Union Internationale des Avocats International Association of Lawyers Unión Internacional de Abogados Zaragoza Viernes 16 y sábado 17 de marzo de 2012 Friday, March 16 & Saturday, March 17, 2012 SPAIN La legislación sobre insolvencias en la actual crisis financiera Insolvency Law in the Current Financial Crisis Seminario organizado por la UIA en colaboración con el Seminar organised by the UIA, in cooperation with the Zaragoza Bar Association
Introducción Los días 16 y 17 de marzo de 2012 se celebrará en Zaragoza el seminario La legislación sobre insolvencias en la actual crisis financiera, organizado por la Comisión de Insolvencias de la UIA (Unión Internacional de Abogados), con la participación y apoyo del Real e Ilustre Colegio de Abogados de Zaragoza en cuyas magníficas instalaciones se desarrollarán sus sesiones. Será una gran ocasión de conocer de cerca, y a través de los mejores profesionales de América, Europa y áfrica, las diferentes soluciones que sus legislaciones dan a los actuales problemas de insolvencia. Asimismo, se podrá conocer de primera mano las diferencias fundamentales en las leyes concursales vigentes en derecho comparado con especial referencia a la Ley UNCITRAL. Introduction On the 16 th and 17 th of March 2012, the seminar on "Insolvency Legislation in the Current Financial Crisis" will take place in Zaragoza, organised by the UIA (International Association of Lawyers) Insolvency Law Commission, with the participation and support of the Real e Ilustre Zaragoza Bar Association. The sessions will take place at the magnificent premises of the Zaragoza Bar Association. This seminar will be a great opportunity to get to know closely and through the best professionals from America, Europe and Africa the different solutions given in each jurisdiction to the current problems arising from insolvency. In addition, the major differences between insolvency legislations under Comparative law will be analyzed, including a special reference to UNCITRAL. Jueves 15 de marzo Thursday, March 15 19:00 CóCTEL DE BIENVENIDA 19:00 welcome COCKTAIL (Zaragoza Bar Association)
Viernes 16 de marzo Friday, March 16 08:30 09:00 INSCRIPCIóN DE PARTICIPANTES 09:00 09:15 u BIENVENIDA y APERTURA DEL SEMINARIO Driss CHATER, Presidente de la UIA, Fez, Marruecos Carlos CARNICER, Presidente del Consejo General de la Abogacía Española (CGAE), Ignacio GUTIERREZ, Decano del Real e Ilustre Colegio de Abogados de Zaragoza, Jorge MARTÍ, Presidente del comité nacional español de la UIA, Uria Menéndez Abogados, Valencia, España DIFERENCIAS FUNDAMENTALES EN LAS LEyES CONCURSALES VIGENTES EN DERECHO COMPARADO; ESPECIAL REFERENCIA A UNCITRAL 09:15 10:30 Problemas de determinación de la competencia judicial internacional Ángel BALLESTEROS BARROS, Concordia Abogados, Sevilla, España UNCITRAL y la insolvencia: sus logros y sus retos David MORÁN BOVIO, Catedrático derecho mercantil de la Universidad de Cádiz, España 10:30 11:15 La evolución de la situación del comerciante quebrado y de su cónyuge desde la ley belga de 1998 Pierre CAVENAILE, Cavenaile, Demol & Minne, Liege, Bélgica Ley de insolvencia Marroquí Abdelmalek OUARDIGHI, Abogado del Colegio de Abogados de Casablanca, Marruecos 11:15 11:45 PAUSA CAFÉ 08:30 09:00 REGISTRATION OF PARTICIPANTS (Zaragoza Bar Association) 09:00 09:15 u welcome AND OPENING OF THE SEMINAR Driss CHATER, UIA President, Fez, Morocco Carlos CARNICER, President of the General council of the Spanish lawyers (CGAE), Ignacio GUTIERREZ, President of the Zaragoza Bar Association, Jorge MARTÍ, President of the Spanish UIA national committee, Uria Menéndez Abogados, Valencia, Spain MAIN DIFFERENCES IN INSOLVENCy REGULATIONS IN DIFFERENT JURISDICTIONS; SPECIAL REFERENCE TO UNCITRAL RULES 09:15 10:30 Problems arising from assessing which is the complement court in an international scenario Ángel BALLESTEROS BARROS, Concordia Abogados, Seville, Spain UNCITRAL and the insolvency: its successes and its challenges David MORÁN BOVIO, Commercial law professor, Head of Department at the Cadiz University, Spain 10:30 11:15 The evolution of the bankrupt businessman and spouse since the 1998 Belgian law Pierre CAVENAILE, Cavenaile, Demol & Minne, Liege, Belgium The Moroccan insolvency law Abdelmalek OUARDIGHI, Casablanca Bar Association, Morocco 11:15 11:45 COFFEE BREAK
