Edición Manual del Usuario

Documentos relacionados
AGRICULTURA HORTICULTURA INVERNADEROS

Bomba de dosificación proporcional

Dosificación sin energía eléctrica

JEACOFRAM 1 INSTALACIÓN Y OPERACIÓN

Válvula reguladora de presión modelo 47AP

VÁLVULA REGULADORA Y REDUCTORA DE PRESIÓN MODELO 460

MANUAL DE INSTALACION PARA EL PANEL DUCHA DE LUJO EN ACERO INOXIDABLE. OLS 7009

CÁPITULO 4: PRUEBAS DE INSTALACIÓN

BOMBAS DOSIFICADORAS. Agricultura Ganadería Industria TECNOLOGÍAS DE FLUJO Y DOSIFICACIÓN

GUÍA DE INSTALACIÓN DÚPLEX COMPACTO

Modelo 420-HY Válvula para hidrantes con regulación de presión

VÁLVULA REGULADORA Y REDUCTORA DE PRESIÓN MODELO 469A

E-46 INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN. Monomando Nuva para Regadera o Tina. Problemas y Soluciones. Recomendaciones de Limpieza

I-760-SPAL. Alarma del motor accionado por agua FireLock Serie 760 ADVERTENCIA COMPONENTES DE LA ALARMA DEL MOTOR ACCIONADO POR AGUA

BOMBAS DOSIFICADORAS. Agricultura Ganadería Industria TECNOLOGÍAS DE FLUJO Y DOSIFICACIÓN

REGADERA ELÉCTRICA 2016

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO

KIT NADO CONTRACORRIENTE MANUAL DE INSTALACIÓN

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA A-A

MANUAL DE INSTALACIÓN

68-DE/HM-MR INSTALACION OPERACION MANTENIMIENTO

E-705 INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN. Monomando de. regadera con. desviador. Servicio técnico al

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA

Teléfono: Llame gratis:

BOMBAS DOSIFICADORAS. Agricultura Ganadería Industria TECNOLOGÍA DE FLUJO Y DOSIFICACIÓN

TRIMPRO ELECTRICAL NO USE (América del Norte / Europa / Australia) On Off Enchufe de pared MOTOR VERDE ES LA CONEXIÓN A TIERRA

K-T16119M-*, K-T16122M-*, K-T16124M-* REVIVAL GRIFO DE LA BAÑERA MONTADO EN LA CUBIERTA

UPA HOME BOOSTER. Bomba de Agua. Instrucciones de Instalación y Funcionamiento. Grundfos U PA-120 / UPA 120. Nombre del Producto: Marca: Modelo:

ARCH. Instrucciones de instalación GRIFO PARA COCINA EXTENSIBLE DE FLUJO ALTO. 5a 6a 9

Válvula Reductora de Presión

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

REFERENCIA: N INODORO MARINO ELÉCTRICO MANUAL DE INSTRUCCIONES

Artefacto de iluminación de doble función Instrucciones de instalación r030207

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600

Kit de tubo superior para el armario de refrigeración de alta densidad ARACTH1

Descripción. Adjuste. Aplicación Tipica

Canasta de Succión Auto-limpiante Serie PPS

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC

Instructivo de instalación

Instructivo de instalación

Purgador de expansión líquida para vapor No.8

Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla de vidrio r091107

Conjunto de luz con pantalla de vidrio tipo mármol con diseño espiralado Instrucciones de instalación r022807

ACCESORIOS PARA BOMBAS DE QUÍMICOS

INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla Schoolhouse de vidrio opal de r032907

Para ver la presentación presione al mismo tiempo control y L DOSATRON INTERNATIONAL, INC

JAECO PAK INSTALACIÓN Y OPERACIÓN

Conjunto de luz con brazo recto

VALVULAS DE CONTROL AUTOMATICO MODELO 469CA

Instructivo de instalación

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Instructivo de instalación

Kit de válvula de circulación

Juego integrado de perfil bajo aprobado para lluvia

68-x-DE/RC INSTALACION OPERACION MANTENIMIENTO

MANUAL DE INSTALACION PARA PANELES DE DUCHA

SISTEMAS DE INYECCIÓN

Carcasa de exteriores

BOOSTER DOMICILIARIO MANUAL DE USUARIO MODELOS:PB-401SEA PB-250SEA LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN MARCHA LA BOMBA.

