o en circuitos de carreras. Por lo tanto, la conducción a alta velocidad debe quedar limitada a aquellos conductores que hayan sido entrenados para ello y que estén familiarizados con las características de la motocicleta bajo cualquier circunstancia. La circulación a grandes velocidades bajo cualquier otro supuesto es peligrosa y puede llevar a la pérdida del control de la motocicleta, provocando un accidente. La motocicleta no debe sobrepasar nunca los límites de velocidad legalmente establecidos, excepto en condiciones de circuito cerrado. de

Instrucciones de instalación de accesorios

Instrucciones de instalación de accesorios Instrucciones de instalación de accesorios Juego del caballete central Número de juego A977800 A9778005 A97780 A977806 Modelos afectados Tiger 800 y Tiger XR Tiger 800XC Tiger 800XC y Tiger XC Tiger 800

Más detalles

Instrucciones de instalación: Bonneville - Juego de espejo de extremo del manillar - A

Instrucciones de instalación: Bonneville - Juego de espejo de extremo del manillar - A Instrucciones de instalación: Bonneville - Juego de espejo de extremo del manillar - A968056 Gracias por elegir este juego de accesorios originales de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado

Más detalles

Instrucciones de instalación: Street Triple Juego de visera del parabrisas, ahumado - A

Instrucciones de instalación: Street Triple Juego de visera del parabrisas, ahumado - A Instrucciones de instalación: Street Triple Juego de visera del parabrisas, ahumado - A9708197 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado

Más detalles

Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas:

Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas: Español Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A9828009 y A9828011 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación

Más detalles

Español. 1 de 7. Piezas proporcionadas:

Español. 1 de 7. Piezas proporcionadas: Español Instrucciones de instalación: Tiger XR, Tiger XC, Tiger 800, Tiger 800XC, Tiger Explorer, Tiger Explorer XC, Explorer XR, Explorer XC Trophy Rocket III, Rocket III Classic, Rocket III Touring y

Más detalles

Instrucciones de instalación de los accesorios

Instrucciones de instalación de los accesorios Instrucciones de instalación de los accesorios Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación de la acreditada ingeniería de

Más detalles

A , A , A , A , A A

A , A , A , A , A A Español Instrucciones de instalación: Speed Triple 050 desde el VIN 4633, Speed Triple 050 R, Speed Triple S, Speed Triple R, Street Triple RX, Street Triple desde el VIN 560477, Street Triple R desde

Más detalles

Instrucciones de instalación de los accesorios

Instrucciones de instalación de los accesorios Instrucciones de instalación de los accesorios Juego de las luces anti-niebla LED Número de juego A98800 Para instalarse con Modelos afectados Explorer XR, Explorer XRX, Explorer XRT, Explorer XC, Explorer

Más detalles

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Índice

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Índice Thunderbird Storm Thunderbird Storm Índice Introducción................................................................. Introducción La seguridad, lo primero..........................................

Más detalles

Español. 1 de 6. Piezas proporcionadas:

Español. 1 de 6. Piezas proporcionadas: Español Instrucciones de instalación: Tiger 800, Tiger 800XC, Tiger XR, Tiger XRT, Tiger XRX, Tiger XC, Tiger XCA and Tiger XCX A96004, A960054, A960057, A960057 Gracias por elegir este juego de accesorios

Más detalles

Español. Instrucciones de instalación: Tiger Explorer y Tiger Explorer XC A , A y A de 9. Piezas proporcionadas A :

Español. Instrucciones de instalación: Tiger Explorer y Tiger Explorer XC A , A y A de 9. Piezas proporcionadas A : Español Instrucciones de instalación: Tiger Explorer y Tiger Explorer XC A968086, A968048 y A968 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado

Más detalles

1. Juego de alarma/inmovilizador Pedir 1 3. Tornillo M4 x 25 mm Pedir 2 2. Juego de instalación Pedir 1 4. Etiqueta de vaciado de la batería Pedir 1

1. Juego de alarma/inmovilizador Pedir 1 3. Tornillo M4 x 25 mm Pedir 2 2. Juego de instalación Pedir 1 4. Etiqueta de vaciado de la batería Pedir 1 Español Instrucciones de instalación: Tiger XR, Tiger XRT, Tiger XRX, Tiger XC, Tiger XCA, Tiger XCX, Tiger 800 y Tiger 800XC A980809 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este

