Instrucciones de uso La serie REAL. El RE-9 Audífono retroauricular

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Instrucciones de uso La serie REAL. El RE-9 Audífono retroauricular"

Transcripción

1 Instrucciones de uso La serie REAL El RE-9 Audífono retroauricular

2 El audífono, adaptador de oído y accesorios mostrados en estas instrucciones de uso pueden tener una apariencia distinta a los que tiene usted. Además, nos reservamos el derecho a hacer los cambios que consideremos necesarios. No se deshaga de los audífonos, sus accesorios o las pilas de éstos tirándolos a la basura. Póngase en contacto con el distribuidor de Widex de su país para que éste le indique cómo deshacerse de dichos artículos. 2 3

3 Contenido Gracias Los tipos de adaptador de oído...7 El audífono...8 La identificación derecho/izquierdo... 9 La pila...10 Cómo introducir la pila...11 Indicación de que se está agotando la pila...12 Cómo encender y apagar el audífono...13 Los ajustes de inicio posibles...14 El ajuste automático del volumen...14 Cómo ajustar el volumen...15 Los programas de escucha...17 Cómo cambiar entre los programas de escucha Cómo utilizar el teléfono...20 El audífono con un molde...21 Cómo ponerse el audífono y el molde en el oído...22 Cómo quitarse el audífono y el molde del oído...23 La limpieza...24 El audífono...25 El molde...26 Cómo cambiar el tubo...27 Si no funciona bien El audífono con una punta ear-tip instantánea...30 La identificación derecho/izquierdo...31 Cómo ponerse el audífono y la punta ear-tip en el oído...32 Cómo quitarse el audífono y la punta ear-tip del oído. 33 La limpieza...34 El audífono...35 El adaptador de oído...36 Cómo cambiar el adaptador de oído Cómo montar un adaptador de oído nuevo El tamaño del tubo y la punta ear-tip...40 Cómo acortar el ancla Si no funciona bien El audífono con una punta ear-tip personalizada...46 La identificación derecho/izquierdo...47 Cómo ponerse el audífono y la punta ear-tip personalizada en el oído...48 Cómo quitarse el audífono y la punta ear-tip personalizada del oído La limpieza...50 El audífono...51 El adaptador de oído...52 Cómo cambiar el tubo...54 Cómo montar un adaptador de oído nuevo El tamaño del tubo...56 Cómo acortar el ancla Si no funciona bien Cuide bien su audífono...60 Consejos...62 Accesorios...64 La entrada de audio Los sistemas FM...66 Su audífono

4 General Gracias......por haber elegido un audífono Widex. Su audífono es un dispositivo altamente sofisticado que puede ser ajustado a sus necesidades en colaboración con el audioprotesista. Los tipos de adaptador de oído Tiene a su disposición varios tipos de adaptadores de oído para su audífono. Más adelante, el audioprotesista puede indicar la solución elegida para usted. Todas las ilustraciones de estas instrucciones muestran un audífono derecho. De no indicarse lo contrario, los procedimientos utilizados para el audífono derecho son idénticos a los procedimientos para el izquierdo. Molde Punta ear-tip instantánea Punta ear-tip personalizada Esperamos que esté satisfecho con su nuevo audífono Widex. Importante De no indicarse lo contrario, las instrucciones de este folleto son válidas para los tres tipos de adaptador de oído. Además de las instrucciones generales, lea las secciones que se refieren a su adaptador de oído. 6 7

5 General El audífono La ilustración siguiente muestra un audífono sin adaptador de oído. 1. Aperturas del micrófono, por las cuales llega el sonido al audífono. 2. Algunos modelos cuentan con un control de volumen. 3. Selector de programa, para elegir entre los distintos programas de escucha. 4. Interruptor 5. Compartimento de pila, con un uñero para facilitar la apertura. La identificación derecho/izquierdo Si lleva audífonos en ambos oídos, es posible distinguir un audífono del otro mediante una indicación de color (color rojo = el audífono derecho y color azul = el audífono izquierdo). La flecha indica la ubicación de la indicación de color

6 General La pila Recomendamos el uso de pilas de cinc-aire. Utilice una pila del tipo 13 para su audífono. Para adquirir pilas de repuesto, consulte a su audioprotesista. Tenga en cuenta la fecha de caducidad de las pilas y las recomendaciones sobre cómo deshacerse de las pilas agotadas que puede ver en el envase de las pilas. La vida útil de la pila depende de varios factores, como por ejemplo el ajuste de su audífono, las horas de uso diario y los ambientes de escucha en los que lo utilice. Cómo introducir la pila Antes de introducir una pila nueva en el audífono, no se olvide de quitar el precinto adhesivo. Una vez retirado el precinto adhesivo, la pila empezará a funcionar en breves segundos. No utilice nunca pilas en las que queden restos del adhesivo de la etiqueta u otras substancias no deseadas. 1. Utilice el uñero para abrir el compartimento de pila. 2. Coloque la pila de modo que el signo más (+) quede hacia arriba. 3. Puede utilizar el imán de pila suministrado para colocar la pila correctamente Si no es fácil cerrar la tapa de la pila, la pila no está colocada correctamente

7 General Indicación de que se está agotando la pila Si oye cuatro tonos bip breves mientras lleva puesto el audífono, es una indicación de que la pila está a punto de agotarse. Una vez agotada completamente la pila, el audífono no emite ningún tono. El tiempo restante de funcionamiento del audífono después del aviso de pila agotada varía de un audífono a otro. Recomendamos que tenga siempre una pila nueva a mano. Si desea que el audioprotesista desactive completamente la función de tonos bip, coménteselo durante la consulta. No deje nunca una pila agotada en el audífono. Las pilas agotadas pueden tener fugas, que pueden causar daños en el audífono. Al cambiar la pila, es una buena idea mantener el audífono encima de una mesa. Su audífono puede tener un compartimento de pila especial que asegura que la pila permanezca en dicho compartimento. Este tipo de compartimiento puede ser de gran utilidad si el usuario del audífono es un niño. Cómo encender y apagar el audífono El compartimento de pila está situado en la parte inferior del audífono. El compartimento de pila también funciona como interruptor. 1. Presione el interruptor hacia arriba para encender el audífono. Si acaba de apagar el audífono, espere como mínimo tres segundos antes de volver a encenderlo. 2. Presione el interruptor hacia abajo para apagar el audífono. 3. Cuando el audífono esté apagado, la palabra OFF estará claramente visible en el interruptor Es posible ajustar el audífono para que emita un tono bip cuando lo encienda. Por favor, no se olvide de apagar el audífono cuando no lo use. Si no lo va a utilizar durante varios días, quite la pila

8 General Los ajustes de inicio posibles Es posible ajustar el audífono para que se inicie de dos modos distintos: En el ajuste normal de encendido, el audífono reduce al mínimo los pitidos mientras se lo coloca en el oído. Como alternativa, se puede ajustar el audífono de modo que éste pite ligeramente mientras se lo introduce usted en el oído. En colaboración con el audioprotesista, puede usted elegir el ajuste de encendido que más le convenga. El ajuste automático del volumen El audífono ajusta automáticamente el volumen según el ambiente sonoro en el que se encuentre usted. Importante Si el volumen general de su audífono es demasiado fuerte o débil, o si los sonidos del audífono están distorsionados, o si desea información adicional, por favor, consulte a su audioprotesista. Cómo ajustar el volumen Su audífono puede estar dotado de un control de volumen con la forma de una pequeña palanca. Presione la palanca hacia arriba para incrementar gradualmente el volumen ajustado automáticamente. Presione la palanca hacia abajo para reducir gradualmente el volumen. Oirá un tono bip cada vez que utilice el control de volumen, a no ser que el audioprotesista haya desactivado esta indicación. Al incrementar el volumen, oirá un tono bip más alto por cada intervalo que lo incremente. Al reducir el volumen, oirá un tono de bip más grave por cada intervalo que lo reduzca. Una vez que llegue al ajuste máximo o mínimo, oirá un tono constante

9 General Para desactivar completamente el sonido: mantenga pulsada la palanca del control de volumen hacia abajo, hasta oír el tono continuo. Para activar de nuevo el sonido: presione la palanca hacia arriba o cambie de programa de escucha o apague el audífono, espere 3 segundos y vuelva a encenderlo. Cualquier ajuste que haga en el ajuste del volumen se anula cuando apague el audífono. Si desea que el audioprotesista desactive completamente el control de volumen, consúltele. Los programas de escucha Su audífono puede tener hasta tres programas de escucha, optimizados para situaciones de escucha distintas. Al final de estas instrucciones de uso, el audioprotesista puede anotar los programas de escucha que tiene usted en su audífono. Si sus necesidades cambian en el futuro, el audioprotesista puede hacer cambios en la combinación de programas. Puede elegir entre los programas siguientes: Principal: programa estándar Aclimatación: tiene las mismas características que el programa Principal, pero proporciona menos amplificación. Música: para escuchar música. TV: para escuchar los sonidos del televisor

