MVKOMMV. kìéîç=çéëçéw= `O H I=jN H. oéèìáëáíçë=çé=áåëí~ä~åáμå = bëé~ çä

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "MVKOMMV. kìéîç=çéëçéw= `O H I=jN H. oéèìáëáíçë=çé=áåëí~ä~åáμå = bëé~ çä"

Transcripción

1 kìéîç=çéëçéw= MVKOMMV `O H I=jN H oéèìáëáíçë=çé=áåëí~ä~åáμå = bëé~ çä

2 Indicaciones generales Sirona Dental Systems GmbH Requisitos de instalación Indicaciones generales Acerca de este documento En el presente documento se describen los requisitos de instalación del puesto de trabajo dental C2 +, M1 +. La subsiguiente instalación se describe en las instrucciones de instalación REF (C2 + ) y REF (M1 + ). Para un ajuste seguro del puesto de tratamiento al suelo sigue necesitando la plantilla de perforación: REF kìéîç=çéëçéw= MVKOMMV Modificaciones respecto a la versión anterior : Capítulo o párrafo, pág. 1.4 Montaje bajo el suelo de las conexiones de SIVISION Medidas del C2+ 1: Medidas del M1+ 1: Accesorios D

3 Sirona Dental Systems GmbH Índice Índice 1 Preparativos Seguridad Calidad de medios Cables de alimentación en el cuadro de conexión Montaje bajo el suelo de las conexiones de SIVISION Placas de montaje Medidas, datos técnicos Medidas del C2 + 1: Medidas del M1 + 1: Datos técnicos Compatibilidad electromagnética Accesorios Emisión electromagnética Resistencia a interferencias Distancias de protección bëé~ çä D

4 Índice Sirona Dental Systems GmbH 4 D

5 C2 +, M1 + 1 Preparativos 1.1 Seguridad Calidad de medios Cables de alimentación en el cuadro de conexión Montaje bajo el suelo de las conexiones de SIVISION Placas de montaje D

6 1 Preparativos Sirona Dental Systems GmbH 1.1 Seguridad ATENCIÓN Siga las indicaciones de advertencia y seguridad que figuran en los Requisitos de instalación. Éstas aparecen identificadas con las palabras INDICACIÓN, ATENCIÓN o ADVERTENCIA. ATENCIÓN Por razones de seguridad del producto este equipo sólo puede ser utilizado con accesorios originales de Sirona o con accesorios procedentes de terceros que hayan sido autorizados por Sirona. El usuario se responsabiliza de las consecuencias en caso de utilizar accesorios no autorizados. Si se conectan equipos no autorizados por Sirona, deberán cumplir la normativa vigente, por ejemplo: IEC para los equipos informáticos; IEC para los equipos relacionados con tecnología médica. En caso de duda, consulte al fabricante de los componentes del sistema. ATENCIÓN La capacidad de carga mínima del suelo debe ser de 0,5 N/cm². ATENCIÓN Problemas en los equipos electromédicos provocados por teléfonos móviles: Para garantizar el buen funcionamiento de los equipos electromédicos, se prohíbe la utilización de teléfonos móviles en la consulta o la clínica. ATENCIÓN Compatibilidad electromagnética: Este aparato no debería utilizarse muy cerca de otros equipos. Si no se puede evitar, se deberá observar si el equipo funciona de la forma adecuada. ATENCIÓN La persona que, mediante combinación con otros aparatos (por ejemplo al conectar un PC), monte o modifique un sistema electromédico según la norma IEC (disposición sobre la seguridad de sistemas electromédicos), es responsable del cumplimiento pleno de las exigencias de dicha disposición sobre la seguridad de los pacientes, de los usuarios y del entorno. ATENCIÓN La conexión de altavoz del monitor sólo se debe enchufar a un equipo que cumpla la norma IEC (p. ej. PC) o bien IEC , nunca p. ej. a un equipo estéreo, etc. ATENCIÓN El suelo debe ser plano y horizontal (DIN ). En caso de suelos irregulares, debe utilizarse una plataforma de sillón (véase el apartado 1.5, "Placas de montaje", en la página 12). 6 D

7 Sirona Dental Systems GmbH 1 Preparativos, 1.2 Calidad de medios bomba de aspiración Éëé~ çä aire libre de aceite N >80 µm agua fría (calidad de agua potable) dureza de la mezcla Calidad del agua Los depósitos calcáreos y residuos de corrosión en el agua del grifo pueden causar los siguientes fallos de funcionamiento: embotamiento prematuro de los filtros del equipo obturación más rápida de las vías de conducción finas del agua y de las toberas de los instrumentos de tratamiento Por estas razones se deben tener en cuenta los siguientes puntos: A partir de una dureza del agua de 12 dh (=2,15 mmol) instalar un reblandecedor de agua. Ajustar la dureza de la mezcla a 8 dh (1,43 mmol). Preconectar un filtro fino comercial. Grado del poro: > 80 µm (0,08 mm). La instalación se deberá realizar conforme a las recomendaciones indicadas en los requisitos de instalación nacionales, por ejemplo, EN 1717/DIN La calidad del agua deberá cumplir los requisitos nacionales sobre la potabilidad del agua. La conexión se deberá realizar con agua fría. Calidad del aire Para el accionamiento de la turbina, para refrigerar los accionamientos de fresado, así como para el spray de refrigeración se requiere aire libre de aceite, seco y en perfectas condiciones higiénicas. Tubo de aspiración Instalar el separador de agua condensada K. Con una depresión de pu >0,18 bar de presión dinámica, el puesto de trabajo se deberá ampliar con el juego de dotación ulterior "Limitador de depresión" (n de pedido: ). D

8 1 Preparativos Sirona Dental Systems GmbH 1.3 Cables de alimentación en el cuadro de conexión mm 1 36,5 mm 6 1 3/ /8 36,5 mm 3 Centro de la perforación de la placa base que lleva al suelo 3/8 Extremo caudal 7, 6 máx. 60 mm 2 3/8 máx. 5 mm 3/16 máx. 5 mm 3/16 mín. 500 mm x 1mm 3/8 x 1/ x 1mm 3/8 x 1/ D

9 Sirona Dental Systems GmbH 1 Preparativos Cables de alimentación en el cuadro de conexión Éëé~ çä Tenga en cuenta las prescripciones nacionales sobre la instalación eléctrica (p. ej., VDE 0100, VDE 0100, parte 710). Tenga en cuenta las prescripciones nacionales sobre la instalación de agua (p. ej., EN 1717, DIN 1988) y sobre la de agua usada (por ejemplo, EN ). Para el tubo de aspiración, tenga en cuenta las indicaciones de las instrucciones de instalación de aspiradoras. Para fijar los extremos de los tubos en el campo de instalación, recomendamos utilizar una plantilla de instalación. La puede encargar a Sirona utilizando la REF Si es necesario, el propio instalador puede fabricarse la plantilla con ayuda del esquema anterior (no está a escala). Tabla 1: Cables de alimentación Pos. Descripción 1 Tubo de la entrada de agua de 10x1 mm Salida de la válvula angular de 3/8 2 Tubo de la entrada del aire comprimido de 10x1 mm, salida de la válvula angular de 3/8 3 Tubo de aspiración DN40 HT-PP DIN (polipropileno, diámetro interior de 36,5 mm) 4 Desagüe de agua DN40 HT-PP DIN (polipropileno, diámetro interior de 36,5 mm) 5 Tubo de instalación, DN40 HT-PP DIN (polipropileno, 40 mm) 6 Cable de control de la aspiradora ( ) y líneas de llamada (, ) de 3x1,5 mm 2 7 Línea de suministro eléctrico de 3x1,5 mm 2 Fusible: 16 A, lento Recomendación: fusible automático de tipo B 8 Se ha suprimido 9 Tubo de instalación (o el correspondiente canal plano) en caso de que se necesite adicionalmente, por ejemplo, para el cable de conexión de la consulta en red. D

10 1 Preparativos Sirona Dental Systems GmbH Cables de alimentación en el cuadro de conexión Ø 36,5 mm 3/8 <60mm <2 3/8 Ø 36,5 mm 3/8 <5mm <3/16 >500mm > 20 10x1 mm 3/8 x 1/32 Ø 36,6mm Plantilla de instalación >500mm >20 DN mm 8 250mm 10 Alimentación por encima del suelo, "montaje sobre el suelo" Los extremos finales de los tubos de alimentación, las válvulas angulares y los cables deben instalarse tal y como se muestra más arriba. Para la conexión se requiere el kit de ampliación Montaje sobre el suelo ATENCIÓN Enjuagar los tubos para el aire y el agua para limpiarlos de posibles residuos ( virutas!). Alimentación a través del suelo, "montaje bajo el suelo" 1. El canto superior de las válvulas angulares para aire y agua no debe sobrepasar los 60 mm por encima del canto superior del suelo terminado. 2. Los tubos de aspiración y de desagüe deben terminar a ras con el canto superior del suelo (se admite una desviación de +5 mm). Diámetro interior para los dos tubos: 36,5 mm. 3. Los cables eléctricos deben sobresalir como mínimo 500 mm. 10 D