Más detalles

Instrucciones de instalación del bastidor

Instrucciones de instalación del bastidor Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar

Más detalles

Antena GSM montada en el techo

Antena GSM montada en el techo Nº instrucciones Versión 30660777 1.0 Nº pieza Antena GSM montada en el techo Página 1 / 10 Equipamiento A0000162 A0800872 A0000214 A0000177 INTRODUCCIÓN Leer las instrucciones completas antes de iniciar

Más detalles

Instrucciones de instalación en bastidor

Instrucciones de instalación en bastidor Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento

Más detalles

Información adicional sobre cómo usar el soporte para colgar en la pared Sony (SU-WH500)

Información adicional sobre cómo usar el soporte para colgar en la pared Sony (SU-WH500) Información adicional sobre cómo usar el soporte para colgar en la pared Sony (SU-WH500) A-DXG-100-31(1) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte para colgar en la pared: XBR-55HX929/55HX927/55HX925/55HX920/46HX929

Más detalles

Recomendado en los cuadros de tamaño normal o grande. Es la solución más sencilla y rápida. herramienta instalación interna para Power Unit EPS V2

Recomendado en los cuadros de tamaño normal o grande. Es la solución más sencilla y rápida. herramienta instalación interna para Power Unit EPS V2 MONTAJE 1 - POWER UNIT V2 (SOLUCIÓN 1) 1.1 - COLOCACIÓN DENTRO DEL TUBO VERTICAL (CON LAS DIMENSIONES MAYORES HACIA ARRIBA) Recomendado en los cuadros de tamaño normal o grande. Es la solución más sencilla

Más detalles

NOME DO VEÍCULO NOME DO ACESSÓRIO NOME DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO. Sensor de Estacionamiento. COROLLA (2015) Vehículos de aplicación: TODOS

NOME DO VEÍCULO NOME DO ACESSÓRIO NOME DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO. Sensor de Estacionamiento. COROLLA (2015) Vehículos de aplicación: TODOS A C C E S S O R I E S NOME DO VEÍCULO NOME GUÍA DE INSTALACIÓN DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO Sensor de Estacionamiento NOME DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO NOME DO ACESSÓRIO COROLLA (2015) Vehículos

Más detalles

Montaje de su HP TouchSmart en la pared. Guía del usuario

Montaje de su HP TouchSmart en la pared. Guía del usuario Montaje de su HP TouchSmart en la pared Guía del usuario Las únicas garantías para productos y servicios Hewlett-Packard están establecidas en las declaraciones explícitas que acompañan a dichos productos

Más detalles

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500)

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500) A-E96-100-31(1) Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte de montaje mural: KDL-55HX857/55HX855/55HX850/46HX857/46HX855/46HX850

Más detalles

Seguridad. Pegatinas de seguridad e instrucciones. Kit de montaje universal Cortacésped con conductor Titan serie HD ADVERTENCIA

Seguridad. Pegatinas de seguridad e instrucciones. Kit de montaje universal Cortacésped con conductor Titan serie HD ADVERTENCIA Kit de montaje universal Cortacésped con conductor Titan serie HD Nº de modelo 136-1664 Form No. 3406-440 Rev C Instrucciones de instalación ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Este producto

Más detalles

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE RECOMENDACIONES PREVIAS AL MONTAJE Se recomienda que trabajen 2 personas para la instalación del toldo. Despeje la zona de trabajo, dejándola totalmente limpia y libre de obstáculos

Más detalles

DM-FD (Spanish) Manual del distribuidor. Desviador FD-9000 FD-6800 FD-5800

DM-FD (Spanish) Manual del distribuidor. Desviador FD-9000 FD-6800 FD-5800 (Spanish) DM-FD0002-04 Manual del distribuidor Desviador FD-9000 FD-6800 FD-5800 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD... 4 INSTALACIÓN... 5 AJUSTE... 9 MANTENIMIENTO... 17 2 AVISO

