Manual AE30H. Manual del Usuario ALBRECHT SCANNER AE 30 H



Documentos relacionados
SY-1026 RADIO DESPERTADOR AM / FM

Manual de instrucciones DPR-15/DPR 215

Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) ª edición

Altavoces para música Nokia MD-3

Cat. No MANUAL DEL USUARIO. Por favor lea el manual antes de utilizar este equipo. Chronomatic-290. Alarma Reloj Radio AM/FM LED.

Energy Sistem te agradece la compra de Altavoces Bluetooth Xsounnd Deseamos que lo disfrutes.

Reproductor de MP3 Trek

DELTA miro Radio de montaje empotrado

Manual de Operación. Nivel Láser Digital Magnético Modelo No

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO

SERIES 600. Contenido MANUAL DE PROGRAMACIÓN Y OPERACION INDICADORES SERIE MANUAL DEL USUARIO INDICADORES SERIE MANUAL DEL USUARIO

Altavoz de bolsillo Kinivo ZX100

Manual del Usuario. Español

UNIDAD DE TRABAJO Nº2. INSTALACIONES DE MEGAFONÍA. UNIDAD DE TRABAJO Nº2.1. Descripción de Componentes. Simbología AURICULARES

ESPAÑOL BLACK-VS. Guía de uso e instalación

La central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error.

JABRA solemate mini. Manual de instrucciones. jabra.com/solematemini

Bienvenidos. Características principales del producto. Funciones de los botones SY-X203BT

5. Solución de Problemas

Quo. Manual de Usuario

TESMT7025. Kit de Sonda y Generador de Tonos de Red. Manual de Usuario

TESMT7062 Comprobador de cables HDMI Manual de Usuario

TODO EN UNO GRAE ME MANUAL DE USUARIO

Manual del usuario Modelo MSE-28 CONTROL REMOTO

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

DETECTOR DE METAL MANUAL 3 ALARMAS MANUAL DE USO

motorola H700 Bluetooth Wireless Headset H700

QUÉ ES HOMEBASE? Encontrar Libros

Control remoto. Manual de Usuario. Frío Solo CCW09RAI CCW12RAI CCW18RAI CCW22RAI. Frío Calor CQW09RAI CQW12RAI CQW18RAI CQW22RAI


MANUAL DESPERTADOR DIGITAL ESPAÑOL CON CONTROL POR SONIDO

Manual de Instrucciones. Granja Sorpresas VTech Impreso en China

MANUAL DEL USUARIO. Base motorizada 500lbs IM-MX110TM

EQUIPO VK-30C. Manual de Instrucciones

Centronic MemoControl MC42


Uso del programa CALC

BALANZA DIGITAL ES-H SERIES

AEQ LIVE 10. Unidad de reportero . MANUAL DE USUARIO ED 07/06

Dimensiones (L x W x H): Remoto Térmico : 73.5 x 27 x 158 mm. (incluido el travesaño) Transmisor : 59 x 21 x 65 mm.

Guía de Usuario. Premier 24/48/88/168/640

GUÍA DE CAMPO para dbadge2 Dosímetro personal de ruido

HACER LLAMADAS USO DE LAS TECLAS DE FUNCIÓN

TP-S-955C MANUAL DE FUNCIONAMIENTO. VIVE Comfort. Índice Página Precaución: Rev S. Glenstone Ave., Suite Springfield, MO 65804

Operación de Microsoft Excel. Guía del Usuario Página 79. Centro de Capacitación en Informática

Por favor, lea estas instrucciones de uso cuidadosamente antes de usar. Por favor, mantenga estas instrucciones almacenadas para futuras referencias.

SISTEMA DE ALARMA PARA CASA/NEGOCIO

CÓMO CREAR NUESTRO CATÁLOGO

Cátedra de Cardiología

MANUAL DE USUARIO. Guía de Uso para el Doctor Especialista. Sistema de Telemedicina para el Monitoreo de niveles de Glucosa GlucoSult

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye

Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna

Tarjeta SIM Eurail Roaming

AVISO: POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR NUESTROS PRODUCTOS.