10 General T: en este programa de escucha, puede oír a través de la bobina inductiva (T), en vez de a través del micrófono del audífono (M). Sólo puede utilizar la bobina inductiva en lugares en que los que haya instalado un sistema de bucle magnético. Este programa de escucha le permite escuchar una fuente de sonido específica y evitará oír los sonidos que le rodean. M + T: en este programa de escucha, puede oír a través del micrófono (M) del audífono y la bobina inductiva (T). Cómo cambiar entre los programas de escucha Para cambiar entre los programas de escucha, utilice el selector del programa en el lado trasero del audífono. Cada vez que utilice el selector de programa, se emite un clic a no ser que el audioprotesista haya desactivado esta función. Los tonos bip indican el programa seleccionado: Programa 1: un bip breve Programa 2: dos bips breves Programa 3: tres bips breves Si desea que el audioprotesista desactive completamente el selector de programa, coménteselo durante la consulta

11 El audífono con un molde Cómo utilizar el teléfono Cuando hable por teléfono, recomendamos que mantenga el auricular angulado, por encima del propio canal auditivo, en vez de sujetarlo directamente contra el oído (vea la ilustración). Si el sonido no es óptimo, intente desplazar ligeramente el auricular del teléfono. Si el teléfono tiene una bobina inductiva y si tiene usted activado el programa para la bobina inductiva en el audífono, puede elegir este programa para obtener el mejor sonido posible. También puede sujetar el teléfono ligeramente por encima o debajo del canal auditivo, hasta encontrar la mejor posición. El audífono con un molde El adaptador de oído está compuesto por las partes siguientes: 1. Codo 2. Tubo 3. Molde 3a. Apertura del sonido 3b. Venting 3b 3a

12 El audífono con un molde Cómo ponerse el audífono y el molde en el oído 1. Introduzca el molde en el canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo de plástico. 2. Puede ayudar tirar con cuidado del oído externo hacia atrás y hacia arriba con la otra mano. 3. Coloque el audífono detrás del oído, de modo que el codo quede colocado confortablemente en el oído, cerca de la cabeza. Cómo quitarse el audífono y el molde del oído 1. Empiece quitándose el audífono de detrás del oído. 2. Con cuidado, saque el molde del canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo de plástico Si le resulta difícil, puede intentar mover con cuidado el molde de un lado a otro mientras tira de éste. También puede ayudar tirar con cuidado del oído hacia atrás y hacia arriba con la otra mano

13 El audífono con un molde La limpieza Tiene a su disposición los siguientes accesorios de limpieza para el audífono y el adaptador de oído. 1. Paño suave 2. Herramienta anticerumen 1 2 El audífono Limpie el audífono con el paño después de haberlo usado. No utilice nunca agua u otros productos de limpieza para limpiar el audífono. Mantenga abierto el compartimento de pila cuando no esté utilizando el audífono, para permitir que llegue el aire al audífono y que se seque. Póngase en contacto con el audioprotesista si necesita accesorios adicionales

14 El audífono con un molde El molde Asegúrese de que el molde esté limpio y libre de cerumen y de humedad. No utilice nunca alcohol u otros productos de limpieza para limpiar el molde. Cómo limpiar el molde: 1. Desconecte el molde del tubo. 2. Limpie el venting con la herramienta anticerumen. 3. Limpie la apertura del sonido con la herramienta anticerumen. 4. Desconecte el molde del tubo como mínimo una vez por semana y aclare el molde con agua templada. Deje que se seque durante la noche. 5. Si sigue habiendo humedad en el molde cuando lo desee volver a utilizar, use una perilla o similar para secarlo Cómo cambiar el tubo Si el tubo del adaptador de oído está flácido, endurecido, amarillento o si tiene grietas, cámbielo. Si necesita tubos nuevos o si el molde ya no se adapta bien a su oído, póngase en contacto con el audioprotesista

15 El audífono con un molde Si no funciona bien... Si el audífono está silencioso, esto puede deberse a que: El audífono no está encendido. Asegúrese de que el compartimento de pila esté completamente cerrado y que la palabra OFF no sea visible en el conmutador. La pila está agotada o no funciona. Introduzca una pila nueva en el audífono. La salida del sonido del molde está bloqueada. Limpie la apertura del sonido como se describe en la página 26. Si el volumen del audífono no es lo suficientemente alto, esto puede deberse a que: La pila está casi agotada. Introduzca una pila nueva en el audífono. La salida del sonido del molde está bloqueada. Limpie la apertura del sonido como se describe en la página 26. Su oído está bloqueado por cerumen. Póngase en contacto con el médico u otorrino. Su audición puede haber cambiado. Póngase en contacto con el audioprotesista. Si el audífono pita continuamente, esto puede deberse a que: Su oído está bloqueado por cerumen. Póngase en contacto con el médico u otorrino. El tubo de plástico está roto. Cambie el tubo. El tubo está rígido y amarillento. Cambie el tubo. El tubo se desprende con frecuencia del molde o del codo del audífono. Cambie el tubo. El codo está agrietado. Póngase en contacto con el audioprotesista. El molde no está colocado correctamente en el canal auditivo. Quítese el molde del oído y vuelva a ponérselo. El molde no se adapta bien en el canal auditivo. Póngase en contacto con el audioprotesista. Si el audífono funciona intermitentemente, esto puede deberse a que: El interruptor está sucio. Presione el interruptor varias veces hacia delante y atrás (vea también la página 13)

16 El audífono con una punta ear-tip instantánea El audífono con una punta ear-tip instantánea El adaptador de oído está compuesto por las partes siguientes: 1. Tubo con 1a. codo 1b. Ancla acortada 2. Punta ear-tip instantánea 1 1a La identificación derecho/izquierdo El tubo del adaptador de oído está a su disposición en cinco longitudes para el oído derecho y el izquierdo respectivamente. El tamaño individual está impreso en el tubo. Si la impresión es roja, esto indica que el adaptador es para el oído derecho, mientras que una impresión azul es para el oído izquierdo. 2 1b 30 31

17 El audífono con una punta ear-tip instantánea Cómo ponerse el audífono y la punta ear-tip en el oído 1. Coloque el audífono detrás del oído, de modo que el codo y el tubo estén colocados confortablemente en el oído, cerca de la cabeza. 2. Introduzca la punta ear-tip en el canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo de plástico. Cómo quitarse el audífono y la punta ear-tip del oído 1. Empiece quitándose el audífono de detrás del oído. 2. Con cuidado, saque la punta ear-tip del canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo de plástico Asegúrese de colocar correctamente el ancla, para así asegurar la posición del adaptador de oído. Compruebe con regularidad que el audífono y el adaptador de oído están colocados correctamente en el oído

18 El audífono con una punta ear-tip instantánea La limpieza Tiene a su disposición los siguientes accesorios de limpieza para el audífono y el adaptador de oído. 1. Paño suave 2. Hilo de limpieza 1 2 El audífono Limpie el audífono con el paño después de haberlo usado. No utilice nunca agua u otros productos de limpieza para limpiar el audífono. Mantenga abierto el compartimento de pila cuando no esté utilizando el audífono, para permitir que llegue el aire al audífono y que se seque. Póngase en contacto con el audioprotesista si necesita accesorios adicionales

19 El audífono con una punta ear-tip instantánea El adaptador de oído Asegúrese de que el adaptador de oído esté limpio y libre de cerumen, humedad, etc. De lo contrario, se puede salir la punta ear-tip. Limpie el adaptador de oído con el paño con regularidad. No utilice nunca alcohol u otros productos de limpieza para limpiar el adaptador de oído. Cómo limpiar un tubo bloqueado: 1. Desconecte el adaptador de oído del audífono con un movimiento inclinado y hacia atrás, como se muestra en la ilustración. 2. desconecte la punta ear-tip del tubo. 3. Introduzca el hilo de limpieza a través del tubo. Tire del hilo de limpieza desde el otro extremo del tubo. 1. Si es necesario, puede lavar la punta ear-tip: desconecte la punta ear-tip del tubo. Enjuáguela bien con agua templada. Deje que se seque durante la noche

