Observaciones preliminares. Resumen. A.) Información general



Documentos relacionados
Términos y Condiciones de Venta

Condiciones generales del servicio Mu by Peugeot

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE USO: NÚVOLE CASA ONLINE STORE

Condiciones Generales de Intermediación en los mercados financieros a través de Internet. En, a de de

Caja Rural de Navarra, S.C. En vigor desde el 1/1/2014 FOLLETO DE TARIFAS Epígrafe 58 Página 1 de 6

REGLAS A QUE DEBERÁN SUJETARSE LAS SOCIEDADES DE AHORRO Y PRÉSTAMO EN LA REALIZACIÓN DE SUS OPERACIONES

Aviso de Privacidad. Aviso de Privacidad de GRUPO EMPRESARIAL DASCLEAN DE MEXICO, S.A. DE C.V.

Contrato de servicios ebusining Telesecretariado

En vigor desde el

Epígrafe 07: Servicios de Pago Pág.: 2. Transferencias y Otras Órdenes de Pago transfronterizas. En vigor a partir del

Condiciones generales del contrato de préstamo

INFORMACIÓN PREVIA a la celebración del contrato de servicios de intermediación para la celebración de contratos de préstamo o crédito hipotecario.

CONTRATO DE OPERACIONES Y SERVICIOS BANCARIOS CUENTA CORRIENTE PERSONA NATURAL

Cuenta Triodos Empresa Importe. Plazo del depósito: 12 meses 2 años

de Contratos Internacionales Modelos Modelos de contratos internacionales Confirming

10 APÉNDICE RELATIVO AL FUNCIONAMIENTO Y A LA NORMATIVA APLICABLE AL SERVICIO DE RECLAMACIONES

FONDO DE PENSIONES VOLUNTARIAS PORVENIR ALTERNATIVA ESPECIAL ACCIONES CEMENTOS ARGOS

Crédito Preconcedido

25 de marzo de Procedimiento para conflictos de interés y operaciones vinculadas con consejeros, accionistas significativos y altos directivos

GUÍA DE USUARIOS CUSTODIA EN DEUTSCHE BANK AG, DE VALORES EXTRANJEROS

Folleto informativo Tarjeta de Débito.

REGLAMENTO PARA LA APERTURA DE CUENTAS DE AHORROS

Auto-declaración de información fiscal Entidades de EE.UU.

Condiciones Generales

CARACTERISTICAS DEL SERVICIO FACTURACIÓN ONLINE

Qué ventajas e inconvenientes tiene el comercio electrónico con respecto al tradicional?

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE RESERVA

PREGUNTAS FRECUENTES: TRANSPARENCIA DE INFORMACION.

REGLAMENTO DE RIPLEY PUNTOS

THE WARRANTY GROUP, INC. POLÍTICA DE DELEGACIÓN DE FACULTADES

REGLAMENTO DEL SERVICIO TELOCONSIGO CREDOMATIC DE COSTA RICA S.A.

Términos y condiciones de venta S3. S3 engine parts 2002 sl

TÍTULO IV REGLAMENTO PARA OPERACIONES DE REPORTO DE LOS VALORES OBJETO DE REPORTO, DE LAS OPERACIONES DE REPORTO Y DE LAS OBLIGACIONES

Minuta de Contrato de Fiducia Mercantil irrevocable para la administración y pago de los recursos recibidos a título de Anticipo, celebrado entre y

REGLAMENTO DEL DEPARTAMENTO DE ATENCIÓN AL CLIENTE. Deberes de información de Iberia Cards con sus clientes

PROGRAMA POR SER TÚ PARA PARTICULARES

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE CERTIFICACIÓN DE QUE CELEBRAN POR UNA PARTE

Términos y condiciones de los Servicios Bancarios por Internet Scotia En Línea y Scotia Móvil*

Aviso de Privacidad de Horizonte Arquitectos de México, S.C..

I. Términos y condiciones generales de MAGIX Software GmbH. 3 Derecho de revocación para los usuarios en caso de contratos de venta a distancia

Novedades legislativas

AVISO DE PRIVACIDAD. 1. Identidad y domicilio principal del responsable.