11 Sirona Dental Systems GmbH 1 Preparativos 1.4 Montaje bajo el suelo de las conexiones de SIVISION SIVISION Éëé~ çä A C2 +, M L15, L37, L38, Audio conductor de protección 1. Información importante para el instalador Según las condiciones locales, antes de la instalación de un puesto de trabajo dental, el instalador puede tender el juego de cables del que se dispone en la canaleta para cables de un montaje bajo el suelo. Al hacerlo, se debe prestar atención a lo siguiente: Los cables deben tenderse con sumo cuidado. Sobre todo los cables L15 y L38 son muy sensibles y no se deben pinzar ni torcer bajo ningún concepto. Los cables no deben cruzarse entre sí. Los cables RS232 (L37) y XGA (L38) del PC aún no están terminados. Si el conector Sub-D ya estuviera montado, no sería posible pasar los cables en caso de montaje bajo el suelo. Los cables deberían tenderse solamente. Longitud libre A de los cables en el lado de la unidad de tratamiento: Longitud A = 600 mm 2. Pase los cables L15, L37, L38, el cable de audio y el conductor de protección desde la unidad de tratamiento hasta la ubicación del PC con SIVISION a través de la canaleta de cables. Guarde los accesorios para un posterior montaje final. Si el cable S-Video L15 está equipado con clavijero de conexión y conector, durante la instalación debe prestarse atención a que el clavijero de conexión esté dirigido hacia la caja de conexión de la unidad de tratamiento. 1. Doble el extremo delantero del alambre de los cables L37 y L38 hasta formar un gancho. D

12 1 Preparativos Sirona Dental Systems GmbH 1.5 Placas de montaje Plataforma del sillón REF Para suelos especialmente irregulares está disponible una plataforma de sillón de acero que compensa las irregularidades del suelo (REF ). Placa de demostración REF Para suelos que no permiten una conexión fija del equipo (por ejemplo, funcionamiento en ferias), el equipo se puede montar sobre una placa de demostración de acero (REF ). 12 D

13 Sirona Dental Systems GmbH 1 Preparativos Placas de montaje Placa adaptadora REF Éëé~ çä Si se monta un C2 + o un M1 + como sustitución de un M1 que estaba montado antes en ese lugar, se puede adquirir una placa adaptadora con el número de referencia REF para poder seguir utilizando los orificios de sujeción ya existentes. D

14 1 Preparativos Sirona Dental Systems GmbH 14 D

15 C2 +, M1 + 2 Medidas, datos técnicos 2.1 Medidas del C2+ 1: Medidas del M1+ 1: Datos técnicos D

16 2 Medidas, datos técnicos Sirona Dental Systems GmbH 2.1 Medidas del C2 + 1: /16 Distancias recomendadas hasta el armario o la pared /16 Centro de la perforación del suelo Notas de seguridad: La lámpara y la bandeja que va instalada aquí tiene un radio de giro mayor que las distancias indicadas! * /4" /8 * en función del ajuste del tope del brazo soporte (ajuste de fábrica: 500 mm) 16 D

17 Sirona Dental Systems GmbH 2 Medidas, datos técnicos Medidas del C2 + 1:20 LEDview SIROLUX Éëé~ çä /4 Altura de la lámpara con SIVISION en el brazo giratorio o barra de montaje de la lámpara /4 45 Altura de la lámpara sin SIVISION o SIVISION en la bandeja /4 máx mín /4 máx /8 mín /8 * máx mín / /4 Acolchado estándar * máx.: Respaldo y sillón en posición superior mín.: Respaldo y sillón en posición inferior D

18 2 Medidas, datos técnicos Sirona Dental Systems GmbH Medidas del C2 + 1: / / / *** 81 1/2 +2 *** /8 max ** 33 1/2" /4 max / / / max ** 39 3/4" /8 ** en función del ajuste de la altura del brazo soporte *** en función de la altura del sillón 18 D

19 Sirona Dental Systems GmbH 2 Medidas, datos técnicos 2.2 Medidas del M1 + 1:20 Éëé~ çä * /4 ** /4 Distancias recomendadas hasta el armario o la pared /16 Notas de seguridad: La lámpara y la bandeja que va instalada aquí tiene un radio de giro mayor que las distancias indicadas! / /4 Centro de la perforación del suelo * Brazo soporte corto ** Brazo soporte largo D

20 2 Medidas, datos técnicos Sirona Dental Systems GmbH Medidas del M1 + 1:20 LEDview SIROLUX 10 Altura de la lámpara con SIVISION en el brazo giratorio o barra de montaje de la lámparae / /4 45 Altura de la lámpara sin SIVISION o SIVISION en la bandeja /4 máx /8 mín / /4 máx mín * máx * mín / /4 Acolchado estándar * máx.: Respaldo y sillón en posición superior mín.: Respaldo y sillón en posición inferior 20 D

21 Sirona Dental Systems GmbH 2 Medidas, datos técnicos Medidas del M1 + 1: /8 Éëé~ çä / / ** 81 1/2 +2 ** /8 180 max *** 41 3/4 max **** 48 7/8 max / / / /2" /8 ** en función de la altura del sillón *** Brazo soporte corto **** Brazo soporte largo D

22 2 Medidas, datos técnicos Sirona Dental Systems GmbH 2.3 Datos técnicos C2 +, M1 + Peso C2 + M1 + con o sin embalaje Elemento del odontólogo, elemento de la asistente, unidad hídrica 990,5kg / 50,5kg 85,5kg / 64,5kg Sillón 142kg / 112kg 142kg / 112kg Acolchado 13kg / 10kg 13kg / 10kg Dimensiones del embalaje C2 + / M1 + Elemento del odontólogo, elemento de la asistente, unidad hídrica Sillón Acolchado Conexión de red / Corriente nominal Presiones predeterminadas Aire mín./máx. Agua mín./máx. Condiciones de funcionamiento Condiciones de transporte y almacenamiento Clase de protección Grado de protección contra la penetración de agua: Tipo de funcionamiento: Pruebas/homologaciones cm x 63 cm x 137 cm 153 cm x 65 cm x 83 cm 120 cm x 52 cm x 40 cm con 230V, 50Hz 4,5A con 115V, 50/60Hz 9,5A con 100V, 50/60Hz 11,5A 5,5/7,5 bar 2,5/6 bar Temperatura: -40 C +70 C (-40 F 158 F) Humedad relativa: 10% 95% Presión atmosférica: 500 hpa hpa Temperatura: -40 C +70 C (-40 F 158 F) Humedad relativa: 10% 95% Presión atmosférica: 500 hpa hpa Equipo de la clase de seguridad I Equipo normal (sin protección). El interruptor de pedal está protegido contra goteo de agua: IPX 1 Funcionamiento continuo con capacidad de resistencia de acuerdo con el trabajo habitual de odontología. Este puesto de trabajo dental cumple las normas: IEC (seguridad eléctrica y mecánica) e IEC (compatibilidad electromagnética). DVGW: este equipo cumple las normas técnicas y los requisitos de seguridad e higiene para la conexión al suministro de agua potable, siempre que tenga instalado un sistema de desinfección. Este producto lleva la marca CE en concordancia con las disposiciones de la Directiva 93/42 CEE del consejo del 14 de junio de 1993 para productos médicos. 22 D

23 C2 +, M1 + 3 Compatibilidad electromagnética 3.1 Accesorios Emisión electromagnética Resistencia a interferencias Distancias de protección i INDICACIÓN El C2 +, M1 + cumple los requisitos de compatibilidad electromagnética (CEM) de conformidad con la norma IEC En adelante, el C2 +, M1 + recibirá el nombre de EQUIPO. Si se respetan las indicaciones siguientes, se garantiza que el equipo funcione con seguridad en lo referente a la compatibilidad electromagnética. D

