INFORMACIÓN PRELIMINAR SOBRE LAS NOTIFICACIONES QUE DEBERÁN PRESENTAR LOS MIEMBROS DE LA OMC. Nota de la Secretaría

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "INFORMACIÓN PRELIMINAR SOBRE LAS NOTIFICACIONES QUE DEBERÁN PRESENTAR LOS MIEMBROS DE LA OMC. Nota de la Secretaría"

Transcripción

1 ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO RESTRICTED COM.TD/W/ de noviembre de 1994 Distribución limitada ( ) Comité de Comercio y Desarrollo Septuagésima séptima reunión 21 y 25 de noviembre de 1994 INFORMACIÓN PRELIMINAR SOBRE LAS NOTIFICACIONES QUE DEBERÁN PRESENTAR LOS MIEMBROS DE LA OMC Nota de la Secretaría 1. De conformidad con la Decisión Ministerial re^mva a los Procedimientos de Notificación, una vez que la Organización Mundial dei Comercio (OMC) haya iniciado sus actividades, se establecerá un Registro Central de Notificaciones (RCN) bajo la responsabilidad de la Secretaría. El 15 de junio de 1994 se creó en la Secretaría un grupo sobre el RCN para estudiar la forma y el contenido de ese registro. 2. El presente documento contiene información relativa a las notificaciones que deberán presentar los. Su objetivo es ofrecer a los países en desarrollo información que pueda ser útil en la aplicación por esos países de los resultados de las negociaciones de la Ronda Uruguay. Es importante señalar que esta información debe considerarse preliminar. Si bien los datos que figuran en los cuadros siguientes abarcan todas las nuevas (de la OMC) prescripciones en materia de notificación conocidas hasta el momento, no comprenden todas las disposiciones similares existentes (dei GATT).' 3. La información se presenta en relación con el texto jurídico a que se refiere y se clasifica, dentro de cada texto jurídico, por temas generales y prescripciones específicas. 'Conforme a la Decisión Ministerial relativa a los Procedimientos de Notificación, se establecerá inmediatamente un grupo de trabajo encargado de examinar las obligaciones vigentes en materia de notificación y de formular recomendaciones al respecto.

2 COM.TD/W/515 Página 2 índice de los cuadros Textos jurídicos Página Acuerdo sobre la Agricultura 3-4 Acuerdo sobre Contratación Pública de Acuerdo relativo a la Aplicación dei Artículo VI dei Acuerdo General sobre Arancele" Aduaneros y Comercio de Acuerdo relativo a la Aplicación dei Artículo VII dei Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de Acuerdo sobre Procedimientos para el Trámite de Licencias de Importación 8 Acuerdo sobre Inspección Previa a la Expedición 9 \cuerdo sobre Normas de Origen 10 Acuerdo sobre Salvaguardias Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias Acuerdo sobre Obstáculos Técnicos al Comercio 16 Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido Acuerdo sobre la Aplicación de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias 19 Acuerdo sobre el Comercio de Aeronaves Civiles 20 Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio Acuerdo sobre las Medidas en Materia de Inversiones relacionadas con el Comercio 23 Decisión dei Comité de Contratación Pública de Decisión sobre el examen de las medidas de protección que afectan a las importaciones procedentes de los países en desarrollo 24 Decisiones de las PARTES CONTRATANTES (IBDD 31S/13, IBDD 31S/250, IBDD 32S/12, IBDD 32S/101) 24 Decisión sobre normas y actividades dei GATT relativas a los países en desarrollo 24 Cláusula de Habilitación 25 AGCS 26 GATT de Acuerdo Internacional de la Carne de Bovino 28 Acuerdo Internacional de los Productos Lácteos 29 Procedimientos adoptados por las PARTES CONTRATANTES (IBDD 27S/21, IBDD 32S/12, IBDD 32S/101) 30 Mecanismo de Examen de las Políticas Comerciales 31 Entendimiento relativo a las disposiciones dei Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994 en materia de balanza de pagos 32 Entendimiento relativo a la interpretación dei párrafo 1 b) dei Artículo II dei Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de Entendimiento relativo a la interpretación dei Artículo XVII dei Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de Entendimiento relativo a la interpretación dei Artículo XXIV dei Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de

3 Tema Disposición en que se prevé la notificación Tipo de medida Periodicidad Miembros notificantes Acuerdo sobre la Agricultura Agricultura Acuerdo sobre la Agricultura, 5.7 Medidas de salvaguardia - agricultura (todos los que adopten estas medidas por primera vez) Agricultura Acuerdo sobre la Agricultura, 12.1 b) Restricciones a la exportación (todos los que introduzcan tales medidas) Agricultura Ac.írdo so^'e a Agricultura, MGA Medida Global de la Ayuda Anual Agricultura K cobre la Agricultura Subvencione: a la 9.1 Subvenciones a la exportación - Agricultura Anual Agricultura A su i jete la Agricultura, Importad i v tinge me s arancelarios Acceso a los mercados - Agricultura Anual Australia, Austria, Barbados, Brasil, Canadá, Colombia, Comunidades Europeas, Corea, Costa Rica, China, El Salvador, Estados Unidos, Filipinas, Finlandia, Guatemala, Honduras, Hungría, Indonesia, Islandia, Israel, Japón, Malasia, Marruecos, México, Nicaragua, Noruega, Nueva Zelandia, Polonia, República Checa, República Eslovaca, Rumania, Sudáfrica, Suecia, Suiza, Tailandia, Túnez, Venezuela Agricultura Acuerdo sobre la Agricultura, Decisión sobre medidas relativas a los posibles efectos negativos dei programa de reforma en los países menos adelantados y en los países en desarrollo importadores netos de productos alimenticios Cualquier tipo de medida (aquellos que adopten medidas específicas) Agricultura Acuerdo sobre la Agricultura Salvaguardias (anual) Medidas de salvaguardia - Agricultura Anual (todos los que tengan derecho a recurrir a esas disposiciones) Agricultura Acuerdo sobre la Agricultura, Administración de contingentes arancelarios Acceso a los mercados - Agricultura Anual Australia, Austria, Barbados, Brasil, Canadá, Colombia, Comunidades Europeas, Corea, Costa Rica, China, El Salvador, Estados Unidos, Filipinas, Finlandia. Guatemala, Honduras. Hungría, Indonesia, Islandia, Israel, Japón, Malasia, Marruecos, México, Nicaragua, Noruega, Nueva Zelandia, Polonia, República Checa, República Eslovaca, Rumania, Sudáfrica, Suecia, Suiza, Tailandia, Túnez, Venezuela

4 Tema Disposición en que se prevé la notificación Tipo de medida Periodicidad Miembros notificantes Agricultura Acuerdo sobre la Agricultura, 18.3 Medidas de ayuda interna (todos los que adopten o modifiquen ales medidas) Agricultura (Decisión sobre medidas relativas a los posibles efectos negativos dei programa de reforma en los países menos adelantados y en los países en desarrollo importadores netos de productos alimenticios) Acuerdo sobre la Agricultura, Anual Ayuda alimentaria Anual Miembro _ de la OMC (los que adopten medidas específicas)

5 Tema Disposición en que se prevé la notificación Tipo de medida Periodicidad Miembros notificantes Acuerdo sobre Contratación Pública Contratación Pública Acuerdo sobre Contratación Pública de XIX.5 Estadístici.s Anual Partes en el Acuerdo Contratación Pública Acuerdo sobre Contratación Pública de 1994, XXIV.S b) Leyes/reglamentos (modificaciones de los mismos o Partes en el Acuerdo - de su aplicación Contratación Pública Acuerdo sobre Contratación Pública de 1994, XXIV.6 Modificación de las listas (rectificaciones o Partes en el Acuerdo - modificaciones de las listas de entidades, servicios o publicaciones) (Apéndices I-IV dei Acuerdo de 1994)

6 Tema Disposición en que se prevé la notificación Tipo de medida Periodicidad Miembros notificantes Acuerdo relativo a la Aplicación dei Articulo VI Antidumping Acuerdo relativo a la Aplicación del Artículo VI del GATT de 1994, Medidas antidumping (preliminares y definitivas) (sin demora) Antidumping Acuerdo sobre la Aplicación del Artículo VI del GATT de 1994, Semestral Medidas antidumping (tomadas durante los seis meses precedentes) Semestral Antidumping Acuerdo sobre la Aplicación del Artículo VI del GATT de Investigaciones (autoridades competentes para iniciar y llevar a cabo las investigaciones a que se refiere el párrafo 5 dei artículo 16 dei Acuerdo y procedimientos internos que rigen la iniciación y desarrollo de dichas investigar'"- - *) Según proceda (tras la entrada en vigor, para el Miembro interesado, dei Acuerdo por el que se establece la OMC) Antidumping Acuerdo relativo a la Aplicación del Articulo VI del GATT de 1994, 18.5 Leyes/reglamentos (y modificaciones de los mismos y de su aplicación) Una vez (a la entrada en vigor dei Acuerdo sobre la OMC para las leyes y reglamentos existentes); ad hoc (cuando un miembro establezca tales leyes y reglamentos, o modifique los existentes o su aplicación)

7 Tema Disposición en que se prevé la notificación Tipo de medida Periodicidad Miembros notificantes Acuerdo relanvi a la Aplicación dei Articulo Vil Valoración en aduana Acuerdo relativo a la Aplicación dei Articulo VII dei GATT de 1994, Anexo III. párrafos 3 y 4 [Protocolo dei Acuerdo relativo a la Aplicación dei Artículo VII dei GATT, párrafos 4 y 5] Reservas (con respecto a determinadas disposiciones dei Acuerdo sobre Valoración en Aduanas) Una vez (en el momento de la aceptación dei Acuerdo sobre la OMC por el Miembro interesado) (países en desarrollo) Valoración en aduana Acuerdo relativo a la Aplicación dei Artículo VII dei GATT de Anexo III. párrafo 2 [Protocolo dei Acuerdo relativo a la Aplicación dei Artículo VII dei GATT, párrafo 3] Reservas; valores mínimos Una vez (en el momento de la aceptación dei Acuerdo sobre la OMC por el Miembro interesado) (países en desarrollo) - Valoración en aduana Acuerdo relativo a la Aplicación dei Artículo VII dei GATT de Aplicación/no aplicación (retraso en la aplicación dei Acuerdo) Una vez (en el momento de la aceptación dei Acuerdo sobre la OMC por el Miembro interesado) - (países en desarrollo Miembros que no sean partes en el Código de la Ronda de Tokio) Valoración en aduana Acuerdo relativo a la Aplicación dei Articulo VII dei GATT de 1994,20.2 Aplicación/no aplicación (retraso en la aplicación dei párrafo 2) b) iii) dei articulo 1 y dei articulo 6 dei Acuerdo) Una vez (en el momento de la aceptación dei Acuerdo sobre la OMC por el Miembro interesado) - (países en desarrollo Miembros que no sean partes en el Código de la Ronda de Tokio) Valoración en aduana Acuerdo relativo a la Aplicación dei Articulo VII dei GATT de 1994, 22.2 Modificaciones de leyes/reglamentos -