CONTRATO MAG Nº /2012

CLÁUSULAS OBJETO DE MODIFICACIÓN DEL CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE PERSONAS JURÍDICAS INTRODUCIDAS EN LA EDICIÓN 2/2011.

POLITICA DE PRIVACIDAD Y PROTECCION DE DATOS PERSONALES

GUÍA PRACTICA DEL USUARIO SOBRE EL SERVICIO DE PORTABILIDAD DE NUMERACIÓN TELEFÓNICA PRESENTACIÓN

CONTRATO DE DEPÓSITO EN CUENTA DE AHORRO. (PERSONA JURÍDICA)

Atresmedia Corporación de Medios de Comunicación, Sociedad Anónima Junta General Ordinaria de Accionistas

CONDICIONES GENERALES REPARACIÓN CÁMARAS FOTOGRÁFICAS

masterunir FORMULARIO DE SOLICITUD DE ADMISIÓN Solicitud de admisión Nombre: Solicita plaza para máster:

TR HOTEL AJRDÍN DEL MAR, S.A.

CONVOCATORIA MISIÓN COMERCIAL A COLOMBIA 22 A 26 DE SEPTIEMBRE DE 2014

MANUAL DE CUENTAS PARA ENTIDADES FINANCIERAS

Cuestionario Individual de Responsabilidad Civil de Administradores y Altos Cargos

BANCO DE COMERCIO EXTERIOR DE COLOMBIA S. A. BANCÓLDEX CONCURSO PARA LA CONTRATACION DE SEGUROS

CONTRATO DE SUMINISTRO DE GAS

TÉRMINOS Y CONDICIONES PARA LA PROMOCIÓN ++QUE UNA NEVERA DE HAIER PARA EL CORTE INGLÉS

Cuál es el cambio producido en las reglas de localización?

LKS TASACIONES, S.A.U. Reglamento para la Defensa del Cliente Rev. 01

BOLSAS Y MERCADOS ESPAÑOLES, SISTEMAS DE NEGOCIACIÓN, S.A.

CIRCULAR 7/2015 ASUNTO: MODIFICACIONES A LA CIRCULAR 3/2012 (PORTABILIDAD DE NÓMINA)

CONDICIONES GENERALES DE COMPRA METALÚRGICA LAZCANO S.A. DE C.V.

AVISO DE PRIVACIDAD. Para qué fines utilizaremos sus datos personales?

Reglamento Campaña. Compras a 3 ó 6 meses sin intereses

Cuestionario de Responsabilidad Civil de Administradores y Altos Cargos

INFORMACIÓN A CLIENTES POR MEDIOS ELECTRÓNICOS PARA EL CUIDADO DEL MEDIO AMBIENTE. -Última comunicación incorporada: A 5886-

TOTAL IMMERSION D FUSION RUN-TIME CONTRATO DE LICENCIA PARA EL USUARIO FINAL

REGLAMENTO DE FUNCIONAMIENTO PARA LA DEFENSA DEL CLIENTE DE SOCIETE GENERALE, SUCURSAL EN ESPAÑA

SOLICITUD DE SEGURO DE RESPONSABILIDAD CIVIL PROFESIONAL PARA SOCIEDADES Y GABINETES TÉCNICOS DE ARQUITECTURA

Acuerdo de prestación de servicios ofrecidos por la compañía vía online:

CONDICIONES GENERALES DE COMPRA

TÉRMINOS Y CONDICIONES

TARJETA DE CRÉDITO. El Límite de Crédito desde 150 a El Contrato tendrá una duración indefinida.

PROGRAMA POR SER TÚ PARA AUTÓNOMOS

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO SEGURO DE VIDA REGLAMENTO DEL SEGURO DE GRUPO

FOLLETO DE TARIFAS EPÍGRAFE: 7 Página: 1 SERVICIOS DE PAGO: TARJETAS Y UTILIZACIÓN DE CAJEROS

Estimación de Buena Fe

Cumplimentar y firmar esta solicitud no es vinculante ni para el Solicitante ni el Asegurador.

CONVOCATORIA MISIÓN COMERCIAL A ISRAEL 27 DE JUNIO A 1 DE JULIO DE 2016

CONDICIONES FINALES PRIMERA EMISION DE BONOS SIMPLES AVALADOS BANCO DE CAJA ESPAÑA DE INVERSIONES, SALAMANCA Y SORIA, S.A.U.