20 El audífono con una punta ear-tip instantánea Cómo cambiar el adaptador de oído Debe cambiar el adaptador de oído con regularidad. La vida útil de un adaptador de oído es individual y depende de varios factores, como por ejemplo el tiempo de uso del audífono y el tipo de cerumen. Si una de las piezas del adaptador de oído está flácida, endurecida, amarillenta o si tiene grietas, debe cambiar el adaptador de oído. Cómo montar un adaptador de oído nuevo Conecte la punta ear-tip al tubo. Asegúrese de que la punta ear-tip esté bien fijada. Conecte el adaptador de oído en la parte superior del audífono, como se muestra en la ilustración. Si necesita adaptadores de oído nuevos o si el tamaño de la punta ear-tip no es adecuado para usted, póngase en contacto con el audioprotesista

21 El audífono con una punta ear-tip instantánea El tamaño del tubo y la punta ear-tip Es necesario ajustar el adaptador de oído para que se adapte precisamente a su oído. Es importante elegir la longitud de tubo y el tamaño de la punta ear-tip correctos para asegurar una adaptación buena y cómoda. Además, es necesario acortar el ancla para que se adapte perfectamente a su canal auditivo. El audioprotesista elegirá el tamaño de adaptador de oído adecuado y le ayudará a acortar el ancla. Vea también las instrucciones sobre cómo acortar el ancla. En las últimas páginas de estas instrucciones de uso, el audioprotesista puede apuntar los tamaños elegidos para usted. Cómo acortar el ancla El ancla debe tener un aro con el tamaño apropiado para asegurar una retención cómoda de la punta eartip en el canal auditivo. Se puede acortar el ancla de dos modos: Ejemplo 1 1a. Introduzca el extremo puntiagudo del ancla a través del pequeño orificio en el lado del tubo. 1b. Cuando el aro tenga el tamaño adecuado, corte el material sobrante con una tijera o similar. 1a. 1b

22 El audífono con una punta ear-tip instantánea Ejemplo 2 2a. Doble el ancla en la dirección indicada por la línea de puntos y las flechas. 2b. Guíe el extremo del ancla a través del orificio inferior, en el lado del tubo, como se muestra en la ilustración, para formar un aro con forma de corazón. 2c. Cuando el aro tenga el tamaño adecuado, gire el adaptador de oído y corte el material sobrante con una tijera o similar. Información general: 3. Asegúrese de que el extremo del ancla esté al ras con el orificio y que no queden bordes afilados. Con la yema del dedo, compruebe que no quedan bordes afilados. Si sobresale parte del ancla por el orificio, creando así una superficie irregular, esto puede resultar en irritación del oído. 3. 2a. 2b. 2c

23 El audífono con una punta ear-tip instantánea Si no funciona bien... Si el audífono está silencioso, esto puede deberse a que: El audífono no está encendido. Asegúrese de que el compartimento de pila esté completamente cerrado y que la palabra OFF no sea visible en el conmutador. La pila está agotada o no funciona. Introduzca una pila nueva en el audífono. La salida del sonido de la punta ear-tip está bloqueada. Limpie o cambie la punta ear-tip. Si es necesario, cambie todo el adaptador de oído. Si el volumen del audífono no es lo suficientemente alto, esto puede deberse a que: La pila está casi agotada. Introduzca una pila nueva en el audífono. La salida del sonido de la punta ear-tip está bloqueada. Limpie o cambie la punta ear-tip. Si es necesario, cambie todo el adaptador de oído. Su oído está bloqueado por cerumen. Póngase en contacto con el médico u otorrino. Su audición puede haber cambiado. Póngase en contacto con el audioprotesista. Si el audífono pita continuamente, esto puede deberse a que: Su oído está bloqueado por cerumen. Póngase en contacto con el médico u otorrino. El tubo de plástico está roto. Cambie el adaptador de oído El tubo está rígido y amarillento. Cambie el adaptador de oído El codo está agrietado. Cambie el adaptador de oído La punta ear-tip no está colocada correctamente en el canal auditivo. Quítese la punta ear-tip del oído y vuelva a ponérsela. Si el audífono funciona intermitentemente, esto puede deberse a que: El conmutador encender/apagar está sucio. Presione el interruptor varias veces hacia delante y atrás (vea también la página 13)

24 El audífono con una punta ear-tip personalizada El audífono con una punta ear-tip personalizada El adaptador de oído está compuesto por las partes siguientes: 1. Tubo con 1a. codo 1b. Ancla acortada 2. Punta ear-tip personalizada con 2a. hilo de extracción 1a La identificación derecho/izquierdo El tubo del adaptador de oído está a su disposición en cinco longitudes para el oído derecho y el izquierdo respectivamente. El tamaño individual está impreso en el tubo. Si la impresión es roja, esto indica que el adaptador es para el oído derecho, mientras que una impresión azul es para el oído izquierdo. 2 2a 1b 1 La punta ear-tip personalizada tiene impreso el logotipo Widex. Si la impresión es roja, esto indica que la punta ear-tip es para el oído derecho, mientras que una impresión azul es para el oído izquierdo

25 El audífono con una punta ear-tip personalizada Cómo ponerse el audífono y la punta ear-tip personalizada en el oído 1. Introduzca la punta ear-tip personalizada en el canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo de plástico. 2. Puede ayudar tirar con cuidado del oído externo hacia atrás y hacia arriba con la otra mano. 3. Coloque el audífono detrás del oído, de modo que el codo y el tubo estén colocados confortablemente en el oído, cerca de la cabeza. Cómo quitarse el audífono y la punta ear-tip personalizada del oído 1. Empiece quitándose el audífono de detrás del oído. 2. Sujete el hilo de extracción y tire de la punta ear-tip personalizada para sacarla del oído Importante No tire del tubo para quitarse el audífono. Use el hilo de extracción

26 El audífono con una punta ear-tip personalizada La limpieza Tiene a su disposición los siguientes accesorios de limpieza para el audífono y el adaptador de oído. 1. Paño suave 2. Hilo de limpieza El audífono Limpie el audífono con el paño después de haberlo usado. No limpie nunca el audífono con agua u otros productos de limpieza. 1 2 Mantenga abierto el compartimento de pila cuando no esté utilizando el audífono, para permitir que llegue el aire al audífono y que se seque. Póngase en contacto con el audioprotesista si necesita accesorios adicionales

27 El audífono con una punta ear-tip personalizada El adaptador de oído Asegúrese de que el adaptador de oído esté limpio y libre de cerumen, humedad, etc. Limpie el adaptador de oído con el paño con regularidad. No utilice nunca alcohol u otros productos de limpieza para limpiar el adaptador de oído. Cómo limpiar un tubo bloqueado: 1. Desconecte el adaptador de oído del audífono con un movimiento inclinado y hacia atrás, como se muestra en la ilustración. 2. Con cuidado, desmonte la punta ear-tip personalizada del tubo, moviendo con cuidado el extremo del tubo. 3. Introduzca el hilo de limpieza a través del tubo. Tire del hilo de limpieza desde el otro extremo del tubo. Si es necesario, puede lavar la punta ear-tip personalizada: Desconecte la punta ear-tip del tubo como se ha descrito en la página 52. Enjuague bien la punta ear-tip con agua templada. Deje que se seque durante la noche

28 El audífono con una punta ear-tip personalizada Cómo cambiar el tubo Debe cambiar el tubo con regularidad. La duración de un tubo es individual y depende de varios factores, como por ejemplo el tiempo de uso del audífono. Si el tubo del adaptador de oído está flácido, endurecido, amarillento o si tiene grietas, cámbielo. Si necesita tubos nuevos o si la punta ear-tip personalizada ya no se adapta bien a su oído, póngase en contacto con el audioprotesista. Cómo montar un adaptador de oído nuevo 1. Sujete la punta ear-tip personalizada entre dos dedos, con el hilo de extracción hacia abajo. Sujete el tubo con la otra mano, como se muestra en la ilustración. Con cuidado, presione el tubo en la punta ear-tip personalizada. 2. Utilice las uñas para presionar el tubo todo lo que pueda, hasta que esté bien asegurado. 3. Conecte el adaptador de oído en la parte superior del audífono, como se muestra en la ilustración

29 El audífono con una punta ear-tip personalizada El tamaño del tubo Es necesario ajustar el adaptador de oído para que se adapte precisamente a su oído. Es importante elegir un tubo con la longitud correcta para asegurar una adaptación adecuada y confortable. El audioprotesista elegirá la longitud correcta del tubo y le ayudará a acortar el ancla. Vea también las instrucciones sobre cómo acortar el ancla. En las últimas páginas de estas instrucciones de uso, el audioprotesista puede apuntar el tamaño de tubo elegido para usted. Cómo acortar el ancla Con este tipo de adaptador de oído, sólo se necesitan 2 mm del ancla. 1. Acorte el ancla de modo que queden aprox. 2 mm. Es importante dejar estos 2 mm intactos, ya que ayudan a mantener bien colocada la punta ear-tip personalizada. 2. El el tubo debe tener esta apariencia una vez cortada el ancla