8 Tema Disposición en que se prevé la notificación Tipo de medida Periodicidad Miembros notificantes Acuerdo sobre Procedimientos para el Trámite de Licencias de Importación Procedimientos para el trámite de licencias de importación Acuerdo sobre Procedimientos para el Trámite de Licencias de Importación, 1.4 a) Leyes/reglas (ejemplares de las publicaciones en que figuren las reglas y la información pertinente al Acuerdo) - Procedimientos para el trámite de licencias de importación Acuerdo sobre Procedimientos para el Trámite de Licencias de Importación, 2.2 (nota 5) Aplicación/i.o aplicación (aplazamiento de la aplicación de las disposiciones de los párrafos 2 a) ii) y 2 a) iii) dei artículo 2 dei Acuerdo) Una vez (a la entrada en vigor dei Acuerdo sobre la OMC para el país en desarrollo Miembro de que se trate) - (países en desarrollo Miembros que sean partes en el Código de la Ronda de Tokio) Procedimientos para el trámite de licencias de importación Acuerdo sobre Procedimientos para el Trámite de Licencias de Importación, 5.1 Procedimientos para el trámite de licencias de importación (o modificaciones de los mismos) - (dentro de los 60 días siguientes a la publicación) Procedimientos para el trámite de licencias de importación Acuerdo sobre Procedimientos para el Trámite de Licencias de Importación, 5.2 Procedimientos para el trámite de licencias de importación - Procedimientos para el trámite de licencias de importación Acuerdo sobre Procedimientos para el Trámite de Licencias de Importación, 5.3 Procedimientos para el trámite de licencias de importación (modificación de los mismos) - Procedimientos para el trámite de licencias de importación Acuerdo sobre Procedimientos para el Trámite de Licencias de Importación, 5.4 Nombres de las publicaciones en que se dan a conocer reglas y procedimientos pertinentes al Acuerdo - Procedimientos para el trámite de licencias de importación Acuerdo sobre Procedimientos para el Trámite de Licencias de Importación, 5.5 Procedimientos para el trámite de licencias de importación o modificaciones de los mismos que no se hayan notificado (notificación inversa) - Procedimientos para el trámite de licencias de importación Acuerdo sobre Procedimientos para el Trámite de Licencias de Importación. 7.3 Respuestas al cuestionario sobre procedimientos para el trámite de licencias de importación Anual - Procedimientos para el trámite de licencias de importación Acuerdo sobre Procedimientos para el Trámite de Licencias de Importación, 8.1 Reservas (con respecto a cualquier disposición dei Acuerdo) Una vez - Procedimientos para el trámite de licencias de importación Acuerdo sobre Procedimientos para el Trámite de Licencias de Importación, 8.2 b) Modificaciones de las leyes/reglamentos y de su aplicación - I

9 Tema Disposición en que se prevé la notificación Tipo de medida Periodicidad Miembros notificantes Acuerdo sobre Inspección previa a a Expedición Inspección previa a Acuerdo sobre Inspección Previa a la Expedición, 5 Leyes/reglamentos (comprendidos aquellos Una vez (a la la expedición - Primera vez mediante los cuales se ponga en vigor el Acuerdo) entrada en vigor dei Acuerdo sobre la OMC) Inspección previa a Acuerdo sobre Inspección Previa a la Expedición, S Leyes/reglamentos (modificaciones de los mismos) - la expedición -

10 Tema Disposición en que se prevé la notificación Tipo de medida Periodicidad Miembros notificantes Acuerdo sobre Normas de Origen Normas de origen Acuerdo sobre Normas de Origen, 5.1, : = Leyes/reglamentos (normas de origen, decisiones judiciales y disposiciones administrativas de aplicación general en relación con las normas de origen, que se hallen en vigor) Una vez (en un plazo de 90 días contado a partir de la fecha de la entrada en vigor dei Acuerdo sobre la OMC) -a I' O H D Ul

11 Tema Disposición en que se prevé la notificación Tipo de medida Periodicidad Miembros notificantes Acuerdo sobre Salvaguardias Salvaguardias Acuerdo sobre Salvaguardias, 8.2 Aplicación/no aplicación (suspensión de concesiones u otras obligaciones resultantes dei GATT de 1994) Miembros de U OMC Salvaguardias Acuerdo sobre Salvaguardias, 9.1, nota 2 Aplicación/no aplicación (no aplicación de medidas de salvaguardia contra un producto originario de un país en desarrollo miembro en las circunstancias indicadas en el párrafo 1 dei articulo 9 dei Acuerdo) Salvaguardias Acuerdo sobre Salvaguardias, Primera vez Aplicación/no aplicación (calendarios para la eliminación progresiva de las medidas a que se refiere el párrafo 1 b) dei artículo 11 dei Acuerdo) Una vez (a más lardar 180 días después de la fecha de entrada en vigor dei Acuerdo sobre la OMC) Salvaguardias Acuerdo sobre Salvaguardias, días Aplicación/no aplicación (excepciones a la norma general de eliminación establecida en el párrafo 2 dei articulo 11 dei Acuerdo) Una vez (dentro de los 90 días siguientes a la entrada en vigor dei Acuerdo sobre la OMC, para su examen y aceptación) Salvaguardias Acuerdo sobre Salvaguardias Decisión Medidas de salvaguardia (cuando se constate que existe daño grave o amenaza de daño grave o se adopte la decisión de aplicar o prorrogar una medida de salvaguardia. En el párrafo 2 dei artículo 12 dei Acuerdo se estipula el contenido de la notificación) Salvaguardias Acuerdo sobre Salvaguardias, Iniciación Medidas de salvaguardia (cuando se inicie una investigación. En el párrafo 2 dei artículo 12 dei Acuerdo se estipula el contenido de la notificación) Salvaguardias Acuerdo sobre Salvaguardias, 12.4 Medidas de salvaguardia (provisionales) (antes de adoptar la medida) Salvaguardias Acuerdo sobre Salvaguardias, Compensación Aplicación/no aplicación (cualquier medio de compensación a que se hace referencia en el párrafo 1 dei articulo 8 dei Acuerdo) (interesados en la aplicación de orras medidas)

12 Tema Disposición en que se prevé la notificación Tipo de medida Periodicidad Miembros notificantes Salvaguardias Acuerdo sobre Salvaguardias, Consulta Aplicación/no aplicación (resultados de las consultas entre Miembros sobre la aplicación o prórroga de medidas de salvaguardia, comprendidas las provisionales) (interesados en la realización de tales consultas) Salvaguardias Acuerdo sobre Salvaguardias Examen a mitad de período Aplicación/no aplicación (resultados de los exámenes a mitad de período mencionados ei. el párrafo 4 dei artículo 7 dei Acuerdo) (interesados en tales exámenes) Salvaguardias Acuerdo sobre Salvaguardias Suspensión Aplicación/no aplicación (suspensiones previstas de concesiones y otras obligaciones a que se refiere el párrafo 2 dei artículo 8 dei Acuerdo) (interesados en otras medidas) Salvaguardias Acuerdo sobre Salvaguardias, 12.6 Procedimientos administrativos; leyes y reglamentos (y modificaciones de los mismos) Una vez (con prontitud, tras la fecha de entrada en vigor dei Acuerdo sobre la OMC); adhoc (con prontitud, tras el establecimiento de esas leyes. reglamentos y procedimientos administrativos. con actualizaciones cuando proceda) Salvaguarda Acuerdo sobre Salvaguardias Medidas comprendidas en el párrafo 1 dei artículo 11 Medidas comprendidas en el párrafo 1 dei artículo 11 dei Acuerdo (tal como se describen en el párrafo 1 dei artículo 11 dei Acuerdo, existentes en la fecha de la entrada en vigor dei Acuerdo sobre la OMC) Una vez (a más tardar 60 días después de la fecha c entrada en vigor dei Acuerdo sobre la OMC) Salvaguardias Acuerdo sobre Salvaguardias Ya vigentes Medidas ya vigentes previstas en el artículo XIX (tal como se describen en el articulo 10 dei Acuerdo, vigentes en la fecha de entrada en vigor dei Acuerdo sobre la OMC) Una vez (a más tardar 60 días después de la fecha de entrada en vigor dei Acuerdo sobre la OMC)

13 Tema Disposición en que se prevé la notificación Tipo de medida Periodicidad Miembros notificantes Salvaguardias Acuerdo sobre Salvaguardias, 12.8 Disposiciones administrativas: leyes/reglamentos (y procedimientos administrativos y cualquier medida o acción objeto dei Acuerdo que no hayan sido notificados por otros Miembros obligados a hacerlo) Cualquier Miembro, voluntariamente (la notificación no es obligatoria) I Salvaguardias Acuerdo sobre Salvaguardias, 12.9 Medidas de zona gris (medidas no gubernamentales a que se refiere el párrafo 3 dei artículo 11 dei Acuerdo) Cualquier Miembro, voluntariamente (la notificación no es obligatoria)

14 1 Tema Disposición en que se prevé la notificación Tipo de medida Periodicidad Miembros notificantes I Acuerdo sobre Subvenciones v Medidas Compensatorias Medidas compensatorias Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias, Medidas compensatorias (preliminares y definitivas) Medidas compensatorias Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias, - Semestral Medidas compensatorias (adoptadas durante los seis meses precedentes) Semestral Medidas compensatorias Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias, Investigaciones (autoridad competente para iniciar y llevar a cabo las investigaciones a que se refiere el articulo 11 dei Acuerdo, y procedimientos internos que rigen la iniciación y realización de dichas investigaciones) Una vez (en la fecha de entrada en vigor dei Acuerdo sobre la OMC para las autoridades y procedimientos existentes); ad hoc (cuando un Miembro establezca las autoridades y procedimientos en cuestión) Medidas compensatorias; subvenciones Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias Leyes/reglamentos (y modificaciones de los mismos y de su aplicación) Una vez (en la fecha de entrada en vigor dei Acuerdo de la OMC para las leyes y reglamentos existentes); ad hoc (cuando un Miembro establezca las leyes y reglamentos en cuestión o modifique las leyes y reglamentos existentes o su aplicación) ; 1 Subvenciones Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias, Subvenciones (todo programa de subvenciones para el que se invoquen las disposiciones dei párrafo 2 dei artículo 8 dei Acuerdo) (antes de la aplicación dei programa de subvenciones) I Subvenciones Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias, - Anual 8.3 Subvenciones (todo programa de subvenciones para el que se invoquen las disposiciones dei párrafo 2 dei artículo 8 dei Acuerdo) Anual (actualizaciones subsiguientes a la notificación inicial) Subvenciones Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias, - Anual GATT de 1994, XVI. 1 - Anual 25.1 Subvenciones (toda subvención que responda a la definición dei párrafo 1 dei articulo 1 dei Acuerdo y que sea específica en el sentido dei artículo 2 dei Acuerdo) Anual (modificaciones)

15 1 Tema Disposición en que se prevé la notificación Tipo de medida Periodicidad Miembros notificantes 1 Subvenciones Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias, - Trienal GATT de 1994, XVI. 1 - Trienal 25.1 Subvenciones (toda subvención que responda a la definición dei párrafo 1 dei artículo 1 dei Acuerdo y que sea específica en el sentido dei artículo 2 dei Acuerdo) Trienal (notificación completa) ' 1 Subvenciones Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias, Subvenciones (medidas cuyos efectos sean los de una subvención que no hayan sido notificadas por otro Miembro de conformidad con el párrafo 1 dei artículo 25 dei Acuerdo y el párrafo 1 dei artículo XVI dei GATT de 1994) Cualquier Miembro interesado, voluntariamente (la notificación no es obligatoria) 1 Subvenciones Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias, Subvenciones (eliminación de las subvenciones a la exportación) - Países en desarrollo (que deseen invocar las disposiciones dei párrafo 11 dei artículo 27 dei Acuerdo) 1 Subvenciones Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias, Alivio de la carga de la deuda (condonación directa de deudas); subvenciones (destinadas a sufragar costos sociales, cualquiera sea su forma, incluido el sacrificio de ingresos fiscales y otras transferencias de pasivos, cuando tales subvenciones se concedan en el marco de un programa de privatización de un país en desarrollo Miembro) - Países en desarrollo (ad hoc) Subvenciones! Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias, 28.1 Subvenciones (programas de subvención que sean incompatibles con las disposiciones dei Acuerdo) Una vez (a más tardar 90 días después de la fecha de entrada en vigor dei Acuerdo sobre la OMC para el Miembro notificante) Subvenciones Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias, 29.3 Subvenciones (programas de subvención comprendidos en el ámbito dei artículo 3 dei Acuerdo) Una vez (en la fecha más pronta posible después de la fecha de entrada en vigor dei Acuerdo sobre la OMC) (en proceso de transformación de una economía de planificación centralizada en una economía de mercado y de libre empresa que deseen invocar las disposiciones dei párrafo 2 dei artículo 29 dei Acuerdo)