[Preámbulo] CAPÍTULO I Disposiciones generales

C O N T R A T O DE S E R V I C I O DE RE C O B RO

REGLAMENTO DEL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE COFIDIS S.A. SUCURSAL EN ESPAÑA

Madroñera. ANUNCIO. De aprobación provisional del reglamento Registro Contable. Reglamento del Registro Contable de Facturas

CONDICIONES GENERALES CONTRATO DE SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD

CAMPOFRÍO FOOD GROUP, SOCIEDAD ANÓNIMA JUNTA GENERAL ORDINARIA DE ACCIONISTAS

Formularios de Garantía (Obras Mayores LPN BID Honduras)

CONDICIONES GENERALES DE CONTRATACIÓN

TRANSFERENCIAS DE FONDOS CON EL EXTERIOR (IMPORTACIÓN / EXPORTACIÓN) Y EN MONEDA EXTRANJERA DENTRO DEL TERRITORIO NACIONAL

CONTRATO DE AFILIACIÓN PERSONAS Y CONVENIOS TÉRMINOS DEL CONTRATO PARA LA PRESTACIÓN DEL SERVICIO MÉDICO ASISTENCIAL DE EMERGENCIA Y URGENCIA

Programas de ayuda externa - Contrato de servicios - Anuncio de licitación - Procedimiento restringido

El número asignado a un Socio de Club Interjet es único, individual y no transferible.

AVISO LEGAL CONDICIONES DE USO. Esta web ha sido creada por BAS CARGO BARCELONA S L con carácter informativo para su uso personal y gratuito.

Política de privacidad

NORMATIVA SOBRE LA SOLICITUD DE AVAL Y/O APOYO A: ACTIVIDADES FORMATIVAS, REUNIONES CIENTÍFICAS, PUBLICACIONES

EPÍGRAFE 15º - CRÉDITOS, PRÉSTAMOS Y ANTICIPOS SOBRE DOCUMENTOS

CONDICIONES GENERALES DE. Documento Protegido por Copyright

Sorteo RANDSTAD F1 Del 20 al 28 de abril de Bases de la Promoción. Sorteo Randstad F1 Bases de la Promoción 20 al 28 de abril

1.- Legitimación para el ejercicio de los derechos de asistencia y voto en la Junta General. Acreditación de la titularidad de acciones

BASES PROMOCIÓN TU SEGURO TE PUEDE SALIR GRATIS

Transcripción:

