PROVINCIA DI VENEZIA FONDAZIONE DI VENEZIA. PROGETTO INTERCULTURA La Mediazione Linguistico Culturale



Documentos relacionados
A LOS PADRES EXTRANJEROS

CEIP PUNTA LARGA. CANDELARIA (TENERIFE) CEIP PUNTA LARGA CEIP PUNTA LARGA. Candelaria (Santa Cruz de Tenerife) TFNO/FAX:

DINÁMICAS PARA GRUPOS MULTICULTURALES. Las dinámicas que aportamos ofrecen posibilidades didácticas para desarrollar con grupos multiculturales.

La escuela pública en el cantón de Zúrich

WORK EXPERIENCE EN INGLATERRA

Para que conozcas mejor nuestro sistema escolar, te contamos en tu idioma cómo funciona la Escuela Italiana con respecto a la escuela de tu país.

Política sobre la transición de la Parte D del Programa Medicare Año calendario 2015 HCSC Parte D del Programa Medicare

PROGRAMA Y DESARROLLO TECNICO DE ANIMACION MUSICAL PARA ESCOLARES REALIZADO POR JUVENTUDES MUSICALES DE BILBAO- BILBOKO GAZTEDI MUSIKAZALEAK

TABLA DE CONTENIDOS. Pág

GUÍA DE INSCRIPCIÓN BUSINESS TICC 2015

AÑO/TRIMESTRE ACADÉMICO REINO UNIDO

ALPHA STATION AÑO ESCOLAR USA 2014

Año Escolar ESO y Bachiller en Inglaterra

ESCUELA INFANTIL DE GOLF 2015/16

Curso Programa de Inglés en Chicago USA Información para padres. Colegio de chicos Northridge Preparatory

PARA LOS PADRES EXTRANJEROS

INTERCAMBIOS CON ESTUDIANTES DE CANADA.

La Orden 947/2006, de 24 de febrero, de la Consejería de Educación, regula el funcionamiento de las Casas de Niños con extensión de servicios.

TEACH IN UK Y AUSTRALIA, NEPAY AUSTRALIA

DUBLIN 2016 TLF: PROGRAMA PARA PADRES CON HIJOS EN IRLANDA

Todos los niños necesitan un hogar

en el Reino Unido e Irlanda.

INFORMACIÓN SOBRE LA UNIVERSIDAD DE INCHEON

Inglaterra - Bournemouth

PRÁCTICAS EN UN CENTRO DE ENSEÑANZA DE ESPAÑOL LENGUA EXTRANJERA

CURSOS ACADÉMICOS EN ESTADOS UNIDOS

Anexo III. Cuaderno Informativo de Economía

Curso de inglés para toda la familia en Cork 2016 (+4 años) CORK

limpio y deporte-salud. Para ello y haciendo extensivo estos objetivos a los más

PROGRAMA de EDUCACIÓN RELIGIOSA - SAN MARTÍN

Brinde a su hijo un gran comienzo.

Datos de contacto: Programa Arte en las Escuelas.

En siguiente enlace encontraréis información sobre los tipos de colegios y escuelas a los que puede asistir vuestra hija o hijo sordo.

Enseñanza Secundaria de Adultos

GUÍA PARA LA DESCRIPCIÓN DE LA EXPERIENCIA. Proyecto de Aula con escritura digital: Regiones culturales de Colombia Cómo son los Cundiboyacences?

INSTRUCCIONES PARA EL PROGRAMA FORMACIÓN DUAL INCENTIVADA

Calendario escolar curso D. G. de Educación Infantil y Primaria C/ Alcalá, 32 Código Postal: Distrito: Centro

Estudios y vacaciones junior en el extranjero TORONTO CANADA

Cursos de Traducción a Distancia

LA FIGURA DEL MEDIADOR/A INTERCULTURAL EN LA ESCUELA: CARACTERÍSTICAS, FUNCIONES Y ACTIVIDADES.

COLEGIO SAGRADO CORAZÓN PROYECTO PARA INICIAL Y PRIMARIA 2016

ENSAYOS CLÍNICOS. Guía para padres y tutores

IMPORTANTE: USTED SE HA INSCRITO EN UN PLAN NUEVO PARA SUS SERVICIOS DE MEDICARE Y MEDI-CAL.

Qué necesito para registrarme como usuario/a de Uruguay Concursa?

