2-898-635-31(1) Home Theatre System. Manual de instrucciones HT-DDW885. 2007 Sony Corporation



Documentos relacionados
LINE IN, LINE OUT. Asistencia adicional esta disponible en el sitio web de Soporte de Sony esupport.sony.com

TODO EN UNO GRAE ME MANUAL DE USUARIO

BDS. Sistema integrado de home cinema. Guía de Inicio Rápido

Multi Channel AV Receiver

Manual de instrucciones DPR-15/DPR 215

AVR 156. Receptor de audio/vídeo. Guía de inicio rápido ESPANOL

NVR-919HC CINE EN CASA INSTRUCCIONES

Multi Channel AV Receiver

(1) Home Theatre System. Manual de instrucciones HT-DDW Sony Corporation

GUÍA DE INSTALACIÓN CÓMO EMPEZAR TELEVISIÓN

Home Theatre System HT-DDW790 HT-DDW685. Manual de instrucciones

B D S / B D S 5 8 0

PROCEDIMIENTO DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PARA SSD-NAVI (versión 3.00)

Multi Channel AV Receiver

SB 16/230. Barra de sonido con altavoces activos. Manual del usuario ESPANOL

CINEMA SB400 powered soundbar speaker

Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía.

DCX700. Sistema HD. Guía de inicio rápido

Multi Channel AV Receiver

DVR. Guía Rápida de. Grabador Digital de Video

Guía Rápida de Deco Grabador HD

AVR 3650, AVR 365, AVR 2650, AVR 265

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

(1) Home Theatre System. Manual de instrucciones HT-DDW Sony Corporation

ADVERTENCIA. Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. 2 ES

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

Bienvenidos. Características principales del producto. Funciones de los botones SY-X203BT

(1) Home Theatre System. Manual de instrucciones HT-DDW Sony Corporation

SR6009. Receptor Audio Visual

(1) Home Theatre System. Manual de instrucciones HT-DDW Sony Corporation

DVD Home Theatre System

HKTS30SAT-2. Dos altavoces satélite. Designed to Entertain. Manual del usuario Español

ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN INSTALACIÓN Inserción de la tarjeta en el dispositivo Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4

Noticia importante: Todos los canales dependen de la cobertura y. podrán cambiar cada cierto tiempo. La recepción dependerá del tipo y


VCC-HD2300/HD2300P VCC-HD2100/HD2100P

descodificador tv ISD 83 manual de instalación teléfono de soporte técnico * (particulares) 1414 (empresas) Noviembre SAP

Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna

DDX8019 DDX8039 MANUAL DE INSTALACIÓN

Smart Device Simple World

Energy Sistem te agradece la compra de Altavoces Bluetooth Xsounnd Deseamos que lo disfrutes.

Multi Channel AV Receiver

SY-1026 RADIO DESPERTADOR AM / FM

CINEMA SB100 Altavoz realzado en formato de torre de sonido

Guía del usuario para la transferencia de datos entre cámaras

English. Deutsch AVR-X5200W. Français RECEPTOR AV INTEGRADO EN RED. Guía de inicio rápido. Italiano. Lea esto primero... РУССКИЙ

Versión Española. introducción. Contenidos del paquete. Conexiones. Tarjeta de sonido externa USB SC016 Sweex 7.1

PASO 1 CONEXIÓN A UN APARATO DE TV

Welcome to the World of PlayStation

Manual de Nero MediaStreaming para MCE

GLOSARIO DE SÍMBOLOS. Este símbolo indica instrucciones importantes que deben ser leídas y comprendidas.