Microteléfono adicional de coche Nokia Guía de instalación Guía del usuario

FIVB BEACH VOLLEYBALL WORLD TOUR PROTOCOLO DE EQUIPO NO PRESENTADO Y EQUIPO INCOMPLETO 2006

R EPETIDORES PREMISAS PARA LA INSTALACIÓN

MANUAL PANTALLAS LED atreef ILU+ V2.5

PRÁCTICA 1. Creación de proyectos en STEP-7

MANUAL DEL PROGRAMA DE ASESORAMIENTO (Asesores) Navegador y limpiar caché/cookies...2 Acceso al programa de Asesoramiento... 7

TESMT7059 Comprobador de cables multifunción con LCD

CONTROL REMOTO DE AIRE ACONDICIONADO ORION. Instrucciones de Montaje,Instalación y Funcionamiento para el INSTALADOR y USUARIO

A-MIP 100 Manual de instalación y de funcionamiento

Manual de instrucciones para DT120/DT-180V Receptor Digital Personal FM-estéreo/AM/TV ( DT-180V )

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001

6022H-Spanish_Manuals 7/20/12 11:35 AM Page 1. Nivel láser rotativo con nivelación manual Modelo

Sesión 3 - Movimiento Diferencial

Manejo de la radio AM/FM

SISTEMA NUCLEUS 5 CP810: Lite wear: 2. Identificar los componentes que trae el paciente: Imán Reemplazable. Cable de bobina reemplazable

MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de utilizar el equipo. Reloj Alarma Parlante

Manual de instrucciones de uso Mini Termómetro de Infrarrojos PCE-777

GUIA DEL USUARIO PARA LA CONEXIÓN WIFI A RED DE DATOS Y ACCESO A INTERNET SUMINISTRADA POR WYSIWYG S.L.

Boot Camp Manual de instalación y configuración

Preguntas frecuentes T480

CONTROL REMOTO INSTRUCTIVO

Medidor doble de humedad Medidor de humedad con agujas / sin agujas

Manual de Uso y Cuidado

Cámara infantil inalámbrico de 2,4GHz con Monitor de pantalla TFT de 2,4"

6. Problemas y Soluciones

Versión Española Introducción Contenido del embalaje Especificaciones Requisitos del sistema S W E E X. C O M

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

Cuando use KEOPS.Pack&Ship Desktop las opciones típicas son:

Carros de Carreras Coleccionables Escala 1/

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401

MSE-36 CONTROL REMOTO

FW-KB TECLADO DE LEDS VIA RADIO

Manual de usuario. DEVIreg 550. Termostato electrónico inteligente.

Configuración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E A)

Manual de usuario para Android de la aplicación PORTAFIRMAS MÓVIL

Manual de OpenOffice Impress

I.E.S. TORRE DEL REY MEMORIA DE COORDINACIÓN TIC CURSO 2015/2016. Índice de contenidos

DMX-40 USER MANUAL. DMX Controller /13:51

es la razón por la que nuestros juguetes electrónicos educativos se diseñan de tal modo que ayudan a

Guía de configuración rápida. 1 Conexión 2 Introducción 3 Disfrute de: CD190 CD195

DataMAX pa r a PS3. Manual del Usuario V1.0

ANTENA ELECTRICA AM/FM

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Packard Bell Easy Repair

Transcripción:

Manual del Usuario ALBRECHT SCANNER AE 30 H 1

Precauciones Antes de utilizar este scanner, por favor lea y observe lo siguiente: Cuidado con los auriculares Utilice solamente auriculares Albrecht. Un auricular incorrecto puede producir daños en sus oídos. Baje el volumen antes de conectar el auricular y ajuste luego el volumen. Riesgo de choque eléctrico - ALAN no declara la unidad resistente al agua. Para reducir el riesgo de choques eléctricos, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. No esta permitido el monitorizamiento de las señales de radio Por favor tenga cuidado en escuchar las transmisiones permitidas, o las transmisiones que tiene licencia. Tenga en cuenta que las regulaciones son distintas según los países. Recomendamos almacenar solamente las frecuencias permitidas en la memoria de su scanner. Las marcas que aparecen en este manual son de sus respectivos propietarios 2

AE30H Controles y Display 3

Introducción Gracias por adquirir un Scanner portátil AE30H de Albrecht. Es un Scanner versátil, compacto y de fácil uso.podrá programar hasta 200 frecuencias en la memoria del Scanner. El Scanner le permite explorar transmisiones y pre-programarlas como más le convenga con el servicio de banks. Podrá buscar rápidamente aquellas frecuencias más comunes usadas en banda aérea Utilice su scanner para monitorizar:. Air band. Radio FM. VHF High band Esta tabla muestra los rangos de frecuencia, el modo por defecto (AM o FM) y el tipo de transmisión que usted puede escuchar en cada rango.band Plans para inicializar el Scanner El scanner tiene 2 Planes de Banda, las cuales se usan en la mayoría de las regiones en Europa. El Plan de Banda 2 esta optimizada para Alemania Plan de Banda 1 Plan de Banda 2 Rango de Modo Pasos Transmisión frecuencia(mhz) (khz) 87.5000-107.9000 WFM 100 Radio FM 108.0000-136.9875 AM 12.5 AIRCRAFT 137.0000-157.9875 FM 12.5 2M AMATEUR BAND 158.0000-160.5900 FM 10 VHF HIGH BAND 160.6000-162.5875 FM 12.5 VHF HIGH BAND 4