Más detalles

*SEPARACIÓN ENTRE TRAVESAÑOS

*SEPARACIÓN ENTRE TRAVESAÑOS *SEPARACIÓN ENTRE TRAVESAÑOS Separación entre travesaños* 41cm - 46cm 46cm - 122cm Límites 13.6kg/vélo 2x max. NO EXCEDA LOS LÍMITES DE CARGA DEL PORTABICICLETA! 18.1kg/vélo NO EXCEDA LOS LÍMITES DE CARGA

Más detalles

Instrucciones para la Instalación de la Toma(s) Trasera

Instrucciones para la Instalación de la Toma(s) Trasera Instrucciones para la Instalación de la Toma(s) Trasera * Lea TODAS las instrucciones ANTES de intentar instalar este producto * No seguir estas instrucciones podría resultar en lesiones graves o daños

Más detalles

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500)

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500) A-E96-100-32(1) Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte de montaje mural: XBR-84X905/84X900 XBR-65HX957/65HX955/65HX950/55HX957/55HX955/55HX950

Más detalles

Motocicleta Manual del propietario ESPAÑOL

Motocicleta Manual del propietario ESPAÑOL Motocicleta Manual del propietario ESPAÑOL Guía rápida Esta guía rápida le ayudará a encontrar la información que precise. INFORMACIÓN GENERAL CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCI- CLETA CONDUCCIÓN SEGURA MANTENIMIENTO

Más detalles

Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades)

Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades) (Spanish) DM-CN0001-05 Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE... 3 LA SEGURIDAD

Más detalles

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700)

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700) A-DNT-100-35(1) Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte de montaje mural: XBR-52LX905/XBR-52LX900/XBR-46LX900/XBR-40LX900/KDL-55NX817/

Más detalles

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada 003 3418 072012F Índice Recomendaciones importantes sobre seguridad 3 Piezas 6 Especificaciones 4 Ensamblaje 7 Antes del ensamblaje 4 Nivele la bicicleta

Más detalles

El asiento elevador portátil

El asiento elevador portátil El asiento elevador portátil De 4 a 12 años Grupo 2/3 (15 36 kg) Aprobado según la norma ECE 44.04 P/N - 1054 Rev A ES Le felicitamos por haber adquirido el asiento elevador portátil mifold. mifold es

Más detalles

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL400)

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL400) A-ELZ-100-11(1) Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL400) XBR-55X907A/55X905A/55X900A Para los clientes Muestre al contratista autorizado este suplemento para la instalación,

Más detalles

Soporte de pared OSW200. Manual de instalación

Soporte de pared OSW200. Manual de instalación Manual de instalación Soporte de pared Lea atentamente este manual antes de poner en funcionamiento el equipo y consérvelo para futuras consultas. OSW200 www.lg.com COMPONENTES Manual de instalación Anclaje

Más detalles

Instrucciones de uso DB4 WHI. Ventilador de techo

Instrucciones de uso DB4 WHI. Ventilador de techo Instrucciones de uso DB4 WHI Ventilador de techo Ventilador de techo decorativo y de bajo consumo Lea y conserve con cuidado estas instrucciones de uso 1 Precauciones de seguridad 1. Lea íntegramente y

Más detalles

Seguridad de muelle

Seguridad de muelle Seguridad de muelle 052010 IMPORTANTE: Se ejerce una gran fuerza en los muelles tensados. Por ese motivo debe proceder siempre con extrema precaución y utilizar solo barras de tensión adecuadas (Art. 12025)

Más detalles

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Guía

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Guía BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Guía Precauciones Asegúrese de que el altavoz se coloca y se conecta según las instrucciones incluidas en esta Guía. No trate de abrir el altavoz. Deje esa tarea al personal de servicio

Más detalles

Instalación de la máquina de anestesia

Instalación de la máquina de anestesia Instalación de la máquina de anestesia Para los modelos: Matrx VME de mesa Matrx VME2 Nota Las unidades con instalación en pared requieren el kit de montaje 91800103. Válvula de inhalación Medidor de presión

Más detalles

Instalación. Kit de conversión de motor Cortacéspedes dirigidos Greensmaster 1000, 1600, 2000, y 2600 con motor Kawasaki, de 2008 y posteriores