24 3 Compatibilidad electromagnética Sirona Dental Systems GmbH 3.1 Accesorios Modelo con conexión a PC Denominación de los cables de interfaz con conexión a PC Cable XGA, 10 m (L38) Cable S-Video, 10 m (L15) Cable RS232, 10 m (L37) Cable Audio, 10m FireWire, 10 m (al PC de CEREC Segundo conductor de puesta a tierra de 1,5 mm 2, 10 m Proveedor Sirona Sirona Sirona Sirona Sirona Sirona El EQUIPO solamente puede utilizarse con los accesorios y los repuestos autorizados de Sirona. Los accesorios y los repuestos no autorizados pueden aumentar las emisiones o reducir la resistencia a las interferencias. El EQUIPO no debería utilizarse muy cerca de otros equipos. Si no se puede evitar, se deberá observar si el EQUIPO funciona de la forma adecuada. Las mediciones de CEM se han realizado con los siguientes PC: PC como equipo periférico para comprobar las interfaces con: PC 1: Siemens Fujitsu, Pentium III, 650 MHz Desmontaje de los PC Tarjeta gráfica Tarjeta de captura PC 1: Controlador gráfico Matrox Millenium G450 DualHead PC 2: Controlador gráfico MS I NX 6800GT PC 1: Tarjeta de captura de imágenes PicPort Color (fabricante Leutron) REF: D

25 Sirona Dental Systems GmbH 3 Compatibilidad electromagnética 3.2 Emisión electromagnética El EQUIPO está concebido para funcionar en el entorno electromagnético indicado. El cliente o el usuario del EQUIPO debería asegurar que se utilizará siempre en un entorno como éste. Medición de emisiones: Conformidad Directrices sobre entornos electromagnéticos Éëé~ çä Emisión de alta frecuencia con arreglo a CISPR 11 Emisión de alta frecuencia con arreglo a CISPR 11 Armónicos de conformidad con IEC Fluctuaciones de tensión y flicker de conformidad con IEC Grupo 1 a Clase B Clase A se corresponde El EQUIPO utiliza energía de alta frecuencia exclusivamente para su funcionamiento interno. Por este motivo, la emisión de alta frecuencia es muy reducida y es poco probable que los equipos electrónicos adyacentes se vean afectados. El EQUIPO está concebido para utilizarlo en todo tipo de dispositivos, incluidos aquellos dispositivos que se encuentren en viviendas y aquellos que estén conectados directamente a una red de suministro pública que también suministre a edificios utilizados como viviendas. a. El equipo de electrocirugía por alta frecuencia instalado dado el caso debe emitir energía electromagnética para cumplir con su función. Cuando el equipo de electrocirugía por alta frecuencia está activo, pueden verse afectados equipos eléctricos adyacentes. De acuerdo con la norma IEC , cap. 36, no se han definido valores límite para equipos de electrocirugía por alta frecuencia activos. Por eso, se clasifican en el grupo 1 con arreglo a la norma CISPR 11. D

26 3 Compatibilidad electromagnética Sirona Dental Systems GmbH 3.3 Resistencia a interferencias El EQUIPO está concebido para funcionar en el entorno electromagnético indicado. El cliente o el usuario del EQUIPO debería asegurar que se utilizará siempre en un entorno como éste. Comprobaciones de resistencia a interferencias Nivel de ensayo de conformidad con IEC Nivel de conformidad Directrices sobre entornos electromagnéticos Inmunidad a descargas electrostáticas con arreglo a IEC ± 6 kv de descarga por contacto ± 8 kv de descarga por aire ± 6 kv de descarga por contacto ± 8 kv de descarga por aire Los suelos deberían ser de madera u hormigón o estar provistos de baldosas de cerámica. Si el suelo es de material sintético, la humedad relativa del aire debería ser del 30% como mínimo. Inmunidad a los transitorios eléctricos rápidos en ráfagas de conformidad con IEC ± 1 kv para cables de entrada y de salida ± 2 kv para cables de alimentación ± 1 kv para cables de entrada y de salida ± 2 kv para cables de alimentación La calidad de la tensión de alimentación debería corresponderse con la de entornos típicos comerciales u hospitalarios. Inmunidad a las ondas de choque (sobretensión) de conformidad con IEC ± 1 kv en modo de tensión diferencial ± 2 kv en modo de tensión de común ± 1 kv en modo de tensión diferencial ± 2 kv en modo de tensión común La calidad de la tensión de alimentación debería corresponderse con la de entornos típicos comerciales u hospitalarios. Inmunidad a los huecos de tensión, interruptores breves y variaciones de la tensión de conformidad con IEC <5% de U T durante ½ periodo (>95% de interrupciones de U T ) 40% de U T durante 5 periodos (60% de interrupciones de U T ) 70% de U T durante 25 periodos (30% de interrupciones de U T ) <5% de U T durante 5 segundos (>95% de interrupciones de U T ) <5% de U T durante ½ periodo (>95% de interrupciones de U T ) 40% de U T durante 5 periodos (60% de interrupciones de U T ) 70% de U T durante 25 periodos (30% de interrupciones de U T ) <5% de U T durante 5 segundos (>95% de interrupciones de U T ) La calidad de la tensión de alimentación debería corresponderse con la de entornos típicos comerciales u hospitalarios. Si el usuario del EQUIPO quiere continuar utilizándolo incluso al producirse interrupciones en el suministro de energía, se recomienda conectar el EQUIPO a un sistema de alimentación ininterrumpida de corriente o a una batería. Inmunidad a los campos magnéticos a frecuencia industrial (50/60 Hz) de conformidad con IEC A/m 3 A/m Los campos magnéticos que se producen con la frecuencia de red deberían corresponderse con los valores típicos que se encuentran en los entornos comerciales u hospitalarios. Observación: U T es la tensión alterna de red antes de aplicar el nivel de ensayo. 26 D

27 Sirona Dental Systems GmbH 3 Compatibilidad electromagnética Comprobaciones de resistencia a interferencias Nivel de ensayo de conformidad con IEC Nivel de conformidad Directrices sobre entornos electromagnéticos Los equipos radioeléctricos portátiles y móviles no se utilizan a una distancia del EQUIPO, incluidos los cables, inferior a la distancia de protección recomendada, calculada de acuerdo con la ecuación indicada para la frecuencia de emisión. Distancia de protección recomendada: Éëé~ çä Inmunidad a las perturbaciones conducidas inducidas por los campos de radiofrecuencia IEC V ef de 150 khz a 80 MHz a 3 V ef d= [ 12, ] P Inmunidad a los campos electromagnéticos radiados IEC V/m de 80 MHz a 800 MHz a 3 V/m de 800 MHz a 2,5 GHz a 3 V ef 3 V ef d= [ 12, ] P de 80 MHz a 800 MHz d= [ 23, ] P de 800 MHz a 2,5 GHz con P como la potencia nominal del emisor en vatios (W) conforme a las indicaciones del fabricante del emisor y d como distancia de protección recomendada en metros (m). Según se desprende de una comprobación realizada en el lugar mismo b, la intensidad de campo de los radioemisores estacionarios es inferior al nivel de conformidad c en todas las frecuencias. El siguiente pictograma indica que pueden producirse interferencias en el entorno de los equipos que lo llevan. a. Con 80 MHz y 800MHz se aplica una banda de frecuencias más alta. b. La intensidad de campo de emisores estacionarios, como por ejemplo estaciones base de telefonía móvil y redes de radiocomunicaciones, estaciones de radioaficionado, emisores de televisión y de radio por AM y FM, teóricamente no se puede determinar de antemano con exactitud. Para determinar el entorno electromagnético provocado por emisores estacionarios de alta frecuencia, se recomienda realizar una comprobación del emplazamiento. Si la intensidad de campo determinada en el emplazamiento del EQUIPO supera el nivel de conformidad indicado anteriormente, deberá observarse si el EQUIPO funciona con normalidad en todos los lugares de aplicación. Si se observan características de potencia poco comunes, puede hacerse necesario tomar medidas adicionales, como por ejemplo, cambiar de orientación o de sitio el EQUIPO. c. En la banda de frecuencias que va de 150 khz a 80 MHz, la intensidad de campo es inferior a 3 V/m. D

28 3 Compatibilidad electromagnética Sirona Dental Systems GmbH 3.4 Distancias de protección Distancias de protección recomendadas entre los equipos de comunicación móviles y portátiles por alta frecuencia y el EQUIPO El EQUIPO está concebido para funcionar en un entorno electromagnético en el que se comprueba inmunidad a los campos electromagnéticos radiados. El cliente o el usuario del EQUIPO puede contribuir a evitar interferencias electromagnéticas respetando las distancias mínimas entre dispositivos (emisores) de comunicación por alta frecuencia portátiles y móviles y el EQUIPO, en función de la potencia de salida del equipo de comunicación, tal y como se indica más abajo. Potencia nominal del emisor [W] Distancia de protección de acuerdo con la frecuencia de emisión [m] 150 khz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz d= [ 12, ] P d= [ 12, ] P d= [ 23, ] P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7, Para emisores cuya potencia máxima nominal no esté indicada en la tabla anterior, la distancia de protección recomendada puede calcularse en metros (m) utilizando la ecuación que aparece en la columna correspondiente. En ese caso, P es la potencia máxima nominal del emisor en vatios (W) que indique el fabricante del emisor. Nota 1 Con 80 MHz y 800 MHz se aplica una banda de frecuencias más alta. Nota 2 Es posible que estas directrices no se puedan aplicar en todos los casos. La difusión de campos electromagnéticos se ve influida por la absorción y la reflexión de edificios, objetos y personas. 28 D