30 El audífono con una punta ear-tip personalizada Si no funciona bien... Si el audífono está silencioso, esto puede deberse a que: El audífono no está encendido. Asegúrese de que el compartimento de pila esté completamente cerrado y que la palabra OFF no sea visible en el conmutador. La pila está agotada o no funciona. Introduzca una pila nueva en el audífono. La salida del sonido de la punta ear-tip personalizada está bloqueada. Limpie la punta ear-tip como se describe en la página 53. Si el volumen del audífono no es lo suficientemente alto, esto puede deberse a que: La pila está casi agotada. Introduzca una pila nueva en el audífono. La salida del sonido de la punta ear-tip personalizada está bloqueada. Limpie la punta ear-tip como se describe en la página 53. Su oído está bloqueado por cerumen. Póngase en contacto con el médico u otorrino. Su audición puede haber cambiado. Póngase en contacto con el audioprotesista. Si el audífono pita continuamente, esto puede deberse a que: Su oído está bloqueado por cerumen. Póngase en contacto con el médico u otorrino. El tubo de plástico está roto. Cambie el tubo. El tubo está rígido y amarillento. Cambie el tubo. El codo está agrietado. Cambie el tubo. La punta ear-tip personalizada no está colocada correctamente en el canal auditivo. Quítese la punta ear-tip del oído y vuelva a ponérsela. La punta ear-tip personalizada no se adapta bien en el canal auditivo. Póngase en contacto con el audioprotesista. Si el audífono funciona intermitentemente, esto puede deberse a que: El interruptor está sucio. Presione el interruptor varias veces hacia delante y atrás (vea también la página 13)

31 General Cuide bien su audífono Con el cuidado adecuado, su audífono le proporcionará años de servicio fiable y constante. En lo siguiente, puede ver varios consejos sobre cómo prolongar la vida de su audífono. Apague su audífono cuando no lo utilice. Si no lo va a utilizar durante varios días, quite la pila. Trate el audífono como el objeto tan valioso que es: con cuidado. Cuando no utilice el audífono, manténgalo guardado en su estuche, en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de los niños o animales domésticos. Cuando no lo use, no exponga el audífono a humedad o temperaturas extremas. En ambientes con una humedad relativa del aire alta, puede utilizar un kit de secado Widex para reducir la humedad dentro del propio audífono. Vea las instrucciones suministradas con el kit de secado Widex. No lleve puesto el audífono mientras se ducha o cuando vaya a nadar o cuando utilice un secador para el cabello, perfume u otros tipos de aerosol. No intente nunca desmontar o reparar el audífono usted mismo. No utilice su audífono si se va a someter a rayos X o a exámenes de resonancia magnética (RM), de tomografía computerizada (TC), diatermias de onda corta u otros tratamientos de radiación similares y no introduzca nunca el audífono en un horno microondas. Estos son algunos de los tipos de radiación que pueden dañar el audífono. La radiación de, por ejemplo, los equipos de vigilancia, alarmas antirrobo y los teléfonos móviles es más débil y no daña el audífono. Los audífonos Widex no están certificados para su uso en minas u otras zonas con gases explosivos. Para asegurar que el adaptador de oído tenga la forma pertinente, tenga cuidado de no retorcerlo o presionarlo de modo que pierda su forma original cuando guarde el audífono en el estuche

32 General Consejos El uso de audífonos incrementa el riesgo de que se acumule cerumen en su oído. Si sospecha que se ha acumulado un tapón de cerumen en su oído, póngase en contacto con su médico/otorrino. El cerumen no sólo puede reducir su propia audición, también puede reducir considerablemente el efecto del audífono. Es una buena idea pedir al médico que le limpie los oídos un par de veces al año. Por favor, asegúrese de mantener su audífono y las piezas de éste fuera del alcance de los niños, ya que éstos podrían introducírselos en la boca. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños, y deshágase de las pilas agotadas con cuidado. No cambie las pilas delante de niños y no les deje ver dónde las guarda. Las pilas son muy pequeñas y es fácil confundirlas con pastillas, grageas etc. No se introduzca nunca una pila en la boca sea por el motivo que sea ya que corre el riesgo de tragársela. En caso de ingestión, póngase en contacto con el médico inmediatamente. El audífono no le devuelve una audición normal, pero le puede ayudar a obtener el mayor provecho posible de la audición que tiene usted. Sin embargo, debe tener en cuenta que acostumbrarse a un audífono y a sonidos nuevos puede llevar algo de tiempo. El audífono se ha fabricado con materiales modernos hipoalergénicos. Sin embargo, en casos raros se puede producir irritación cutánea. Si observa una irritación cutánea y o alrededor de su oído o canal auditivo, póngase en contacto con el audioprotesista. Tenga en cuenta que el uso de todo tipo de audífonos puede conllevar un riesgo ligeramente incrementado de infección en el canal auditivo. Se puede producir una infección en el oído debido a la ventilación inadecuada del oído. Por ello, recomendamos que se quite el audífono y el adaptador de oído por la noche para que se pueda ventilar el canal auditivo. Asegúrese de limpiar y revisar el audífono y el adaptador de oído según sea necesario. En caso de infección, consulte al médico y póngase en contacto con el audioprotesista para que éste le indique cómo desinfectar las piezas del audífono. No utilice nunca alcohol, lejía, cloro o sustancias similares bajo ninguna circunstancia

33 General Accesorios La entrada de audio Es posible conectar una zapata de audio a su audífono. Esto permite la conexión directa a varios tipos de accesorios (sistemas FM y CROS/BiCROS), al igual que a equipos de audio externos (radio, TV, etc.). De este modo, el sonido de, por ejemplo, la radio o el habla de una persona dotada de un micrófono FM, puede llegar directamente a su audífono. Programa Orden de programas con la zapata de audio En el ajuste estándar, el audífono cambia automáticamente a un programa de audio una vez conectada la zapata de audio. Si desea cambiar a uno de estos programas, debe utilizar el selector de programa del audífono. En cuanto desconecte la zapata de audio, se restablece el orden de programas habitual. En la tabla de la página siguiente, el audioprotesista puede anotar los programas de audio a los que puede acceder usted y en qué posición se encuentran. Importante Si el audífono está conectado a equipos que estén conectados a la red de suministro, dichos equipos tendrán que cumplir con los requisitos de seguridad que se indican en el estándar internacional IEC No conecte nunca el audífono a enchufes que tengan uno o varios de los símbolos siguientes: Para más información sobre el uso de la entrada de audio, póngase en contacto con el audioprotesista

34 General Los sistemas FM Un sistema FM es un auxiliar de escucha que se puede utilizar como accesorio para su audífono. El sistema de FM hace que sea más fácil entender el habla en situaciones de escucha difíciles. El sistema FM de Widex se denomina SCOLA. El sistema FM está compuesto por un micrófono inalámbrico situado cerca del orador y un receptor conectado al audífono mediante una zapata de audio. El radio de acción es de aprox. 15 metros, según el ambiente. Debido a que el sistema es inalámbrico, tanto la persona que escucha como la que habla disfrutan de una libertad completa de movimiento dentro del rango especificado. Es posible ajustar el sistema SCOLA FM según sus necesidades. Esto puede resultar en que el selector de programa del audífono funcione de otro modo, una vez conectada la zapata de audio. Para determinar si usted se puede beneficiar de un sistema FM, por favor, consulte a su audioprotesista. Su audífono (A ser rellenado por el audioprotesista) Fecha: Tipo de pila Adaptador de oído: Molde Punta ear-tip instantánea Punta ear-tip personalizada Tamaño de la punta ear-tip: Izquierdo Derecho Tamaño del tubo: Izquierdo Derecho Programas de escucha Principal Aclimatación Música TV T Posición de programa seleccionada M + T 66 67

35 Widex, DK-3500 Vaerloese Denmark Printed by FB / t #01v #01

Instrucciones de uso La serie REAL. El RE-m Audífono retroauricular

Instrucciones de uso La serie REAL. El RE-m Audífono retroauricular Instrucciones de uso La serie REAL El RE-m Audífono retroauricular El audífono, adaptador de oído y accesorios mostrados en estas instrucciones de uso pueden tener una apariencia distinta a los que tiene

Más detalles

Instrucciones de uso La serie REAL. El RE- 19 Audífono retroauricular

Instrucciones de uso La serie REAL. El RE- 19 Audífono retroauricular Instrucciones de uso La serie REAL El RE- 19 Audífono retroauricular El audífono, adaptador de oído y accesorios mostrados en estas instrucciones de uso pueden tener una apariencia distinta a los que tiene

Más detalles

Instrucciones de uso El Flash m. Audífono retroauricular

Instrucciones de uso El Flash m. Audífono retroauricular Instrucciones de uso El Flash m Audífono retroauricular 2 El audífono, adaptador de oído y accesorios mostrados en estas instrucciones de uso pueden tener una apariencia distinta a los que tiene usted.