Instalación. Kit de conversión de motor Cortacéspedes dirigidos Greensmaster 1000, 1600, 2000, y 2600 con motor Kawasaki, de 2008 y posteriores Form No. 3383-903 Rev A Kit de conversión de motor Cortacéspedes dirigidos Greensmaster 1000, 1600, 2000, y 2600 con motor Kawasaki, de 2008 y posteriores Nº de modelo 120-2736 Instrucciones de instalación

Más detalles

Instructivo de Instalación

Instructivo de Instalación Instructivo de Instalación Los productos de cerámica vitrificada son pesados y frágiles. Para evitar lesiones o daños pida ayuda y maneje la pieza con mucho cuidado. Cierre la llave de alimentación de

Más detalles

Camiones con carrocería desmontable. Información general sobre los camiones con carrocería desmontable PGRT

Camiones con carrocería desmontable. Información general sobre los camiones con carrocería desmontable PGRT Información general sobre los camiones con carrocería desmontable Información general sobre los camiones con carrocería desmontable Este tipo de camión con carrocería desmontable se considera torsionalmente

Más detalles

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER Y GUARDAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.

Más detalles

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE NT-WGM1150 Base para TV 3 en 1 de 50 pulg. con soporte de montaje integrado Información de seguridad y especificaciones...2 Herramientas requeridas...4 Elementos...5 Ferretería...6

Más detalles

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107 Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

Bieleta Kawasaki ER6-N y Ninja 650R (ER-6F) Manual de Instalación

Bieleta Kawasaki ER6-N y Ninja 650R (ER-6F) Manual de Instalación Bieleta Kawasaki ER6-N y Ninja 650R (ER-6F) Manual de Instalación Gracias por adquirir nuestra Bieleta! Piezas incluidas en el kit Cuerpo Principal Separador 2 Separadores en D 2 Tornillos cabeza hexagonal

Más detalles

Instrucciones para la Instalación de Elevadores de Retorno

Instrucciones para la Instalación de Elevadores de Retorno Instrucciones para la Instalación de Elevadores de Retorno * Lea TODAS las instrucciones ANTES de intentar instalar los Elevadores * No seguir estas instrucciones podría resultar en lesiones graves o daños

Más detalles

VOT-320. VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH. Guía de instalación rápida

VOT-320. VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH. Guía de instalación rápida VOT-320 VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH es Guía de instalación rápida VOT-320 Índice es 3 Índice 1 Información general 4 2 Piezas incluidas 5 3 Desembalaje 6 4 Instalación y conexión 7 4.1 Montaje de la cámara

Más detalles

Manual de Instalación

Manual de Instalación Manual de Instalación Modelo: IO-120 GRACIAS POR SELECCIONAR UNO DE NUESTROS PRODUCTOS. Advertencia Mantenga alejado durante el proceso de instalación a los niños. Esta caja contiene pequeñas partes que

Más detalles

Manual del usuario del caballete de montaje al piso con barra transversal

Manual del usuario del caballete de montaje al piso con barra transversal Manual del usuario del caballete de montaje al piso con barra transversal Información importante para el usuario Debido a la variedad de usos de los productos descritos en esta publicación, las personas

Más detalles

Instrucción, juego de soporte de placa vehicular Juego N/P

Instrucción, juego de soporte de placa vehicular Juego N/P LIFT CORPORATION Hoja 1 de 6 DSG# MS-13-08 Rev. - Fecha: 11/12/13 Instrucción, juego de soporte de placa vehicular Juego N/P 287015-01 NOTA: Existen 2 métodos para instalar el soporte de placa vehicular.

Más detalles

DK GOLD 600 OPERADOR DE PUERTAS CORREDERAS MANUAL DE USUARIO FINALES DE CARRERA MECANICOS

DK GOLD 600 OPERADOR DE PUERTAS CORREDERAS MANUAL DE USUARIO FINALES DE CARRERA MECANICOS DK GOLD 600 OPERADOR DE PUERTAS CORREDERAS MANUAL DE USUARIO FINALES DE CARRERA MECANICOS MASARDI AUTOMATISMOS SL. 1. Instrucciones de seguridad 3 2. Caracteristicas principales 3 3. Parametros Principales