29

30 oéëéêî~ççë=äçë=çéêéåüçë=çé=ãççáñáå~åáμå=éå=îáêíìç=çéä=éêçöêéëç=í ÅåáÅçK «=páêçå~=aéåí~ä=póëíéãë=dãäe=ommnjommq péê~åüéw=ëé~åáëåü mêáåíéç=áå=déêã~åó apptmkmonkmokmtkmq===mvkommv ûkjkêkw=nnn=utp fãéêáã =Éå=^ääÉã~ÖåÉ páêçå~=aéåí~ä=póëíéãë=dãäe c~äêáâëíê~ É=PN SQSOR=_ÉåëÜÉáã déêã~åó ïïïkëáêçå~kåçã kç=çé=ééçáçç SM=OT=VPT=aPPTM

pfoliru=c^kq^pqf`=l=ibaîáéï ebiflabkq=ap

pfoliru=c^kq^pqf`=l=ibaîáéï ebiflabkq=ap kìéîç=çéëçéw= MVKOMMV pfoliru=c^kq^pqf`=l=ibaîáéï ebiflabkq=ap oéèìáëáíçë=çé=áåëí~ä~åáμå=jççéäç=çé=íéåüç = bëé~ çä Indicaciones generales Sirona Dental Systems GmbH Indicaciones generales Acerca de este

Más detalles

MSKOMMT. kìéîç=çéëçéw= mêçcééä H. oéèìáëáíçë=çé=áåëí~ä~åáμå = bëé~ çä

MSKOMMT. kìéîç=çéëçéw= mêçcééä H. oéèìáëáíçë=çé=áåëí~ä~åáμå = bëé~ çä kìéîç=çéëçéw= MSKOMMT mêçcééä H oéèìáëáíçë=çé=áåëí~ä~åáμå = bëé~ çä Indicaciones generales Sirona Dental Systems GmbH Indicaciones generales Acerca de este documento En el presente documento se describen

Más detalles

1

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 FECHA N.º DE HORAS OPERACIONES EFECTUADAS 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 TABLA 1: PAUTAS Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS

Más detalles

12 13 14 FECHA N.º DE HORAS OPERACIONES EFECTUADAS 15 17 18 FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 6ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO 19 20 21 22 23 24 TABLA 1: PAUTAS Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS

Más detalles

3

3 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 metro 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 TABLA 1: PAUTAS Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS El HUBER MOTION LAB MD está diseñado para

Más detalles

Compatibilidad Electromagnética

Compatibilidad Electromagnética Compatibilidad Electromagnética Explicación y declaración del fabricante El procesador de sonido Nucleus Freedom está diseñado para su uso en los entornos electromagnéticos especificados en este documento.

Más detalles

Ceiling Model Modelo de techo para LEDview Plus y Heliodent Plus. Requisitos de instalación. Español. Nuevo a partir de:

Ceiling Model Modelo de techo para LEDview Plus y Heliodent Plus. Requisitos de instalación. Español. Nuevo a partir de: Nuevo a partir de: 03.2017 Ceiling Model Modelo de techo para LEDview Plus y Heliodent Plus Requisitos de instalación Español Requisitos de instalación del modelo de techo = Dentsply Sirona Requisitos

Más detalles

MUKOMMU. kìéîç=~=é~êíáê=çéw= qbkbl. oéèìáëáíçë=çé=áåëí~ä~åáμå= bëé~ çä

MUKOMMU. kìéîç=~=é~êíáê=çéw= qbkbl. oéèìáëáíçë=çé=áåëí~ä~åáμå= bëé~ çä kìéîç=~=é~êíáê=çéw= MUKOMMU qbkbl oéèìáëáíçë=çé=áåëí~ä~åáμå= bëé~ çä Sirona Dental Systems GmbH Índice Índice 1 Datos generales... 4 1.1 Notas sobre los requisitos de instalación... 4 1.2 Historial de

Más detalles

Guía y declaración del fabricante Inmunidad y emisiones electromagnéticas

Guía y declaración del fabricante Inmunidad y emisiones electromagnéticas Guía y declaración del fabricante Inmunidad y emisiones electromagnéticas Español Página AirMini 1-2 Air10 Serie 3-5 S9 Serie Lumis Tx 6-8 Stellar 9-11 VPAP Tx 12-14 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink

Más detalles

Guía y declaración del fabricante Inmunidad y emisiones electromagnéticas

Guía y declaración del fabricante Inmunidad y emisiones electromagnéticas Guía y declaración del fabricante Inmunidad y emisiones electromagnéticas Español Página Air10 Serie 1-3 S9 Serie Lumis Tx 4-6 Stellar 7-9 VPAP Tx 10-12 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink Air 13-15 S8

Más detalles

`bob`=p=råáç~ç=çé=áãéêéëáμå=μéíáå~

`bob`=p=råáç~ç=çé=áãéêéëáμå=μéíáå~ `bob`=p=råáç~ç=çé=áãéêéëáμå=μéíáå~ a~íçë=í ÅåáÅçë= bëé~ çä La nueva generación CEREC 3 para la confección asistida por PC de restauraciones cerámicas. Sistema CAD para la impresión óptica intraoral de

Más detalles

MVKOMNN. kìéîç=~=é~êíáê=çéw= qbkbl. oéèìáëáíçë=çé=áåëí~ä~åáμå. bëé~ çä. Portada. Clean Setup C

MVKOMNN. kìéîç=~=é~êíáê=çéw= qbkbl. oéèìáëáíçë=çé=áåëí~ä~åáμå. bëé~ çä. Portada. Clean Setup C C Clean Setup C kìéîç=~=é~êíáê=çéw= MVKOMNN qbkbl oéèìáëáíçë=çé=áåëí~ä~åáμå bëé~ çä Portada Sirona Dental Systems GmbH Requisitos de instalación TENEO Índice 1 Datos generales... 5 1.1 Notas sobre los

Más detalles

Asesoramiento y declaración del fabricante Emisiones electromagnéticas (EMC) Inmunidad electromagnética Distancias de separación recomendadas

Asesoramiento y declaración del fabricante Emisiones electromagnéticas (EMC) Inmunidad electromagnética Distancias de separación recomendadas Emisiones electromagnéticas (EMC) Inmunidad electromagnética Distancias de separación recomendadas Aviso Aviso Los equipos electromédicos necesitan precauciones especiales con respecto a la EMC (compatibilidad

Más detalles

MUKOMNP. kìéîç=~=é~êíáê=çéw= qbkbl. oéèìáëáíçë=çé=áåëí~ä~åáμå. bëé~ çä. Portada

MUKOMNP. kìéîç=~=é~êíáê=çéw= qbkbl. oéèìáëáíçë=çé=áåëí~ä~åáμå. bëé~ çä. Portada kìéîç=~=é~êíáê=çéw= MUKOMNP qbkbl oéèìáëáíçë=çé=áåëí~ä~åáμå bëé~ çä Portada Sirona Dental Systems GmbH Requisitos de instalación TENEO Índice 1 Datos generales... 5 1.1 Notas sobre los requisitos de instalación...