DIFERENCIAS FUNDAMENTALES EN LAS LEyES CONCúRSALES VIGENTES EN DERECHO COMPARADO; ESPECIAL REFERENCIA A UNCITRAL 11:45 12:30 La paradójica inmisión de la extraconcursalidad en el nuevo derecho concursal del siglo XXI Ariel DASSO, Estudio Ariel A. Dasso, Buenos Aires, Argentina 12:30 13:00 Insolvencia de la empresa familiar Daniela HORVITZ, Horvitz y Horvitz Abogados, Santiago, Chile 13:00 14:30 ALMUERZO Restaurante La Ontina Joaquin Costa 5 CASOS REALES DE INSOLVENCIA DE DIFERENTES PAÍSES; FóRMULAS APLICADAS EN CADA CASO 14:30 15:15 El desarrollo del concurso y su vinculación criminal Teresa ELIA, Pajares & Asociados, Abogados desde 1958 S.L, 15:15 15:45 El concurso con plan de restructuración previa Rubén ACOSTA, Acosta Asociados, Guadalajara, México 15:45 16:15 PAUSA CAFÉ CASOS REALES DE INSOLVENCIA DE DIFERENTES PAÍSES; FóRMULAS APLICADAS EN CADA CASO 16:15 16:45 Restructuración de empresas industriales en el ámbito del concurso Juan FERRÉ, Pluta Abogados GmbH, Barcelona, España 16:45 18:00 Supuesto práctico de la insolvencia en España Fernando VON CARSTENN, Lichterfelde Abogados, Madrid, España Carlos TERREU, Laes Nexia & Castillero, Jesús FERRUZ, Iber Auditores S.L., 21:00 CENA OPCIONAL Restaurante El Asador de Aranda C/ Arquitecto Magdalena, 6 50001 Zaragoza MAIN DIFFERENCES IN INSOLVENCy REGULATIONS IN DIFFERENT JURISDICTIONS; SPECIAL REFERENCE TO UNCITRAL RULES 11:45 12:30 The paradoxical interference of non-insolvency issues in the insolvency legal framework of the XXI Ariel DASSO, Estudio Ariel A. Dasso, Buenos Aires, Argentina 12:30 13:00 Insolvency of family owned business Daniela HORVITZ, Horvitz y Horvitz Abogados, Santiago, Chile 13:00 14:30 LUNCH La Ontina Restaurant Joaquin Costa 5 INSOLVENCy CASES IN DIFFERENT COUNTRIES; what ARE THE FORMULAS APPLIED 14:30 15:15 The development of insolvency proceedings and its criminal law implications Teresa ELIA, Pajares & Asociados, Abogados desde 1958 S.L, 15:15 15:45 Insolvency proceedings with a prior restructuring plan Rubén ACOSTA, Acosta Asociados, Guadalajara, Mexico 15:45 16:15 COFFEE BREAK INSOLVENCy CASES IN DIFFERENT COUNTRIES; what ARE THE FORMULAS APPLIED 16:15 16:45 Restructuring of industrial companies within the framework of insolvency proceedings Juan FERRÉ, Pluta Abogados GmbH, Barcelona, Spain 16:45 18:00 Case study of insolvency proceedings in Spain Fernando VON CARSTENN, Lichterfelde Abogados, Madrid, Spain Carlos TERREU, Laes Nexia & Castillero, Jesús FERRUZ, Iber Auditores S.L., 21:00 OPTIONAL DINNER El Asador de Aranda Restaurant C/ Arquitecto Magdalena, 6 50001 Zaragoza
Sábado 17 de marzo Saturday, March 17 09:00 09:30 INSCRIPCIóN DE PARTICIPANTES RESTRUCTURACIóN, REFINANCIACIóN y OTRAS SALIDAS DEL CONCURSO, LAS ACCIONES DE REINTEGRACIóN 09:30 10:15 Beneficio del crédito "fresh money" en el marco de la refinanciación Jorge MARTÍ, Uria Menéndez Abogados, Valencia, España 10:15 10:45 Acciones de reintegración en el derecho comparado Javier DASSO, Estudio Ariel A. Dasso, Buenos Aires, Argentina 10:45 11:15 PAUSA CAFÉ 09:00 09:30 REGISTRATION OF PARTICIPANTS (Zaragoza Bar Association) RESTRUCTURING, REFINANCING AND OTHER ways OUT FROM INSOLVENCy. ACTIONS FOR RESCISSION 09:30 10:15 Benefits for fresh money in the framework of refinancing Jorge MARTÍ, Uria Menéndez Abogados, Valencia, Spain 10:15 10:45 Rescission actions in other jurisdictions Javier DASSO, Estudio Ariel A. Dasso, Buenos Aires, Argentina 10:45 11:15 COFFEE BREAK