Más detalles

ARTÍCULO # REPISA PARA CHIMENEA DE MADERA MODELO #SSFBD28TCM-6-CC

ARTÍCULO # REPISA PARA CHIMENEA DE MADERA MODELO #SSFBD28TCM-6-CC ARTÍCULO #0309527 REPISA PARA CHIMENEA DE MADERA MODELO #SSFBD28TCM-6-CC Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-573-0674,

Más detalles

Instrucciones para la instalación en bastidor

Instrucciones para la instalación en bastidor Instrucciones para la instalación en bastidor Lea la documentación que se suministra junto con el embalaje del bastidor para obtener información sobre seguridad y cableado. Al instalar el subsistema de

Más detalles

LGA115x Noctua NH-D15 Manual de instalación LGA115x

LGA115x Noctua NH-D15 Manual de instalación LGA115x LGA115x Noctua NH-D15 Manual de instalación LGA115x Estimado cliente, enhorabuena por elegir el Noctua NH-D15. Basado en el legendario NH-D14 y habiendo llevado a cabo las investigaciones necesarias para

Más detalles

Desviador delantero. Manual del distribuidor FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677

Desviador delantero. Manual del distribuidor FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677 (Spanish) DM-FD0003-04 Manual del distribuidor Desviador delantero FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE...3 LA SEGURIDAD

Más detalles

1. Alarguen la tija de sillín completamente accionando la palanca o el mando remoto.

1. Alarguen la tija de sillín completamente accionando la palanca o el mando remoto. i900 Instrucciones. Felicidades por la compra de su nueva tija KS. Su nueva tija de sillín ha sido garantizada por un período de dos años de la fecha de compra. Esta garantía es limitada expresamente a

Más detalles

MONTAJE MONTAJE. Contenido

MONTAJE MONTAJE. Contenido MONTAJE Contenido Controles previos al desembalaje... 337 Montaje de la cosechadora... 337 Ruedas delanteras... 337 Eje trasero y ruedas... 337 Eje sin tracción... 337 Eje con tracción... 337 Luces y espejos...

Más detalles

Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar

Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar (Spanish) DM-SL0004-01 Manual del distribuidor Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar Palanca de cambio para el pulgar Plus SL-FT55 SL-TX50 SL-TX30 Palanca de cambio para el pulgar

Más detalles

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR: Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) CONEXIONES

Más detalles

Comedor de 5 piezas Avignon (Silla) Modelo # AN5PD

Comedor de 5 piezas Avignon (Silla) Modelo # AN5PD LOTE NUMERO: FECHA DE COMPRA: / / Comedor de 5 piezas Avignon (Silla) ENSAMBLE REQUERIDO POR ADULTO Si tienen alguna pregunta acerca del ensamble o si alguna parte estáfaltante, no retorne esté producto

Más detalles

Montura de pared multifuncional Guía de instalación

Montura de pared multifuncional Guía de instalación Ajustar la pantalla Esta montura provee una gran cantidad de ajustes de pantalla para ofrecer la mejor visibilidad desde gran número de posiciones y ángulos diferentes. Ver. Figura 6. Ajuste de ángulo

Más detalles

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad

Más detalles

INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE

INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE ATENCIÓN: ESTE PRODUCTO NO SE UTILIZA PARA FINES COMERCIALES, SOLO PARA USO RESIDENCIAL. RLS09A-WM Utilice los pernos correctos como se indica. No apriete cualquier perno

Más detalles

Soporte de pared EZ Ultra Slim

Soporte de pared EZ Ultra Slim MANUAL DEL USUARIO Soporte de pared EZ Ultra Slim Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo para consultarlo cuando lo necesite. LSW600B www.lg.com * Garantía de 1 año (Europa

Más detalles

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip Enphase Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip Información de contacto Enphase Energy Inc. 1420 N. McDowell Blvd. Petaluma, CA 94954 http://www.enphase.com support@enphaseenergy.com

Más detalles

PD348806A. Infant Carrier. babyjogger.com. Universal GROUP 0+ Suitable for Children from birth to 13kg ECE R44.04