Más detalles

MODELO AMV DD696 SISTEMA DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA EN CC 48VCC RACK W

MODELO AMV DD696 SISTEMA DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA EN CC 48VCC RACK W MODELO AMV DD696 SISTEMA DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA EN CC 8VCC RACK 19 650W Respondiendo a la demanda para una versión nueva de nuestro popular SAI en continua de 600W Modelo C60E, AMV lanza como complemento

Más detalles

ANEXO TÉCNICO. ALTER TECHNOLOGY TÜV NORD, S.A. (Unipersonal) Dirección: C/ de La Majada, 3; Tres Cantos (Madrid)

ANEXO TÉCNICO. ALTER TECHNOLOGY TÜV NORD, S.A. (Unipersonal) Dirección: C/ de La Majada, 3; Tres Cantos (Madrid) Hoja 1 de 7 ANEXO TÉCNICO ALTER TECHNOLOGY TÜV NORD, S.A. (Unipersonal) Dirección: C/ de La Majada, 3; 28760 Tres Cantos (Madrid) Está acreditado por la TIDAD NACIONAL DE ACREDITACIÓN, conforme a los criterios

Más detalles

Sinius / Sinius CS /Sinius TS

Sinius / Sinius CS /Sinius TS Nuevo a partir de: 03.2017 Sinius / Sinius CS /Sinius TS Requisitos de instalación Español Requisitos de instalación = Dentsply Sirona Requisitos de instalación Sinius / Sinius CS /Sinius TS Índice Índice

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta

Más detalles

SISTEMA CPAP AUTOMATICO

SISTEMA CPAP AUTOMATICO SISTEMA CPAP AUTOMATICO DreamStation Auto CPAP Philips Respironics SAP: 1050387 El CPAP DreamStation Auto CPAP de la Serie DreamStation de Philips Respironics es un generador de presión positiva en las

Más detalles

Tecnología instalada, introducción a los ensayos CEM de inmunidad conducida y requisitos básicos para su inicio

Tecnología instalada, introducción a los ensayos CEM de inmunidad conducida y requisitos básicos para su inicio Tecnología instalada, introducción a los ensayos CEM de inmunidad conducida y requisitos básicos para su inicio Ing. Cristóbal Giménez Gallur Director LEDE-SIECIT UNLP Quién es el LEDE-SIECIT? Laboratorios

Más detalles

MRKOMMV. kìéîç=~=é~êíáê=çéw= pfsfpflk=çáöáí~ä. kçí~ë=é~ê~=ä~=áåëí~ä~åáμå=ó=êéèìáëáíçë=çéä=ëáëíéã~=é~ê~=ä~=åçåñáöìê~åáμå=çéä= m` bëé~ çä

MRKOMMV. kìéîç=~=é~êíáê=çéw= pfsfpflk=çáöáí~ä. kçí~ë=é~ê~=ä~=áåëí~ä~åáμå=ó=êéèìáëáíçë=çéä=ëáëíéã~=é~ê~=ä~=åçåñáöìê~åáμå=çéä= m` bëé~ çä kìéîç=~=é~êíáê=çéw= MRKOMMV pfsfpflk=çáöáí~ä kçí~ë=é~ê~=ä~=áåëí~ä~åáμå=ó=êéèìáëáíçë=çéä=ëáëíéã~=é~ê~=ä~=åçåñáöìê~åáμå=çéä= m` bëé~ çä Sirona Dental Systems GmbH Índice Índice 1 Niveles de configuración...

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO ASPIRADOR IP MINI

INSTRUCCIONES DE USO ASPIRADOR IP MINI INSTRUCCIONES DE USO ASPIRADOR IP MINI IP Division GmbH Pfarrstr. 3 D-85778 Haimhausen Tel:+49-(0)8133-444951 Fax:+49(0)8133-444953 Correo electrónico:info@ipdent.com www.ipdent.com Importante! Antes de

Más detalles

pfkfrp=l=pfkfrp=`p=l=pfkfrp=qp

pfkfrp=l=pfkfrp=`p=l=pfkfrp=qp kìéîç=~=é~êíáê=çéw= MUKOMNP pfkfrp=l=pfkfrp=`p=l=pfkfrp=qp oéèìáëáíçë=çé=áåëí~ä~åáμå bëé~ çä Requisitos de instalación = Sirona Dental Systems GmbH Requisitos de instalación SINIUS / SINIUS CS /SINIUS

Más detalles

pfkfrp=l=pfkfrp=`p=l=pfkfrp=qp

pfkfrp=l=pfkfrp=`p=l=pfkfrp=qp kìéîç=~=é~êíáê=çéw= MSKOMNQ pfkfrp=l=pfkfrp=`p=l=pfkfrp=qp oéèìáëáíçë=çé=áåëí~ä~åáμå bëé~ çä Requisitos de instalación = Sirona Dental Systems GmbH Requisitos de instalación SINIUS / SINIUS CS /SINIUS

Más detalles

Instrucciones de montaje Sensor electrónico de presión. PA30xx / PA90xx / / 2010

Instrucciones de montaje Sensor electrónico de presión. PA30xx / PA90xx / / 2010 Instrucciones de montaje Sensor electrónico de presión PA0xx / PA90xx 70090 / 0 08 / 00 Contenido Indicaciones de seguridad... Utilización correcta.... Campo de aplicación... Montaje... Conexión eléctrica...

Más detalles

03/11/2015

03/11/2015 17,5 mm - 1 Relé 5A EMER8 ref 88829198 Multifunción o monofunción Multigama (7 gamas) Multitensión o monotensión Bornes con tornillos Visualización de los estados mediante LED (1 LED de presencia de tensión,

Más detalles

ALCANCE DE ACREDITACIÓN LABORATORIO CENTRAL OFICIAL DE ELECTROTÉCNICA, (LCOE) Dirección: José Gutiérrez Abascal, 2; Madrid

ALCANCE DE ACREDITACIÓN LABORATORIO CENTRAL OFICIAL DE ELECTROTÉCNICA, (LCOE) Dirección: José Gutiérrez Abascal, 2; Madrid Hoja 1 de 7 ALCANCE DE ACREDITACIÓN LABORATORIO CENTRAL OFICIAL DE ELECTROTÉCNICA, (LCOE) Dirección: José Gutiérrez Abascal, 2; 28006 Madrid Está acreditado por la ENTIDAD NACIONAL DE ACREDITACIÓN, conforme

Más detalles

Electroválvula Tipo 3701

Electroválvula Tipo 3701 Instrucciones de montaje y servicio Electroválvula Tipo 3701 Fig. 1 1. Generalidades Edición: Agosto 2006 Este aparato debe ser montado y puesto en servicio únicamente por personal especializado que esté

Más detalles

qê~ó fåëíêìååáçåéë=çé=ìëç bëé~ çä Åçå=åÉÖ~íçëÅçéáç

qê~ó fåëíêìååáçåéë=çé=ìëç bëé~ çä Åçå=åÉÖ~íçëÅçéáç qê~ó Åçå=åÉÖ~íçëÅçéáç fåëíêìååáçåéë=çé=ìëç bëé~ çä Observaciones generales Sirona Dental Systems GmbH Observaciones generales Estimado cliente: Muchas gracias por adquirir este tray de la casa Sirona.

Más detalles

Montaje en superficie, montaje empotrado y montaje en carril DIN

Montaje en superficie, montaje empotrado y montaje en carril DIN Temporizador de estado sólido H3JA Temporizador enchufable, compacto y económico Operación de temporización con reset automático. Formato DIN (36 x 36 mm), adecuada para bases estándar de8pines. Amplia

Más detalles

Sonda de temperatura ambiente QAA2061.

Sonda de temperatura ambiente QAA2061. 1749P01 1 749 QAA20..1 Symaro Sondas de temperatura ambiente QAA20..1.. Sondas activas para la obtención de la temperatura ambiente Tensión de servicio 24 V CA o 13,5 35 V CC Señal de salida 0...10 V CC

Más detalles

qbkbl=l=pfkfrp=l=fkqbdl

qbkbl=l=pfkfrp=l=fkqbdl kìéîç=~=é~êíáê=çéw= MOKOMNS qbkbl=l=pfkfrp=l=fkqbdl mäìöáå=çé=s ÇÉç=é~ê~=pfabufp=Q bëé~ çä Portada = Sirona Dental Systems GmbH Índice Índice 1 Descripción del plugin... 4 1.1 Funcionalidades... 4 1.2

Más detalles

Apéndice Tablas técnicas T11: Resistencias de los conductores y estructura de conductores trenzados (métricos)

Apéndice Tablas técnicas T11: Resistencias de los conductores y estructura de conductores trenzados (métricos) ÖLFLEX T11 Tablas técnicas T11: Resistencias de los conductores y estructura de conductores trenzados (métricos) Resistencias y estructura de los conductores (métricos) Resistencia de conductor: hasta

Más detalles

TRIO-PS/1AC/24DC/2.5. Datos básicos. Código de artículo: Fuente de alimentación, conmutada en primario, monofásica, salida: 24 V DC/ 2,5 A

TRIO-PS/1AC/24DC/2.5. Datos básicos. Código de artículo: Fuente de alimentación, conmutada en primario, monofásica, salida: 24 V DC/ 2,5 A Datos básicos TRIO-PS/1AC/24DC/2.5 Código de artículo: 2866268 Fuente de alimentación, conmutada en primario, monofásica, salida: 24 V DC/ 2,5 A Datos mercantiles EAN 4046356046626 Paquete 1 Unidades Arancel

Más detalles

TMH2GDB graphic display unit x 160 pixels ((*))