Información de conformidad con el artículo 31(3) de la Ley Alemana sobre Comercialización de Títulos Valores y sobre contratos de comercialización a distancia Información sobre el contrato de cuenta y depósito de valores y sobre servicios relacionados para el consumidor a efectos de cumplir con los requisitos informativos del artículo 31(3) de la Ley Alemana sobre Comercialización de Títulos Valores y los artículos 312 (d)2 y 312 (i) del Código Civil Alemán en relación con los artículos 246 (b) y 246 (c) de la Ley Introductoria al Código Civil Alemán, de manera previa a la conclusión de una transacción de comercialización a distancia. Observaciones preliminares Estimado cliente, Antes de celebrar contratos de comercialización a distancia con nosotros (por internet, teléfono, email, fax o correo ordinario), deseamos proporcionarle información sobre el banco, el servicio bancario ofrecido y sobre la conclusión de contratos de comercialización a distancia, según lo requerido por ley (arts. 312 (d)2 del Código Civil Alemán en relación con los artículos 246 (b) y 246 (c) de la Ley Introductoria al Código Civil Alemán). Atte. biw Resumen Sección A: Información general Sección B: Información sobre el contrato de cuenta y depósito de valores y sobre servicios relacionados Sección C: Información sobre características especiales de los con ratos de comercialización a distancia A.) Información general A-1 Nombre y dirección del Banco Hausbroicher Str. 222 47877 Willich Teléfono: +49 (0) 2156-4920 - 0 Fax: +49 (0) 2156-4920 - 099 E-Mail: kundeninfo@biw-bank.de Sitio web: www.biw-bank.de A-2.1 Personas autorizadas legalmente para representar al Banco Junta Directiva: Lars Lankes, Bernd Würfel A-2.2 Junta de Supervisión Frank Niehage, Chairman Matthias Gutsche Stefan Müller A-3 Nombre y dirección del intermediario / proveedor de servicios en representación del Banco biw AG Outsourcing Partner de acuerdo con el artículo 25a(2) de la Ley Bancaria Alemana Información Oficina de gestión Andernach Dirección: biw AG, c/o XCOM AG Rennweg 60, Edificio 2 56626 Andernach Agente vinculado de biw AG de acuerdo con el artículo 2 (10) de la Ley Bancaria Alemana Para la colocación de los valores emitidos por Crosslend Securities S.A., CrossLend GmbH actúa como agente vinculado (vertraglich gebundener Vermittler) por cuenta y bajo responsabilidad de biw Bank für Investments und Wertpapiere AG (biw AG), como entidad responsable de acuerdo con el artículo 2 párr. 10 de la Ley Bancaria Alemana. Mediante el uso de este servicio, solamente biw AG se convertirá en su socio contractual. Crosslend GmbH está registrada en Alemania como agente vinculado de biw AG en el registro público del Autoridad Federal de Supervisión Financiera (BaFin). El registro puede accederse bajo www.bafin.de. A-4 Actividad principal del Banco El objeto social de la sociedad consiste en efectuar transacciones bancarias de todo tipo y sus transacciones relacionadas. biw AG proveerá toda la información necesaria de acuerdo con el artículo 31(3) de la Ley Alemana sobre Comercialización de Títulos Valores en relación con el artículo 5 de la Ordenanza sobre Conducta y Organización en la prestación de servicios sobre valores y el artículo 312 (i) del Código Civil Alemán en relación con los artículos 246 (b) y 246 (c) de la Ley Introductoria al Código Civil Alemán así como toda información adicional, según lo permitido por ley, en su sitio web o, en el caso de información personal, en el sector de correspondencia personal (mailbox) del cliente afectado. A-5 Autoridad de supervisión competente Autoridad Federal de Supervisión Financiera Alemana (Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht) Sitio web: www.bafin.de Sector de Supervisión de Banca y Seguros Graurheindorfer Str. 108 53117 Bonn Apartado postal (P.O. Box) 13 08 53003 Bonn Teléfono: +49 (0) 228-4108 - 0 Fax: +49 (0) 228-4108 - 1550 E-Mail: poststelle@bafin.de Sector de Supervisión de Valores /Gestión de Activos Marie-Curie-Str. 24-28 60439 Frankfurt Apartado postal (P.O. Box) 50 01 54 60391 Frankfurt Teléfono: +49 (0) 228-4108 - 0 Fax: +49 (0) 228-4108 - 1550 E-Mail: poststelle@bafin.de Banco Central Europeo Sonnemannstr. 20 60314 Frankfurt am Main A-6 Inscripción de la Central en el Registro Mercantil Registro Mercantil del Tribunal de Distrito de Krefeld Nordwall 131 47798 Krefeld Teléfono: +49 (0) 2151-847 - 0 Fax: +49 (0) 2151-847 - 661 E-Mail: poststelle@ag-krefeld.nrw.de Número de Registro: HRB 10867 Seite 1 von 5