PD348806A. Infant Carrier. babyjogger.com. Universal GROUP 0+ Suitable for Children from birth to 13kg ECE R44.04 PD348806A Infant Carrier Universal GROUP 0+ Suitable for Children from birth to 13kg ECE R44.04 babyjogger.com ADJUSTING THE HANDLE 1 2 3 ADJUSTING THE HARNESS 4 2 5 ADJUSTING THE HARNESS 6 7 ADJUSTING

Más detalles

Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513

Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513 Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513 Este kit es para su uso con NetShelter VX, NetShelter SX u otros armarios estándar de 19 pulgadas. Inventario Interruptor (2) Imán

Más detalles

Sistema de supervisión de presión neumáticos (TPMS)

Sistema de supervisión de presión neumáticos (TPMS) Nº instrucciones Versión Nº pieza 31330604 1.7 31414189, 31201481 Sistema de supervisión de presión neumáticos (TPMS) Página 1 / 9 Herrimientas especiales T9513035 Herramienta TPMS Número de herramienta:

Más detalles

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO OPCIÓN MOTOR ELECTRICO INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (800) 272-6276 001-321-757-7611 www.cramarotarps.com Plants In: Delaware, Florida, Massachusetts, Nevada, Ohio, and Canada

Más detalles

Artefacto De Iluminación Hunter Para Exteriores Instrucciones De Instalación

Artefacto De Iluminación Hunter Para Exteriores Instrucciones De Instalación Artefacto De Iluminación Hunter Para Exteriores Instrucciones De Instalación 41370-02 7/28/2005 41370-02 rev 7-28-05.indd 1 PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar la instalación

Más detalles

Dispersor Rotativo MANUAL DE INSTALACIÓN Traduccion al Español EMT. Rev. Date Tema Emitido por Aprobado

Dispersor Rotativo MANUAL DE INSTALACIÓN Traduccion al Español EMT. Rev. Date Tema Emitido por Aprobado MANUAL DE INSTALACIÓN Dispersor Rotativo 2 25.09.2014 Traduccion al Español EMT 1 29.07.13 EBL IL Rev. Date Tema Emitido por Aprobado Documento no.: DC10000559 Project no.: Page 1 of 12 La información

Más detalles

MONTAJE DE SU EQUIPO HP EN LA PARED GUÍA DEL USUARIO

MONTAJE DE SU EQUIPO HP EN LA PARED GUÍA DEL USUARIO MONTAJE DE SU EQUIPO HP EN LA PARED GUÍA DEL USUARIO Las únicas garantías para productos y servicios Hewlett-Packard están establecidas en las declaraciones explícitas que acompañan a dichos productos

Más detalles

Enganche para remolque, fijo

Enganche para remolque, fijo Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31330241 Versión Nº pieza 1.4 30763362 Enganche para remolque, fijo IMG-295323 Volvo Car Corporation Enganche para remolque, fijo- 31330241 - V1.4

Más detalles

Instalación de la máquina de anestesia

Instalación de la máquina de anestesia Instalación de la máquina de anestesia Para los modelos: Matrx VMS Matrx VMS Plus Matrx VMC Válvula de barrido / limitación de presión ajustable (APL) Válvula de obturación (sólo VMS TM ) Válvula de espiración

Más detalles

Control de distancia de aparcamiento, trasero

Control de distancia de aparcamiento, trasero Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31339804 Versión Nº pieza 1.2 31359219, 31339973, 31339803 Control de distancia de aparcamiento, trasero Volvo Car Corporation Control de distancia

Más detalles

INSTRUCCIONES PORTABICICLETAS VERSA Modelos #25865 y 25866

INSTRUCCIONES PORTABICICLETAS VERSA Modelos #25865 y 25866 INSTRUCCIONES PORTABICICLETAS VERSA Modelos #8 y 8 Importante Este soporte para bicicletas ha sido diseñado para usarse con un enganche de o.. Su diseño permite transportar un máximo de dos bicicletas.