TMH2GDB graphic display unit x 160 pixels ((*)) Características graphic display unit - 240 x 160 pixels ((*)) Principal Gama de Oct 24, 2017 Modicon M221 Tipo de o componente Graphic display ((*)) Compatibilidad de gama Consumo de corriente Consumo

Más detalles

PHOENIX CONTACT Código

PHOENIX CONTACT Código Convertidor universal de corriente Hoja de datos 104059_es_05 PHOENIX CONTACT 2011-03-09 1 Descripción Los convertidores de corriente activos MCR-SL-CUC-...-I y MCR-SL-CUC-...-U transforman corrientes

Más detalles

RemB TM Electric Wiredriver

RemB TM Electric Wiredriver RemB TM Electric Wiredriver REF 6400-062-000 Instructions For Use ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 2009/12 6400-062-705 Rev- www.stryker.com ES 6400-062-705 Rev- Información importante Las

Más detalles

pfsfpflk=çáöáí~ä MTKOMNN kçí~ë=é~ê~=ä~=áåëí~ä~åáμå=ó=êéèìáëáíçë=çéä=ëáëíéã~=é~ê~=ä~=åçåñáöìê~åáμå=çéä= m` kìéîç=~=é~êíáê=çéw= bëé~ çä

pfsfpflk=çáöáí~ä MTKOMNN kçí~ë=é~ê~=ä~=áåëí~ä~åáμå=ó=êéèìáëáíçë=çéä=ëáëíéã~=é~ê~=ä~=åçåñáöìê~åáμå=çéä= m` kìéîç=~=é~êíáê=çéw= bëé~ çä kìéîç=~=é~êíáê=çéw= MTKOMNN pfsfpflk=çáöáí~ä kçí~ë=é~ê~=ä~=áåëí~ä~åáμå=ó=êéèìáëáíçë=çéä=ëáëíéã~=é~ê~=ä~=åçåñáöìê~åáμå=çéä= m` bëé~ çä Notas para la instalación y requisitos del sistema para la configuración

Más detalles

QBE2104-P. Sondas de presión. para refrigerantes, incluido amoníaco

QBE2104-P. Sondas de presión. para refrigerantes, incluido amoníaco 1909P01 Sondas de presión para refrigerantes, incluido amoníaco QBE2004-P QBE2104-P Medición de alta precisión Rango de medición relativo de -1 a 60 bar Tensión de alimentación 24 V CA / 12...33 V CC o

Más detalles

Inserto de reductor de luz de baja Instrucciones de uso

Inserto de reductor de luz de baja Instrucciones de uso tension con pulsador, Sistema 2000 Artículo n : 0331 00, 0495 05 Funcionamiento tensión con pulsador (reductor de luz de sección en fase) para conmutar y regular la intensidad de luz de amplias fuentes

Más detalles

pfsfpflk=çáöáí~ä MPKOMNS kçí~ë=é~ê~=ä~=áåëí~ä~åáμå=ó=êéèìáëáíçë=çéä=ëáëíéã~=é~ê~=ä~=åçåñáöìê~åáμå=çéä= m` kìéîç=~=é~êíáê=çéw= bëé~ çä

pfsfpflk=çáöáí~ä MPKOMNS kçí~ë=é~ê~=ä~=áåëí~ä~åáμå=ó=êéèìáëáíçë=çéä=ëáëíéã~=é~ê~=ä~=åçåñáöìê~åáμå=çéä= m` kìéîç=~=é~êíáê=çéw= bëé~ çä kìéîç=~=é~êíáê=çéw= MPKOMNS pfsfpflk=çáöáí~ä kçí~ë=é~ê~=ä~=áåëí~ä~åáμå=ó=êéèìáëáíçë=çéä=ëáëíéã~=é~ê~=ä~=åçåñáöìê~åáμå=çéä= m` bëé~ çä Notas para la instalación y requisitos del sistema para la configuración

Más detalles

Potenciómetro para ser incorporado en el cuadro de mando

Potenciómetro para ser incorporado en el cuadro de mando Potenciómetro para ser incorporado en el cuadro de mando 8455 Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones generales...2 1.1 Fabricante...2

Más detalles

Contadores y analizadores de energía. Contador de energía. Modelo EM10 DIN. Descripción del Producto. Código de pedido EM10 DIN AV8 1 X O1 P

Contadores y analizadores de energía. Contador de energía. Modelo EM10 DIN. Descripción del Producto. Código de pedido EM10 DIN AV8 1 X O1 P Contadores y analizadores de energía Contador de energía Modelo EM10 DIN Clase 1 (kwh) según norma EN62053-21 Clase B (kwh) según norma EN50470-3 Contador de energía Energía: 6 dígito Medidas de energía:

Más detalles

Rev Manual de instrucciones Busch-Dimmer. Regulador-conmutador de luz U

Rev Manual de instrucciones Busch-Dimmer. Regulador-conmutador de luz U 2973-1-7929 Rev. 01 17.12.2012 Manual de instrucciones Busch-Dimmer Regulador-conmutador de luz 8160.5 6517 U-101-500 Busch-Dimmer 1 Seguridad... 3 2 Uso conforme al fin previsto... 3 3 Medio ambiente...

Más detalles

Consejos y advertencias de seguridad

Consejos y advertencias de seguridad Consejos y advertencias de seguridad Material suministrado La lavadora es muy pesada. Tener cuidado al levantarla. Atención: Las mangueras congeladas pueden romperse/reventar. Por este motivo no se deben

Más detalles

Transmisor de temperatura compacto Modelo TFT35

Transmisor de temperatura compacto Modelo TFT35 Instrumentación de temperatura eléctrica Transmisor de temperatura compacto Modelo TFT35 Hoja técnica WIKA TE 67.18 Aplicaciones Maquinaria, instalaciones industriales, depósitos Tecnología de propulsión,

Más detalles

Elvira Déco cassette agua fría EUROVENT. Elvira. Cassette > agua fría. p. 568 p cassette agua fría EUROVENT. ventajas. ventajas. gama.

Elvira Déco cassette agua fría EUROVENT. Elvira. Cassette > agua fría. p. 568 p cassette agua fría EUROVENT. ventajas. ventajas. gama. Elvira Déco cassette agua fría EUROVENT Elvira cassette agua fría EUROVENT p. 568 p. 568 ventajas Nivel sonoro reducido. Dimensiones especiales placa de falso techo: 595 x 595 exterior. Difusión optimizada

Más detalles

MID. Contadores y analizadores de energía. Contador de energía. Modelo EM10 DIN. Descripción del Producto. Código de pedido EM10 DIN AV8 1 X O1 PF

MID. Contadores y analizadores de energía. Contador de energía. Modelo EM10 DIN. Descripción del Producto. Código de pedido EM10 DIN AV8 1 X O1 PF Contadores y analizadores de energía Contador de energía Modelo EM10 DIN Clase 1 (kwh) según norma EN62053-21 Clase B (kwh) según norma EN50470-3 Contador de energía Energía: 6 dígito Medidas de energía:

Más detalles

Termómetro de resistencia en superficie de tubo para fijación por abrazadera Modelo TR57-M, versión en miniatura

Termómetro de resistencia en superficie de tubo para fijación por abrazadera Modelo TR57-M, versión en miniatura Instrumentación de temperatura eléctrica Termómetro de resistencia en superficie de tubo para fijación por abrazadera Modelo TR57-M, versión en miniatura Hoja técnica WIKA TE 60.57 Aplicaciones Procesos

Más detalles

RM22LA32MR relé de control de nivel RM22-L V AC/ DC - 2 NANC

RM22LA32MR relé de control de nivel RM22-L V AC/ DC - 2 NANC Características relé de control de nivel RM22-L - 24..240 V AC/ DC - 2 NANC Principal Gama de Tipo de o componente Tipo de relé 03-oct-2018 Zelio Control Nombre de relé RM22L ((*)) Parámetros monitorizados

Más detalles

PD30CNP50xxPS. Fotocélula, reflexión sobe espejo polarizada - PointSpot. Principales características. Descripción. Funciones principales

PD30CNP50xxPS. Fotocélula, reflexión sobe espejo polarizada - PointSpot. Principales características. Descripción. Funciones principales Fotocélula, reflexión sobe espejo polarizada - PointSpot Principales características Sensor miniatura Fuente de luz PointSpot Rango de detección: 5 m Ajuste de sensibilidad con potenciómetro Luz roja modulada

Más detalles

Gestión de energía Medidor de energía Modelo EM110

Gestión de energía Medidor de energía Modelo EM110 Gestión de energía Medidor de energía Modelo EM110 Medidor de energía monofásico Clase 1 (kwh según norma EN62053-21 Clase B (kwh según norma EN50470-3 Display electromecánico Lectura de energía en el