A-7 Código de identificación fiscal DE 246 786 363 A-8 Idioma del contrato El idioma alemán será el idioma pertinente de esta relación contractual y el de la comunicación con el cliente durante la duración del contrato. A-9 Ley aplicable / Jurisdicción De conformidad con la Sección 6(1) de los Términos y Condiciones Generales de Contratación, la conclusión del contrato y la relación comercial entre el cliente y el Banco será gobernada por derecho alemán. De conformidad con el artículo 6, párr. 2 y 3 de los Términos y Condiciones Generales de Contratación (Términos y Condiciones Generales de Contratación), si el cliente fuera empresario, nacional o extranjero, y la relación comercial en disputa fuera atribuible a sus operaciones comerciales, nacionales o extranjeras, el tribunal competente de la sucursal de administración de la cuenta tendrá jurisdicción exclusiva. Lo anterior también resultará de aplicación a personas nacionales y extranjeras de derecho público y a fondos especiales de derecho público. Si el cliente fuera consumidor, las partes se someten expresamente a los juzgados y tribunales del domicilio del consumidor. A-10 Resolución Extrajudicial de Conflictos Para la solución de conflictos con el banco existen las siguientes posibilidades, ( 1 ) Comisión de Arbitraje del Deutsche Bundesbank (Banco Central Alemán) La Comisión de Arbitraje de la Deutsche Bundesbank es responsable de atender las reclamaciones presentadas por los clientes relacionadas con las operaciones de pago, como las transferencias, las domiciliaciones y pagos con tarjeta, así como créditos al consumo. Las reclamaciones relativas a servicios de pago y dinero electrónico podrán ser presentadas por clientes particulares y empresas. Sin embargo, cualquier reclamación sobre contratos a distancia de servicios financieros y créditos al consumo, sólo podrán ser presentadas por cliente particulares. Los contratos a distancia para seguros no son competencia de la Comisión de Arbitraje. La solicitud deberá presentase por escrito ante la Comisión Arbitral del Deutsche Bundesbank, buzón 11 12 36, 60047 Frankfurt am Main. ( 2 ) Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht(BaFin, Autoridad Federal de Supervisión Financiera) Además, los clientes siempre tienen la posibilidad de ponerse en contacto con la Autoridad Federal de Supervisión Financiera en la siguiente información de contacto : Graurheindorferstr 108, 53117 Bonn, Fax : 0228 41 08 15 50, correo electrónico poststelle@ BaFin.de o mediante formulario en línea en www.bafin.de A-11 NSeguro de Depósitos Legal El banco está vinculado al Seguro de Depósitos Legal llamado Entschädigungseinrichtung deutscher Banken GmbH (EDB). Para más información, consulte el capítulo I Nº 22 de los Términos y Condiciones Generales(TCG), la Hoja de información para los depositantes y en la página web del deutscher Banken Entschädigungseinrichtung GmbH en www.edb-banken.de Garantía de obligaciones sobre transacciones de valores Si el Banco se encontrara imposibilitado de devolver valores al cliente en incumplimiento de sus obligaciones, además de la acción de responsabilidad contra el Banco