Los cursos virtuales no son exitosos para todos: se requiere madurez y compromiso

Para hacer un viaje o para ir a la Universidad, tenemos que realizar

INDEX GUÍA INSTRUCTIVA PARA PASOS INICIALES DEL SITE BUILDER

LOS SÁBADOS DE CAXTON COLLEGE

Niveles: A1- A2 Básico PLIDA A= A1 QCE (Livello di contatto) PLIDA A= A2 QCE (Livello di sopravvivenza)

NORMAS GENERALES DE FUNCIONAMIENTO DEL COMEDOR

masterunir FORMULARIO DE SOLICITUD DE ADMISIÓN Solicitud de admisión Nombre: Solicita plaza para máster:

Manual para Empresas Prácticas Curriculares

La escuela de educación básica Información para los padres. Die Volksschule Elterninformation Spanisch

NOVENO CONCURSO DE EXPERIENCIAS MENCIÓN ESPECIAL (E) Fiesta de la Primavera APA del CEIP Edumar Castelldefels. Barcelona. FAPA CATALUÑA, FAPAC.

CLASES DE PREPARACIÓN DE EXÁMENES OFICIALES DE LA UNIVERSIDAD DE CAMBRIDGE

LOCALIZACIÓN Ontario, British Columbia, Quebec, Alberta, Nova Scotia, Manitoba, Saskatchewan, New Brunswick.

Todas las becas quedarán sujetas a confirmación en el momento que el alumno apruebe sexto año de liceo.

LA ESCOLARIZACION EN EDUCACION INFANTIL ES UNA REALIDAD

ASIGNACIÓN DE LAS ESCUELAS Código de Política: 4150 (Students School Assignment: Policy Code: 4150)

COLEGIO BRITÁNICO DE CÓRDOBA, S.A.

CONCAPA-BARÓMETRO: EDUCACIÓN Y FAMILIA 1. Estudio de ASTURBARÓMETRO

Proceso de admisión al Programa de Intercambio Estudiantil para alumnos de la Fundación Barceló

Mrs. Nichols Teléfono de la escuela:

New written reports for primary and secondary school students. school students. Spanish 1

Reglas y Reglamentos Estatales y Federales en la Educación de Estudiantes que están Aprendiendo Ingles. Jennifer Hixson Urbana District 116

EN CASA DEL PROFESOR Reino Unido

Ficha informativa de universidades

Una publicación de la Oficina de Información al Consumidor CALL-FCC (voz), TELL-FCC (TTY)

CARTA DE COMPROMISO DE LA FAMILIA CON EL CENTRO EDUCATIVO

Conociendo a Mi Hijo

Bienvenido a una nueva forma de viajar. ASESORAMIENTO PROFESIONAL ELECCIÓN DEL DESTINO ETAPAS DEL VIAJE

Fechas del programa: del 14 de diciembre 2015 al 19 de febrero 2016 del 21 de marzo al 28 de abril 2016 del 6 de junio al 9 de septiembre de 2016

P R O C E S O - D E E X P E N D E R

PROPUESTA DE EHIGE PARA EL DEBATE SOBRE LOS COMEDORES ESCOLARES: abril 2009

Experto en Educación Musical e Interculturalidad

FORMULARIO DE SOLICITUD DE ADMISIÓN

PROGRAMA DE BECAS HIGH SCHOOL UN AÑO ACADÉMICO EN ESTADOS UNIDOS

PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA

La mediación Por qué usted debe ir? Qué debe decir? Una guía para padres y tutores sobre su participación en la mediación

CURSO DE INGLÉS PARA ADULTOS EN NUEVA YORK EE.UU.

Dossier Informativo para voluntarios

UNIFORME, PUNTUALIDAD Y ASISTENCIA

Registro de Mediadores e Instituciones de Mediación Ministerio de Justicia

BIENVENIDOS A LA FAMILIA RINCONADA!!!

AÑO ACADÉMICO EN IRLANDA

Programa de condonación de préstamos por servicio público

Inscripciones Online. Dpto. de Computación. Acceso. Ingrese al Sitio Web de la UAA ( y haga clic en Servicios Online.

Ficha informativa de universidades

A LOS PADRES EXTRANJEROS

Invierno alta Atletismo Escolar Procedimiento de Registro

ASIGNATURAS EXTRACURRICULARES COMPLEMENTARIAS 2016

2003 Global Networked Readiness for Education Survey The World Bank Institute The Berkman Center for Internet & Society at Harvard Law School

C/ Rayo, 12 (Edificio Santa María) GETAFE Madrid Tel: (6 Líneas) Fax:

LA RESIDENCIA DE LOS MENORES EXTRANJEROS.