RESTRUCTURACIóN, REFINANCIACIóN y OTRAS SALIDAS DEL CONCURSO, LAS ACCIONES DE REINTEGRACIóN 11:15 11:45 Acciones de reintegración de la masa y derecho concursal internacional Laura CARBALLO, Profesora Universidad Santiago de Compostela, España 11:45 12:15 Análisis jurisprudencial de las acciones de reintegración Manuel Daniel DIEGO, Magistrado Juez Juzgados Zaragoza, España 12:15 13:00 Restructuración y refinanciación Sebastian SASTRE, Profesor derecho mercantil, Universidad Barcelona, España Las alternativas al concurso como instrumento de superación de la insolvencia José Antonio GARCÍA-CRUCES, Catedrático derecho mercantil, Universidad de 13:00 FIN DEL SEMINARIO RESTRUCTURING, REFINANCING AND OTHER ways OUT FROM INSOLVENCy. ACTIONS FOR RESCISSION 11:15 11:45 Actions for rescission and international insolvency law Laura CARBALLO, Profesor at the Santiago de Compostela University, Spain 11:45-12:15 Analysis of case law on rescission actions Manuel Daniel DIEGO, Magistrado Juez Juzgados Zaragoza, Spain 12:15 13:00 Restructuring and refinancing Sebastian SASTRE, Commercial law professor, Barcelona University, Spain Alternatives to the creditor s meeting as an instrument for overcoming the insolvency José Antonio GARCÍA-CRUCES, Commercial law professor, Head of Department at Zaragoza University, Spain 13:00 END OF THE SEMINAR Comité Organizador /Organising Committee José PAJARES ECHEVERRIA Pajares & Asociados Abogados desde 1958 S.L. T + 34 97 623 33 83 F + 34 97 679 56 22 E josepajares@pajareseasociados.com Juan Antonio CREMADES J. A. Cremades y Asociados Madrid, Spain T + 34 91 531 69 49 F + 34 91 521 25 82 E jac@jacremades.com Jorge MARTÍ MORENO Uría Ménendez Abogados SLP Valencia, Spain T +34 96 352 91 91 F +34 96 352 17 64 E jmm@uria.com Eduardo CREMADES VEGAS T + 34 97 620 42 20 F + 34 97 639 61 55 E cremadesvegas@reicaz.com Beat MUMENTHALER Python & Peter Geneva, Switzerland T +41 22 702 14 45 F +41 22 702 14 50 E bmumenthaler@pplex.ch
Información General /General Information LUGAR DE CELEBRACIóN DEL SEMINARIO n VENUE OF THE SEMINAR / Zaragoza Bar Association Zaragoza T + 34 976 204 220 DERECHOS DE INSCIPCIóN n REGISTRATION FEES Miembros de la UIA UIA members No miembros de la UIA Non members Inscripción normal / Standard registration 350 * 400 * Joven Abogados (<35)**/ Young lawyers (<35)** 300 * 350 * Abogados colegiados en Zaragoza 200 * * Desde el 1 de enero de 2012, el IVA (18%) puede ser aplicado al importe total de más arriba de acuerdo con la Directiva Europea 2006/12/CE del 28 de noviembre de 2006. * From January 1, 2012 onwards, the VAT (18%) can be applied to the amount here above according to the European Directive 2006/12/CE of November 28, 2006. ** Para beneficiarse de la tarifa para Abogados menores de 35 años, incluya un comprobante de edad al formulario de inscripción. ** Please attach proof of age to the registration form to benefit from young lawyers fee. Estos derechos incluyen la participación en el seminario, las pausas-café, el almuerzo de viernes así como la documentación del seminario. La cena de viernes 16 de marzo no está incluida. Tome nota de que el número de plazas en el seminario es limitado. Los organizadores se reservan el derecho a rechazar inscripciones en caso de recibir demasiadas de solicitudes. These fees cover participation in the seminar, coffee breaks, lunch on Friday, as well as seminar documentation. The dinner on Friday March 16 is optional and at additional charge. Please note that the number of places at the seminar is limited. The organisers reserve the right to refuse registrations in the event of excess applications. VISAS n VISADOS Todo participante que necesite una carta de invitación oficial para obtener el visado y poder participar al seminario, debe inscribirse y pagar los gastos de inscripción antes el 16 de febrero de 2012 para poder garantizar un tiempo suficiente en la obtención del visado. Solamente en este caso se podrá obtener un reembolso en caso de que el visado sea denegado. * - ** Si recibimos su inscripción después de esta fecha, sólo el 50% de los gastos serán reembolsados**. No se realizarán reembolsos en el caso que el visado sea obtenido después del seminario. * 100% de los gastos de inscripción pagados menos 50 (gastos administrativos) ** Necesitamos recibir la prueba de denegación del visado para proceder al reembolso Any person, who would like to receive a visa invitation letter to attend the seminar, should register and pay their registration fees before February 16, 2012 to ensure there is enough time to obtain a visa. Only then it will be possible to benefit from a reimbursement in case the visa is refused.