MANUAL DE INSTALACIÓN DEPURADORA SOLAR. Modelos: DSP 370 DSP 550 DSP 750 DSP 1100 DSP 1500 DSP 2200

DK GOLD 600 OPERADOR DE PUERTAS CORREDERAS MANUAL DE USUARIO FINALES DE CARRERA MECANICOS

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

MANUAL FILTRO DE ARENA INDIAN

Porto-power hidráulico de 4 t 4 ton Porto-power

Instructivo de instalación

XiIIIPlus/RXi Guía de referencia rápida

VÁLVULA REGULADORA Y REDUCTORA DE PRESIÓN MODELO 469

MANUAL DE INSTALACIÓN

BOMBA PRESURIZADORA AUTOMÁTICA SERIE MINI SMART MINI25-10/ V

Lubricación del motor

VALVULA DE SEGURIDAD ALIVIO MODELO 2000

VALVULA DE CONTROL HIDRAULICO PARA HIDRANTES, MODELO. 44-X-NPT/NH-HY-NAB (SST) X= Diámetro MANUAL DE INSTALACION OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Oteco, Inc. Operación, mantenimiento y reparación de la válvula Modelo 72

Guía de Instalación RÁPIDA

Criadoras de pollos automáticas

dedomus, ducha y lavaojos de emergencia, robotizada, de hierro galvanizado (o de A I ).

Juego integrado de perfil bajo decorativo

JUEGOS DE SISTEMA DE DUCHA COMERCIALES: 1.5 gpm y 2.5 gpm

MANUAL DE INSTALACION y USUARIO. Evaporadora Sopladora Multiposición Blue Star Serie MVA

Drufi+ máx DFR. Drufi+ máx FR. Instrucciones de instalación y manejo Drufi+ máx DFR / FR

VALVULA REDUCTORA DE PRESION Modelo 31-PR-UL Instrucciones de Instalación / Operación / Mantenimiento

ENSAYO PARA LA CELDA DE FILTRADO OFI CON AGITACION INSTRUCCIONES DE OPERACION

Instructivo de instalación

Equipo de ósmosis inversa 50 GPD Instrucciones de uso ES

VÁLVULA DE ALIVIO Y REGULADORA DE CONTRAPRESIÓN MODELO 400

1995 Nissan-Datsun Sentra L4-1998cc 2.0L DOHC MFI (SR20DE)

INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR CON VALVULA INTEGRADA VYR V VYR V AC/DC VYR VDE

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Transcripción:

Edición 05.08 Manual del Usuario

Inyector de fertilizante y productos químicos Tefen MixRite TF10 Lo felicitamos por su compra de uno de los productos de alta calidad de la empresa Tefen. Para obtener los mejores resultados del Inyector de Dosificación Proporcional MixRite TF-10 es importante que dedique unos minutos para leer cuidadosamente las explicaciones y recomendaciones del presente Manual del Usuario. Funcionamiento del inyector El inyector de dosificación proporcional se instala en la línea de agua. El flujo de agua que pasa a través del inyector lo activa y provoca el bombeo del líquido fertilizante (u otro líquido aditivo) y lo inyecta en una cierta cantidad relativa en la línea de agua. El dosificador proporcional MixRite TF 10 trabaja en las siguientes condiciones: El caudal de agua que pasa a través del inyector debe estar entre 0,5 y 10 m 3 /hora (2 y 45 gpm). La presión de agua debe estar entre 1 y 8 bar (14,7 y 120 psi). Las temperaturas del agua y el aire no deben ser inferiores a 4 C ni superiores a 40 C (entre 39 F y 104 F). Pérdida de carga: caudal bajo 0,1 bar caudal alto 0,9 bar El caudal de fertilizante y de los productos químicos puede ser ajustado en forma relativa al caudal de acuerdo a los siguientes rangos: 0,1% a 1% para el Modelo 01 0,2% a 2% para el Modelo 02 1% a 5% para el Modelo 05 Instalación del inyector Verifique que el paquete en el cual viene embalado el inyector contenga los siguientes ítems: Un inyector de dosificación proporcional junto con dos conectores (Plasson) para una tubería PE de 50 mm o dos conectores roscados BSPT 1 ½ o NPT 1 ½ de acuerdo al modelo. Un tubo de succión flexible al que está conectado un sello plano y un filtro. Un trípode que incluye 4 patas y 2 soportes (opcionales) Un manual del usuario Para colocarlo en la pared apoye uno de los soportes a la pared e inserte los 4 tornillos en los agujeros del soporte, tal como se muestra en la siguiente figura. 2

Para instalar el trípode inserte los soportes en las ranuras del cuerpo, en la parte inferior, y presione hacia arriba hasta que calcen en su lugar. Coloque las patas en los agujeros y presione hasta que se traben. Conexión del tubo de succión Inserte el sello plano en la tuerca del conector al final del tubo (1). Enrosque y ajuste la tuerca a la válvula de entrada en el lado inferior del inyector. Asegúrese de que la tuerca esté correctamente enroscada y ajustada (2, 3). Conexión del inyector MixRite TF 10 a una línea de 1 ½ Tenga en cuenta la dirección del flujo de agua. Coloque el inyector de forma tal que la flecha estampada en el cuerpo del inyector y la flecha roja apunten en la dirección del flujo de agua. Conecte el inyector utilizando los conectores plásticos. 3