existirá una acción contra el fondo de indemnización de bancos alemanes (Entschädigungseinrichtung deutscher Banken GmbH). El importe de la demanda contra el fondo de indemnización estará limitado al 90% del importe de dichos valores, y hasta un importe de 20.000 EUR. A-12 Datos bancarios Código bancario: 101 308 00 Código BIC (SWIFT): BIWBDE33 B.) Información sobre el contrato de cuenta y depósito de valores, y sobre los servicios relacionados B-1 Características esenciales de servicio B-1.1 Gestión de cuenta El Banco establecerá una cuenta corriente para el cliente, ingresará la entrada de pagos a la cuenta y resolverá transacciones de pago originadas por el cliente (p. ej. transferencias) a expensas de esta cuenta, siempre y cuando la cuenta tenga suficientes fondos, crédito, o según lo permitiera un servicio de sobregiro. En particular, los siguientes servicios serán comprendidos en el contrato de la cuenta: Gestión de cuenta Transferencias (véase Términos y Condiciones sobre Transacciones en el Capítulo IV de los Términos y Condiciones Generales y Especiales de Contratación) B-1.2 Custodia El Banco custodiará de forma directa o indirecta los valores y derechos certificados del cliente (en lo sucesivo denominados valores ) en el marco del acuerdo de depósito de valores. Asimismo, el Banco proveerá los servicios estipulados en la sección 7ff. de los Términos y Condiciones Especiales para Transacciones de Valores (Capítulo III de los Términos y Condiciones Generales y Especiales de Contratación). B-1.3 Riesgos y fluctuaciones de precios de valores Debido a sus características específicas y a las transacciones que se realizarán, las transacciones sobre valores comprenden riesgos especiales. En particular, los siguientes riesgos deberán tenerse presente: Riesgo de fluctuación del precio / riesgo de descenso en cotizaciones bursátiles Riesgo crediticio (riesgo de incumplimiento o insolvencia) del emisor Riesgo de pérdida total El precio de un valor está sujeto a fluctuaciones en el mercado financiero, sobre las cuales el Banco no tiene control. Debido a esto, las transacciones de valores no pueden revocarse. Los ingresos obtenidos en el pasado (p. ej. intereses, dividendos) o incrementos de valor realizados, no constituyen indicación alguna respecto de futuros ingresos o incrementos de valor. El cliente solo deberá realizar transacciones de valores de manera independiente y sin asesoramiento si dispone de suficiente experiencia y conocimiento sobre inversiones en valores. B-2 Precios Los precios actuales están disponibles en la lista vigente sobre precios y servicios. Las modificaciones a las comisiones durante el plazo de vigencia del contrato de cuenta y depósito de valores podrán ser realizadas de acuerdo con el artículo 11 de los Términos y Condiciones Generales de Contratación. Las modificaciones de las comisiones de los servicios bancarios que sean típicamente utilizados continuamente por el cliente en el marco de relación de negocios (p.ej. la gestión de la cuenta de depósitos) serán comunicadas al cliente por escrito con, al menos, dos meses de antelación a su entrada en vigor, y se Seite 2 von 5