Más detalles

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación HP Power Distribution Unit with Power Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación Lea las instrucciones completamente antes de iniciar los procedimientos de instalación Perspectiva general

Más detalles

Instrucciones de ajuste del cabezal de impresión para TE3124, TE3112 y T6112DS

Instrucciones de ajuste del cabezal de impresión para TE3124, TE3112 y T6112DS 1. Introducción La finalidad del presente documento es proporcionar las instrucciones de ajuste del cabezal de impresión de las impresoras de transferencia térmica (TT) de TE Connectivity (TE) TE3124 (CC9352-000),

Más detalles

Installation instructions, accessories. Alarma, sirena. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Nº instrucciones

Installation instructions, accessories. Alarma, sirena. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Nº instrucciones Nº instrucciones Versión 30633795 1.0 Nº pieza Alarma, sirena Página 1 / 12 Equipamiento A0000162 A0000161 A0801178 IMG-233902 Página 2 / 12 IMG-213320 Página 3 / 12 INTRODUCCIÓN Leer las instrucciones

Más detalles

INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESCALERA

INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESCALERA INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESCALERA ES PRECAUCIÓN MUY IMPORTANTE LA ESCALERA TIENE UN LÍMITE DE PESO DE 300 LIBRAS (136 kg). SI QUEDAN PIEZAS SUELTAS, ESTO PUEDE OCASIONAR UN MONTAJE ERRÓNEO. La escalera

Más detalles

Bike Stand. Guía del Usuario

Bike Stand. Guía del Usuario Guía del Usuario E - - 8-8- 8-3 8-4a 8-5 8-5 8-4b 9 3 Máxima altura 4 cm (7 ft-,5 in) 4-5- 5- DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LAS PIEZAS 4- NO. NOMBR CANTIDAD 6 7.. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Gancho adaptador (ø38,

Más detalles

Tabla de contenido Instrucciones de seguridad 47. Adaptador de comunicación TSX C USB FIP: descripción general 49. Marca de CE 50. Dibujos externos 51

Tabla de contenido Instrucciones de seguridad 47. Adaptador de comunicación TSX C USB FIP: descripción general 49. Marca de CE 50. Dibujos externos 51 Tabla de contenido Instrucciones de seguridad 47 Precauciones... 48 Adaptador de comunicación TSX C USB FIP: descripción general 49 Contenido del paquete... 49 Elementos necesarios... 49 Marca de CE 50

Más detalles

MONTAJE DE PARED PARA TELEVISOR

MONTAJE DE PARED PARA TELEVISOR MONTAJE DE PARED PARA TELEVISOR RF-TVMLPT01V2 Para instalar en paredes con vigas de madera y de concreto Información de seguridad y especificaciones...2 Herramientas requeridas...3 Contenido de la caja:

Más detalles

CERRADURA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

CERRADURA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CERRADURA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL... 1 PLANTILLA DE MONTAJE DE LA CERRADURA... 2 PESTILLO OSCILANTE... 3 PESTILLO CUADRADO/DE GOLPE... 5-6 REDUNDANTE MECÁNICA...

Más detalles

Instrucciones detalladas para el Volkswagen Golf 1,6L 16V ContiTech muestra cómo evitar errores a la hora de cambiar la correa

Instrucciones detalladas para el Volkswagen Golf 1,6L 16V ContiTech muestra cómo evitar errores a la hora de cambiar la correa Consejos prácticos ContiTech: Consejos de expertos para el cambio de la correa de distribución Instrucciones detalladas para el Volkswagen Golf 1,6L 16V ContiTech muestra cómo evitar errores a la hora

Más detalles

Montaje de su HP TouchSmart en la pared. Guía del usuario

Montaje de su HP TouchSmart en la pared. Guía del usuario Montaje de su HP TouchSmart en la pared Guía del usuario Las únicas garantías para productos y servicios Hewlett-Packard están establecidas en las declaraciones explícitas que acompañan a dichos productos

Más detalles

Cisternas. Diseño PGRT. Las carrocerías para camiones cisterna se consideran muy resistentes a la torsión.

Cisternas. Diseño PGRT. Las carrocerías para camiones cisterna se consideran muy resistentes a la torsión. Información general sobre camiones cisterna Información general sobre camiones cisterna Las carrocerías para camiones cisterna se consideran muy resistentes a la torsión. Diseño La distancia entre ejes

Más detalles

Manual de Instalación TWINLINE

Manual de Instalación TWINLINE Manual de Instalación TWINLINE Índice 1 Introducción Vista del producto Twinline Stylish... 2 Vista del producto Twinline Hefty... 3 Materiales y herramientas necesarias... 4 2 Instalación Soportes de

Más detalles

Carrito de Mascota ROCKY

Carrito de Mascota ROCKY Carrito de Mascota ROCKY Manual Usuario Este manual contiene instrucciones de seguridad, montaje, uso y mantenimiento. Lea atentamente estas instrucciones antes de su uso y guárdelas para su consulta posterior.