Conexión del inyector MixRite TF 10 a una línea de polietileno de 50 mm Tenga en cuenta la dirección del flujo de agua. Coloque el inyector de forma tal que la flecha estampada en el cuerpo del inyector y la flecha roja apunten en la dirección del flujo de agua. Asegúrese de que las terminaciones de las tuberías de entrada y salida estén cortadas en forma recta y que la terminación tenga una forma de cono redondeado. La distancia entre la terminaciones de entrada y salida debe ser de aproximadamente 20 cm (7,87 ). Quite la tuerca de 50 mm del inyector y el anillo blanco y deslícelos sobre la tubería a una corta distancia desde el final de la misma. Verifique que haya un sello accesorio 50 y que la pieza del sello cierre la unidad desde afuera 1) Inserte la tubería en la abertura de entrada o de salida de acuerdo con la dirección indicada y empuje de forma tal que la tubería penetre, traspase el sello y se detenga en el final de la pista. Para facilitar la penetración de la tubería unte con grasa siliconada el extremo de la tubería antes de insertarla. Empuje el anillo blanco hasta que éste alcance la rosca (2). Cierre la tuerca y ajústela con firmeza. De la misma forma conecte el inyector a la otra tubería. 4

Instalación del inyector en una línea de riego Se recomienda instalar una válvula principal (1) al comienzo de la línea así como también una válvula de prevención de reflujo (3). En una línea de agua potable, de acuerdo a las regulaciones locales, es obligatorio instalar una válvula de prevención de reflujo para evitar la entrada de productos químicos al agua potable. Luego, tal como se muestra en el diagrama, se deberá instalar lo siguiente: un reductor de presión (4) para proteger al inyector de un eventual exceso de presión, un filtro (2) con un grado de filtración de al menos 75 mesh, una válvula antes de la entrada al inyector, válvula de vacío (7) para evitar el efecto sifón cuando el inyector no está en funcionamiento y las válvulas a las líneas de alimentación tienen, entonces, que ser instaladas. Es recomendable agregar una tubería de derivación (by pass) a través de la cual el agua pueda fluir para permitir el riego sin fertilizantes o cuando sea necesario desarmar el inyector. Instalación del inyector en una línea de derivación (bypass) Resulta necesario instalar un inyector de dosificación proporcional a una línea de derivación cuando se riega con un caudal superior al máximo recomendado para el inyector. La derivación permite que una parte del agua pase a través de la misma y active al inyector, mientras que el resto pasará a través de la línea principal. Utilizando la válvula de obstrucción (7) en la línea principal, el flujo de agua que pasa por la línea principal se regula de forma tal que el resto del flujo pase a través de la derivación y active al inyector. La medición deberá ser calculada de acuerdo al caudal que pase por ambas líneas. Resulta necesario instalar una válvula principal (1) al comienzo de la línea y luego de ella una válvula de prevención de reflujo (3), un reductor de presión (4), un filtro de agua (2) con un grado de filtración de al menos 75 mesh, una conexión T (A) para desviar desde la línea 5

principal a la derivación, una válvula en la derivación antes de la entrada al inyector de dosificación proporcional, una válvula luego de la salida desde el inyector en la derivación y un conector T para el retorno a la línea principal (B). Una válvula de obstrucción, preferiblemente válvula en ángulo, deberá ser instalada en la línea principal entre el empalme de la derivación y la conexión de retorno, para regular los caudales entre la línea principal y la derivación. Se debe instalar una válvula anti-vacío (8) en conjunto con otras válvulas para las líneas que conforman las ramas luego de la conexión de retorno desde la derivación. Instalación de dos inyectores en paralelo Cuando el caudal de agua en la línea de riego es superior al caudal máximo nominal de los inyectores, el agua circulante puede dividirse entre 2 inyectores. Si los 2 inyectores se utilizan para bombear el mismo tipo de fertilizante, las escalas deben ser ajustadas en la misma forma al mismo nivel de medición. En el caso de dos aditivos diferentes, deben ser medidos en diferentes niveles. La medición en cada unidad debe ser calculada en forma separada para cada caudal que pasa a través de cada uno de los dos inyectores. Es necesario instalar una válvula principal (1) al comienzo de la línea de agua y luego de ella, una válvula de prevención de reflujo (3), un reductor de presión (4), un filtro (2) con un grado de filtración de al menos 75 mesh. Un empalme T (5) se instala entonces desde la línea principal en las dos líneas. Para cada una de estas líneas se instala una válvula de regulación (6), el inyector, una válvula de no retorno inmediatamente luego del inyector (7) y una conexión de retorno a la línea principal. Se debe tener la precaución de asegurar que ambas ramas tengan exactamente la misma longitud. 6