Más detalles

Instrucciones de uso La serie REAL. El RE-X Audífono intracanal

Instrucciones de uso La serie REAL. El RE-X Audífono intracanal Instrucciones de uso La serie REAL El RE-X Audífono intracanal El audífono y los accesorios mostrados en estas instrucciones pueden tener una apariencia distinta a los que tiene usted. Además, nos reservamos

Más detalles

Instrucciones de uso La serie REAL. El RE-CIC/RE-CIC-TR Audífono CIC

Instrucciones de uso La serie REAL. El RE-CIC/RE-CIC-TR Audífono CIC Instrucciones de uso La serie REAL El RE-CIC/RE-CIC-TR Audífono CIC El audífono y los accesorios mostrados en estas instrucciones pueden tener una apariencia distinta a los que tiene usted. Además, nos

Más detalles

Instrucciones de uso La serie REAL. El RE-CIC Audífono CIC

Instrucciones de uso La serie REAL. El RE-CIC Audífono CIC Instrucciones de uso La serie REAL El RE-CIC Audífono CIC El audífono y los accesorios mostrados en estas instrucciones pueden tener una apariencia distinta a los que tiene usted. Además, nos reservamos

Más detalles

Instrucciones de uso La gama mind TM 330. El m3-x Audífono intracanal

Instrucciones de uso La gama mind TM 330. El m3-x Audífono intracanal Instrucciones de uso La gama mind TM 330 El m3-x Audífono intracanal El audífono y los accesorios mostrados en estas instrucciones pueden tener una apariencia distinta a los que tiene usted. Además, nos

Más detalles

Instrucciones de uso La gama mind TM 330 / mind TM 330Z. El m3-9 / m3z-9 Audífono retroauricular

Instrucciones de uso La gama mind TM 330 / mind TM 330Z. El m3-9 / m3z-9 Audífono retroauricular Instrucciones de uso La gama mind TM 330 / mind TM 330Z El m3-9 / m3z-9 Audífono retroauricular 2 General El audífono, adaptador de oído y accesorios mostrados en estas instrucciones de uso pueden tener

Más detalles

Instrucciones de uso La gama mind TM 330. El m3-cic Audífono CIC

Instrucciones de uso La gama mind TM 330. El m3-cic Audífono CIC Instrucciones de uso La gama mind TM 330 El m3-cic Audífono CIC El audífono y los accesorios mostrados en estas instrucciones pueden tener una apariencia distinta a los que tiene usted. Además, nos reservamos

Más detalles

Instrucciones de uso. El PA-440 Audífono RIC (Auricular en canal)

Instrucciones de uso. El PA-440 Audífono RIC (Auricular en canal) Instrucciones de uso El PA-440 Audífono RIC (Auricular en canal) El audífono, adaptador de oído y accesorios mostrados en estas instrucciones de uso pueden tener una apariencia distinta a los que tiene

Más detalles

Instrucciones de uso La serie AIKIA. El AK-9 / AK-9é Audífono retroauricular

Instrucciones de uso La serie AIKIA. El AK-9 / AK-9é Audífono retroauricular Instrucciones de uso La serie AIKIA El AK-9 / AK-9é Audífono retroauricular Estas instrucciones de uso describen dos modelos de audífono: el AK-9 y el AK-9é. De no indicarse lo contrario, toda la información

Más detalles

Instrucciones de uso La gama mind 330 / mind 330Z

Instrucciones de uso La gama mind 330 / mind 330Z Instrucciones de uso La gama mind 330 / mind 330Z El m3-m/m3-m-cb / m3z-m/m3z-m-cb Audífono retroauricular 2 El audífono, adaptador de oído y accesorios mostrados en estas instrucciones de uso pueden tener

Más detalles

Instrucciones de uso La gama Passion; audífonos RIC PA-105 PA-110 PA-115

Instrucciones de uso La gama Passion; audífonos RIC PA-105 PA-110 PA-115 Instrucciones de uso La gama Passion; audífonos RIC PA-105 PA-110 PA-115 El audífono, adaptador de oído y accesorios mostrados en estas instrucciones de uso pueden tener una apariencia distinta a los que

Más detalles

Instrucciones de uso La serie Flash. El FL-19 Audífono retroauricular

Instrucciones de uso La serie Flash. El FL-19 Audífono retroauricular Instrucciones de uso La serie Flash El FL-19 Audífono retroauricular Contenido Los audífonos, moldes, herramientas de limpieza etc. que se muestran en estas instrucciones de uso pueden ser distintos a

Más detalles

Instrucciones de uso La gama mind TM 220 / mind TM 220Z. m2-m / m2z-m Audífono retroauricular

Instrucciones de uso La gama mind TM 220 / mind TM 220Z. m2-m / m2z-m Audífono retroauricular Instrucciones de uso La gama mind TM 220 / mind TM 220Z m2-m / m2z-m Audífono retroauricular Su audífono (A ser rellenado por el audioprotesista) Fecha: Tipo de pila: Juego adaptador de oído: Molde Adaptador

Más detalles

Instrucciones de uso La gama mind TM 220 / mind TM 220Z. El m2-9 / m2z-9 Audífono retroauricular

Instrucciones de uso La gama mind TM 220 / mind TM 220Z. El m2-9 / m2z-9 Audífono retroauricular Instrucciones de uso La gama mind TM 220 / mind TM 220Z El m2-9 / m2z-9 Audífono retroauricular Su audífono (A ser rellenado por el audioprotesista) Fecha: Tipo de pila: Juego adaptador de oído: Molde

Más detalles

Instrucciones de uso La gama mind440. El m4-m/m4-m-cb Audífono retroauricular

Instrucciones de uso La gama mind440. El m4-m/m4-m-cb Audífono retroauricular Instrucciones de uso La gama mind440 El m4-m/m4-m-cb Audífono retroauricular El audífono, adaptador de oído y accesorios mostrados en estas instrucciones de uso pueden tener una apariencia distinta a los

Más detalles

Instrucciones de uso La gama mind440. El m4-19 Audífono retroauricular

Instrucciones de uso La gama mind440. El m4-19 Audífono retroauricular Instrucciones de uso La gama mind440 El m4-19 Audífono retroauricular El audífono, adaptador de oído y accesorios mostrados en estas instrucciones de uso pueden tener una apariencia distinta a los que

Más detalles

Instrucciones de uso La serie Bravissimo. El BV-38 Audífono retroauricular

Instrucciones de uso La serie Bravissimo. El BV-38 Audífono retroauricular Instrucciones de uso La serie Bravissimo El BV-38 Audífono retroauricular Contenido Es posible que su audífono, el molde y los accesorios de éste no tengan la misma apariencia que los que se muestran en

Más detalles

Instrucciones de uso La serie AIKIA. El AK-19 Audífono retroauricular

Instrucciones de uso La serie AIKIA. El AK-19 Audífono retroauricular Instrucciones de uso La serie AIKIA El AK-19 Audífono retroauricular Los audífonos, moldes, herramientas de limpieza etc. que se muestran en estas instrucciones de uso pueden ser distintos a los que tiene

Más detalles

Instrucciones de uso La gama mind TM 330 / mind TM 330Z. El m3-19 / m3z-19 Audífono retroauricular

Instrucciones de uso La gama mind TM 330 / mind TM 330Z. El m3-19 / m3z-19 Audífono retroauricular Instrucciones de uso La gama mind TM 330 / mind TM 330Z El m3-19 / m3z-19 Audífono retroauricular El audífono, adaptador de oído y accesorios mostrados en estas instrucciones de uso pueden tener una apariencia

Más detalles

Instrucciones de uso La serie Flash. El FL-X / FL-XP Audífonos intracanales

Instrucciones de uso La serie Flash. El FL-X / FL-XP Audífonos intracanales Instrucciones de uso La serie Flash El FL-X / FL-XP Audífonos intracanales Contenido El audífono, las herramientas de limpieza etc. que se muestran en estas instrucciones de uso pueden ser distintos a

Más detalles

Instrucciones de uso La serie Flash. El FL-X / FL-XP Audífono intracanal

Instrucciones de uso La serie Flash. El FL-X / FL-XP Audífono intracanal Instrucciones de uso La serie Flash El FL-X / FL-XP Audífono intracanal Contenido El audífono y los accesorios mostrados en estas instrucciones de uso pueden tener una apariencia distinta a los que tiene

Más detalles

Instrucciones de uso La gama mind TM 330 / mind TM 330Z. El m3-cic / m3z-cic Audífono CIC