5. Solución de Problemas

Reproductor de MP3 Trek

Instrumentación Instrumentos de prueba de audio y vídeo

Sistema de cine para el hogar

Dolby Digital en Nero Tutorial

GUÍA ORIENTATIVA. Cómo conectar un sistema de Sonido Envolvente 5.1 doméstico, y cómo colocar los altavoces de forma correcta

MANUAL DE INSTRUCCIONES

DELTA miro Radio de montaje empotrado

1. Instalación de una Unidad de Disco Duro (HDD) Pág Instalación de un HDD IDE Pág Instalación de un HDD SATA Pág.

MANUAL DE USUARIO ESPAÑOL 782, 781, 760, 761, 782A / 502, 501, 560, 561, 502A_V1.4

ESPAÑOL. Sistema de teatro en casa de barra de sonido HT-SL50 que consta de Barra de Sonido y Subwoofer.

Puede crear un sistema de cine en casa? Absolutamente!

MANDO A DISTANCIA UNIVERSAL MD0273E

Guía Rápida de Instalación DVR 16 canales

Reproductor multimedia NeoTV 350 (NTV350)

M U L T I M E D I A P L A Y E R 2,5 SATA CASING WITH REMOTE CONTROL MANUAL SI

GUIA DEL USUARIO PARA LA CONEXIÓN WIFI A RED DE DATOS Y ACCESO A INTERNET SUMINISTRADA POR WYSIWYG S.L.

Glosario ADSL: Corriente AC/DC: Descodificador: Desco: HDMI : IP: Salida RF: TDT: TV: USB: YPbPr: Indice

a5 classic manual_es_paginated:classic manual a5 15/10/08 14:15 Page 3 MANUAL DEL USUARIO

A381 Estándar, A381 VFD, A381 imon, A381 LCD Dimensiones. 430 X 100 X 405 mm (ancho x alto x largo) Peso

Altavoz de bolsillo Kinivo ZX100

Transmisor de Señales de Audio/Video Manual del usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo

Sistema de audio para cine en casa

1. El Decodificador Digital

INSTRUCCIONES DE USO DEL MP6 TV PORTÁTIL NESDO 99


C3: Altavoces frontales -> toma para altavoces frontales (5.1), altavoces de estéreo (sistema de 2 altavoces) o auriculares.

JABRA solemate mini. Manual de instrucciones. jabra.com/solematemini

UNIDAD DE TRABAJO Nº2. INSTALACIONES DE MEGAFONÍA. UNIDAD DE TRABAJO Nº2.1. Descripción de Componentes. Simbología AURICULARES

Control remoto. Manual de Usuario. Frío Solo CCW09RAI CCW12RAI CCW18RAI CCW22RAI. Frío Calor CQW09RAI CQW12RAI CQW18RAI CQW22RAI

Recomendaciones Importantes

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Receptor Audio Visual NR1605


Packard Bell Easy Repair

NA8005. Reproductor de audio en red

Multi Channel AV Receiver

AV Surround Receiver SR7008

Reproductor multimedia Android Manual de Usuario

DISFRUTA AÚN MÁS. Guía de Instalación Fácil del Adaptador Digital

Manual de instrucciones Garaje interactivo

motorola H700 Bluetooth Wireless Headset H700

Guía rápida de conexión y configuración

Control remoto (sólo en algunos modelos)

TX-SR500. AV Receiver

Guía de configuración rápida. 1 Conexión 2 Introducción 3 Disfrute de: CD190 CD195

TESMT7059 Comprobador de cables multifunción con LCD

Guía de configuración rápida Lea esto primero...

Transcripción:

2-898-635-31(1) Home Theatre System Manual de instrucciones HT-DDW885 2007 Sony Corporation

ADVETENCIA Nombre del producto: Sistema de cine para el hogar Modelo: HT-DDW885 PO FAVO EA DETAADAMENTE ESTE MANUA DE INSTUCCIONES ANTES DE CONECTA Y OPEA ESTE EQUIPO. ECUEDE QUE UN MA USO DE SU APAATO PODÍA ANUA A GAANTÍA. Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar incendios, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque velas encendidas sobre el aparato. Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque recipientes con líquidos, como jarrones sobre el aparato. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. Instale el sistema de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse de la toma de corriente de pared inmediatamente en caso de que se produzca algún problema. No tire las pilas con la basura normal de la casa, sino deshágase de ellas correctamente como basura química. 2 ES