162.6000-173.9900 FM 10 VHF HIGH BAND RANGO (MHz) Modo Pasos Programa/Su (khz) bject 87.5000-107.9000 WFM 100 Radio FM 108.0000-136.9875 AM 12.5 AIRCRAFT 137.0000-143.9950 FM 5 MILITARY LAND MOBILE 144.0000-145.9875 FM 12.5 Banda amateur 2M 146.0000-155.9900 FM 10 VHF HIGH BAND 156.0000-162.0250 FM 12.5 VHF MARINE BAND 162.0300-173.9900 FM 10 VHF HIGH BAND Para seleccionar entre el plan de banda 1 y 2. Asegúrese de que apaga la potencia. Mientras sostiene bajada la BAND, encienda el scanner. Nota: Por favor inicialice la memoria del scanner después de cambiar el plan de banda Principales características Scan de la memoria de canales le permite explorar el canal en frecuencia de memoria. Modo búsqueda de frecuencias Especifica la frecuencia dónde empieza la exploración. 5

Almacenamiento de Banks el scanner tiene 3 banks. Podrá almacenar hasta 200 frecuencias en los banks. Retraso de scan seleccionable retrasa la exploración de 0 a 5 segundos Función Bloqueo le permitirá explorar u omitir canales específicos o frecuencias durante la exploración o la búsqueda. Canales prioritarios le permite programar un canal en cada bank ( 3 en total) y entonces tiene que comprobar el scanner cada 2 segundos mientras explora un bank, así no perderá transmisión en aquellos canales. Monitor Abra el Sequelch para recibir todas las señales. Tecla Bloqueo Permite bloquear las teclas del scanner para ayudar a prevenir de accidentales cambios de programación del scanner. Fluorescente del Display- Facilita la lectura del scanner en situaciones de baja luz. Antena flexible con conector BNC proporciona una recepción adecuada en áreas con señales fuertes o puede conectar una antena externa para una mejor recepción. Memoria Backup conserva el almacenaje de frecuencias en memoria. AUTO POWER OFF - permite empezar automáticamente al scanner en modo de bajo consumo. Tonos de teclas el scanner emite un tono de cuando realiza una operación correctamente, y un tono de error si se comete un error. Alerta de batería baja le avisa cuando su batería esta a punto de acabarse. 6

Acerca de este manual - La pantalla del display utilizada en este manual son las representaciones de lo que puede aparecer cuando usa su scanner. Para obtener más información de este manual, revise los contenidos para familiarizarse con las funciones básicas. Entendiendo el Scanner -Esta sección le muestra a fondo como explorar su Scanner. Usted no necesita saber realmente todo esto para utilizar su scanner Qué es la exploración? -Al contrario de las emisoras de radio convencionales AM o FM, la mayoría de las transmisiones entre dos estaciones no transmiten continuamente. El AE30H explora canales programados hasta que encuentra una frecuencia activa. La exploración se detiene en la frecuencia activa, permaneciendo en ella hasta el final de su transmisión. Cuando esto ocurre la transmisión se vuelve a activar hasta que encuentra otra frecuencia activa. Que es la búsqueda? -El AE30H puede buscar frecuencias activas. Esta función es distinta de la exploración, porque puede buscar frecuencias que no han sido almacenadas en el Scanner. También puede buscar entre el rango de frecuencias que haya establecido previamente. Puede ajustar tanto la dirección de búsqueda como la velocidad. Exploración convencional-la exploración convencional es un concepto realmente simple.cada grupo de usuarios en un sistema convencional se asigna una sola frecuencia (para sistemas simplex). En cualquier momento que uno de ellos transmita, sus transmisiones siempre salen en la misma frecuencia. Hasta que llegaron los años 80 esta era la manera en que operaban los sistemas de radio. 7