Más detalles

Lavadora PW 5104 MOPSTAR 100. es - ES. Plano de instalación

Lavadora PW 5104 MOPSTAR 100. es - ES. Plano de instalación Plano de instalación Lavadora PW 5104 MOPSTAR 100 Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible que lea antes del emplazamiento, instalación y primera

Más detalles

Instrucciones de servicio

Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio 1. Indicaciones de peligro La instalación y el montaje de aparatos eléctricos solamente debe efectuar un electricista formado. El electricista ha de observar durante los trabajos

Más detalles

Bomba para agua potable de alta eficacia. Rio-Eco Therm N. Folleto serie tipo

Bomba para agua potable de alta eficacia. Rio-Eco Therm N. Folleto serie tipo Bomba para agua potable de alta eficacia Rio-Eco Therm N Folleto serie tipo Aviso legal Folleto serie tipo Rio-Eco Therm N Reservados todos los derechos. El contenido no se puede difundir, reproducir,

Más detalles

KIT NADO CONTRACORRIENTE MANUAL DE INSTALACIÓN

KIT NADO CONTRACORRIENTE MANUAL DE INSTALACIÓN KIT NADO CONTRACORRIENTE MANUAL DE INSTALACIÓN BOQUILLA NADO CONTRACORRIENDE KIT NADO CONTRACORRIENTE INSTALACIÓN Y GUIA DEL USUARIO SEGURIDAD ADVERTENCIA. Riesgo de lesiones personales y pérdidas materiales.

Más detalles

Instrucciones de instalación. Para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página CN/CBNes 62

Instrucciones de instalación. Para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página CN/CBNes 62 Instrucciones de instalación Para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 22 7082 375-01 CN/CBNes 62 Emplazamiento Hay que evitar la colocación del aparato junto a fuentes de calor (calefacción

Más detalles

SUNNY ISLAND 3324 / 4248 Corrección de erratas de las instrucciones de instalación

SUNNY ISLAND 3324 / 4248 Corrección de erratas de las instrucciones de instalación SUNNY ISLAND 3324 / 4248 Corrección de erratas de las instrucciones de instalación Versión: 1.0 Nº de material: 98-2014210 Indicaciones para el uso de estas instrucciones Este documento sustituye partes

Más detalles

Reductor de luz universal inserto Instrucciones de uso

Reductor de luz universal inserto Instrucciones de uso Sistema 2000 Artículo n : 0305 00, 0495 07 Funcionamiento Reductor de luz para conmutar y regular la intensidad de luz de amplias fuentes de luz, tales como, p. ej.: bombillas de 230 V lámparas de halógeno

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Regulador universal con pulsador/interruptor giratorio 2 Núm. de pedido : 1176 00 Mecanismo auxiliar para regulador universal 2 Núm. de pedido : 1177 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad

Más detalles

03/11/2015

03/11/2015 Modular Carril DIN 17,5 mm MUR1 ref 88826105 Modular Carril DIN 17,5 mm MUR1 ref 88826105 Solo un dígito distingue el número de parte de la nueva serie al número de la anterior Número de parte anterior

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de art. 244 EX Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el manual de instrucciones

Más detalles

HARTING Accesorios de componentes activos

HARTING Accesorios de componentes activos HARTING Accesorios de componentes activos ÍNDICE PÁGINA Fuentes de alimentación Introducción y características A.4 2 Datos técnicos generales A.4 3 7095-24A A.4 4 7095-24B A.4 5 2000 Introducción y características

Más detalles

Transmisores de presión OEM para aplicaciones industriales generales Modelos O-10 (T), O-10 (5)

Transmisores de presión OEM para aplicaciones industriales generales Modelos O-10 (T), O-10 (5) Instrumentación de presión electrónica Transmisores de presión OEM para aplicaciones industriales generales Modelos O-10 (T), O-10 (5) Hoja técnica WIKA PE 81.65 Aplicaciones Hidráulica y neumática Bombas

Más detalles

Descripción de las series: Wilo-DrainLift Con

Descripción de las series: Wilo-DrainLift Con Descripción de las series: Wilo-DrainLift Con H/m Wilo-DrainLift Con 6 5 4 3 2 1 Tipo Instalación de elevación de condensados automática Aplicación Para la impulsión de condensado en: Tecnología de condensación

Más detalles

Centronic VarioControl VC421

Centronic VarioControl VC421 N N Centronic VarioControl VC421 230V/50Hz/8VA Centronic VarioControl VC421 4034 200 008 0 Ind. Ind. es Manual de instrucciones y montaje Radiotransmisor empotrado para el control de operadores y receptores

Más detalles

03/11/2015

03/11/2015 Gama "Compacta" con visualizador CD12 ref 88970041 Visualizador LCD verde con 4 líneas de 18 caracteres y retroiluminación controlable Solución al mejor precio Gama industrial de temperaturas (-20 C +55

Más detalles

Rev Manual de instrucciones Busch-Dimmer. Regulador de luz de serie 6565 U-500

Rev Manual de instrucciones Busch-Dimmer. Regulador de luz de serie 6565 U-500 2973-1-7937 Rev. 01 17.12.2012 Manual de instrucciones Busch-Dimmer Regulador de luz de serie 6565 U-500 Busch-Dimmer 1 Seguridad... 3 2 Uso conforme al fin previsto... 3 3 Medio ambiente... 3 4 Manejo...

Más detalles

Electroválvulas de mando directo Serie P

Electroválvulas de mando directo Serie P Catálogo productos 2002 S E R I E P 2 Electroválvulas de mando directo Serie P 3/2 vías inestable N.C. y N.A. Conexiones M5 (para placa base individual) Conexiones cilindríca ø3 y 4 (para placa base manifold)

Más detalles

Actuadores Eléctricos

Actuadores Eléctricos 4 864 Actuadores Eléctricos Para válvulas pequeñas VVP47, VXP47, VMP47 SSP31 SSP81 SSP61 SSP31 voltaje CA 230 V control de señal de 3 puntos SSP81 voltaje CA 24 V control de señal de 3 puntos SSP61 voltaje

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje ELEKTROMAT SE 5.24 WS-25,40 Modelo: 10003424 10012 -es- Actualización: 21.04.2016 2 GfA ELEKTROMATEN GmbH & Co. KG Wiesenstraße 81 D-40549 Düsseldorf www.gfa-elektromaten.de info@gfa-elektromaten.de

Más detalles

BETA Protección. Pequeños Interruptores automáticos. Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP 1/3

BETA Protección. Pequeños Interruptores automáticos. Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP 1/3 BET Protección Sinopsis Los pequeños interruptores automáticos (PIs) son utilizados para la protección de líneas y equipos en plantas industriales y edificios residenciales y no residenciales. Estos dispositivos

Más detalles

Perturbaciones Importantes

Perturbaciones Importantes Perturbaciones Importantes Interrupciones Huecos de Tensión y Micro-cortes Armónicas (inter y sub-armónicas) Flicker Sobretensiones transitorias Sobretensiones permanentes Subtensiones permanentes Desbalance

Más detalles

Centronic VarioControl VC421

Centronic VarioControl VC421 Centronic VarioControl VC421 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor inalámbrico empotrado Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien

Más detalles

VIESMANN VITOCAL 161-A Recuperador de calor para la producción de A.C.S.