Fondo Perpetuo para la Educación

CURSOS TUTORIZADOS ON-LINE

TASAS ACADÉMICAS 1º GRADO - CURSO 2016 I 2017 VALENCIA

PROGRAMA EXTRA-CURRICULAR. CURSO 2015/16. Departamento de Educacion Física Kensington School

Publicación del sitio web en internet. Equipo 6

CURSOS CIDI SENIOR DUBLÍN - IRLANDA

Transcripción:

PER INFORMAZIONI RIVOLGERSI: FOR INFORMATION TURN TO: PROVINCIA DI VENEZIA PROGETTO INTERCULTURA Settore istruzione Provincia di Venezia Via Forte Marghera191, Mestre Venezia Giuseppina Trevisan 0412501916 Valentina Medda 0412501287 intercultura@provincia di Venezia.it FONDAZIONE DI VENEZIA SERVIZIO PROGETTI E COMUNICAZIONE Fondazione di Venezia Dorsoduro 3488/u - Venezia a.stradella@fondazionedivenezia.org PROGETTO INTERCULTURA La Mediazione Linguistico Culturale Il Progetto di Mediazione Linguistico culturale, promosso dalla Provincia di Venezia- Settore Istruzione- e dalla Fondazione di Venezia, nasce nel 2004 con l obiettivo di rendere agevole l accoglienza delle famiglie e dei minori immigrati nel territorio della provincia di Venezia. Dal 2004 ad oggi si è stabilito di intervenire nei seguenti ambiti: FORMAZIONE dal 2005, attraverso il corso di base per mediatori in ambito socio-educativo (2004/05) rivolto a 30 soggetti e a un corso di specializzazione sulla mediazione in ambito socio-sanitario (2006/07), che ha visto la collaborazione fra Provincia di Venezia, Fondazione di Venezia, Aziende Sanitarie e Comune di Venezia. Parallelamente il Settore Istruzione dal 2003 si occupa dell organizzazione di percorsi di Formazione per gli Insegnanti della Provincia di Venezia finalizzati alla progettazione di strumenti operativi utili all integrazione. SERVIZIO dal 2005, prima attraverso gli stage poi attraverso l organizzazione degli interventi diretti, il progetto offre agli Istituti scolastici di ogni ordine e grado della Provincia di Venezia un servizio di mediazione linguistico-culturale per gli alunni immigrati neo arrivati in collaborazione con gli enti locali. Gli interventi del mediatore possono essere richiesti tramite l apposita scheda distribuita a tutte le scuole e reperibile anche su internet (intercultura.provincia.venezia.it). INFORMAZIONE attraverso i prodotti editoriali ideati e realizzati in collaborazione con i mediatori linguistico-culturali formati e con esperti del settore. Dal 2005 sono stati realizzati opuscoli di carattere divulgativo quali il Manuale del mediatore-linguistico-culturale, quaderni della fondazione I mediatori culturali. La formazione di mediatori linguistico-culturali nella Provincia di Venezia 2004/2005; parallelamente sono stati realizzati prodotti di carattere tecnico quali i presenti opuscoli sul funzionamento della scuola primaria e secondaria di primo grado e i principali avvisi scuola/famiglia tradotti in 13 lingue (in collaborazione con il Comune e la provincia di Milano). DIVULGAZIONE attraverso l organizzazione di convegni e appuntamenti di approfondimento sul tema della mediazione e dell immigrazione promossi dalla Provincia di Venezia e dalla Fondazione di Venezia in collaborazione con altre realtà pubbliche e private del territorio nazionale impegnate nei suddetti ambiti. A fini divulgativi è stato realizzato inoltre un sito internet dedicato ai temi dell intercultura.