Instrucciones de uso La gama mind TM 330 / mind TM 330Z. El m3-cic / m3z-cic Audífono CIC Instrucciones de uso La gama mind TM 330 / mind TM 330Z El m3-cic / m3z-cic Audífono CIC El audífono y los accesorios mostrados en estas instrucciones pueden tener una apariencia distinta a los que tiene

Más detalles

Instrucciones de uso La gama mind TM 330 / mind TM 330Z. El m3-x / m3z-x Audífono intracanal

Instrucciones de uso La gama mind TM 330 / mind TM 330Z. El m3-x / m3z-x Audífono intracanal Instrucciones de uso La gama mind TM 330 / mind TM 330Z El m3-x / m3z-x Audífono intracanal El audífono y los accesorios mostrados en estas instrucciones pueden tener una apariencia distinta a los que

Más detalles

Instrucciones de uso La serie Flash. El FL-CIC

Instrucciones de uso La serie Flash. El FL-CIC Instrucciones de uso La serie Flash El FL-CIC El audífono, las herramientas de limpieza etc. que se muestran en estas instrucciones de uso pueden ser distintos a los que tiene usted. Además, nos reservamos

Más detalles

Instrucciones de uso La gama Bravissimo. El modelo BV-38 Audífono retroauricular

Instrucciones de uso La gama Bravissimo. El modelo BV-38 Audífono retroauricular Instrucciones de uso La gama Bravissimo El modelo BV-38 Audífono retroauricular Su audífono widex BRAVISSIMO (Para el audioprotesista) Fecha: Tipo de pila: 675 Programas: M (micrófono) T (bobina inductiva)

Más detalles

Instrucciones de uso La serie Senso. El P38 Audífono retroauricular

Instrucciones de uso La serie Senso. El P38 Audífono retroauricular Instrucciones de uso La serie Senso El P38 Audífono retroauricular Los audífonos, puntas é-tip, herramientas de limpieza etc. que se muestran en estas instrucciones de uso pueden ser distintos a los que

Más detalles

Boletín audioprotésico número 34

Boletín audioprotésico número 34 Boletín audioprotésico número La personalización de los adaptadores de oído para los modelos m Novedades del departamento de Investigación audioprotésica y comunicación 0 0 00 / 0-0 Este boletín contiene

Más detalles

Instrucciones de uso La gama Passion; audífono RIC

Instrucciones de uso La gama Passion; audífono RIC Instrucciones de uso La gama Passion; audífono RIC El audífono, adaptador de oído y accesorios mostrados en estas instrucciones de uso pueden tener una apariencia distinta a los que tiene usted. Además,

Más detalles

Instrucciones de uso La serie Bravo. El B1 / B2 audífono retroauricular

Instrucciones de uso La serie Bravo. El B1 / B2 audífono retroauricular Instrucciones de uso La serie Bravo El B1 / B2 audífono retroauricular Contenido Los audífonos, moldes, herramientas de limpieza etc. que se muestran en estas instrucciones de uso pueden ser distintos

Más detalles

Instrucciones de uso La serie Bravissimo. El BV-9 Audífono retroauricular

Instrucciones de uso La serie Bravissimo. El BV-9 Audífono retroauricular Instrucciones de uso La serie Bravissimo El BV-9 Audífono retroauricular Contenido Los audífonos, moldes, herramientas de limpieza etc. que se muestran en estas instrucciones de uso pueden ser distintos

Más detalles

Boletín audioprotésico número 44

Boletín audioprotésico número 44 Boletín audioprotésico número 44 La personalización de los adaptadores de oído para los modelos 9 Novedades del departamento de Investigación audioprotésica y comunicación 9 502 1097 004 / 09-07 Este boletín

Más detalles

Instrucciones de uso La gama mind TM 220 / mind TM 220Z. El m2-x / m2z-x Audífono intracanal

Instrucciones de uso La gama mind TM 220 / mind TM 220Z. El m2-x / m2z-x Audífono intracanal Instrucciones de uso La gama mind TM 220 / mind TM 220Z El m2-x / m2z-x Audífono intracanal Su audífono (A ser rellenado por el audioprotesista) Fecha: Tip de pila: Programas de escucha Posición de programa

Más detalles

Instrucciones de uso La serie Bravissimo. El BV-19 Audífono retroauricular

Instrucciones de uso La serie Bravissimo. El BV-19 Audífono retroauricular Instrucciones de uso La serie Bravissimo El BV-19 Audífono retroauricular Los audífonos, moldes, herramientas de limpieza etc. que se muestran en estas instrucciones de uso pueden ser distintos a los que

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA VITAL. El modelo VL-19 Audífono retroauricular

INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA VITAL. El modelo VL-19 Audífono retroauricular INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA VITAL El modelo VL-19 Audífono retroauricular SU AUDÍFONO WIDEX VITAL (Para el audioprotesista) Fecha: Tipo de pila: 13 Programas: 66 Principal T M+T 2 CONTENIDO DESCRIPCIÓN

Más detalles

El RC4-1. Instrucciones de uso El control remoto RC4-1

El RC4-1. Instrucciones de uso El control remoto RC4-1 El RC4-1 Instrucciones de uso El control remoto RC4-1 El control remoto y las piezas mostradas en estas instrucciones de uso pueden tener una apariencia diferente a las que tiene usted. Además, nos reservamos

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU. El modelo ME-9 Audífono retroauricular

INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU. El modelo ME-9 Audífono retroauricular INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU El modelo ME-9 Audífono retroauricular SU AUDÍFONO WIDEX (Para el audioprotesista) MENU3 MENU5 MENU10 Fecha: Tipo de pila: 13 2 Programas: 66 Principal Música TV T M+T

Más detalles

El RC4-2. Instrucciones de uso El control remoto RC4-2

El RC4-2. Instrucciones de uso El control remoto RC4-2 El RC4-2 Instrucciones de uso El control remoto RC4-2 Contenido El control remoto y las piezas mostradas en estas instrucciones de uso pueden tener una apariencia diferente a las que tiene usted. Además,

Más detalles

Introducción. Cable earwire. Aperturas del micrófono. Adaptador de oído. Tubo de sonido Diodo luminoso. Salida del sonido.

Introducción. Cable earwire. Aperturas del micrófono. Adaptador de oído. Tubo de sonido Diodo luminoso. Salida del sonido. Guía rápida Introducción Este librito es una guía rápida sobre el uso y el mantenimiento diario del audífono y ha sido pensado para los padres y las personas encargadas del cuidado diario del niño. Por

Más detalles

Instrucciones de uso La serie Bravissimo. El BV-9X Audífono intracanal

Instrucciones de uso La serie Bravissimo. El BV-9X Audífono intracanal Instrucciones de uso La serie Bravissimo El BV-9X Audífono intracanal Contenido Los audífonos, moldes, herramientas de limpieza etc. que se muestran en estas instrucciones de uso pueden ser distintos a

Más detalles

El RC3-1. Instrucciones de uso para el control remoto RC3-1

El RC3-1. Instrucciones de uso para el control remoto RC3-1 El RC3-1 Instrucciones de uso para el control remoto RC3-1 En estas instrucciones de uso, el control remoto y demás piezas pueden ser diferentes a los que tiene Ud. Además, nos reservamos el derecho de

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU. El modelo ME-19 Audífono retroauricular

INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU. El modelo ME-19 Audífono retroauricular INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU El modelo ME-19 Audífono retroauricular SU AUDÍFONO WIDEX (Para el audioprotesista) MENU3 MENU5 MENU10 Fecha: Tipo de pila: 13 Programas: 66Principal Música TV T M+T Estándar

Más detalles

Instrucciones de uso La serie Bravo. El B11 / B12 audífono retroauricular

Instrucciones de uso La serie Bravo. El B11 / B12 audífono retroauricular Instrucciones de uso La serie Bravo El B11 / B12 audífono retroauricular Los aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser peligrosos y que pueden

Más detalles

El molde. El molde es una parte muy importante del audífono, ya que éste tiene gran influencia en la calidad del sonido

El molde. El molde es una parte muy importante del audífono, ya que éste tiene gran influencia en la calidad del sonido El molde 2 El molde es una parte muy importante del audífono, ya que éste tiene gran influencia en la calidad del sonido Este folleto es el segundo de una serie de Widex sobre la audición y los temas relacionados

Más detalles

El RC3-2. Instrucciones de uso para el control remoto RC3-2

El RC3-2. Instrucciones de uso para el control remoto RC3-2 El RC3-2 Instrucciones de uso para el control remoto RC3-2 En estas instrucciones de uso, el control remoto y demás piezas pueden ser diferentes a los que tiene Ud. Además, nos reservamos el derecho de