VIESMANN VITOCAL 161-A Recuperador de calor para la producción de A.C.S. VIESMANN VITOCAL 161-A Recuperador de calor para la producción de A.C.S. Datos técnicos N de pedido y precios: consultar Lista de precios VITOCAL 161-A Modelo WWK Recuperador de calor para la producción

Más detalles

VIESMANN. VITOMAX 200-HW Potencia térmica 8,0 a 16,5 MW. Datos técnicos. VITOMAX 200-HW Modelo M74A

VIESMANN. VITOMAX 200-HW Potencia térmica 8,0 a 16,5 MW. Datos técnicos. VITOMAX 200-HW Modelo M74A VIESMANN VITOMAX 200-HW Potencia térmica 8,0 a 16,5 MW Datos técnicos VITOMAX 200-HW Modelo M74A Caldera de agua sobrecalentada de alta presión Para temperaturas admisibles de impulsión de hasta 150 C

Más detalles

03/11/2015

03/11/2015 Modular Carril DIN 22,5 mm TUR3 ref 88865103 Product with 1 relays (88 865 100/103/105/115/125/135/145/155/185/503) : Replaced by the 17,5 mm range For instance : previous part number 88 865 XXX / new

Más detalles

Gestión de energía Medidor de energía Modelo EM110

Gestión de energía Medidor de energía Modelo EM110 Gestión de energía Medidor de energía Modelo EM110 Medidor de energía monofásico Clase 1 (kwh según norma EN62053-21 Clase B (kwh según norma EN50470-3 Display electromecánico Lectura de energía en el

Más detalles

IV 100/55. Accionamiento directo sin mantenimiento. Limpieza de filtro por vibración manual para unos gastos de. servicio bajos

IV 100/55. Accionamiento directo sin mantenimiento. Limpieza de filtro por vibración manual para unos gastos de. servicio bajos IV 10055 El IV 10055 es un aspirador para uso industrial muy robusto. Es un aspirador móvil de aplicación múltiple en diversos ámbitos. El aspirador se acciona mediante un compresor de canal lateral con

Más detalles

ENSAYOS DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC)

ENSAYOS DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) ENSAYOS DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) Donny Taipe Araujo. 1.- OBJETIVOS: Conocer la importancia de realizar los ensayos de EMC a los instrumentos de medición. 2.- COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA:

Más detalles

Rev Manual de instrucciones Busch-Dimmer. ocean (IP 44) Interruptor crepuscular

Rev Manual de instrucciones Busch-Dimmer. ocean (IP 44) Interruptor crepuscular 2973-1-7911 Rev. 01 17.12.2012 Manual de instrucciones Busch-Dimmer ocean (IP 44) Interruptor crepuscular 2240-500 Busch-Dimmer 1 Seguridad... 3 2 Uso conforme al fin previsto... 3 3 Medio ambiente...

Más detalles

Instrucciones de servicio Transformadores electrónicos para lámparas halógenas de baja voltaje

Instrucciones de servicio Transformadores electrónicos para lámparas halógenas de baja voltaje Instrucciones de servicio Transformadores electrónicos para lámparas halógenas de baja voltaje 1. Indicaciones de seguridad Atención! La instalación y el montaje de aparatos eléctricos solamente debe efectuar

Más detalles

Sensor de presión de alta calidad con sello separador Para aplicaciones sanitarias Modelo DSS18T, con conexión para la industria láctea

Sensor de presión de alta calidad con sello separador Para aplicaciones sanitarias Modelo DSS18T, con conexión para la industria láctea Sistemas de separadores Sensor de presión de alta calidad con sello separador Para aplicaciones sanitarias Modelo DSS18T, con conexión para la industria láctea Hoja técnica WIKA DS 95.05 Aplicaciones Medición

Más detalles

Truma inet Box. Instrucciones de montaje Llévelas en el vehículo! Página 2

Truma inet Box. Instrucciones de montaje Llévelas en el vehículo! Página 2 inet Box Instrucciones de montaje Llévelas en el vehículo! Página 2 inet Box Índice Símbolos utilizados... 1 Instrucciones de montaje Indicaciones de seguridad... 1 Fines de uso... 1 Volumen de suministro...

Más detalles

pfsfpflk=çáöáí~ä NNKOMNQ kçí~ë=é~ê~=ä~=áåëí~ä~åáμå=ó=êéèìáëáíçë=çéä=ëáëíéã~=é~ê~=ä~=åçåñáöìê~åáμå=çéä=m` kìéîç=~=é~êíáê=çéw= bëé~ çä IP Network

pfsfpflk=çáöáí~ä NNKOMNQ kçí~ë=é~ê~=ä~=áåëí~ä~åáμå=ó=êéèìáëáíçë=çéä=ëáëíéã~=é~ê~=ä~=åçåñáöìê~åáμå=çéä=m` kìéîç=~=é~êíáê=çéw= bëé~ çä IP Network kìéîç=~=é~êíáê=çéw= NNKOMNQ pfsfpflk=çáöáí~ä kçí~ë=é~ê~=ä~=áåëí~ä~åáμå=ó=êéèìáëáíçë=çéä=ëáëíéã~=é~ê~=ä~=åçåñáöìê~åáμå=çéä=m` bëé~ çä Notas para la instalación y requisitos del sistema para la configuración

Más detalles

03/11/2015

03/11/2015 Módulo de parada de emergencia de 2 canales KNEC3-YS ref 85103436 Funciones de "parada de emergencia" y "vigilancia de protectores móviles" Cableado de 1 o 2 canales Seguridad por redundancia y autocontrol

Más detalles

VITOCAL Depósito de A.C.S. con bomba de calor integrada. Datos técnicos VITOCAL 161-A. Modelo WWK. Modelo WWKS

VITOCAL Depósito de A.C.S. con bomba de calor integrada. Datos técnicos VITOCAL 161-A. Modelo WWK. Modelo WWKS VITOCAL Depósito de A.C.S. con bomba de calor integrada Datos técnicos VITOCAL 6-A Modelo WWK Depósito de A.C.S. con bomba de calor integrada para el modo de circulación de aire no conducido Modo de circulación

Más detalles

03/11/2015

03/11/2015 Modular Carril DIN 22,5 mm TU2R1 ref 88865305 Product with 1 relays (88 865 100/103/105/115/125/135/145/155/185/503) : Replaced by the 17,5 mm range For instance : previous part number 88 865 XXX / new

Más detalles

1 FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO DENOMINACIÓN DE BIEN O SERVICIO

1 FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO DENOMINACIÓN DE BIEN O SERVICIO Ficha No 1 VÁLVULA DE CONTROL DE FLUJO UNIDIRECCIONAL GRLA-M5-QS-4-D 193138 marca FESTO VÁLVULA DE CONTROL DE FLUJO UNIDIRECCIONAL D1 M5, D2 4 mm 40141603 válvula función de control de flujo unidireccional

Más detalles

pfsfpflk=çáöáí~ä MQKOMNO kçí~ë=é~ê~=ä~=áåëí~ä~åáμå=ó=êéèìáëáíçë=çéä=ëáëíéã~=é~ê~=ä~=åçåñáöìê~åáμå=çéä= m` kìéîç=~=é~êíáê=çéw= bëé~ çä IP Network

pfsfpflk=çáöáí~ä MQKOMNO kçí~ë=é~ê~=ä~=áåëí~ä~åáμå=ó=êéèìáëáíçë=çéä=ëáëíéã~=é~ê~=ä~=åçåñáöìê~åáμå=çéä= m` kìéîç=~=é~êíáê=çéw= bëé~ çä IP Network C TENEO S 0 Clean Setup C TENEO kìéîç=~=é~êíáê=çéw= MQKOMNO pfsfpflk=çáöáí~ä kçí~ë=é~ê~=ä~=áåëí~ä~åáμå=ó=êéèìáëáíçë=çéä=ëáëíéã~=é~ê~=ä~=åçåñáöìê~åáμå=çéä= m` bëé~ çä Notas para la instalación y requisitos

Más detalles

SKD32... SKD82... Siemens Building Technologies HVAC Products. de 20 mm de recorrido

SKD32... SKD82... Siemens Building Technologies HVAC Products. de 20 mm de recorrido 4 56 Actuadores electrohidráulicos de válvulas de 2 mm de recorrido SKD82... : Tensión de alimentación 23 V CA, señal de control 3-puntos SKD82...: Tensión de alimentación 24 V CA, señal de control 3-puntos

Más detalles

REQUISITOS PARA LA HOMOLOGACIÓN DE CERTIFICADOS DE APROBACIÓN DE MODELO DE MEDIDORES DE AGUA, MEDIDORES DE ENERGÍA ELÉCTRICA Y MEDIDORES DE GAS

REQUISITOS PARA LA HOMOLOGACIÓN DE CERTIFICADOS DE APROBACIÓN DE MODELO DE MEDIDORES DE AGUA, MEDIDORES DE ENERGÍA ELÉCTRICA Y MEDIDORES DE GAS REQUISITOS PARA LA HOMOLOGACIÓN DE CERTIFICADOS DE APROBACIÓN DE MODELO DE MEDIDORES DE AGUA, MEDIDORES DE ENERGÍA ELÉCTRICA Y MEDIDORES DE GAS En cumplimiento de las disposiciones de la Resolución Nº

Más detalles

RESIDENCIAL ZMR100AR DATOS TECNICOS. Landis+Gyr E230. Datos según directiva MID. Intensidad. Clase de precisión. Datos de medida.

RESIDENCIAL ZMR100AR DATOS TECNICOS. Landis+Gyr E230. Datos según directiva MID. Intensidad. Clase de precisión. Datos de medida. Contadores de energía eléctrica IEC RESIDENCIAL Landis+Gyr E230 ZMR100AR DATOS TECNICOS Datos según directiva MID Intensidad Intensidad de referencia I ref Intensidad mínima I min Intensidad transitoria

Más detalles