Acerca de este manual as instrucciones en este manual son para el modelo HT-DDW885. En este manual, para las ilustraciones se utiliza el modelo de código de área SP a menos que se indique lo contrario. Cualquier diferencia en la operación está indicada claramente en el texto, por ejemplo, Modelos de código de área E51 solamente. El modelo HT-DDW885 consta de: eceptor ST-K885 Sistema de altavoces Altavoces frontales SS-MSP885 Altavoz central SS-CNP885 Altavoces de sonido envolvente/ posterior de sonido envolvente SS-SP885 Altavoz potenciador de graves SA-WP780 as instrucciones en este manual describen los controles del mando a distancia suministrado. También puede utilizar los controles del receptor si tienen nombres iguales o similares que los del mando a distancia. Este receptor incorpora la tecnología de Interfaz multimedia de alta definición (HDMI TM ). HDMI, el logotipo HDMI e Interfaz multimedia de alta definición son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI icensing C. Acerca de los códigos de área El código de área del receptor que ha comprado está mostrado en la porción inferior derecha del panel trasero (vea la ilustración de abajo). SUOUND BACK SUOUND AKES CENTE Código de área Cualquier diferencia en la operación, de acuerdo con el código de área, está claramente indicada en el texto, por ejemplo, Modelos de código de área AA solamente. Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro ogic Surround y el sistema envolvente digital DTS**. * Fabricado bajo licencia de Dolby aboratories. Dolby, Pro ogic, Surround EX y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby aboratories. ** DTS y DTS-ES Neo:6 son marcas comerciales registradas de DTS, Inc. 96/24 es una marca comercial de DTS, Inc. 3 ES

Índice Procedimientos iniciales Descripción y localización de las piezas...5 1: Instalación de los altavoces...15 2: Conexión de los altavoces...17 3a: Conexión de los dispositivos de audio...19 3b: Conexión de los dispositivos de vídeo...20 4: Conexión de las antenas...28 5: Preparación del receptor y el mando a distancia...29 6: Calibración de los ajustes adecuados automáticamente (AUTO CAIBATION)...31 7: Ajuste de los niveles y el balance de los altavoces (TEST TONE)...35 eproducción Selección de un componente...36 Para escuchar y ver un componente...38 Operaciones del amplificador Navegación por los menús...40 Ajuste del nivel (menú EVE)...43 Ajuste del tono (menú TONE)...44 Ajustes para el sonido envolvente (menú SU)...44 Ajustes del sintonizador (menú TUNE)...46 Ajustes del audio (menú AUDIO)...47 Ajustes del vídeo (menú VIDEO)...48 (Modelos de código de área SP, AU solamente) Ajustes del sistema (menú SYSTEM)...48 Calibración de los ajustes adecuados automáticamente (menú A. CA)...51 Para disfrutar de sonido envolvente Para disfrutar de sonido envolvente Dolby Digital y DTS (AUTO FOMAT DIECT)... 51 Selección de un campo de sonido preprogramado... 53 Uso exclusivo de los altavoces frontales y del altavoz potenciador de graves (2CH STEEO)... 56 eposición de los campos de sonido a sus ajustes iniciales... 56 Operaciones del sintonizador Para escuchar la radio FM/AM... 57 Presintonización de emisoras de radio... 59 Otras operaciones Cambio entre audio digital y analógico (INPUT MODE)... 62 Utilización de DIGITA MEDIA POT (DMPOT)... 63 (Modelos de código de área SP, AU solamente) Designación de entradas... 66 Cambio de información en la pantalla... 66 Uso del temporizador para dormir... 67 Grabación con el receptor... 67 Uso del mando a distancia Cambio de función en los botones... 68 Información adicional Glosario... 70 Precauciones... 71 Solución de problemas... 73 Especificaciones... 77 Índice... Página posterior 4 ES