INTERCULTURAL PROJECT Linguistic and Cultural Mediation In 2004 the Department for Education of the Venice Province together with the Venice Foundation promoted the Linguistic and Cultural Mediation Project, as a facility aiming at welcoming foreign families and minors in the territory of the Venice Province. From 2004 to today steps have been taken in the following directions: TRAINING from 2005: a beginner s course for 30 mediators in the socialeducational area (academic year 2004/05) and a specialization mediation course in the social-health area (2006/07) were provided, the latter being the outcome of a partnership between the Venice Province, the Venice Foundation, Social Health Care Districts and the Venice Municipality. The Department for Education of the Venice Province organises training courses for teachers employed in the Province of Venice to enable them to build useful skills and materials for student integration. SERVICE since 2005, first with a period of apprenticeship, and then with the arrangement of the mediation interventions, the project, collaborating also with Local Authorities, offers to every School of any educational level and degree of the Province of Venice, a service of linguistic and cultural mediation to newly arrived foreign students. You can find the request sheet to apply for the mediator intervention in every school, or download it from the internet (www. intercultura.provincia.venezia.it). INFORMATION with the output of written material from linguistic and cultural mediators and experts in cultural mediation. Since 2005 a handbook has been edited for the public: the Manuale del mediatore linguisticoculturale ( The Linguistic and Cultural Mediator s Handbook ), as well as a booklet edited by the Quaderni della Fondazione I mediatori culturali. La formazione di mediatori linguistico-culturali nella provincia di Venezia (the Foundation Review, Cultural Mediators. Training for linguistic and cultural mediators in the Province of Venice, 2004/2005), and specific products such as the present booklets on how the Italian Primary and Secondary School work and the main communication forms between families and school, which have been translated in 13 languages (with the collaboration of the Municipality and the Province of Milan). Se agradece el Centro Come de Milàn y la Provincia de Milàn Proyecto original: Centro Come Tel. 0267100792 www.centrocome.it centrocome@farsiprossimo.it ; info@centrocome.it Provincia di Milano Direzione Centrale Affari Sociali Milano integrazione.sociale@provincia.milano.it Reelaboración: Provincia de Venezia Fondación de Venecia Este fascìculo ha sido traducido en 13 idiomas: inglès, francès, español, rumeno, serbo-croato, ruso, albanès, àrabe, chino. Portuguès, polaco, ucraino y bengalì con la supervisiòn de los mediadores lingüìstico- culturales de la Provincia de Venecia FOMENTAMOS SU REPRODUCCIÒN! PROMOTION with the arrangement of meetings and lectures on the subject of mediation and immigration, supported by the Province of Venice, the Venice Foundation and other public and private subjects of the country s territory interested in this topic. A web site on intercultural topics has also been built to pursue this goal.

11. SI SU HIJO NO SABE ITALIANO? BIENVENIDOS a nuestro país y a nuestras escuelas Para ayudar a su hijo a integrarse en el aula y para enseñarle el nuevo idioma, los maestros organizarán momentos personalizados y actividades de enseñanza de italiano oral y escrito. Algunas escuelas cuentan con maestros especializados que enseñan italiano a los alumnos extranjeros, reuniéndolos en pequeños grupos. BUEN COMIENZO DE ESCUELA! Antes que sean ustedes y sus hijos "Bienvenidos" a Italia y a la escuela italiana. A continuación, les brindamos algunas informaciones sobre la escuela primaria. Inscriban ya mismo a sus hijos aunque el año lectivo ya haya comenzado y recuerden que todos los chicos tienen derecho a asistir a la escuela aún cuando no estén en regla con las normas de residencia (ONU, Convención Internacional de los Derechos del Niño, Art. 28 y DPR 394/99).

1. QUANTI ANNI DURA LA SCUOLA ITALIANA? Asilo nido Scuola dell infanzia Scuola primaria Scuola secondaria di 1 grado Scuola secondaria di 2 grado fino a 3 anni da 3 a 6 anni da 6 a 11 anni da 11 a 14 anni oltre 14 anni Il primo ciclo d istruzione dura 8 anni: 5 anni di scuola primaria 3 anni di scuola secondaria di primo grado. La scuola primaria è gratuita. I libri vengono dati dalla scuola; le famiglie devono comprare i quaderni, le penne, i colori, ecc. Chiedete agli insegnanti l elenco del materiale. Note: Scuola dell infanzia possono essere iscritti i bambini e le bambine che compiono i 3 anni entro il 30 aprile dell anno scolastico di riferimento 10. PARA QUÉ SE REALIZAN LAS REUNIONES ENTRE PADRES Y MAESTROS? Los maestros se reúnen periódicamente con los padres para hablar con ellos sobre el programa de clases, de los progresos y dificultades de sus hijos. Estos momentos de encuentro son muy importantes para que la escuela y la familia puedan colaborar en la educación de los niños y su integración. ENTREVISTAS Cada maestro comunica a los padres el día en que pueden reunirse para hablar de su hijo. Los padres también pueden solicitar una entrevista con los maestros. Si desean hablar de su hijo, soliciten lo antes posible (per l anno scolastico entro il ) Scuola primaria si devono iscrivere al 1 anno i bambini e le bambi ne che compiono i 6 anni di età entro il 31 agosto dell anno scolastico di riferimento (per l anno scolastico entro il )