16 T-ma Disposición en que se prevé la notificación Tipo de medida Periodicidad Miembros notificantes Acuerdo sobre Obstáculos Técnicos al Comercio Obstáculos técnicos Acuerdo sobre Obstáculos Técnicos al Comercio, 2.9 al comercio Obstáculos técnicos Acuerdo sobre Obstáculos Técnicos al Comercio, 2.10 al comercio Reglamentos técnicos Reglamentos técnicos (urgentes) 3 n 0^ O g-s * H os O Ul Obstáculos técnicos Acuerdo sobre Obstáculos Técnicos al Comercio, 3.2 al comercio Reglamentos técnicos (gobiernos locales) Obstáculos técnicos Acuerdo sobre Obstáculos Técnicos al Comercio, 5.6 al comercio Procedimientos de evaluación de la conformidad Miembros uc la OMC Obstáculos técnicos Acuerdo sobre Obstáculos Técnicos al Comercio, 5.7 al comercio Procedimientos de evaluación de la conformidad (urgentes) Obstáculos técnicos Acuerdo sobre Obstáculos Técnicos al Comercio, 7.2 al comercio Procedimientos de evaluación de la conformidad (gobiernos locales) Miembros de la OvIC Obstáculos técnicos Acuerdo sobre Obstáculos Técnicos al Comercio, 10.7 al comercio Acuerdos bilaterales; procedimientos de evaluación de la conformidad; normas; reglamentos técnicos Obstáculos técnicos Acuerdo sobre Obstáculos Técnicos al Comercio, 15.2 al comercio Disposiciones administrativas; leyes/reglamentos (medidas que ya existan o se adopten para la aplicación y administración dei Acuerdo) Una vez (a la entrada en vigor dei Acuerdo sobre la OMC) Obstáculos técnicos al comercio Acuerdo sobre Obstáculos Técnicos al Comercio, anexo 3C Aceptación o denuncia de un código (Código de Buena Conducta para la Elaboración, Adopción y Aplicación de Normas) Una vez Instituciones con actividades de normalización que hayan aceptado el Código Obstáculos técnicos al comercio Acuerdo sobre Obstáculos Técnicos al Comercio, anexo 3J Programas de trabajo (sobre actividades de normalización) Semestral Instituciones con actividades de normalización que hayan aceptado el Código

17 Tema Disposición en que se prevé la notificación Tipo de medida Periodicidad Miembros notificantes Acuerdo sobre los Textiles v el Vestido Textiles/Vestido Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido, 2.1 Restricciones cuantitativas (contenidas en acuerdos bilaterales y mantenidas en virtud dei artículo 4 o notificadas en virtud de los artículos 7 u 8 dei AMF, vigentes al 31 de diciembre de 1994) Una vez (antes de! 1 de marzo d 1995) Austria, Canadá, Comunidades Europeas, Estados Unidos, Finlandia, Japón [por decidir] 1 Textiles/Vestido Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido, 2.2 Restricciones cuantitativas (observaciones con respecto a las notificaciones previstas en el párrafo 1 dei artículo 2 dei Acuerdo) Una vez (el 1 de mayo de 1995 a más tardar) (que deseen formular observaciones) > Textiles/Vestido Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido, 2.3 Disposiciones administrativas - Textiles/Vestido Acuerdo sobre os Textiles y el Vestido, 2.7 Programas de integración (primera etapa) Una vez (antes dei 1 de octubre de 1994, el 1 de marzo de 1995 o el 31 de diciembre de 1995, según el Miembro de la OMC de que se trate) (que deseen conservar el derecho de aplicar las salvaguardias previstas en el articulo 6 dei Acuerdo) 1 Textiles/Vestido Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido, 2.10 Programas de integración (integración antes de lo pre - "») en los párrafos 6 y 8 dei artículo 2 dei Acuerdo) - 1 Textiles/Vestido Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido, 2.11 Programas de integración (para la siguiente etapa) 1 de enero de 1997; l de enero de 2001 (que hayan conservado el derecho de aplicar las salvaguardias previstas en el artículo 6 dei Acuerdo y/o mantengan restricciones conforme al artículo 2 dei mismo) 1 Textiles/Vestido Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido, 2.15 Restricciones cuantitativas (eliminación anticipada de restricciones) (que hayan notificado restricciones conforme al párrafo 1 dei artículo 2 dei Acuerdo) Textiles/Vestido 1 Textiles/Vestido Textiles/Vestido Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido, 2.17 Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido, 2.18 Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido, 3.1 Disposiciones administrativas Acceso a los mercados (mejora dei acceso para determinados países) Restricciones cuantitativas (distintas de las mantenidas al amparo dei AMF, sean o no compatibles con el GATT) Antes dei l de marzo de Austria, Canadá, Comunidades Europeas, Estados Unidos, Finlandia, Japón \por decidir], Noruega -o ta> o H a

18 Tema Disposición en que se prevé la notificación Tipo de medida Periodicidad Miembros notificantes Textiles/Vestido Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido, 3.2 a) Textiles/Vestido Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido. 3.2 b) Textiles/Vestido Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido, 3.4 Restricciones cuantitativas (notificadas en virtud dei Antes dei 31 de párrafo 1 dei artículo 3 dei Acuerdo y que estén en diciembre conformidad con el GATT de 1994) de 1995 Restricciones cuantitativas (programa de supresión Antes dei 30 de gradual de las restricciones notificadas en virtud dei junio de 1995 párrafo 1 dei artículo 3 dei Acuerdo) Restricciones cuantitativas (comprendidas en el artículo 3 dei Acuerdo: notificaciones inversas) (que hayan notificado restricciones en virtud dei párrafo 1 dei articulo 3 dei Acuerdo) (que hayan notificado restricciones en virtud dei párrafo 1 dei artículo 3 dei Acuerdo) Miembros de a OMC - 3 Q r# O! oo D v> Textiles/Vestido Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido, 8.6 Reclamaciones (toda cuestión concreta perjudicial para los intereses de un Miembro de la OMC en el marco dei Acuerdo, tras la celebración de consultas) - Textiles/Vestido Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido, 8.10 Aplicación/no aplicación (si un Miembro considera imposible ajustarse a las recomendaciones del OST) - Textiles/Vestido Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido, Sin resolver Aplicación/no aplicación (si un Miembro considera imposible ajustarse a las nuevas recomendaciones dei OST - la cuestión sigue sin resolver) -

19 Tema Disposición en que se prevé la notificación Tipo de medida Periodicidad Miembros notificantes Acuerdo sobre Aplicación de Medidas Sanitarias v Fitosanitarias Agricultura; medidas Acuerdos sobre la Aplicación de Medidas Sanitarias y sanitarias/ Fitosanitarias, 7 fitosanitarias Reglamentos sanitarios/fitosanitarios 3 Oí

20 Tema Disposición en que se prevé la notificación Tipo de medida Periodicidad Miembros notificantes Acuerdo sobre el Comercio de Aeronaves Civiles Comercio de aeronaves civiles Acuerdo sobre el Comercio de Aeronaves Civiles, 1.2 Entidades nacionales que utilizan aeronaves militares Partes en el Acuerdo to 2 o P Comercio de aeronaves civiles Acuerdo sobre el Comercio de Aeronaves Civiles, 2.2 Disposiciones administrativas (sistema de administración aduanera basado en el uso final) Partes en el Acuerdo Comercio de aeronaves civiles Acuerdo sobre el Comercio de Aeronaves Civiles, 8.6 Investigación de subvenciones Partes en el Acuerdo Comercio de aeronaves civiles Acuerdo sobre el Comercio de Aeronaves Civiles, Leyes/reglamentos (modificaciones de los mismos y de su aplicación Partes en el Acuerdo = = = = = 1

21 Tema Disposición en que se prevé la notificación Tipo de medida Periodicidad Miembros notificantes Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio Propiedad intelectual Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Criterios de admisibilidad (limitación de los Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio, 1.3 organismos de radiodifusión que pueden - Organismos d«radiodifusión beneficiarse de la protección prevista en el Acuerdo a los que tengan su sede en un Miembro de la OMC y efectúen transmisiones de radiodifusión desde ese mismo Miembro (de conformidad con las disposiciones dei párrafo 2 dei artículo 6 de la Convención Internacional sobre la Protección de los Artistas. Intérpretes o Ejecutantes, de los Productores de Fonogramas v los Organismos de Radiodifusión ["Convención de Roma'l) - Propiedad intelectual Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio, Productores de fonogramas Criterios de admisibilidad (exclusión dei criterio de fijación o de publicación de los criterios de admisibilidad para la protección de los productores de fonogramas en virtud dei Acuerdo (de conformidad con las disposiciones dei párrafo 3 dei articulo 5 de la Convención Internacional sobre la Protección de los Artistas. Intérpretes o Ejecutantes, de los Productores de Fonogramas y los Organismos de Radiodifusión ["Convención de Roma'l) - Propiedad intelectual Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio, 2.1 (párrafo 3 dei articulo 6 dei Convenio de Paris para la Protección de la Propiedad Industrial [Acta de Estocolmo de 19671) Protección contra el registro o utilización como marca registrada (de emblemas dei Estado y signos y distintivos oficiales que indiquen control o garantía, o escudos de armas, banderas, otros emblemas, abreviaturas y nombres de organizaciones intergubemamentales) - Propiedad intelectual Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Limitación de derechos (en el Miembro de la OMC Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio, 3.1 en cuestión, excluyendo de los derechos previstos - Derecho de radiodifusión en el párrafo 3 dei articulo 14 dei Acuerdo el derecho, establecido en el artículo 13 d) de la Convención Internacional sobre la Protección de los Artistas. Intérpretes o Ejecutantes, de los Productores de Fonogramas y los Organismos de Radiodifusión ["Convención de Roma'l. en virtud de la cual puede limitarse en otros Miembros de la OMC la concesión dei trato nacional con respecto a este derecho) - 18

22 Tema Disposición en que se prevé la notificación Tipo de medida Periodicidad Miembros notificantes Propiedad intelectual Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio, Obras protegidas por el derecho de autor Criterios de admisibilidad (limitación de la admisibilidad para el trato nacional con respecto a las obras protegidas por el derecho de autor publicadas inicialmente en el Miembro de la OMC en cuestión o en otro Miembro de la OMC, cuyos autores no sean nacionales de un Miembro de la OMC ni residentes habituales en el mismo (de conformidad con las disposiciones dei párrafo 3 dei articulo 6 dei Convenio de Berna para la protección de las obras literarias v artísticas [Acta de Paris, 19711) - -O to Q O H a Propiedad intelectual Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio, 4 d) Acuerdos internacionales (relativos a la protección de la propiedad intelectual que hayan entrado en vigor antes de la fecha de entrada en vigor dei Acuerdo sobre la OMC, en virtud de los cuales un Miembro quede exento de la obligación, de conformidad con la disposición en cuestión, de conceder el trato n.m.f. a los nacionales de otros ) - Propiedad intelectual Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio, 6"» 2 (podrá eximirse el cumplimiento de esta disposición cuando se establezca, conjuntamente con la OUPI. un registro común de leyes y reglamentos en la esfera de la propiedad intelectual) Leyes/reglamentos (relativos a la existencia, alcance, adquisición, observancia y prevención dei abuso de los derechos de propiedad intelectual) Una vez (cuanto antes, tras la aplicación de las disposiciones pertinentes dei Acuerdo para el Miembro en cuestión); adhoc (en el caso de una modificación subsiguiente de las leyes y reglamentos o la introducción de otros nuevos) (cuanto antes, tras la aplicación de las disposiciones pertinentes dei Acuerdo para el Miembro en cuestión); - (en el caso de modificaciones subsiguientes de las leyes o reglamentos o la introducción de otros nuevos) Propiedad intelectual Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio, 69 Servicios de información (en las administraciones de los Miembros para, entre otros fines, intercambiar información sobre el comercio de mercancías que infrinjan los derechos de propiedad intelectual) Una vez (cuanto antes, tras la fecha de aplicación de la disposición para el Miembro en cuestión); adhoc (en el caso de modificaciones subsiguientes) ; Miembros de la OMC -