Aún hoy hay muchos usuarios de la radio que operan utilizando un sistema convencional: Banda aérea Radio Amateur Usuarios PMR Estaciones Broadcast AM/FM/TV Algunos otros usuarios de radio Cuando quiera almacenar un sistema convencional todo lo que necesita saber es en que frecuencia operan. Cuando explora un canal en un sistema convencional, el Scanner se para muy brevemente en cada canal para ver si hay actividad. Si no hay, el Scanner se mueve rápidamente al próximo canal. Si hay, entonces el Scanner se detiene en la transmisión hasta que esta en ella. Operación simplex El sistema simples utiliza únicamente una frecuencia, tanto para transmitir como para recibir. Muchas radios utilizan este tipo de operación de operación, están limitadas para operar line-of-sight. Este tipo de radio es usada frecuentemente para la construcción de sitios de trabajo. El rango típico es de 1.5-12 Km, dependiendo del terreno y de otros muchos factores. Operación de repetición Los sistemas de repetición utilizan dos frecuencias: Una transmisión desde el repetidor de radio central, y otra transmite desde el repetidor a otras radios del sistema. Con un sistema basado en repetidor, el repetidor se coloca en la parte superior de un edificio alto o en una torre de radio que proporciona gran visibilidad en el área de operación. Cuando un usuario transmite (en una frecuencia de entrada), el repetidor recoge la señal y la transmite (s una frecuencia de salida). Desde que el repetidor se coloca, hay mucha más señal. Los sistemas de repetidor típico proporcionan cobertura sobre un radio de 40KM desde la localización del repetidor. 8

Dónde obtener más información Por si solo, la lectura de este manual solo proporciona una parte de lo que usted necesitaría saber para programar y usar el scanner. Información en internet Internet es una gran fuente para encontrar información sobre exploración y frecuencias. Algunos sitios web disponen de listas de frecuencias. Que incluye su Scanner Manual Scanner Clip de cinturón Nota: Si cualquiera de estos elementos no fueran suministrados ó estuvieran dañados, contacte con su punto de venta. Preparación de su Scanner Estas líneas le ayudarán a instalar y a usar su nuevo Scanner: Si su Scanner recibe un interface o un ruido eléctrico, mueva el Scanner o la antena. Para mejorar la recepción del Scanner, utilice una antena externa opcional diseñada para cobertura multi-banda. (Podrá adquirir este tipo de antenas en tiendas de electrónica). Si la antena opcional no tiene cable, utilice un cable coaxial de 500hm. Utilice un auricular mono o un casco para conversaciones privadas. Lea las precauciones de dentro de la cubierta de este manual. No utilice este Scanner en entornos húmedos como la cocina o el cuarto de baño. No exponga directamente el Scanner a los rayos de sol o cerca de elementos de ventilación. 9

Instalando y reemplazando las baterías Podrá operar con su Scanner utilizando 3 baterías alcalinas AA. Asegúrese de que el equipo esta apagado Quite el clip de cinturón Deslice el porta baterías fuera del compartimiento Instale 3 baterías en el compartimiento como se indica, respetando la polaridad como indican los símbolos (+ y -) marcados en el porta baterías. Uso de baterías recargables Antes de usar baterías NiMH o NiCd por primera vez, debe recargarlas. Puede suceder, que en la primera carga las baterías no alcancen la capacidad total, la capacidad total la alcanzará después de 2 o 3 cargas. Precauciones: Utilice solo baterías nuevas del tipo y tamaño recomendado Quite siempre las baterías utilizadas. Las baterías pueden sacar sustancias químicas que 10

destruyen los circuitos electrónicos. No mezcle baterías nuevas y usadas, ni de distintos tipos (estándar, alcalinas o recargables) o baterías recargables de distintas capacidades. Conexión de la antena Para conectar la antena flexible suministrada al conector en la parte superior de su Scanner, alinee las ranuras alrededor del conector con las de la antena, presione la antena hacia abajo y gire la antena en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede fijada. Conexión de una antena opcional El conector de Scanner BNC facilita el uso del mismo con diferentes antenas. Además de la antena suministrada, puede instalar otras diferentes, como una antena móvil externa ó una antena colocada en exterior. Nota: Para conectar una antena al aire libre utilice siempre cable coaxial 50-+ Ohm, RG-58 o RG-8. Si la antena esta a más de 15m de su Scanner, utilice cable coaxial de baja pérdida RG-213/U o air cell 11

Conexión de un auricular/altavoz ext. Para escuchas privadas, puede conectar unos auriculares mono o estéreos con un conector de 3.5 mm en el conector jack de auriculares en la parte superior de su scanner. Al hacerlo se desconecta el altavoz interno. Precaución! Si conecta un altavoz externo a la toma de auriculares del Scanner, no conecte nunca la salida de audio a la fuente de alimentación y el suelo. Esto podría dañar el Scanner. 12