9. CÓMO SE EVALÚAN LOS RESULTADOS ESCOLARES? Cada año lectivo está dividido en dos partes (2 cuatrimestres): de septiembre a enero y de febrero a junio. En enero y junio, los maestros realizan una evaluación de los resultados escolares de los alumnos y preparan un documento de evaluación que es entregado a la familia. Cada alumno posee un boletín con las competencias, completado por los maestros, los padres y el alumno. 2. QUÉ DOCUMENTOS SE NECESITAN PARA INSCRIBIR LOS NIÑOS A LA ESCUELA PRIMARIA? Para inscribir el niño a la escuela, el padre tiene que completar el formulario proporcionado por la Secretaría. Con el mismo, autocertifica la fecha de nacimiento del alumno y la demás información solicitada. Si tiene los siguientes documentos certificado de nacimiento certificado de vacunación declaración de la escuela a la cual asistió en el país de origen los puede entregar en Secretaría. Si faltara esta documentación, el padre / madre declara bajo su responsabilidad, la clase frecuentada por el hijo en el país de procedencia. En el momento de la inscripción, se completan los formularios para: elección del tipo de escuela (véase número 3) enseñanza de la religión católica (véase número 6) inscripción para el comedor escolar (véase número 4) Si no tienen el certificado de vacunación, diríjanse al asistente sanitario de la escuela quien les dirá qué hacer.

3. ESCUELA DE SEMINTERNADO O DE TIEMPO NORMAL? 8. QUÉ APRENDEN LOS NIÑOS EN LA ESCUELA? En muchas escuelas los padres pueden elegir entre dos posibilidades de horario y organización escolar: la escuela de seminternado : 40 horas semanales de lunes a viernes desde las 8.30 hasta las 16.30 hs. (27 horas obligatorias +3 horas opcionales + 10 horas de comedor) la escuela de tiempo normal : 27 ó 30 horas semanales: 27 horas obligatorias, 3 horas opcionales. El horario semanal (1, 2, 3 ó 4 tardes) es establecido por cada escuela. No es obligatorio almorzar en la escuela. En la escuela primaria los niños estudian: idioma italiano matemática ciencias historia geografía tecnología e informática inglés dibujo (arte e imagen) gimnasia (ciencias del movimiento) educación musical (canto y música) Las lecciones comienzan a las 8.30 hs. Es importante ser puntual. Soliciten inmediatamente el horario de clase de su hijo.

7. CUÁL ES EL CALENDARIO ESCOLAR? 4. CÓMO DEBEN INSCRIBIRSE LOS NIÑOS AL COMEDOR? La escuela dura 9 meses aproximadamente. Comienza a mediados de septiembre y finaliza a mediados de junio. Hay dos períodos de vacaciones: dos semanas en Navidad (generalmente del 23 de Diciembre al 6 de Enero) aproximadamente una semana en Pascua (en Marzo o Abril). Hay otros días de vacaciones distribuidos durante el año y dependen de las decisiones de cada escuela. La escuela les informará cada vez con una nota en el cuaderno de comunicaciones de su hijo. Controlen siempre el cuaderno de comunicaciones! AUSENCIAS Toda ausencia siempre debe ser justificada por los padres. Algunas escuelas (en Milán, todas) tienen servicio de comedor escolar. Los padres pagan para el almuerzo una cuota diferente de acuerdo a los ingresos de cada familia. Es posible solicitar una dieta especial por motivos de salud o religiosos. Para inscribirse en el comedor escolar, se debe completar el formulario preimpreso entregado por la Secretaría Comunal. Si el padre solicita la reducción de la cuota del comedor escolar, debe completar el formulario de autocertificación de los ingresos de toda la familia. Es necesario presentar el documento de identidad del padre (o el pasaporte). En la secretaría de la escuela se entregan el modelo 730 ó CUD la solicitud de dieta especial por motivos religiosos o de salud. Por eventuales preguntas o cualquier otro problema, diríjanse a la secretaría de la escuela.

5. SI LOS PADRES COMIENZAN MUY TEMPRANO A TRABAJAR Y TERMINAN TARDE? 6. ENSEÑANZA DE LA RELIGIÓN CATÓLICA O ACTIVIDADES ALTERNATIVAS? Para ayudar en estos problemas, en algunas escuelas hay actividades de pre-escuela (por la mañana desde las 7.30 hs. Hasta el inicio de las lecciones) (y juegos vespertinos desde las 16.30 hasta las 17.30 hs.) Soliciten información en la secretaría de la escuela sobre solicitud a presentar. Se prevén dos horas por semana para la enseñanza de religión católica. En el momento de la inscripción, los padres deben declarar si eligen: Acogerse No Acogerse a esa enseñanza. Si los padres deciden que sus hijos no estudien la religión católica, deben elegir entre 3 posibilidades alternativas: actividades didácticas y formativas actividades de estudio y/o investigación individual con la asistencia de personal docente salida de la escuela.