Conexión a un tanque de fertilización Conecte el tubo de succión al tanque de fertilización (preferiblemente aproximadamente 5 cm (2 ) por sobre el fondo del mismo). El fertilizante líquido debe ser pasado a través del filtro con al menos un grado de filtración de 120 mesh. Si el fertilizante se toma de un tanque abierto, se debe colocar un peso pesado al final del tubo de succión para mantener la apertura del tubo de succión dentro del líquido con aditivo y prevenir que el tubo flote y se caiga fuera del tanque. Asegúrese de que el nivel del fertilizante esté siempre por debajo del inyector. Caso contrario puede provocarse un flujo descontrolado del fertilizante. Cuando se conecte a un tanque de fertilizante grande utilice una válvula que no esté afectada por el fertilizante y una válvula N.C. para evitar el efecto sifón. La válvula se abrirá únicamente cuando haya presión de agua en la línea de riego. Válvula N.C. hidráulica 7

Ajuste de la medición En el cilindro de medición hay una escala que indica el porcentaje de aditivos. Cuando la válvula de entrada esté cerrada y no haya presión de agua en el inyector, gire la tuerca de control de ajuste y fije el borde superior en el porcentaje requerido. Girando en el sentido contrario a las agujas del reloj aumenta la cantidad de fertilizante medido. Girando en el sentido de las agujas del reloj disminuye la cantidad de fertilizante medido. La tasa de medición de fertilizante real debe ser verificada. Si fuera necesario, ajuste aumentando o disminuyendo la posición de la tuerca de control de ajuste. Control manual ON / OFF En los modelos que posean un control manual ON / OFF la succión puede controlarse mientras el agua fluye a través del inyector. Girando la manivela ON / OFF en el sentido de las agujas del reloj hasta el final de la rosca, hará que la succión se detenga. Girando la manivela ON / OFF en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté totalmente abierta hará comenzar el funcionamiento de la unidad de succión. 8

Control hidráulico ON / OFF En los modelos que posean un control hidráulico ON / OFF la succión puede ser controlada mientras el agua continúa fluyendo a través del inyector, utilizando una conexión a los tubos de control que están a su vez controlados por la computadora de riego por medio de válvulas eléctricas. Mantenimiento de rutina En forma regular limpie el filtro de agua a la entrada del inyector y el filtro de succión de fertilizante. Si piensa no operar el inyector durante un largo período, haga funcionar el inyector durante unos pocos minutos con el tubo de medición sumergido en el tanque con agua limpia para eliminar residuos de fertilizante del inyector, de esta forma evitará que los mismos se solidifiquen dentro del inyector. Si existe riesgo de congelamiento, y la temperatura cae por debajo de 4 C (39 F), vacíe el agua del inyector. Para hacer esto, cierre las válvulas de entrada y salida en forma segura. Abra y desenrosque la tuerca de 1 que conecta a la tubería de succión. Presione la válvula de prevención de reflujo utilizando un dedo o una barra fina, permitiendo que todo el agua que fue recogida en el inyector drene hacia fuera mientras presiona la válvula de liberación de aire en la parte superior del inyector. 9

Guía de reparación de desperfectos Problema Verificación Solución El inyector no funciona El inyector está instalado con las flechas en la dirección opuesta al flujo de agua Instale el inyector en la dirección correcta, es decir en la dirección del flujo de agua Las válvulas de entrada y salida Abra las válvulas están cerradas La entrada del filtro está bloqueada Limpie el filtro No hay caudal de agua a la Abra la válvula principal presión apropiada El inyector ha dejado de funcionar No hay caudal de agua a la presión apropiada. Abra la válvula principal. Reemplace los sellos del motor Abra la tuerca que sujeta la cubierta del motor, retire la cubierta del motor, y retire el mecanismo. Verifique si los sellos del motor están defectuosos Verifique si los resortes están rotos Reemplace los resortes Verifique si los sellos por encima Reemplace los sellos de las válvulas están defectuosos o han sido desplazados Verifique si alguna de las partes del Reemplace la parte rota mecanismo está rota Hay una pérdida desde La pérdida proviene desde la Abra y retire la cubierta del motor, el inyector conexión entre el cuerpo y la cubierta reemplace el sello, coloque la cubierta, y ajuste fuertemente la tuerca de cierre de la cubierta La pérdida proviene de la conexión Retire el tubo de succión, del tubo de succión reemplace el sello defectuoso y reconecte La pérdida proviene de la válvula de no retorno Desarme la válvula de no retorno y reemplace el sellado defectuoso No hay succión El filtro de succión está bloqueado Limpie el filtro Desarme la unidad inyectora y verifique si el sello de succión está defectuoso Reemplace el sello defectuoso La válvula de no retorno está Reemplace la válvula de no defectuosa retorno Para asesoramiento, soporte técnico y venta de repuestos, por favor, contacte a un representante de ventas autorizado en su área. 10