23 Tema Disposición en que se prevé la notificación Tipo de medida Periodicidad Miembros notificantes Acuerdo sobre las Medidas en materia de Inversiones relacionadas con el Comercio Medidas en materia de inversiones (MIC) Acuerdo sobre las Medidas en materia de Inversiones relacionadas con el Comercio, 5.1 Medidas en materia de inversiones (relacionadas con el comercio de mercancías [MIC] introducidas 180 días o más antes de la fecha de entrada en vigor dei Acuerdo sobre la OMC e incompatibles con las disposiciones dei artículo III o el articulo XI dei GATT de 1994) Una vez (dentro de los 90 días siguientes a la fecha de entrada en vigor dei Acuerdo sobre la OMC) Medidas en materia de inversiones (MIO Acuerdo sobre las Medidas en materia de Inversiones relacionadas con el Comercio, 5.5 Medidas en materia de inversiones (relacionadas con el comercio de mercancías [MIC] relativas a nuevas inversiones, que sean incompatibles con las disposiciones dei artículo III o el articulo XI dei GATT de pero que se mantengan ya con respecto a empresas establecidas) A J hoc (pero sólo dentro de un plazo de dos anos en el caso de los países desarrollados. de cinco en el de los países en desarrollo y de siete en el de los países menos adelantados Miembros, contados a partir de la fecha entrada en vigor dei Acuerdo sobre la OMC) - Medidas en materia de inversiones (MIO Acuerdo sobre las Medidas en materia de Inversiones relacionadas con el Comercio, 6.2 Publicaciones (en que figuren las medidas en materia de inversiones relacionadas con mercancías [MIC]) Una vez (cuanto antes después de la fecha de entrada en vigor dei Acuerdo sobre la OMC; ad hoc en el caso déla introducción o la modificación de publicaciones) f 8

24 Tema Disposición en que se prevé la notificación Tipo de medida Periodicidad Miembros notificantes Decisiones Contratación pública Decisión dei Comité de Contratación Pública de 1994 Umbrales de contratación pública (equivalentes en moneda nacional a los umbrales establecidos en los anexos dei Acuerdo de 1994, apéndice I) Semestral Parles en el Acuerdo Restricciones a la importación Decisión sobre el examen de las medidas de protección que afectan a las importaciones procedentes de los países en desarrollo Todas (las medidas de protección que afecten a las importaciones procedentes de los paises en desarrollo) Miembros de U OMC - Restricciones cuantitativas Decisiones de las PARTES CONTRATANTES (IBDD 3IS/13. IBDD 31S/250. IBDD 32S/12. IBDD 32S/101) - Semestral Restricciones cuantitativas (notificación completa) Semestral Restricciones cuantitativas Decisiones de las PARTES CONTRATANTES (IBDD 31S/13. IBDD 31S/2S0. IBDD 32S/12. IBDD 32S/10I) - Restricciones cuantitativas (modificaciones de las mismas) - A4 hoc Comercio y Desarrollo (Parte IV dei GATT de 1994: aplicación) Decisión sobre normas y actividades dei GATT relativas a los países en desarrollo Todas Anual

25 Tema Cláusula de Habilitación Disposición en que se prevé la notificación Tipo de medida Periodicidad J Miembros notificantes 1! Preferencias comerciales (acuerdos) Cláusula de Habilitación - Integración Acuerdos preferenciales entre países en desarrollo - Preferencias comerciales (trato) Cláusula de Habilitación - SGP Esquemas SGP - Preferencias comerciales (trato) Cláusula de Habilitación - Países menos adelantados Trato especial para los países menos adelantados Preferencias comerciales (trato) Cláusula de Habilitación - Medidas no arancelarias Medidas no arancelarias (trato favorable con respecto a las medidas no arancelarias que se rigen por los Códigos dei GATT) -

26 Tema Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios Medidas adoptadas por motivos de balanza de pagos AGCS. XI1.4 Disposición en que se prevé la notificación Tipo de medida Restricciones para proteger la balanza de pagos (toda restricción dei comercio de servicios respecto de los que se hayan contraído compromisos específicos) Periodicidad (cuando un miembro adopte una medida determinada) Miembros notificantes do Q O H D Comercio de servicios AGCS, Anexo sobre exenciones de las obligaciones dei articulo II. 7 Exenciones de las obligaciones dei articulo II (expiración de las exenciones concedidas de conformidad con el Anexo) Comercio de servicios AGCS. UI.3 Leyes/reglamentos (transparencia; establecimiento de nuevas leyes, reglamentos o directrices administrativas que afecten significativamente al comercio de servicios, o modificaciones en los ya existentes) Comercio de servicios AGCS. V.7 Acuerdos de integración económica (toda ampliación o modificación significativa) Comercio de servicios AGCS. V bis b) Acuerdos de integración de los mercados de trabajo Comercio de servicios AGCS. VII.4 Acuerdos/convenios de reconocimiento: medidas autónomas en materia de reconocimiento (acuerdos, convenios o medidas autónomas por los que se reconozcan la educación, la experiencia, las licencias o los certificados obtenidos en el territorio de un país determinado) Comercio de servicios AGCS. vni.4 Monopolios/proveedores exclusivos de servicios (introducción de monopolios para el suministro de un servicio abarcado por los compromisos específicos) Comercio de servicios AGCS. VUI.5 Monopolios/proveedores exclusivos de servicios (introducción de monopolios para el suministro de un servicio abarcado por los compromisos específicos) Comer. 10 de servicios AGCS. XIV bis.2 Excepciones relativas a la seguridad (medidas necesarias para la protección de intereses esenciales de seguridad o adoptadas en cumplimiento de obligaciones contraidas en virtud de la Carta de las Naciones Unidas) Comercio de AGCS. XXI 1 b) Modificación de las listas (modificación o retirada de compromisos específicos)

27 Tema Disposición en que se prevé la notificación Tipo de medida Periodicidad GATT de 1994 Protección de la producción incipiente (países en desarrollo) GATT de XVUI.C (párrafo 14) Medidas no arancelarias (países en desarrollo) - Protección de la producción incipiente (países en desarrollo): aranceles GATT de XVIII.A (párrafo 7 a)) Modificación de la lista (Modificación de una concesión - PMA) (países en desarrollo) - Acuerdos regionales GATT de XXIV 7 >. Uniones aduaneras Uniones aduaneras - Acuerdos regionales GATT de XXIV 7 a) - Zonas de libre comercio Zonas de libre comercio - Acuerdos regionales GATT de XXIV.7 a) - Acuerdo provisional (uniones aduaneras) Acuerdos provisionales tendientes a la formación de una unión aduanera - Acuerdos regionales Comercio de Estado Comercio de Estado Aranceles GATT de XXIV 7 a) - Acuerdo provisional (zonas de libre comercio) GATT de XVII 4 a) - Anual GATT de XVU.4 a) - Trienal GATT de U.6 a) Acuerdos regionales tendientes a la formación de una ton.' cíe libre comercio Actividades de comercio de Estado (modificaciones) Actividades de comercio de Estado (notificación completa) Modificación de listas (ajuste de una concesión - derechos específicos) Anual Trienal - - Aranceles GATT de 1994, XXVIII. 1 Modificación de listas (modificación o retiro de una concesión) - Aranceles GATT de XXVIII.3 Modificación de listas (modificación o retiro de una concesión) - Aranceles GATT de XXVIII 4 Modificación de listas (modificación o retiro de una concesión - petición de autorización) - Aranceles GATT de 1994, XXVIII.5 Modificación de listas (reserva dei derecho de modificar la lista durante un periodo de tres anos) Trienal - Aranceles - exenciones GATT de XXV.5 Cualquier tipo de medida -

28 Tema Disposición en que se prevé la notificación Tipo de medida Periodicidad Miembros notificantes Acuerdo Internacional de la Carne de Bovino Agricultura; comercio de la carne de bovino Acuerdo Internacional de la Carne de Bovino, III. I - Datos sobre la situación dei mercado Cualquier tipo de medida (datos sobre el mercado de la carne) Semestral Partes en el Acuerdo 58 to 2 oo o i^> Agricultura; comercio de la carne de bovino Acuerdo Internacional de la Carne de Bovino, ÜI.l - Políticas Políticas nacionales; medidas nacionales de apoyo (pero al Parles en el Acuerdo menos cada tres anos)

29 Tema Disposición en que se prevé la notificación Tipo de medida Periodicidad Miembros notificantes Acuerdo Internacional de los Productos Lácteos Agricultura; comercio de productos lácteos Acuerdo Internacional de los Productos Lácteos, III I - Datos sobre la situación dei mercado Cualquier tipo de medida (datos sobre el mercado de los productos lácteos) Trimestral Partes en el Acuerdo Agricultura; comercio de productos lácteos Acuerdo Internacional de los Productos Lácteos, III.3 - Datos sobre la situación dei mercado Cualquier medida (datos sobre el mercado de los productos lácteos) Trimestral Partes en el Acuerdo Agricultura; comercio de productos lácteos Acuerdo Internacional de los Productos Lácteos, III.3 - Políticas Políticas nacionales; medidas nacionales de apoyo (pero al menos una vez cada tres años) Partes en el Acuerdo

30 Tema Disposición en que se prevé la notificación Tipo de medida Periodicidad Miembros notificantes Procedimientos adoptados por las PARTES CONTRATANTES [Procedimientos adoptados por las PARTES CONTRATANTES en 1972 (SR 28/6 y L/3756, párrafo 76) y por el Consejo en 1980 (C/M/139, página 12)] [Anual] - ui ~2 O P Medidas no arancelarias (productos industriales) - Notificación inversa Procedimientos adoptados por las PARTES CONTRATANTES (IBDD 27S/21, IBDD 32S/12, IBDD 32S/101) Medidas no arancelarias -

31 Tema Disposición en que se prevé la notificación Tipo de medida Periodicidad Miembros notificantes =1 Mecanismo de Examen de las Políticas Comerciales Políticas comerciales Mecanismo de Examen de las Políticas Comerciales - Cualquier medida (entre un examen y otro, los (con miembros facilitarán breves informes cuando se regularidad, entre haya producido algún cambio importante en sus les informes dei políticas comerciales. La información contenida en MEPC) los informes deberá coordinarse en la mayor medida posible con las notificaciones hechas con arreglo a las disposiciones de los acuerdos comerciales multilaterales y, cuando proceda, de los acuerdos comerciales plurilaterales). Políticas comerciales Mecanismo de Examen de las Políticas Comerciales - Anual Estadísticas (se facilitará anualmente información estadística actualizada, con arreglo al modelo convenido. La información contenida en los informes deberá coordinarse en la mayor medida posible con las notificaciones hechas con arreglo a las disposiciones de los acuerdos comerciales multilaterales y, cuando proceda, de los acuerdos comerciales plurilaterales). Anual