Uso del clip del cinturón Para hacer más fácil el transporte de su Scanner y tener las manos libres mientras esta caminado, utilice el clip del cinturón suministrado. Sobre su Scanner En este manual utilizamos términos sencillos para explicar las características del Scanner. Familiarícese con estos términos y las características del Scanner, podrá ponerse a trabajar con el Scanner en seguida. Determine simplemente el tipo de comunicaciones que usted quiere recibir, entonces ponga el Scanner a explorar esas comunicaciones. Además de buscar dentro de la gama de frecuencias escogida, puede buscar también sus bancos de servicio del Scanner. Los bancos de servicio son fijados por los grupos de frecuencias clasificadas por el tipo de los servicios que utilizan esas frecuencias. 13

Una mirada al teclado Las teclas de su Scanner tienen varias funciones etiquetadas sobre y encima de las teclas. Para seleccionar la función escrita en la tecla simplemente pulse la tecla. Para seleccionar una tecla escrita en la parte de debajo de la tecla: Primero pulse Func y después suelte la tecla. Aparecerá F en el display. Luego pulse la siguiente tecla en la secuencia de teclas de función mientras aparece F. F aparece o desaparece cuando pulse Func. Si las teclas de su Scanner parecen confusas al principio, la siguiente información debería ayudarle a entender para que sirve cada tecla. Nombre de las teclas Descripción FNC Le permite usar varias funciones pulsando esta tecla en combinación con otras teclas. F/M / MW F/M Selecciona entre el modo Frecuencia y Modo memoria. FNC + MW Registra una frecuencia en el canal en Modo búsqueda de frecuencias y modo frecuencias hold FNC + MW (durante dos segundos) Mueve las frecuencia de modo. 14

MON / MON Activa el modo monitor. FNC + Bloquea y desbloquea las teclas RSM/HOLD Resume o sostiene la exploración L/O / PRI L/0 Bloquea un canal seleccionado o salta una frecuencia especifica FNC + PRI (brevemente) activa o desactiva la función de prioridad FNC + PRI (durante 2 segundos) establece un canal como canal prioritario Incrementa el número de canal y la frecuencia, selecciona la dirección de la búsqueda Disminuye el número de canal y frecuencia, selecciona la dirección de la búsqueda VOL/SQ / Selecciona el volumen y el squelch DELAY FNC + DELAY Cambia el tiempo de retraso BAND / STEP BAND selecciona la banda FNC + STEP Cambia los pasos en Modo Memoria Hold, Modo Búsqueda de frecuencia ó Modo frecuencia Hold. PWR / LIGHT PWR Pulse y sostenga durante 2 segundos para poner el scanner en on o off. FNC + LIGHT Enciende o apaga la luz del scanner 15

Una mirada al display El display tiene indicadores que muestran el estado de operación actual de su scanner. La información del display le ayudará a entender como opera su scanner. aparece solo cuando el modo función esta encendido FM aparece cuando se selecciona la banda FM. AIR aparece cuando se selecciona la banda aérea. VHF aparece cuando se selecciona la banda alta VHF MEM aparece cuando se selecciona el Modo Memoria VOL aparece durante el posicionamiento del volumen SQ aparece durante el posicionamiento del sequelch. P aparece cuando se selecciona un canal prioritario FREQ aparece cuando se selecciona el modo frecuencia HOLD aparece durante el modo de memoria Hold y el modo de frecuencia Hod. 16

L/O aparece cuando selecciona manualmente un canal bloqueado o un salto de frecuencia. PRI aparece cuando la función de prioridad se activa DLY se enciende aparece cuando selecciona un retraso. le alerta de cuando la batería esta baja aparece cuando bloquea el teclado. Entendiendo los banks Para facilitar la identificación y seleccionar el canal que quiere escuchar, los 200 canales están divididos en tres canales almacenados en banks. Utilice cada canal almacén de banks para agrupar frecuencias, como aquellas de radio amateur, bandas aéreas, policía, bomberos, utilidades públicas, etc. Funcionamiento Encendido / Ajuste del Squelch Nota: Asegúrese de que la antena del Scanner esta conectada, antes de encender el Scanner. Pulse y sostenga PWR durante 2 segundos. El scanner se encenderá. Pulse VOL/SQ. Aparecerá SQ con el actual posicionamiento Pulse repetidamente o para seleccionar el nivel del sequelch que quiere El Squelch esta totalmente abierto a nivel 0, y casi cerrado a nivel10. Nota: El Sequelch puede ajustarse en Modo frecuencia y en Modo Memoria 17