tendrán por aceptadas por el cliente si no fueran expresamente rechazadas antes de la fecha de entrada en vigor prevista. En la oferta de modificación de las comisiones se hará referencia a tales efectos. Si la oferta fuera rechazada por el cliente, éste podrá rescindir el contrato sin costes, antes de la fecha de entrada en vigor prevista. Las modificaciones a las comisiones, distintas de aquéllas relacionadas con los servicios principales solo podrán ser acordadas expresamente entre el Banco y el cliente. El cliente podrá visualizar la lista de precios y servicios vigente bajo www.crosslend.com B-3 Información sobre impuestos y costes a pagar por el cliente a. Si dentro en el marco de la gestión de cuenta se devengaran intereses sobre un saldo, tales ingresos estarán sujetos a tributación. b. Los ingresos resultantes de valores están normalmente sujetos a tributación. Ello también aplica a ingresos procedentes de la compra y venta de valores, si estos se vendieran nuevamente dentro del plazo de un año. De acuerdo con la ley tributaria aplicable (nacional o extranjera), al momento del desembolso de ingresos o de ingresos de ventas podrán resultar de aplicación impuestos a las ganancias de capital y/u otros (p. ej. retención de impuestos de conformidad con la ley tributaria estadounidense) que deberán ser pagados a las autoridades tributarias correspondientes y, por lo tanto, reducirán la cantidad pagadera al cliente. c. En caso de preguntas, el cliente deberá contactar a la autoridad tributaria correspondiente o a su asesor tributario. Ello será de particular importancia si el cliente estuviera obligado a tributar en el extranjero. d. El cliente deberá asumir sus propios costes (p. ej. por llamadas de larga distancia, gastos de envío). B-4 Costes adicionales de telecomunicaciones Ninguno B-5 Pago y cumplimiento del contrato B-5.1 Entrada en vigencia del contrato de cuenta y depósito de valores El Banco comenzará a cumplir con el contrato de cuenta y depósito de valores inmediatamente luego de recibir todos los documentos completados y firmados por parte del cliente. B-5.2 Restricción a la disponibilidad durante el plazo de desistimiento El Banco tendrá derecho a ejecutar transacciones solicitadas por el cliente en favor de terceros una vez finalizado el plazo de desistimiento de 14 días. B-5.3 Pago de los cargos e intereses por parte del cliente Los costes e intereses incurridos serán debitados de la cuente de la siguiente manera: Importe de costes de servicios acumulados a fin de mes o del trimestre (según lo estipulado en la lista de precios y servicios vigente) Costes relacionados con transacciones tras la ejecución de una transacción Intereses al final de cada mes o trimestre (según lo estipulado en la lista de precios y servicios vigente) B-5.4 Gestión de cuenta El Banco deberá cumplir con sus obligaciones del contrato de cuenta mediante el asiento de créditos y débitos en la cuenta corriente (p. ej. transferencias, débitos directos, depósitos y retiros, comisiones bancarias). Los respectivos asientos realizados en la cuenta corriente serán compensados al vencimiento del período de liquidación acordado, el cual será normalmente al final del trimestre calendario, y el resultado (balance) será comunicado al cliente mediante una declaración final en el archivo online. Todos los asientos realizados por el Banco serán listados en el estado de cuenta indicando fecha de entrada, cantidad, tipo de transacción y fecha valor. Los estados de cuenta se enviarán en la forma previamente acordada (p. ej. haciéndolos disponibles en el archivo online) a menos que el cliente solicitara su envío por correo ordinario. B-5.5 Retiros Dado que el Banco no cuenta con sus propios cajeros automáticos, el cumplimiento de la obligación de pago será realizado mediante transferencias a la cuenta bancaria designada por el titular de cuenta. B-5.6 Transferencias En caso de transferencias internas, la transferencia será realizada mediante la acreditación en la cuenta del beneficiario y la transmisión de información sobre la parte remitente y el propósito de pago. En el caso de transferencias a otra institución, la misma será realizada mediante la acreditación en la cuenta del beneficiario en la institución de crédito correspondiente y la transmisión de información sobre la parte remitente y el propósito de pago. Para más información vea los Términos y Condiciones sobre Transferencias (Capítulo IV de los Términos y Condiciones Generales y Especiales de Contratación). B-5.7 Archivo online El Banco ofrece a sus clientes el acceso a un archivo online a través de internet. Diversos documentos específicos del cliente relacionados con la cuenta y la gestión de la cuenta de valores (p.ej. confirmación de solicitudes discontinuadas, modificaciones y cancelaciones de solicitudes, estados de liquidación de valores, estados de cuenta y cuenta de valores y otras notificaciones) se encuentran disponibles en el archivo online como archivos PDF para fines de lectura, descarga e impresión. No se cobran costes adicionales a los clientes del Banco por el uso del archivo online. El envío de documentos disponibles en el archivo online por correo ordinario será solamente realizado a solicitud del cliente; dicho envío estará sujeto a costes adicionales de acuerdo con la lista de precios y servicios. B-6 Disposiciones sobre terminación contractual Las siguientes disposiciones sobre terminación establecidas entre el cliente y el Banco en los artículos 15 y 16 de los Términos y Condiciones Generales de Contratación serán de aplicación al contrato de cuenta y depósito de valores. El cliente podrá terminar en cualquier momento y sin preaviso toda la relación comercial o las relaciones comerciales específicos, respecto de las cuales no se hubiera establecido un plazo o disposiciones de terminación específicas. El Banco podrá terminar por escrito (p. ej. correo electrónico) toda la relación comercial o las relaciones comerciales específicas respecto de las cuales no se hubiera establecido un plazo o disposiciones de terminación específicos, observando para ello un preaviso razonable. Para la terminación de la cuenta de depósito de valores, el plazo de terminación deberá ser de, al menos, dos meses. La terminación de toda la relación comercial o de las relaciones comerciales específicas sin preaviso será posible si mediara justa causa que tornare irrazonable para el Banco la continuación de la relación comercial, incluso mediando consideración de los legítimos intereses del cliente. Seite 3 von 5