32 Tema Disposición en que se prevé la notificación Tipo de medida Periodicidad Miembros notificantes Entendimientos Medidas en materia de balanza de pagos Entendimiento relativo a las disposiciones dei GATT de 1994 en materia de balanza de pagos - Restricciones aplicadas por motivos de balanza de pagos (el establecimiento de medidas de restricción de las importaciones adoptadas por motivos de balanza de pagos o los cambios que puedan introducirse en su aplicación, así como las modificaciones que puedan hacerse en los calendarios previstos para la eliminación de esas medidas, anunciadas conforme a lo dispuesto en el párrafo 1) Previamente al anuncio de la medida o no más tarde de 30 días después de éste T3 ta- 00 N> O O H Medidas adoptadas por motivos de balanza de pagos Entendimiento relativo a las disposiciones dei GATT de 1994 en materia de balanza de pagos - Anual Restricciones aplicadas por motivos de balanza de pagos; Leyes/reglamentos (notificación refundida en la que se indicarán todas las modificaciones de las leyes, reglamentos, declaraciones de política o avisos públicos, para su examen por los Miembros) Anual Acuerdos regionales Entendimiento relativo a la interpretación dei articulo XXIV dei GATT de Acuerdos provisionales (cambios en el plan y en el programa) - Acuerdos regionales Entendimiento relativo a la interpretación dei artículo XXIV dei GATT de Uniones aduaneras (funcionamiento de las uniones aduaneras y los acuerdos regionales) Bienal - Comercio de Estado Entendimiento relativo a la interpretación dei artículo XVD dei GATT de 1994 Actividades de comercio de Estado (no notificadas conforme a lo solicitado por otro Miembro) Todo Miembro, voluntariamente (la notificación no es obligatoria) Aranceles Entendimiento relativo a la interpretación dei párrafo 1 b) dei articulo II dei GATT de 1994 Modificación de las listas: demás derechos o cargas (corrección de los demás derechos o cargas registrados en la lista de concesiones) Una vez (dentro de un plazo de seis meses contados a partir de la fecha de depósito dei instrumento nor el que se incorpora la lista de que se trata al GATT de 1994) - Textiles/Vestido Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido, 4.4 Restricciones cuantitativas (modificaciones en la aplicación o administración de las restricciones notificadas) - Textiles/Vestido Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido, 5.2 Elusion (diferencia con respecto a la elusion) - Textiles/Vestido Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido, 5.4 Elusion (disposiciones adoptadas en caso de elusion) - Textiles/Vestido Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido, 5.5 Elusion (diferencia con respecto a la elusion)

33 Tema Disposición en que s: prevé la notificación Tipo de medida Periodicidad Miembros notificantes Textiles/Vestido Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido, 6.1 Medidas de salvaguardia - Acuerdo (tanto si el miembro notificante desea reservarse el derecho a acogerse a las disposiciones dei artículo 6 dei Acuerdo, como si no lo desea) Antes dei 1 de marzo de 1995 (para los Miembros de la OMC que eran miembros dei AMF y no mantenían restricciones en el marco dei AMF); antes dei 30 de junio de 1995 (para los Miembros de la OMC que no eran miembros dei AMF. en el sentido dei párrafo 3 dei artículo 1 dei Acuerdo) (excepto los miembros dei AMF que mantengan reslkciones comprendidas en el artículo 2 dei Acuerdo) Textiles/Vestido Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido, 6.7 Medidas de salvaguardia - Acuerdo (solicitud de consultas sobre salvaguardias o sobre cualquier medida adoptada o acordada de conformidad con las disposiciones dei artículo 6 dei Acuerdo) (que soliciten consultas sobre la adopción de una medida de salvaguardia u otra medida adoptada al amparo de las disposiciones dei artículo 6 dei Acuerdo, o que sean partes en una solución acordada resultante de una medida adoptada en virtud dei artículo 6 dei Acuerdo) 11 Textiles/Vestido Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido, 6.9 Medidas de salvaguardia - Acuerdo (pormenores de la solución acordada resultante de una medida adoptada en el marco dei artículo 6 dei Acuerdo) (partes en una solución acordada resultante de una medida adoptada en el marco dei artículo 6 dei Acuerdo) Textiles/Vestido Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido, 6.10 Medidas de salvaguardia - Acuerdo (cualquier medida adoptada de conformidad con las disposiciones dei artículo 6 dei Acuerdo) (que soliciten consultas sobre la adopción de una salvaguardia o medida conforme a las disposiciones dei articulo 6 dei Acuerdo, o sean parte en una solución acordada resultante de una medida adoptada de conformidad con el artículo 6 dei Acuerdo) T3 00

34 Tema Disposición en que se prevé la notificación Tipo de medida Periodicidad Miembros notificantes Textiles/Vestido Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido, 6.11 Medidas de salvaguardia - Acuerdo (medidas provisionales adoptadas o acordadas de conformidad con las disposiciones dei artículo 6 dei Acuerdo) (que soliciten una salvaguardia o medida provisional conforme a las disposiciones dei artículo 6 dei Acuerdo, o sean parte en una solución acordada resultante de esa medida en virtud dei artículo 6 dei Acuerdo) OQ 4*. o H O <-»> Textiles/Vestido Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido, 7.2 Aplicación/no aplicación (medidas necesarias para respetar las normas y disciplinas dei GATT, adoptadas de conformidad con el párrafo 1 dei articulo 7 dei Acuerdo, que tengan una incidencia en la aplicación dei Acuerdo) Ad W (que adopten tales medidas; es posible la notificación inversa) Textiles/Vestido Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido, 7.3 Aplicación/no aplicación (no adopción de las medidas a que se refiere el párrafo 1 dei artículo 7 dei Acuerdo, que altere el equilibrio de los derechos y obligaciones dimanantes dei Acuerdo) -

DECISIÓN RELATIVA A LOS PROCEDIMIENTOS DE NOTIFICACIÓN

DECISIÓN RELATIVA A LOS PROCEDIMIENTOS DE NOTIFICACIÓN Página 413 DECISIÓN RELATIVA A LOS PROCEDIMIENTOS DE NOTIFICACIÓN Los Ministros deciden recomendar que la Conferencia Ministerial adopte la Decisión relativa al mejoramiento y examen de los procedimientos

Más detalles

ACUERDO DE ASOCIACIÓN ECONÓMICO INCLUSIVO ENTRE LA REÚBLICA DE ECUADOR LOS ESTADOS AELC TABLA DE CONTENIDOS. Preámbulo 1

ACUERDO DE ASOCIACIÓN ECONÓMICO INCLUSIVO ENTRE LA REÚBLICA DE ECUADOR LOS ESTADOS AELC TABLA DE CONTENIDOS. Preámbulo 1 ACUERDO DE ASOCIACIÓN ECONÓMICO INCLUSIVO ENTRE LA REÚBLICA DE ECUADOR Y LOS ESTADOS AELC TABLA DE CONTENIDOS Página ACUERDO Preámbulo 1 CAPÍTULO 1: DISPOSICIONES GENERALES Artículo 1.1 Objetivos 3 Artículo

Más detalles

Curso sobre solución de diferencias

Curso sobre solución de diferencias Curso sobre solución de diferencias Aspectos generales de la solución de diferencias en la OMC Montevideo Noviembre 2010 Lauro Locks División de Asuntos Jurídicos Organización Mundial del Comercio En este

Más detalles

ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO

ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO RESTRICTED L/U9lU/Rev.2 23 de Julio de 19^0 Distribución limitada NEGOCIACIONES COMERCIALES MULTILATERALES Situación en materia de aceptaciones de Protocolos

Más detalles

ACUERDO GENERAL SOBRE

ACUERDO GENERAL SOBRE ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO RESTRICTO 1 de noviembre de 1991 Distribución íimit.d. PARTES CONTRATANTES Cuadragésimo séptimo periodo de lesiones 3-5 de diciembre de 1991 ORDEN DEL

Más detalles

ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO

ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO RESTRICTED ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO LA9lU/Rev.3 2U de noviembre de 1980 Distribución limitada NEGOCIACIONES COMERCIALES MULTILATERALES Situación en materia de aceptaciones de

Más detalles

RESTRICTED MTN.GNG/NGI4/W/33 24 de abril de 1989 COMUNICACIÓN DEL CANADA

RESTRICTED MTN.GNG/NGI4/W/33 24 de abril de 1989 COMUNICACIÓN DEL CANADA NEGOCIACIONES COMERCIALES MULTILATERALES RONDA URUGUAY RESTRICTED MTN.GNG/NGI4/W/33 24 de abril de 1989 Distribución especial Grupo de Negociaciones sobre Mercancías (GATT) Original: inglés Grupo de Negociación

Más detalles

REPÚBLICA DE LA INDIA - MERCOSUR ACUERDO PREFERENCIAL DE COMERCIO -------------------------------------------------------------------------------- Capítulo I Objeto del Acuerdo Artículo 1 A los fines del

Más detalles

NEGOCIACIONES COMERCIALES MULTILATERALES RONDA URUGUAY

NEGOCIACIONES COMERCIALES MULTILATERALES RONDA URUGUAY NEGOCIACIONES COMERCIALES MULTILATERALES RONDA URUGUAY RESTRICTED ^" ÏÏîTîoon 30 de abril de 1990 Distribución especial Grupo de Negociaciones sobre Mercancías (GATT) Grupo de Negociación sobre las Medidas

Más detalles

miman SCM/W/ de octubre de 1987 Distribución limitada

miman SCM/W/ de octubre de 1987 Distribución limitada ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO miman SCM/W/145 26 de octubre de 1987 Distribución limitada Comité da Subvencione! Y Medidas Compensatorias PROYECTO INFORME (1987) DEL COMITÉ DE SUBVENCIONES

Más detalles

Acceso a los mercados Manual sobre las prescripciones en materia de notificación establecidas en el acuerdo sobre la agricultura 7

Acceso a los mercados Manual sobre las prescripciones en materia de notificación establecidas en el acuerdo sobre la agricultura 7 Acceso a los mercados Manual sobre las prescripciones en materia de notificación establecidas en el acuerdo sobre la agricultura 7 MODELOS DE NOTIFICACIÓN Páginas 2 a 13 del documento G/AG/2. QUÉ HAY QUE

Más detalles

CAPÍTULO 2. Medidas de Defensa Comercial. Sección 1. Artículo 37. Disposiciones generales

CAPÍTULO 2. Medidas de Defensa Comercial. Sección 1. Artículo 37. Disposiciones generales CAPÍTULO 2 Medidas de Defensa Comercial Sección 1 ANTI-DUMPING Y MEDIDAS COMPENSATORIAS Artículo 37 Disposiciones generales 1. Las Partes reafirman sus derechos y obligaciones derivados en virtud del Acuerdo

Más detalles

XI Curso breve de Política Comercial para los países miembros de la ALADI

XI Curso breve de Política Comercial para los países miembros de la ALADI La Cláusula de Habilitación XI Curso breve de Política Comercial para los países miembros de la ALADI Christian Leroux Departamento de Acuerdos y Negociaciones Secretaría General de la ALADI Acuerdos Comerciales

Más detalles

La agricultura y la normativa de la Organización Mundial del Comercio (OMC): el ámbito regional

La agricultura y la normativa de la Organización Mundial del Comercio (OMC): el ámbito regional La agricultura y la normativa de la Organización Mundial del Comercio (OMC): el ámbito regional Adriana Campos Azofeifa CAESPA, IICA Montevideo, Uruguay Octubre, 2013 Índice I. Los compromisos establecidos

Más detalles

ACUERDO PREFERENCIAL DE COMERCIO ENTRE MERCOSUR Y LA REPUBLICA DE LA INDIA

ACUERDO PREFERENCIAL DE COMERCIO ENTRE MERCOSUR Y LA REPUBLICA DE LA INDIA ACUERDO PREFERENCIAL DE COMERCIO ENTRE MERCOSUR Y LA REPUBLICA DE LA INDIA La República Argentina, la República Federativa del Brasil, la República del Paraguay y la República Oriental del Uruguay, Estados

Más detalles

( ) Página: 1/14. Grupo de Trabajo sobre la Adhesión de Kazajstán ADHESIÓN DE KAZAJSTÁN. Revisión

( ) Página: 1/14. Grupo de Trabajo sobre la Adhesión de Kazajstán ADHESIÓN DE KAZAJSTÁN. Revisión RESTRICTED 27 de febrero de 2013 (131084) Página: 1/14 Grupo de Trabajo sobre la Adhesión de Kazajstán Original: inglés ADHESIÓN DE KAZAJSTÁN Revisión La siguiente comunicación, de fecha 20 de febrero

Más detalles

CAPÍTULO 1 DISPOSICIONES INICIALES Y DEFINICIONES GENERALES. Sección A: Disposiciones Iniciales

CAPÍTULO 1 DISPOSICIONES INICIALES Y DEFINICIONES GENERALES. Sección A: Disposiciones Iniciales CAPÍTULO 1 DISPOSICIONES INICIALES Y DEFINICIONES GENERALES Sección A: Disposiciones Iniciales ARTÍCULO 1.1: ESTABLECIMIENTO DE UNA ZONA DE LIBRE COMERCIO De conformidad con el Artículo XXIV del GATT 1994