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU. El modelo ME-X Audífono intracanal

INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU. El modelo ME-X Audífono intracanal INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU El modelo ME-X Audífono intracanal SU AUDÍFONO WIDEX (Para el audioprotesista) MENU3 MENU5 MENU10 Fecha: Tipo de pila: 312 Venting Sin venting 2 Programas: 66 Principal

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MIND 440, MIND 330, MIND 220. El modelo m4-x/m3-x/m2-x Audífono intracanal

INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MIND 440, MIND 330, MIND 220. El modelo m4-x/m3-x/m2-x Audífono intracanal INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MIND 440, MIND 330, MIND 220 El modelo m4-x/m3-x/m2-x Audífono intracanal SU AUDÍFONO WIDEX MIND (Para el audioprotesista) mind440 mind330 mind220 Fecha: Tipo de pila: 312

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU. El modelo ME-CIC/IIC-TR ME-CIC/IIC Audífono CIC/IIC

INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU. El modelo ME-CIC/IIC-TR ME-CIC/IIC Audífono CIC/IIC INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU El modelo ME-CIC/IIC-TR ME-CIC/IIC Audífono CIC/IIC SU AUDÍFONO WIDEX (Para el audioprotesista) MENU3 MENU5 MENU10 Fecha: Tipo de pila: 10 Venting: Corto Transversal Ninguno

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MIND 440, MIND 330, MIND 220

INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MIND 440, MIND 330, MIND 220 INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MIND 440, MIND 330, MIND 220 El modelo m4-cic/iic-tr m3-cic/iic-tr m2-cic/iic-tr m4-cic/iic m3-cic/iic m2-cic/iic Audífono CIC SU AUDÍFONO WIDEX MIND (Para el audioprotesista)

Más detalles

Instrucciones de uso SCOLAclassmate

Instrucciones de uso SCOLAclassmate Instrucciones de uso SCOLAclassmate El SCOLAclassmate y los accesorios mostrados en estas instrucciones de uso pueden tener una apariencia distinta a los que tiene usted. Además, nos reservamos el derecho

Más detalles

CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LOS AUDÍFONOS

CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LOS AUDÍFONOS CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LOS AUDÍFONOS 1. LIMPIEZA Limpieza de los audífonos Un audífono tiene varias piezas, la mayoría de las cuales requieren una limpieza y un mantenimiento regulares. Consejos antes

Más detalles

El mantenimiento y la limpieza de los audifonos intracanales y cics

El mantenimiento y la limpieza de los audifonos intracanales y cics El mantenimiento y la limpieza de los audifonos intracanales y cics 6 Es una breve descripción de cómo mantener y limpiar los audífonos Intracanales y CICs. Este folleto es el sexto de una serie de Widex

Más detalles

Minialtavoces Nokia MD /1

Minialtavoces Nokia MD /1 Minialtavoces Nokia MD-8 9209474/1 7 2008 Nokia. Reservados todos los derechos. Nokia, Nokia Connecting People y el logotipo Nokia Original Accessories son marcas comerciales o marcas registradas de Nokia

Más detalles

Qué es un audífono? Una descripción breve de los audífonos y de los distintos tipos de éstos.

Qué es un audífono? Una descripción breve de los audífonos y de los distintos tipos de éstos. Qué es un audífono? 3 Una descripción breve de los audífonos y de los distintos tipos de éstos. Este folleto es el tercero de una serie de Widex sobre la audición y temas relacionados con ésta. Qué es

Más detalles

Manual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth

Manual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth Manual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth Por favor lea detenidamente este manual antes de utilizar el equipo. Guarde el mismo para futuras consultas. Estimado cliente: Gracias por comprar

Más detalles

Ace primax. Manual del operador

Ace primax. Manual del operador Ace primax Manual del operador Contenidos Bienvenido 4 Los audífonos 5 Tipo de audífono 5 La importancia de conocer el audífono 5 Componentes y nombres 6 Controles 8 Configuración 9 Pilas 10 Tamaño de

Más detalles

Manual del usuario AUDÍFONOS INALÁMBRICOS CON RADIO FM Y TRANSMISOR PARA DIVERSOS DISPOSITIVOS DE AUDIO VTA-81705

Manual del usuario AUDÍFONOS INALÁMBRICOS CON RADIO FM Y TRANSMISOR PARA DIVERSOS DISPOSITIVOS DE AUDIO VTA-81705 AUDÍFONOS INALÁMBRICOS CON RADIO FM Y TRANSMISOR PARA DIVERSOS DISPOSITIVOS DE AUDIO VTA-81705 Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de su uso y consérvelo para futuras consultas. Manual del

Más detalles

ÍGRAFO INALAMBRICA 2,4 GHz. S130348

ÍGRAFO INALAMBRICA 2,4 GHz. S130348 ÍGRAFO INALAMBRICA 2,4 GHz. S130348 DESCRIPCIÓN Este potente dispositivo está compuesto por una microcámara inalámbrica alimentada con 12 voltios. Así mismo, es posible utilizar una pila auxiliar para

Más detalles

Encendido y apagado Al encender el sistema, los altavoces se encienden simultáneamente y los indicadores luminosos se vuelven verdes.

Encendido y apagado Al encender el sistema, los altavoces se encienden simultáneamente y los indicadores luminosos se vuelven verdes. BeoLab 4 Guía Uso habitual 3 Cuando haya terminado de configurar los altavoces tal como se describe en las páginas siguientes, conecte todo el sistema a la alimentación de red. Los indicadores luminosos

Más detalles

RECEPTOR/TRANSMISOR DE AUDIO BLUETOOTH

RECEPTOR/TRANSMISOR DE AUDIO BLUETOOTH RECEPTOR/TRANSMISOR DE AUDIO BLUETOOTH Guía de Instalación Rápida DA-30501 Contenido Antes del uso... 2 1. Acerca del DA-30501... 2 2. Requisitos del sistema... 2 3. Vista General... 2 Puesta en marcha...

Más detalles

El sistema de comunicación SCOLA FM Asegura a los niños igualdad de oportunidades en el colegio.

El sistema de comunicación SCOLA FM Asegura a los niños igualdad de oportunidades en el colegio. El sistema de comunicación SCOLA FM Asegura a los niños igualdad de oportunidades en el colegio 2 El sistema Los nuevos transmisores y receptores FM de Widex El sistema El sistema SCOLA está compuesto

Más detalles

Manual de Instrucciones. Armando el mono VTech Impreso en China SP

Manual de Instrucciones. Armando el mono VTech Impreso en China SP Manual de Instrucciones Armando el mono 2012 VTech Impreso en China 91-002703-002 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por la

Más detalles

Calefacción y ventilación

Calefacción y ventilación Calefacción y ventilación SISTEMA MANUAL DE CLIMATIZACIÓN 1. Mando de la temperatura: gire el mando para ajustar la temperatura. 2. Aire acondicionado: púlselo para activar o desactivar esta función. 3.

Más detalles

c. Acolchado interior para el casco e. Velcro del altavoz para el oído. f. Mini cable de carga USB

c. Acolchado interior para el casco e. Velcro del altavoz para el oído. f. Mini cable de carga USB Manual de Usuario Auriculares Bluetooth para Moto resistentes al agua Con interfono HM100P 1, Resumen del producto 1) Bajar volumen (siguiente pista) 2) Indicador LED 3) Botón multifunción MFB 4) Puerto

Más detalles

ADAPTADOR DE MÚSICA BLUETOOTH

ADAPTADOR DE MÚSICA BLUETOOTH Se reconoce que todas las marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios. A menos que se indique lo contrario su uso no implica que el propietario de la marca esté vinculado con KitSound

Más detalles

La Naturaleza Nos ha dado dos oídos creados para Que Trabajen

La Naturaleza Nos ha dado dos oídos creados para Que Trabajen La Naturaleza Nos ha dado dos oídos creados para Que Trabajen jutos un mundo de sonido NATURAL Los nuevos audífonos CLEAR330 de Widex son totalmente inalámbricos. Estos audífonos se pueden comunicar entre

Más detalles

AT Unidad multifuncional de tratamiento de aire

AT Unidad multifuncional de tratamiento de aire AT-5461 Unidad multifuncional de tratamiento de aire Seguridad Lea y guarde estas instrucciones Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, niños y personas con capacidades físicas, sensoriales

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO LOS JUEGOS ADAPTADORES DE OÍDO PARA LOS AUDÍFONOS RETROAURICULARES WIDEX

INSTRUCCIONES DE USO LOS JUEGOS ADAPTADORES DE OÍDO PARA LOS AUDÍFONOS RETROAURICULARES WIDEX INSTRUCCIONES DE USO LOS JUEGOS ADAPTADORES DE OÍDO PARA LOS AUDÍFONOS RETROAURICULARES WIDEX CONTENIDO INTRODUCCIÓN..........................................3 LOS TIPOS DE ADAPTADOR DE OÍDO.......................4

Más detalles

Manual de instrucciones Col el caracol

Manual de instrucciones Col el caracol Manual de instrucciones Col el caracol 2016 VTech Impreso en China Todos los derechos reservados 91-003313-003 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas.