* - ** Should we receive your registration after this date, only 50% of the registration fees will be reimbursed**. Should your visa be issued after the seminar date, you will not be reimbursed. * 100% refund of the amount paid minus 50 (administrative costs). ** We need to receive proof of refusal before we proceed with the reimbursement. HOMOLOGACIóN n CONTINUING LEGAL EDUCATION Los participantes que asistan al seminario recibirán un certificado de participación al final del evento, el cual puede ser utilizado con el propósito de obtener créditos para la formación jurídica continua desarrollo profesional continuo, dependiendo de la reglamentación nacional. Para más información, rogamos que contacte la oficina de la UIA en París. Every participant attending the seminar will receive a Certificate of Participation at the end of the event, that may be used for obtaining Credits for Continuing Legal Education - Continuing Professional Development purposes, depending on national rules. For more information, please contact the UIA Paris office.
IDIOMAS n LANGUAGES Los idiomas de trabajo serán español e inglés The working languages will be Spanish and English RESERVA DE HABITACIONES DE HOTEL n HOTEL ROOM RESERVATION Se ha hecho una pre-reserva de un número limitado de habitaciones, a una tarifa preferente, en los hoteles indicados más abajo. Las reservas deberán realizarse directamente a través de los hoteles, que le pedirán un número de tarjeta de crédito para garantizarle la reserva. Nótese que el número de habitaciones es limitado, por lo que le recomendamos que realice sus reservas lo antes posible. A limited number of rooms have been pre-booked, at a preferential rate, at the hotels listed below. Reservations should be made directly through the hotel. Credit card details must be given in order to secure your reservation. Please note that room numbers are limited, we recommend that you proceed with your reservations as soon as possible. Hoteles / Hotels Tarifas / Rates NH Gran HOTEL (4*) Standard Single Room 75,60 Joaquin Costa 5 Standard Double Room 81 T +34 97 622 19 01 Desayuno e IVA incluidos F +34 97 623 67 13 Breakfast and taxes included E nhgranhotel@nh-hotels.com Please download the hotel reservation form from our website: www.uianet.org Hotel Silken Zentro Zaragoza (4*) Standard Single Room 80 Coso 86 Standard Double Room 90 T +34 97 670 33 00 Desayuno e IVA incluidos F +34 97 670 33 01 Breakfast and taxes included E reservas.zaragoza@hoteles-silken.com Please download the hotel reservation form from our website: www.uianet.org Hotel Silken Reino de Aragon (4*) Standard Single Room 80 Coso 80 Standard Double Room 90 T +34 97 646 82 00 Desayuno e IVA incluidos F +34 97 646 32 11 Breakfast and taxes included E reservas.zaragoza@hoteles-silken.com Please download the hotel reservation form from our website: www.uianet.org NOTA / NOTE Los organizadores podrán cancelar o posponer el seminario, cambiar el lugar de su celebración o cualquier otro aspecto publicado, con o sin notificación previa, a su absoluta discreción y sin explicación de los motivos. The organisers may at any time, with or without giving notice, in their absolute discretion and without giving any reason, cancel or postpone the seminar, change its venue or any other published details. Copyrights: Cover: lunamarina - Fotolia.com, Page 2: Aljaferia - Agustin Martinez, Page 3: Plaza de Toros - Agustin Martinez, Page 5: Pasarela del Voluntariado - Daniel Marcos y Felix Bernad, Page 6: Basilica del Pilar - Daniel Marcos, Page 7: PARDOUX Pascal - Fotolia.com UIA T +33 1 44 88 55 66 n F +33 1 44 88 55 77 n uiacentre@uianet.org n www.uianet.org