Más detalles

Capítulo VII Defensa Comercial. Sección A: Medidas de Salvaguardia Bilaterales

Capítulo VII Defensa Comercial. Sección A: Medidas de Salvaguardia Bilaterales Capítulo VII Defensa Comercial Sección A: Medidas de Salvaguardia Bilaterales Artículo 7.1: Definiciones Para los efectos de esta Sección, se entenderá por: amenaza de daño grave: la clara inminencia de

Más detalles

CAPÍTULO 8 DEFENSA COMERCIAL

CAPÍTULO 8 DEFENSA COMERCIAL CAPÍTULO 8 DEFENSA COMERCIAL SECCIÓN A: MEDIDAS DE SALVAGUARDIA BILATERAL ARTÍCULO 8.1: IMPOSICIÓN DE UNA MEDIDA DE SALVAGUARDIA BILATERAL 1. Durante el período de transición, si como resultado de la reducción

Más detalles

NEGOCIACIONES COMERCIALES... ^.. m., r* MTN.6N6/N62/RS/22 MULTILATERALES 3 de J^ de 1990

NEGOCIACIONES COMERCIALES... ^.. m., r* MTN.6N6/N62/RS/22 MULTILATERALES 3 de J^ de 1990 RESTRICTED NEGOCIACIONES COMERCIALES... ^.. m., r* MTN.6N6/N62/RS/22 MULTILATERALES 3 de J^ de 1990 RONDA URUGUAY Distribución especial Grupo de Negociaciones sobre Mercancías (GATT) Grupo de Negociación

Más detalles

NEGOCIACIONES COMERCIALES MULTILATERALES RONDA URUGUAY

NEGOCIACIONES COMERCIALES MULTILATERALES RONDA URUGUAY NEGOCIACIONES COMERCIALES MULTILATERALES RONDA URUGUAY RESTRICTED MTN.GNG/NG2/RS/8 23 de abril de 1990 Distribución especial Grupo de Negociaciones sobre Mercancías (GAT, Grupo de Negociación sobre las

Más detalles

CAPÍTULO 5 DEFENSA COMERCIAL. Medidas de Salvaguardia Bilateral

CAPÍTULO 5 DEFENSA COMERCIAL. Medidas de Salvaguardia Bilateral CAPÍTULO 5 DEFENSA COMERCIAL Sección A: Medidas de Salvaguardia Global Artículo 69: Medidas de Salvaguardia Global 1. Cada Parte mantiene sus derechos y obligaciones bajo el Artículo XIX del GATT del 1994

Más detalles

CAPÍTULO SIETE DEFENSA COMERCIAL

CAPÍTULO SIETE DEFENSA COMERCIAL CAPÍTULO SIETE DEFENSA COMERCIAL SECCIÓ N A: MEDIDAS DE SALVAGUARDIA ARTÍCULO 7.1: APLICACIÓ N DE UNA MEDIDA DE SALVAGUARDIA Si como resultado de la reducción o eliminación de un derecho de aduanas en

Más detalles

NEGOCIACIONES COMERCIALES MULTILATERALES RONDA URUGUAY

NEGOCIACIONES COMERCIALES MULTILATERALES RONDA URUGUAY NEGOCIACIONES COMERCIALES MULTILATERALES RONDA URUGUAY RESTRICTED MTN.GNG/NG2/RS/33 27 de septiembre de 1990 Distribución especial Grupo de Negociaciones sobre Mercancías (GATT) Grupo de Negociación sobre

Más detalles

( ) Página: 1/5 ESTADOS UNIDOS - DETERMINADAS MEDIDAS RELATIVAS A LOS PRODUCTOS DE ACERO Y ALUMINIO

( ) Página: 1/5 ESTADOS UNIDOS - DETERMINADAS MEDIDAS RELATIVAS A LOS PRODUCTOS DE ACERO Y ALUMINIO WT/DS554/1 G/SG/D58/1 2 de julio de 2018 (18-4150) Página: 1/5 Original: inglés ESTADOS UNIDOS - DETERMINADAS MEDIDAS RELATIVAS A LOS PRODUCTOS DE ACERO Y ALUMINIO SOLICITUD DE CELEBRACIÓN DE CONSULTAS

Más detalles

ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES C/ de octubre de 1994

ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES C/ de octubre de 1994 RESTRICTED ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES C/190 31 de octubre de 1994 UANEROS Y COMERCIO Distribución limitada CONSEJO 10 de noviembre de 1994 (94-2295) SITUACIÓN DE LOS TRABAJOS DE LOS GRUPOS ESPECIALES

Más detalles

1. Cada Parte mantiene sus derechos y obligaciones bajo el Artículo XIX del GATT de 1994 y el Acuerdo sobre Salvaguardias.

1. Cada Parte mantiene sus derechos y obligaciones bajo el Artículo XIX del GATT de 1994 y el Acuerdo sobre Salvaguardias. CAPÍTULO OCHO DEFENSA COMERCIAL SECCIÓN A: MEDIDAS DE SALVAGUARDIA GLOBAL ARTÍCULO 8.1: MEDIDAS DE SALVAGUARDIA GLOBAL 1. Cada Parte mantiene sus derechos y obligaciones bajo el Artículo XIX del GATT de

Más detalles

Capítulo 6. Medidas de Salvaguardia

Capítulo 6. Medidas de Salvaguardia Capítulo 6 Medidas de Salvaguardia Articulo 6.01 Medidas de Salvaguardia Bilateral 1. Para la aplicación de las medidas de salvaguardia bilaterales, la autoridad investigadora se ajustará a lo previsto

Más detalles

RESTRICTED ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES C/ de junio de 1994

RESTRICTED ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES C/ de junio de 1994 RESTRICTED ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES C/188 10 de junio de 1994 ADUANEROS Y COMERCIO Distribución limitada CONSEJO 21 de junio de 1994 (94-1232) SITUACIÓN DE LOS TRABAJOS DE LOS GRUPOS ESPECIALES

Más detalles

Negociaciones de servicios. estado actual y perspectivas

Negociaciones de servicios. estado actual y perspectivas Negociaciones de servicios en el marco del PDD: estado actual y perspectivas Lizzie Medrano de Gamberale Organización Mundial del Comercio Curso avanzado sobre el AGCS y el comercio de servicios en colaboración

Más detalles

Septuagésima tercera reunión del Comité de Agricultura de la Organización Mundial del Comercio

Septuagésima tercera reunión del Comité de Agricultura de la Organización Mundial del Comercio Septuagésima tercera reunión del Comité de Agricultura de la Organización Mundial del Comercio El Comité de Agricultura de la Organización Mundial del Comercio (OMC) celebró su septuagésima tercera 1 reunión

Más detalles

'ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO

'ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO 'ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO RESTRICTED L/5573 1. de noviembre de 1983 Distribución limitada Original: inglés LEY DE RECUPERACIÓN ECONÓMICA DE LOS PAÍSES DE LA CUENCA DEL CARIBÊT

Más detalles

Capítulo 8. Defensa Comercial. Sección A: Medidas de Salvaguardia Bilateral. Artículo 8.1: Imposición de una Medida de Salvaguardia Bilateral

Capítulo 8. Defensa Comercial. Sección A: Medidas de Salvaguardia Bilateral. Artículo 8.1: Imposición de una Medida de Salvaguardia Bilateral Capítulo 8 Defensa Comercial Sección A: Medidas de Salvaguardia Bilateral Artículo 8.1: Imposición de una Medida de Salvaguardia Bilateral 1. Durante el período de transición, si como resultado de la reducción

Más detalles

Evolución de las políticas comerciales

Evolución de las políticas comerciales Capítulo VII Evolución de las políticas comerciales Para ver cómo van cambiando las corrientes de comercio con el tiempo, es importante hacer un análisis en el contexto de la evolución de las políticas

Más detalles

ACUERDO GENERAL SOBRE

ACUERDO GENERAL SOBRE ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO RESTRICTED L/6397 3 de octubre de 1988 Distribución limitada GRUPO TÉCNICO DE LAS RESTRICCIONES CUANTITATIVAS Y OTRAS MEDIDAS NO ARANCELARIAS Nota sobre

Más detalles

El Tratado de Libre Comercio entre los Estados de la Asociación Europea de Libre Comercio y los Estados Centroamericanos

El Tratado de Libre Comercio entre los Estados de la Asociación Europea de Libre Comercio y los Estados Centroamericanos El Tratado de Libre Comercio entre los Estados de la Asociación Europea de Libre Comercio y los Estados Centroamericanos Síntesis El Tratado de Libre Comercio con los Estados de la Asociación Europea de

Más detalles

EL ACUERDO COMERCIAL UNIÓN EUROPEA - PERÚ. Paul Bonnefoy Consejero Económico y Comercial Delegación de la Unión Europea en Perú

EL ACUERDO COMERCIAL UNIÓN EUROPEA - PERÚ. Paul Bonnefoy Consejero Económico y Comercial Delegación de la Unión Europea en Perú EL ACUERDO COMERCIAL UNIÓN EUROPEA - PERÚ Paul Bonnefoy Consejero Económico y Comercial Delegación de la Unión Europea en Perú Por qué un Acuerdo Comercial Contexto Político valores y principios comunes

Más detalles

Excepciones Generales. GATT Art XX

Excepciones Generales. GATT Art XX Excepciones Generales GATT Art XX Carga de prueba La parte quien invoca la excepción tiene la carga de prueba. Ya que haya probado cada elemento de la defensa, la otra parte tiene la carga. Si quedan iguales,

Más detalles

TEMA 1.- La regulación del comercio internacional:

TEMA 1.- La regulación del comercio internacional: Economía Española: Sector Exterior. ( Prof. Jorge E. Martínez Pérez) TEMA 1.- La regulación del comercio internacional: Del GATT (General Agreement on Tariffs and Trade) (1947) a la OMC (1995) Bibliografía

Más detalles

CAPÍTULO SIETE MEDIDAS DE SALVAGUARDIA Y DEFENSA COMERCIAL. Sección A - Medidas de Salvaguardia

CAPÍTULO SIETE MEDIDAS DE SALVAGUARDIA Y DEFENSA COMERCIAL. Sección A - Medidas de Salvaguardia CAPÍTULO SIETE MEDIDAS DE SALVAGUARDIA Y DEFENSA COMERCIAL Sección A - Medidas de Salvaguardia Artículo 701: Artículo XIX del GATT de 1994 y del Acuerdo sobre Salvaguardias 1. Cada Parte conserva sus derechos

Más detalles

DECIMOQUINTO EXAMEN ANUAL DE LA APLICACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL ACUERDO DE LA RONDA DE TOKIO RELATIVO A LA APLICACIÓN DEL ARTÍCULO VII DEL

DECIMOQUINTO EXAMEN ANUAL DE LA APLICACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL ACUERDO DE LA RONDA DE TOKIO RELATIVO A LA APLICACIÓN DEL ARTÍCULO VII DEL ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO RESTRICTED VAL/W/66 13 de octubre de 1995 Distribución especial (95-3107) Comité de Valoración en Aduana de la Ronda de Tokio DECIMOQUINTO EXAMEN ANUAL

Más detalles

ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO

ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO RESTRICTED ADP/W/8 9 de octubre de 98 Distribución especial Comité de Prácticas Antidumping PROYECTO DE INFORME (98) DEL COMITÉ DE PRACTICAS ANTIDUMPING

Más detalles

NEGOCIACIONES COMERCIALES MULTILATERALES RONDA URUGUAY

NEGOCIACIONES COMERCIALES MULTILATERALES RONDA URUGUAY NEGOCIACIONES COMERCIALES MULTILATERALES RONDA URUGUAY RESTRICTED MTN.SB/W/3/Rev.ll 27 de.mio de 1991 Distribución especial Órgano De Vigilancia LISTA DE NOTIFICACIONES Y COMUNICACIONES SOBRE STATU QUO

Más detalles

ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO

ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO y 5 ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO RESTRICTED LIC/W/10 ib de enero de 198l Distribución especial Comité de Licencias de Importación PROYECTO DE ACTA DE LA REUNIÓN CELEBRADA ~~~ EL