Ajustando el nivel del volumen Pulse repetidamente VOL/SQ hasta que aparezca VOL Utilice o para seleccionar el nivel de volumen entre 30 niveles. Pulse PWR ó espere durante 2 segundos para volver al modo donde usted estaba Nota: El nivel de volumen puede ajustarse a ambos Modo frecuencia y Modo Memoria. Modo Búsqueda de frecuencia Cambiando los pasos de la frecuencia Podrá cambiar los pasos de cada banda. Pulse FNC + STEP hasta que aparezca la banda que usted quiera Utilice o para seleccionar los pasos de Auto, 5kHz, 6.25kHz, 8.33kHz, 10kHz, 12.5kHz, 15kHz, 20kHz, 25kHz, 50kHz y 100kHz. Pulse PWR o espere durante 2 segundos para volver al modo donde estaba Puede buscar en bandas Air, FM Radio y VHF High band sin conocer las frecuencias específicas que se usan en su área. Pulse o para cambiar la dirección de la búsqueda. Cuando el scanner se para en una transmisión, pulse RSM/ HOLD para parar la búsqueda y escuchar la transmisión. Aparecerá HOLD. Es este modo, puede pulsar o para incrementar y disminuir la 18

frecuencia constantemente. Para salir del estado HOLD y seguir buscando pulse RSM/HOLD. Registrando una frecuencia encontrada en memoria Podrá almacenar frecuencias que encuentre durante el modo búsqueda de frecuencias o el Modo de frecuencia Sostenida en canales.. Pulse FNC + MW. Un canal en blanco se encontrará con la frecuencia y aparecerán en display alternativamente. Pulse repetidamente o para seleccionar el canal donde quiera registrarlo.. Pulse FNC + MW para completar el registro.. La frecuencia del canal registrada se distribuye a cada bank de acuerdo con la frecuencia de banda. Edición de frecuencias Siga los siguientes pasos para editar las frecuencias. 1. 1. Pulse FNC + MW durante dos segundos. 2. 2. pulse repetidamente o para mover el cursor al dígito que quiera editar. 3. Pulse repetidamente FNC + o para cambiar el número. 4. Para registrar la frecuencia, pulse FNC + MW. Para mover el modo para empezar la búsqueda desde la frecuencia, pulse RSM/HOLD. Exploración de los canales almacenados (Scan de memoria) Para empezar la exploración de canales, pulse RSM/HOLD. El scanner explorará a través de todos los canales no bloqueados en el canal de memoria. Podrá elegir la banda durante la exploración de Air, FM Radio y VHF High. 19

Pulse repetidamente BAND para seleccionar la banda que quiera explorar. Pulse o para seleccionar la banda Pulse PWR o espere durante 2 segundos para regresar al modo exploración de memoria Nota: Podrá elegir la banda también en Modo Frecuencia con los pasos especificados más arriba. Cuando el scanner encuentra una transmisión, se para en ella, cuando la transmisión finaliza, el scanner automáticamente resume la exploración después del tiempo de retraso. Notas: Si no almacena frecuencias en algún canal, el scaner no escaneará. Si el scanner recoge transmisiones parciales o muy débiles, incremente el nivel del squelch. Disminuye la sensibilidad del scanner para estas señales. Seleccione un canal manualmente Puede monitorizar constantemente un canal sin explorarlo. Durante la exploración, si la radio se para en un canal que quiera escuchar, pulse RSM/HOLD a la vez. (Pulse repetidamente o para pasar a través de los canales) Pulse RSM/HOLD para resumir automáticamente la exploración Cambiando el modo Siga los siguientes pasos de arriba para seleccionar entre el modo frecuencia y el modo memoria. Pulse repetidamente F/ M para ver en el display FREQ. 20