Más detalles

Kit de soporte de suelo Para Uso comercial

Kit de soporte de suelo Para Uso comercial Instrucciones de operación Kit de soporte de suelo Para Uso comercial Núm. de modelo ET-JPF200BU ET-JPF200WU * La ilustración anterior pertenece al producto montado en un proyector opcional. Gracias por

Más detalles

Manual de instalación

Manual de instalación Ajustador del tazón LED Manual de instalación Model 99183 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos MA011-02 09/26/13

Más detalles

Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional

Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional Manual de instalación Modelos 99164, 99165, 99166 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999

Más detalles

Achat 112 altavoz satelital. manual de instrucciones

Achat 112 altavoz satelital. manual de instrucciones Achat 112 altavoz satelital manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet:

Más detalles

Installation instructions, accessories. Amplificador. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Nº instrucciones. Página 1 / 20

Installation instructions, accessories. Amplificador. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Nº instrucciones. Página 1 / 20 Installation instructions, accessories Nº instrucciones 30660636 Versión Nº pieza 1.2 30775119 Amplificador Volvo Car Corporation Amplificador- 30660636 - V1.2 Página 1 / 20 Equipamiento A0000162 A0000161

Más detalles

2P - F180 HB SILVER 2P - F180 HB INOX INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN

2P - F180 HB SILVER 2P - F180 HB INOX INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Instructivo de Instalación para Barras Antipánico Yale Push(2 Puntos) 2P - F180 HB SILVER 2P - F180 HB INOX INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN COMPONENTES LAS BARRAS TIENE UNA LONGITUD DE 840mm. (A) TORNILLO CABEZA

Más detalles

DAÑOS CORPORALES DAÑOS CORPORALES

DAÑOS CORPORALES DAÑOS CORPORALES 18SP710 Sistema de Combustible de Dos-Filtros de EPA10/GHG14 Líneas de Alimentación de Combustible de Alta Presión, Soporte de Montaje y Clips Tipo-P de KM59 GEN1 DD15/16 (N/P: A0000700932) DAÑOS CORPORALES

Más detalles

PA 252 ECO MKII altavoz pasivo de rango completo. manual de instrucciones

PA 252 ECO MKII altavoz pasivo de rango completo. manual de instrucciones PA 252 ECO MKII altavoz pasivo de rango completo manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico:

Más detalles

Achat 404 MKII altavoz pasivo de rango completo. manual de instrucciones

Achat 404 MKII altavoz pasivo de rango completo. manual de instrucciones Achat 404 MKII altavoz pasivo de rango completo manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico:

Más detalles

MANUAL DE USUARIO SIX HUNDRED

MANUAL DE USUARIO SIX HUNDRED MANUAL DE USUARIO SIX HUNDRED SUMARIO INTRODUCCIÓN 1.1 Especificaciones de la caja..... 3 1.2 Diagrama... 3 GUÍA DE INSTALACIÓN DE HARDWARE 2.1 Preparación.... 4 2.2 Instalación de la fuente de alimentación

Más detalles

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA MODELO NO.: DCF52P-4C4L DESCRIPCIÓN: VENTILADOR DE TECHO MARCA: MAINSTAYS, GRAND MERIT LIMITED IMPORTADOR: COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA S. DE R.L. DE C.V. NEXTENGO NO. 78 COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN

Más detalles

LGA115x Noctua NH-C14S Manual de instalación LGA115x

LGA115x Noctua NH-C14S Manual de instalación LGA115x LGA115x Noctua NH-C14S Manual de instalación LGA115x Estimado cliente, enhorabuena por escoger el NH-C14S de Noctua. Continuando con el legado del galardonado NH-C14, el NH-C14S es un excelente disipador

Más detalles