Más detalles

Unidad: Kilogramo Advalorem: 20% Diario Oficial: Jueves, 30 de Diciembre de 2004

Unidad: Kilogramo Advalorem: 20% Diario Oficial: Jueves, 30 de Diciembre de 2004 Información Actualizada al 22/Abr/2005 Para uso exclusivo de: EMBAJADA DE LA REPUBLICA DE ARGENTINA EN MEXICO 28/Abr/2005 TIGIE Sección Importación Reporte para la fracción 39239099 39 MATERIAS PLASTICAS

Más detalles

Año Para mayor información véase el sitio Web de la OMC Fecha de aceptación: 6 de marzo de 2007

Año Para mayor información véase el sitio Web de la OMC   Fecha de aceptación: 6 de marzo de 2007 Apéndice ISSN:1692-8156 LISTADO DE CONTROVERSIAS EN EL MARCO DE LA OMC Fecha de recepción: 20 de febrero de 2007 Fecha de aceptación: 6 de marzo de 2007 En este décimo número de International Law hemos

Más detalles

«medida», cualquier acto u omisión, incluyendo las leyes, los reglamentos, los procedimientos, los requisitos o las prácticas;

«medida», cualquier acto u omisión, incluyendo las leyes, los reglamentos, los procedimientos, los requisitos o las prácticas; c) derechos u otras cargas establecidos de conformidad con la legislación nacional de una Parte y consistente con el artículo 87 del capítulo 1 del título II; «días», días calendario, incluidos los fines

Más detalles

Acuerdo General sobre el (AGCS)

Acuerdo General sobre el (AGCS) Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS) Como Funciona el AGCS Es un marco para la negociación (Art XIX) Cada miembro hace una lista de compromisos específicos dónde indica: En que sectores

Más detalles

El Tratado de Libre Comercio entre los Estados de la Asociación Europea de Libre Comercio y los Estados Centroamericanos

El Tratado de Libre Comercio entre los Estados de la Asociación Europea de Libre Comercio y los Estados Centroamericanos El Tratado de Libre Comercio entre los Estados de la Asociación Europea de Libre Comercio y los Estados Centroamericanos Síntesis El Tratado de Libre Comercio con los Estados de la Asociación Europea de

Más detalles

ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL GINEBRA CONFERENCIA DIPLOMÁTICA SOBRE CIERTAS CUESTIONES DE DERECHO DE AUTOR Y DERECHOS CONEXOS

ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL GINEBRA CONFERENCIA DIPLOMÁTICA SOBRE CIERTAS CUESTIONES DE DERECHO DE AUTOR Y DERECHOS CONEXOS OMPI CRNR/DC/63 ORIGINAL: Inglés FECHA: 13 de diciembre de 1996 ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL GINEBRA CONFERENCIA DIPLOMÁTICA SOBRE CIERTAS CUESTIONES DE DERECHO DE AUTOR Y DERECHOS

Más detalles

Capítulo 2 Comercio de Mercancías. Sección 1 Reglas Generales. Artículo 17 Ámbito de Aplicación

Capítulo 2 Comercio de Mercancías. Sección 1 Reglas Generales. Artículo 17 Ámbito de Aplicación Capítulo 2 Comercio de Mercancías Sección 1 Reglas Generales Artículo 17 Ámbito de Aplicación Salvo que en el presente Acuerdo se disponga algo distinto, este Capítulo se aplicará al comercio de mercancías

Más detalles

Texto sujeto a revisión legal para asegurar su precisión, claridad y congruencia Texto sujeto a autentificación de idiomas CAPÍTULO 1

Texto sujeto a revisión legal para asegurar su precisión, claridad y congruencia Texto sujeto a autentificación de idiomas CAPÍTULO 1 CAPÍTULO 1 DISPOSICIONES INICIALES Y DEFINICIONES GENERALES Sección A: Disposiciones Iniciales Artículo 1.1: Establecimiento de una Zona de Libre Comercio Las Partes, de conformidad con el Artículo XXIV

Más detalles

MEDIDAS NO ARANCELARIAS

MEDIDAS NO ARANCELARIAS MEDIDAS NO ARANCELARIAS XIV Curso de Política Comercial para los países miembros de la ALADI 3 de noviembre de 2014, Montevideo Contenido Introducción Clasificación de MNA Base de Normas Reguladoras del

Más detalles

CONTENIDO CAPÍTULO UNO: DISPOSICIONES INICIALES Y DEFINICIONES GENERALES

CONTENIDO CAPÍTULO UNO: DISPOSICIONES INICIALES Y DEFINICIONES GENERALES CONTENIDO PREAMBULO CAPÍTULO UNO: DISPOSICIONES INICIALES Y DEFINICIONES GENERALES Sección A Disposiciones Iniciales Artículo 101: Establecimiento de la Zona de Libre Comercio Artículo 102: Relación con

Más detalles

SITUACIÓN DE LOS TRABAJOS EN LOS GRUPOS ESPECIALES Y APLICACIÓN DE LOS INFORMES DE ESTOS GRUPOS. Informe del Director General

SITUACIÓN DE LOS TRABAJOS EN LOS GRUPOS ESPECIALES Y APLICACIÓN DE LOS INFORMES DE ESTOS GRUPOS. Informe del Director General ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO RESTRICTED C/156 7 de junio de 1988 Distribución limitada CONSEJO 15 de junio de 1988 SITUACIÓN DE LOS TRABAJOS EN LOS GRUPOS ESPECIALES Y APLICACIÓN

Más detalles

Marco legal y arancelario en el comercio internacional. Dr. Rodolfo Cancino

Marco legal y arancelario en el comercio internacional. Dr. Rodolfo Cancino Marco legal y arancelario en el comercio internacional. Dr. Rodolfo Cancino - Art 131. El Congreso de la Unión delega facultades al Ejecutivo para regular el comercio exterior. a) Principio pro persona

Más detalles

ACUERDO GENERAL SOBRE îf W de 1967 ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO Distribución limitada

ACUERDO GENERAL SOBRE îf W de 1967 ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO Distribución limitada RESTRICTED ACUERDO GENERAL SOBRE îf W de 1967 ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO Distribución limitada PROTOCOLO DE GINEBRA (1967) El Protocolo de Ginebra (1967), en el que se incorporan los resultados de

Más detalles

Capítulo II Definiciones Generales. Para los efectos de este Tratado, salvo que se disponga otra cosa, se entenderá por:

Capítulo II Definiciones Generales. Para los efectos de este Tratado, salvo que se disponga otra cosa, se entenderá por: Capítulo II Definiciones Generales Artículo 2.1: Definiciones de Aplicación General Para los efectos de este Tratado, salvo que se disponga otra cosa, se entenderá por: Acuerdo Antidumping: el Acuerdo

Más detalles

OIT Ginebra UNESCO París OMPI Ginebra. París, 1 de abril de 2005 Original: inglés

OIT Ginebra UNESCO París OMPI Ginebra. París, 1 de abril de 2005 Original: inglés Organización Organización de las Organización Mundial Internacional Naciones Unidas para la de la Propiedad del Trabajo Educación, la Ciencia y la Cultura Intelectual OIT Ginebra UNESCO París OMPI Ginebra

Más detalles

(Actos legislativos) REGLAMENTOS

(Actos legislativos) REGLAMENTOS 31.3.2017 Diario Oficial de la Unión Europea L 88/1 I (Actos legislativos) REGLAMENTOS REGLAMENTO (UE) 2017/540 DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 15 de marzo de 2017 por el que se modifica el Reglamento

Más detalles

ORGANIZACIÓN MUNDIAL DEL COMERCIO. TN/IP/W/10/Rev.4 31 de marzo de Original: inglés

ORGANIZACIÓN MUNDIAL DEL COMERCIO. TN/IP/W/10/Rev.4 31 de marzo de Original: inglés ORGANIZACIÓN MUNDIAL DEL COMERCIO Consejo de los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio en Sesión Extraordinaria TN/IP/W/10/Rev.4 31 de marzo de 2011 (11-1605) Original:

Más detalles

NEGOCIACIONES COMERCIALES MULTILATERALES RONDA URUGUAY

NEGOCIACIONES COMERCIALES MULTILATERALES RONDA URUGUAY NEGOCIACIONES COMERCIALES MULTILATERALES RONDA URUGUAY RESTRICTED MTN.GNG/NG4/W/30 11 de diciembre de 1989 Distribución especial Grupo de Negociaciones sobre Mercancías (GATT) Grupo de Negociación sobre

Más detalles

En principio, el AGCS es aplicable a todos los sectores de servicios, excepto dos.

En principio, el AGCS es aplicable a todos los sectores de servicios, excepto dos. TEMA 4: EL COMERCIO DE SERVICIOS 1.1 Alcance y definición La creación del Acuerdo General sobre el comercio de servicios (AGCS) fue uno de los logros principales de la Ronda Uruguay, cuyos resultados entraron

Más detalles

Capítulo Ocho. Defensa Comercial. Sección A: Salvaguardias

Capítulo Ocho. Defensa Comercial. Sección A: Salvaguardias Capítulo Ocho Defensa Comercial Sección A: Salvaguardias Artículo 8.1: Imposición de una Medida de Salvaguardia 1. Una Parte podrá aplicar una medida descrita en el párrafo 2, sólo durante el período de

Más detalles

ACUERDO GENERAL SOBRE ll de diciembre de 1980

ACUERDO GENERAL SOBRE ll de diciembre de 1980 RESTRICTED SCM/l/Add.13 ACUERDO GENERAL SOBRE ll de diciembre de 1980 ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO Distribución especial Comité de Subvenciones y Original: inglés Medidas Compensatorias INFORMACIÓN SOBRE

Más detalles

CAPÍTULO 1 DISPOSICIONES INICIALES Y DEFINICIONES GENERALES

CAPÍTULO 1 DISPOSICIONES INICIALES Y DEFINICIONES GENERALES CAPÍTULO 1 DISPOSICIONES INICIALES Y DEFINICIONES GENERALES SECCIÓN A: DISPOSICIONES GENERALES ARTÍCULO 1.1: ESTABLECIMIENTO DE UNA ZONA DE LIBRE COMERCIO Las Partes en el presente Acuerdo, de conformidad

Más detalles

CAPÍTULO 2 DEFINICIONES GENERALES. Para efectos de este Tratado, salvo disposición en contrario en otro Capítulo, se entenderá por:

CAPÍTULO 2 DEFINICIONES GENERALES. Para efectos de este Tratado, salvo disposición en contrario en otro Capítulo, se entenderá por: CAPÍTULO 2 DEFINICIONES GENERALES Artículo 2.01 Definiciones de aplicación general Para efectos de este Tratado, salvo disposición en contrario en otro Capítulo, se entenderá por: actividades comerciales

Más detalles

Régimen de Origen. Claudia Perea Gerente Global Trade, Indirect Taxes. Noviembre de 2013

Régimen de Origen. Claudia Perea Gerente Global Trade, Indirect Taxes. Noviembre de 2013 Régimen de Origen Claudia Perea Gerente Global Trade, Indirect Taxes Noviembre de 2013 Agenda Panorama general preferencias arancelarias Régimen de origen 1 Panorama general Preferencias arancelarias Acuerdos

Más detalles

Visión general del ADPIC

Visión general del ADPIC Visión general del La OMC y el Acuerdo sobre los El Consejo Introducción al Acuerdo sobre los relación con otros acuerdos objetivos y principios básicos Trato Nacional & NMF agotamiento OMC La OMC y el

Más detalles

MEDIDAS COMERCIALES CORRECTIVAS

MEDIDAS COMERCIALES CORRECTIVAS MEDIDAS COMERCIALES CORRECTIVAS Seminario Regional Para Países de América Latina San Salvador, 4-6 de diciembre 2012 Exposición de Jesse Kreier Consejero, División de Normas Organización Mundial del Comercio