Más detalles

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Limpie la radio con un paño suave o una gamuza húmeda. No utilice nunca disolventes. No exponga el aparato a la humedad o a temperaturas elevadas. No utilice el aparato inmediatamente

Más detalles

DENVER BPB-100C. Manual de instrucciones

DENVER BPB-100C. Manual de instrucciones DENVER BPB-100C Manual de instrucciones MANUAL DE USUARIO 1. Precauciones de seguridad 1) No use o guarde la unidad a una temperatura elevada o en una ubicación peligrosa. 2) Por favor, no exponga la unidad

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Trompita melodías 91-003457-004 SP INTRODUCCIÓN Trompita melodías es una dulce mascota que acompañará a los más pequeños en el momento de irse a dormir, convirtiéndose en su amiga

Más detalles

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Guía

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Guía BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Guía Precauciones Asegúrese de que el altavoz se coloca y se conecta según las instrucciones incluidas en esta Guía. No trate de abrir el altavoz. Deje esa tarea al personal de servicio

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Hipo mordedor 2016 VTech Tdos los derechos reservados Impreso en China 91-003200-003 Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas.

Más detalles

Jabra. Evolve 75e. Manual de instrucciones

Jabra. Evolve 75e. Manual de instrucciones Jabra Evolve 75e Manual de instrucciones 2017 GN Audio A/S. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Audio A/S. La marca Bluetooth y sus logotipos son marcas registradas de Bluetooth

Más detalles

Manual de instrucciones. Perrito melodías SP

Manual de instrucciones. Perrito melodías SP Manual de instrucciones Perrito melodías 91-003443-005 SP 2 2 2 INTRODUCCIÓN Con Perrito melodías de VTech descubrirán sonidos de distintos instrumentos musicales, se divertirán gracias a sus tiernas melodías

Más detalles

2,4 GHz INSTRUCCIONES DE USO

2,4 GHz INSTRUCCIONES DE USO Transmisor de audio / vídeo inalámbrico - Estéreo 2,4 GHz INSTRUCCIONES DE USO 2 Índice Precauciones de seguridad... 4 Introducción general... 6 Contenido... 7 Descripción del emisor... 8 Descripción del

Más detalles

Manual de instrucciones. Sr. Helicóptero VTech Impreso en China SP

Manual de instrucciones. Sr. Helicóptero VTech Impreso en China SP Manual de instrucciones Sr. Helicóptero 2014 VTech Impreso en China 91-002902-006 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por la

Más detalles

NEO. Audífonos intra-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES

NEO. Audífonos intra-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES NEO Audífonos intra-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES Indice Instrucciones para el uso de los audífonos ITE (intra-auriculares) Características 4 Cómo ponerse el audífono 5 Cómo quitarse el audífono

Más detalles

WIN. Audífonos intra-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES

WIN. Audífonos intra-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES WIN Audífonos intra-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES Indice Instrucciones para el uso de los audífonos ITE (intra-auriculares) Características 4 Cómo ponerse el audífono 5 Cómo quitarse el audífono

Más detalles

Micrófono de animales

Micrófono de animales Manual de instrucciones Micrófono de animales 2016 VTech Impreso en China 91-003144-005 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Turbolanzador con T-Rex 2014 VTech Impreso en China 91-009678-004 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón

Más detalles

PRIO. Audífonos intra-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES

PRIO. Audífonos intra-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES PRIO Audífonos intra-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES Indice Instrucciones para el uso de los audífonos ITE (intra-auriculares) Características 4 Cómo ponerse el audífono 5 Cómo quitarse el audífono

Más detalles

XTREME. Audífonos retro-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES

XTREME. Audífonos retro-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES XTREME Audífonos retro-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES Indice Instrucciones para el uso de los audífonos BTE (retro-auriculares) Características 3 Como ponerse el audífono con molde 4 Cómo posicionar

Más detalles

Auriculares Stereo Bluetooth Wireless Manual de Usuario

Auriculares Stereo Bluetooth Wireless Manual de Usuario Auriculares Stereo Bluetooth Wireless Manual de Usuario MODELO NVR-944BH Directorio Agradecimiento... Detalle del producto Modo de uso de los auriculares Vincular con otros aparatos.. Guía de resolución

Más detalles

Manual de instrucciones. Tut Tut Amigos. Personaje y accesorio con círculo mágico VTech Impreso en China SP

Manual de instrucciones. Tut Tut Amigos. Personaje y accesorio con círculo mágico VTech Impreso en China SP Manual de instrucciones Tut Tut Amigos Personaje y accesorio con círculo mágico 2016 VTech Impreso en China 91-002935-026 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer

Más detalles

Boletín audiológico de adaptación núm. 69

Boletín audiológico de adaptación núm. 69 Boletín audiológico de adaptación núm. 69 El uso del Gestor para DAI en Compass V4.6 para cambiar los programas para DAI Novedades del departamento de Investigación audiológica y comunicación 9 502 1642

Más detalles

BirdGard: Líder mundial de soluciones para el control de aves

BirdGard: Líder mundial de soluciones para el control de aves BirdGard Iberia Distribuidor exclusivo de los espantapájaros BirdGard BirdGard: Líder mundial de soluciones para el control de aves Manual de Instrucciones BirdGard Pro Plus Índice Antes de la instalación...

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Mi primera caja registradora 2016 VTech Impreso en China 91-003201-003 Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón

Más detalles

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842 HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842 SEGURIDAD ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al

Más detalles

Manual de Instrucciones Motocirráptor

Manual de Instrucciones Motocirráptor Manual de Instrucciones Motocirráptor 2013 VTech Impreso en China 91-002813-001 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por la que

Más detalles

Calefactor Cerámico / Oscilante MODELO BA Lea este manual de instrucciones antes de utilizar su Calefactor Cerámico

Calefactor Cerámico / Oscilante MODELO BA Lea este manual de instrucciones antes de utilizar su Calefactor Cerámico Calefactor Cerámico / Oscilante MODELO BA-8910 MANUAL DE INSTRUCCIONES Lea este manual de instrucciones antes de utilizar su Calefactor Cerámico 1 PARTES & PIEZAS A: Rejilla de entrada de aire D: Termostato

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Tito camión de bomberos 2016 VTech Impreso en China 91-003175-002 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón

Más detalles

56-A11S Auricular Calisto de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB. Guia del usuario

56-A11S Auricular Calisto de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB. Guia del usuario 56-A11S-10516 Auricular Calisto de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guia del usuario ii Índice Contenido del paquete... 1 Características del producto... 2 Cómo llevar puesto el auriculart... 3

Más detalles

Bebés Felices PARA TODO TIPO DE COCHECITO SOPORTE AUXILIAR PATINETA ASIENTO. MANUAL DE USUARIO: Seguridad e instrucciones de uso

Bebés Felices PARA TODO TIPO DE COCHECITO SOPORTE AUXILIAR PATINETA ASIENTO. MANUAL DE USUARIO: Seguridad e instrucciones de uso Bebés Felices PARA TODO TIPO DE COCHECITO SOPORTE AUXILIAR PATINETA ASIENTO MANUAL DE USUARIO: Seguridad e instrucciones de uso Seguridad e instrucciones de uso ÍNDICE Consejos de seguridad / Garantía

Más detalles

Manual de Usuario. Transmisor de 25W CZE-T251. 1) Asegúrese de que la tensión suministrada esté dentro del rango aceptable.

Manual de Usuario. Transmisor de 25W CZE-T251. 1) Asegúrese de que la tensión suministrada esté dentro del rango aceptable. Atención antes del uso: Manual de Usuario Transmisor de 25W CZE-T251 1) Asegúrese de que la tensión suministrada esté dentro del rango aceptable. 2) Sólo los profesionales pueden hacer el mantenimiento.

Más detalles

Instrucciones de uso La serie Bravissimo. El BV-8 Audífono retroauricular

Instrucciones de uso La serie Bravissimo. El BV-8 Audífono retroauricular Instrucciones de uso La serie Bravissimo El BV-8 Audífono retroauricular Contenido Los audífonos, moldes, herramientas de limpieza etc. que se muestran en estas instrucciones de uso pueden ser distintos

Más detalles