Ahora el scanner esta en Modo Frecuencia. Pulse repetidamente F/ M para ver en el display MEM. Ahora el scanner esta en modo memoria Características especiales. Retraso Podrá programar un retraso desde 0 a 5 en cualquier canal o frecuencia. Siga los siguientes pasos para poner un tiempo de retraso Pulse FNC + DELAY. pulse repetidamente o para seleccionar el tiempo de retraso Pulse PWR o espere durante 2 segundos. El tiempo de retraso se almacena, y el scanner vuelve al modo preestablecido. Nota: El retraso puede ponerse en ambos modos Frecuencia y Modo memoria. Omitir búsquedas Podrá saltar hasta 40 frecuencias específicas durante una búsqueda. Esto le prohibirá frecuencias no deseadas en Modo Búsqueda. Para saltar una frecuencia, pulse L/O cuando el scanner para en la frecuencia en modo Búsqueda o cuando tiene seleccionada manualmente una frecuencia en modo Búsqueda Hold. Para cancelar la búsqueda para una sola frecuencia, seleccione manualmente la frecuencia, luego pulse L/O. L/O desaparece. Para cancelar la búsqueda de todas las frecuencias pulse RSM/HOLD para parar la búsqueda 21

en modo Búsqueda, pulse y sostenga L/O. Sonará un tono de confirmación. Nota: si selecciona más de 40 frecuencias, la más antigua se borrará automáticamente. Bloquee los canales en Modo Memoria Puede incrementar la velocidad de exploración bloqueando canales que tiene en transmisión continua para todos los canales en memoria. para bloquear un canal, seleccione manualmente el canal, luego pulse L/O. En el display aparece L/O Nota Usted podrá seleccionar manualmente los canales seleccionados Para borrar los canales bloqueados de un canal, seleccione manualmente el canal, entonces pulse L/O. L/O desaparecerá. Para desbloquear todos los canales en la banda, pulse RSM/HOLD para parar la exploración en el modo memoria, entonces: Pulse y sostenga L/O.. Sonará un tono de confirmación. Prioridad La función de prioridad le permite explorar a través de los canales programados y no perder llamadas importantes en un canal específico. Podrá programar un canal almacenado en cada bank como canal prioritario (3 canales en total) Si la función de prioridad se activa, como el scanner explora un bank, comprueba la prioridad del bank cada 2 segundos. El scanner designará automáticamente cada primer canal del bank como canal prioritario. Siga estos pasos para seleccionar distintos canales en un bank como canal prioritario 22

Seleccione manualmente el canal que quiera como canal prioritario Pulse FNC + PRI durante 2 segundos, aparecerá P sobre el número del canal seleccionado. Repita estos pasos para el canal en cada bank que quiera programar como canal prioritario. Monitor Mientras pulsa y sostiene MON, se acciona el modo monitor, se abre el Squelch. Para salir del modo Monitor, suelte MON. Bloqueo del teclado Utilice la tecla de bloquear el scanner para protegerlo de cambios de programación accidentales. Cuando las teclas del scanner se bloquean, los controles operativos solo son:, PWR, FNC, MON, LIGHT y RSM/HOLD Para bloquear el teclado pulse Func + Para desbloquear el teclado pulse Func + otra vez. Nota: Usando el bloqueo del teclado no previene el Scanner de la exploración de canales., cuando se ha iniciado la exploración antes de bloquear las teclas Display retroiluminado. Para encender la luz del display pulse FNC + LIGHT. La luz del display se encenderá durante 15 segundos.. Para apagarla antes de que se apague automáticamente, pulse nuevamente FNC +LIGHT. Información sobre los Birdies Todas las radios pueden recibir Birdies (señales indeseadas). Si su scanner se para durante el modo 23

Scan y no escucha ningún sonido, podría recibir un birdie. Los Birdies generan internamente señales inherentes en los productos electrónicos de recepción. Presione L/O para bloquear el canal, pulse entonces Scan para hacer el resumen de la exploración. Cuidados y mantenimiento Conserve el Scanner seco, si se moja séquelo inmediatamente. Utilice y guarde el scanner solo en entornos ambientales normales. Maneje siempre el scanner con cuidado. No deje caerlo. Limpie el equipo con un paño húmedo para conservarlo como nuevo. No utilice productos químicos, disolventes o detergentes agresivos para limpiar el scanner. Apague el scanner antes de desconectarlo de la corriente. Anote siempre las frecuencias programadas en el evento de perdida de memoria. Si el scanner pierde memoria, reprograme cada canal. El display mostrará 0000.0000 en todos los canales cuando la memoria se haya perdido. Pulse cada tecla firmemente hasta que escuche que ha encontrado el tono para cada tecla. No utilice el scanner en ambientes húmedos como en el cuarto de baño ni cuando llueve 24