Más detalles

Medidas comerciales correctivas

Medidas comerciales correctivas Introducción MEDIDAS COMERCIALES CORRECTIVAS Y NEGOCIACIONES EN CURSO Es posible otorgar protección comercial superior a la de las consolidaciones arancelarias? Si, pero... Solo a través de medidas antidumping

Más detalles

Administración de cuestiones de aduanas y comerciales

Administración de cuestiones de aduanas y comerciales Administración de cuestiones de aduanas y comerciales VAL: Valoración en aduana PSI: Inspección previa a la expedición LIC: Procedimientos para el Trámite de Licencias de Importación RO: Normas de Origen

Más detalles

DECLARACIONES CONJUNTAS DE LAS PRESENTES PARTES CONTRATANTES Y DE LAS NUEVAS PARTES CONTRATANTES EN EL ACUERDO

DECLARACIONES CONJUNTAS DE LAS PRESENTES PARTES CONTRATANTES Y DE LAS NUEVAS PARTES CONTRATANTES EN EL ACUERDO DECLARACIONES CONJUNTAS DE LAS PRESENTES PARTES CONTRATANTES Y DE LAS NUEVAS PARTES CONTRATANTES EN EL ACUERDO AF/EEE/BG/RO/DC/es 1 SOBRE LA PRONTA RATIFICACIÓN DEL ACUERDO SOBRE LA PARTICIPACIÓN DE LA

Más detalles

TEXTO PRELIMINAR TLC COLOMBIA-EEUU

TEXTO PRELIMINAR TLC COLOMBIA-EEUU TEXTO PRELIMINAR TLC COLOMBIA-EEUU Capítulo Dos Trato Nacional y acceso de mercancías al mercado Sección G: Agricultura Artículo 2.14: Ámbito de Aplicación y Cobertura Esta sección se aplica a las medidas

Más detalles

( ) Página: 1/5

( ) Página: 1/5 WT/MIN(13)/39 WT/L/914 11 de diciembre de 2013 (13-6828) Página: 1/5 Conferencia Ministerial Noveno período de sesiones Bali, 3-6 de diciembre de 2013 ENTENDIMIENTO RELATIVO A LAS DISPOSICIONES SOBRE LA

Más detalles

( ) Página: 1/6 RUSIA - MEDIDAS QUE AFECTAN AL TRÁFICO EN TRÁNSITO SOLICITUD DE ESTABLECIMIENTO DE UN GRUPO ESPECIAL PRESENTADA POR UCRANIA

( ) Página: 1/6 RUSIA - MEDIDAS QUE AFECTAN AL TRÁFICO EN TRÁNSITO SOLICITUD DE ESTABLECIMIENTO DE UN GRUPO ESPECIAL PRESENTADA POR UCRANIA 10 de febrero de 2017 (17-0899) Página: 1/6 Original: inglés RUSIA - MEDIDAS QUE AFECTAN AL TRÁFICO EN TRÁNSITO SOLICITUD DE ESTABLECIMIENTO DE UN GRUPO ESPECIAL PRESENTADA POR UCRANIA La siguiente comunicación,

Más detalles

CAPÍTULO 2 DEFINICIONES GENERALES. Para los efectos de este Tratado, salvo que se especifique otra cosa, se entenderá por:

CAPÍTULO 2 DEFINICIONES GENERALES. Para los efectos de este Tratado, salvo que se especifique otra cosa, se entenderá por: CAPÍTULO 2 DEFINICIONES GENERALES Artículo 2.1: Definiciones de Aplicación General Para los efectos de este Tratado, salvo que se especifique otra cosa, se entenderá por: Acuerdo Antidumping: el Acuerdo

Más detalles

Capítulo 1. Disposiciones Iniciales y Definiciones Generales. Sección A: Disposiciones Iniciales

Capítulo 1. Disposiciones Iniciales y Definiciones Generales. Sección A: Disposiciones Iniciales Capítulo 1 Disposiciones Iniciales y Definiciones Generales Sección A: Disposiciones Iniciales Artículo 1.1: Establecimiento de la Zona de Libre Comercio Las Partes de este Tratado, de conformidad con

Más detalles

NEGOCIACIONES COMERCIALES MULTILATERALES

NEGOCIACIONES COMERCIALES MULTILATERALES NEGOCIACIONES COMERCIALES MULTILATERALES RONDA URUGUAY RESTRICTED MTN.GNG/NG2/RS/14 25 de abril de 1990 Distribución especial Grupo de Negociaciones sobre Mercancías (GATT) Grupo de Negociación sobre las

Más detalles

Capítulo 1. Disposiciones Iniciales y Definiciones Generales. Sección A: Disposiciones Iniciales

Capítulo 1. Disposiciones Iniciales y Definiciones Generales. Sección A: Disposiciones Iniciales Capítulo 1 Disposiciones Iniciales y Definiciones Generales Sección A: Disposiciones Iniciales Artículo 1.1: Establecimiento de la Zona de Libre Comercio Las Partes de este Tratado, de conformidad con

Más detalles

Septuagésima cuarta reunión del Comité de Agricultura de la Organización Mundial del Comercio

Septuagésima cuarta reunión del Comité de Agricultura de la Organización Mundial del Comercio Septuagésima cuarta reunión del Comité de Agricultura de la Organización Mundial del Comercio El Comité de Agricultura de la Organización Mundial del Comercio (OMC) celebró su septuagésima cuarta 1 reunión

Más detalles

CAPÍTULO 6 DEFENSA COMERCIAL. Sección A: Medidas de Salvaguardia

CAPÍTULO 6 DEFENSA COMERCIAL. Sección A: Medidas de Salvaguardia CAPÍTULO 6 DEFENSA COMERCIAL Artículo 6.1: Definiciones Sección A: Medidas de Salvaguardia Para los efectos de esta Sección: amenaza de daño grave significa la clara inminencia de un daño grave sobre la

Más detalles

ACTA DE LA REUNIÓN CELEBRADA EL 7 DE DICIEMBRE DE Presidente: Sr. Harald Ernst (Suiza)

ACTA DE LA REUNIÓN CELEBRADA EL 7 DE DICIEMBRE DE Presidente: Sr. Harald Ernst (Suiza) ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO RESTRICTED GPR/M/57 8 de febrero de 1996 Distribución especial (96-0485) Comité de Compras del Sector Público ACTA DE LA REUNIÓN CELEBRADA EL 7 DE DICIEMBRE

Más detalles

Competencia de las Exportaciones

Competencia de las Exportaciones Competencia de las Exportaciones Santo Domingo Junio 2009 Ulla KASK División n de Agricultura y Productos BásicosB Secretaría a de la OMC Competencia de las Exportaciones - Esquema Disciplinas actuales

Más detalles

CAPÍTULO DOS DEFINICIONES GENERALES. 1. Para los propósitos del presente Tratado, salvo que se especifique otra cosa:

CAPÍTULO DOS DEFINICIONES GENERALES. 1. Para los propósitos del presente Tratado, salvo que se especifique otra cosa: CAPÍTULO DOS DEFINICIONES GENERALES Artículo 2.1: Definiciones de Aplicación General 1. Para los propósitos del presente Tratado, salvo que se especifique otra cosa: Acuerdo ADPIC significa el Acuerdo

Más detalles

PREPARACIÓN DE LAS LISTAS DE CONCESIONES SOBRE ACCESO A LOS MERCADOS DE LA RONDA URUGUAY. Nota de la Secretaría

PREPARACIÓN DE LAS LISTAS DE CONCESIONES SOBRE ACCESO A LOS MERCADOS DE LA RONDA URUGUAY. Nota de la Secretaría NEGOCIACIONES COMERCIALES MULTILATERALES RONDA URUGUAY RESTRICTED MTN.GNG/MA/W/25 22 de diciembre de 1993 Distribución especial (UR-93-0256) Grupo de Negociaciones sobre Mercancías (GATT) Grupo de Negociación

Más detalles

RONDA DE NEGOCIACIONES COMERCIALES MULTILATERALES

RONDA DE NEGOCIACIONES COMERCIALES MULTILATERALES RONDA DE NEGOCIACIONES COMERCIALES MULTILATERALES NUR 051 10 de noviembre de 1992 EN RESUMIDAS CUENTAS: CUAL SERIA EL CONTENIDO DE UN PACTO FINAL EN LA RONDA URUGUAY? La Ronda Uruguay es la negociación

Más detalles

REGLAMENTO DE EJECUCIÓN (UE) 2018/724 DE LA COMISIÓN

REGLAMENTO DE EJECUCIÓN (UE) 2018/724 DE LA COMISIÓN L 122/14 REGLAMENTO DE EJECUCIÓN (UE) 2018/724 DE LA COMISIÓN de 16 de mayo de 2018 sobre determinadas medidas de política comercial relativas a determinados productos originarios de los Estados Unidos

Más detalles

Sede de la ALADI PROGRAMA PRELIMINAR

Sede de la ALADI PROGRAMA PRELIMINAR XVIII Curso Breve de Política Comercial para los Países Miembros de la Asociación Latinoamericana de Integración Montevideo, del 5 al 16 de noviembre de 2018 Lunes, 5 de noviembre Sede de la ALADI PROGRAMA

Más detalles

ACUERDO GENERAL SOBRE

ACUERDO GENERAL SOBRE ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO RESTRICTED VAL/37 1 de febrero de 1989 Distribución especial Comité de Valoración en Aduana OCTAVO EXAMEN ANUAL DE LA APLICACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL

Más detalles

( ) Página: 1/6 ESTADOS UNIDOS - ANTIGUO TERRITORIO EN FIDEICOMISO DE LAS ISLAS DEL PACÍFICO SOLICITUD DE PRÓRROGA DE LA EXENCIÓN

( ) Página: 1/6 ESTADOS UNIDOS - ANTIGUO TERRITORIO EN FIDEICOMISO DE LAS ISLAS DEL PACÍFICO SOLICITUD DE PRÓRROGA DE LA EXENCIÓN 10 de marzo de 2016 (16-1416) Página: 1/6 Consejo del Comercio de Mercancías Original: inglés ESTADOS UNIDOS - ANTIGUO TERRITORIO EN FIDEICOMISO DE LAS ISLAS DEL PACÍFICO SOLICITUD DE PRÓRROGA DE LA EXENCIÓN

Más detalles

Capítulo Ocho. Defensa Comercial. Sección A: Medidas de Salvaguardia

Capítulo Ocho. Defensa Comercial. Sección A: Medidas de Salvaguardia Capítulo Ocho Defensa Comercial Sección A: Medidas de Salvaguardia Artículo 8.1: Imposición de una Medida de Salvaguardia 1. Una Parte podrá aplicar una medida descrita en el párrafo 2, sólo durante el

Más detalles

NEGOCIACIONES COMERCIALES MULTILATERALES RONDA URUGUAY

NEGOCIACIONES COMERCIALES MULTILATERALES RONDA URUGUAY NEGOCIACIONES COMERCIALES MULTILATERALES RONDA URUGUAY RESTRICTED MTN.GNG/NG2/RS/A 25 de abril de 1990 Distribución especial Grupo de Negociaciones sobre Mercancías (GATT) Grupo de Negociación sobre las

Más detalles

CAPÍTULO 2 DEFINICIONES GENERALES. Para efectos de este Tratado, salvo que se especifique algo distinto en otro Capítulo, se entenderá por:

CAPÍTULO 2 DEFINICIONES GENERALES. Para efectos de este Tratado, salvo que se especifique algo distinto en otro Capítulo, se entenderá por: CAPÍTULO 2 DEFINICIONES GENERALES Artículo 2.01 Definiciones de aplicación general Para efectos de este Tratado, salvo que se especifique algo distinto en otro Capítulo, se entenderá por: Acuerdo de Valoración

Más detalles

Régimen jurídico del comercio exterior de México

Régimen jurídico del comercio exterior de México JORGE LAURA WITKER HERNÁNDEZ Régimen jurídico del comercio exterior de México UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO RÉGIMEN JURÍDICO DEL COMERCIO EXTERIOR DE MÉXICO INSTITUTO DE INVESTIGACIONES JURÍDICAS

Más detalles