B-7 Plazo mínimo No se establece un plazo mínimo para el contrato de cuenta y depósito de valores. Tras la terminación del contrato de cuenta y depósito de valores, los valores en custodia serán transferidos a otro depósito de valores o vendidos, a elección del cliente. B-8 Otros derechos y obligaciones del Banco y el cliente Las normas básicas de la relación comercial entre el Banco y el cliente se encuentran descritas en los Términos y Condiciones Generales de Contratación del Banco. El artículo 10 de los mismos define las obligaciones de colaboración del cliente. Asimismo, los siguientes términos y condiciones especiales resultan de aplicación y contienen variaciones o adiciones a los Términos y Condiciones Generales de Contratación: Términos y Condiciones Especiales para las Transacciones de Valores Términos y Condiciones para Transferencias Los Términos y Condiciones Generales de Contratación y los Términos y Condiciones Especiales mencionados anteriormente serán proporcionados en el documento de Términos y Condiciones Generales y Especiales. La versión en alemán es la versión autoritativa y prevalece en cuestiones relativas a la interpretación. B-9 Conflictos de Interés De conformidad con los artículos 31 d(2) y 33(1) de la Ley Alemana sobre Comercialización de Títulos Valores y, en particular, con el artículo 14(2) de la Ordenanza sobre Conducta y Organización en la prestación de servicios sobre valores, aplicable a partir del 1 de noviembre de 2007, las compañías de servicios financieros deben establecer políticas para tratar los conflictos de interés. Tales políticas se encuentran a disposición bajo www.crosslend.com C.) Información sobre características especiales de los contratos de comercialización a distancia C-1 Información sobre la conclusión del contrato de cuenta y depósito de valores mediante comercialización a distancia El cliente extenderá una oferta vinculante al Banco para concluir el contrato de cuenta y depósito de valores mediante el envío, y su recepción por parte del Banco, del formulario de solicitud completado y firmado para la apertura de un depósito de valores. El contrato de cuenta y depósito de valores entrará en vigor cuando el Banco, tras realizar cualesquier tipo de proceso de autenticación necesario, comunique la aceptación del contrato al cliente y/o habilite el uso de la cuenta/depósito de valores. C-2 Derecho de desistimiento El cliente podrá desistir de su declaración contractual a efectos de cancelar el contrato de cuenta y depósito de valores de la siguiente manera: Instrucciones para el desistimiento Derecho de desistimiento: Usted puede desistir de su declaración contractual dentro de un plazo de 14 días sin especificar razones, mediante una declaración conforme al modelo adjunto. El plazo comenzará luego de haber recibido las presentes instrucciones en un medio de almacenamiento de datos permanente, pero no antes de concluir este Contrato ni antes de que hayamos cumplido con nuestras obligaciones de información de acuerdo con el artículo 246b 2(1) en conjunto con el artículo 246b 1(1) de la Ley Introductoria al Código Civil Alemán. Para cumplir con el plazo de desistimiento bastará enviar la solicitud de desistimiento oportunamente, siempre y cuando ésta sea realizada por un medio de almacenamiento de datos permanente (p. ej. carta, fax, email). La solicitud de desistimiento deberá ser dirigida a: Hausbroicher Straße 222 47877 Willich Teléfono: +49 (0) 2156-4920 - 0 Fax: +49 (0) 2156-4920 - 099 E-Mail: kundeninfo@biw-bank.de Consecuencias del desistimiento: En caso de un desistimiento válido, las prestaciones recibidas respectivamente deberán ser devueltas. Usted se verá obligado a pagar una indemnización por el servicio prestado hasta la fecha del desistimiento, siempre y cuando Usted hubiera sido informado sobre tal consecuencia legal antes de comunicar su declaración contractual, y hubiera aprobado expresamente el comienzo de nuestros servicios de intermediación antes de finalizado el plazo de desistimiento. Si existiera una obligación de pagar una indemnización, usted podrá no obstante tener que cumplir con las obligaciones de pago contractuales durante el plazo transcurrido hasta la fecha del desistimiento. Su derecho de desistimiento caducará anticipadamente si el Contrato hubiera sido, a su expreso requerimiento, cumplido en su totalidad por ambas partes antes de ejercer su derecho de desistimiento. Las obligaciones de reembolso de pagos deberán cumplirse dentro de los 30 días. El plazo comienza, para usted, con el envío de la declaración de desistimiento y, para nosotros, con la recepción de la misma. Atte. Seite 4 von 5

MODELO DE FORMULARIO DE DESISTIMIENTO (si desea desistir del contrato de contrato de cuenta y depósito de valores suscrito con biw Bank für Investments und Wertpapiere AG a través de la plataforma online de CrossLend, usted debe cumplimentar y enviar el presente formulario por fax, correo electrónico o correo postal a la atención de ) A la atención de Hausbroicher 222 47877 Willich (Alemania) Fax: +49 (0) 2156 4920 099, e-mail: kundeninfo@biw-bank.de Por la presente le comunico que desisto de mi contrato de cuenta y depósito de valores suscrito en fecha: [día / mes / año ] * * (indique la fecha en que el le comunicó la aceptación del contrato y/o le habilitó el uso de la cuenta/depósito de valores) Nombre del consumidor: Apellido del consumidor: Domicilio del consumidor: Fecha [día / mes / año ] Firma del consumidor Seite 5 von 5