Evite exponer el scanner a la luz directa del sol o cerca de elementos de calefacción o ventilación. Problemas Si su AE30H no funciona apropiadamente, pruebe a seguir los siguientes pasos: Problema Posible causa Sugestión Recepción La antena del Compruebe la impropia scanner podría conexión de la necesitar ajustarse. antena, mueva ó reposicione la antena Mueva el Scanner. Podría estar en un área remota que requiera una antena multi banda opcional. Compruebe con su distribuidor ó su tienda electrónica. El escaneado no El sequelch podría Ajuste el para. necesitar ajustarse Squelch. Vea apartado de squelch. La antena podría necesitar ajustarse. Chequee la conexión de la antena Uno ó más canales podrían estar bloqueados Asegúrese de que los canales que quiere escanear no estén bloqueados 25

Escaneado Usted debería Pulse RSM/HOLD. No arranca. presionar RSM/ HOLD para explorar. El squelch Ajuste el Squelch Podría necesitar ajustarse Asegúrese que Uno ó más canales los canales que podrían estar quiere explorar bloqueados no están bloqueados El escaneado no para. (continuación) La antena Podría necesitar ajustarse La frecuencia de los canales no puede almacenarse en memoria El canal podría no estar activo Revise la conexión de la antena Asegúrese de que la frecuencia de los canales se almacena en la memoria del scanner. Espere para una transmisión en los canales Inicialización del scanner Precaución: Este procedimiento borra toda la información (excepto los datos del plan de banda) que tiene almacenada en el scanner. Antes de inicializar el scanner, pruebe apagarlo y enciéndalo para ver si trabaja apropiadamente. 26

Inicialice el scanner solo cuando este seguro que no trabaja apropiadamente. Apague el Scanner. Mientras mantiene sostenido y, encienda el scanner. Tarda 3 segundos en inicializar y aparece CLEAr. Reparaciones No intente reparar usted mismo el scanner. El scanner contiene partes no reemplazables por el usuario Contacte con el Servicio Técnico de ALAN, Telf: 902 38 48 78 o escriba un correo electrónico a: sat@alan.es Especificaciones Canales... 200 Rango de Frecuencias 87.5-107.9 MHz, 108-136.9875 MHz,...137 173.99 MHz Sensibilidad (12 db SINAD) 88.050 MHz (WFM)...0.9 µv 98.550 MHz (WFM)...0.9 µv 107.950 MHz (WFM)...0.9 µv 119.250 MHz AM)...0.4 µv 127.175 MHz (AM)...0.4 µv 135.500 MHz (AM)...0.4 µv 138.150 MHz (FM)...0.3 µv 162.400 MHz (FM)...0.3 µv 173.225 MHz (FM)...0.3 µv 27

Temperatura de Operación 20 C a +60 C Velocidad de comunicación..25 canales por Segundo (Nominal) Velocidad de búsqueda... 25 pasos por segundo (Nominal) Prioridad...2 segundos refección IF (a162.4 MHz)...70 db Frecuencias IF 1º IF... 51.750 MHz 2º IF... 450 khz Salida de Audio... 400 mw máximo Altavoz...dinámico, 32 mm dia, 24 ohm Current Drain Squelched... 36 ma Salida Total... 160 ma Requerimientos de potencia Baterías Alcalinas AA (4.5V DC) recargables AA Ni-MH (3.6V DC) o 3 baterías Antena...50 ohms (Impedancia) Toma externa:... Antena Jack tipo BNC...Auricular Exterior 3.5 mm Tamaño (sin antena ni clip de cinturón): 53mm x 28mm x 104mm Peso (sin antena ni batería):... 100 g Nota: Las características, Especificaciones, y la disponibilidad de los accesorios opcionales pueden sufrir cambios sin previo aviso 28

Accesorios opcionales Albrecht proporciona un amplio rango de accesorios como las antenas de estación de base, auriculares, adaptadores, etc. En sus catálogos. Por favor pregunte a su distribuidor o visite nuestra web. Declaración de conformidad CE Konformitätserklärung/ Declaration of Conformity Hiermit wird erklärt, daß unser Produkt / herewith we declare that our product Empfangsgerät für Funkanwendungen (Scanner) AE 72 H den folgenden europäischen Normen entspricht: / is in conformity to following European Standards EU-Richtlinien / EU directives 73/23/EEC (LVD); 89/336 EEC (EMC) and 99/5/EEC (R&TTE) EN 301 489-1, EN 301 489-5, EN 301 489-15 (EMC) EN 300 086-2 (PMR Radio) EN 301 783-2 (Amateur Radio) EN 60 950 (Electrical Safety) Lütjensee, 28. 02. 2005... (Unterschrift/signature) Wolfgang Schnorrenber 29