Procedimientos iniciales Descripción y localización de las piezas eceptor Panel frontal 1 2 3 4 5 6 7 Procedimientos iniciales?/1 MASTE VOUME DISPAY INPUT MODE INPUT SEECTO AUTO CA AUTO CA MIC MEMOY/ ENTE TUNING MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DIMME MUTING PHONES VIDEO 3 IN/POTABE AV IN VIDEO AUDIO qj qh qg qf qd qs qa q; 9 8 Nombre Función Nombre Función A?/1 (encendido/ en espera) B AUTO CA C Pantalla D Sensor de mando a distancia Púlselo para encender o apagar el receptor (páginas 30, 38, 39, 56). Púlselo para activar la función de calibración automática (página 32). En la pantalla aparece el estado actual del dispositivo seleccionado o de una lista de elementos seleccionables (página 7). ecibe señales del mando a distancia. F INPUT MODE G MASTE VOUME H MUTING I DIMME Púlselo para seleccionar el modo de entrada cuando los mismos dispositivos están conectados a las tomas digital y analógica (página 62). Gírelo para ajustar el nivel de volumen de todos los altavoces al mismo tiempo (páginas 35, 36, 38, 39). Púlselo para silenciar el sonido (página 37). Púlselo para ajustar el brillo de la pantalla. E DISPAY Púlselo para seleccionar la información que se muestra en la pantalla (página 66). J INPUT SEECTO Gírelo para seleccionar la fuente de entrada que desea reproducir (página 36). continúa 5 ES

Nombre K 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC TUNING +/ Función Púlselo seleccionar un campo de sonido (páginas 51, 53, 56). Púlselo para buscar una emisora (páginas 57, 60). M TUNING MODE Púlselo para seleccionar el modo de sintonización (páginas 57, 60). N MEMOY/ ENTE Púlselo para almacenar una emisora o introducir la selección cuando seleccione los ajustes (páginas 30, 59). O Tomas VIDEO Para conectar una 3 IN/ videocámara o una consola POTABE AV de videojuegos (páginas 27, IN 36). P Toma AUTO CA MIC Permite realizar la conexión con el micrófono optimizador suministrado para efectuar la función de calibración automática (página 31). Q Toma PHONES Permite conectar unos auriculares (página 73). 6 ES

Acerca de los indicadores de la pantalla 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SW S C S SB FE Nombre A SW B FE S ; D EX ; P IIx ; P OPT DTS -ES 96/24 MEMOY ST COAX NEO:6 D.ANGE MONO qf qd qs C ; D (EX) D ; P II (x) Función Se ilumina cuando la señal de audio se emite a través de la toma SUB WOOFE. Se ilumina si el disco que se está reproduciendo contiene un canal FE (efecto de baja frecuencia) y se está reproduciendo la señal del mismo. Se ilumina cuando el receptor está decodificando señales Dolby Digital. ; D EX se ilumina cuando el receptor está decodificando señales Dolby Digital Surround EX. Nota Si reproduce un disco en formato Dolby Digital, asegúrese de que ha realizado conexiones digitales y de que INPUT MODE no está ajustado en ANAOG (página 62). Se iluminará cuando el decodificador de los modos Pro ogic II Movie/Music/Game esté activado. ; P IIx se iluminará cuando el decodificador de los modos Pro ogic IIx Movie/ Music/Game esté activado. Nota a decodificación de Dolby Pro ogic IIx no funciona en las señales de formato DTS y las señales con frecuencia de muestreo de más de 48 khz. Nombre E ; P F OPT G DTS (-ES)/ (96/24) Función qa q; Se iluminará cuando el receptor aplique el procesamiento Pro ogic a las señales de 2 canales para emitir las señales de canal del altavoz central y de los altavoces de sonido envolvente. Se ilumina al seleccionar la entrada VIDEO 2. No obstante, si no se recibe ninguna señal digital a través de la toma OPTICA, aparecerá UNOCK en la pantalla. OPT también se ilumina al seleccionar la entrada SAT si INPUT MODE está ajustado en AUTO IN y la señal de fuente es una señal digital recibida a través de la toma OPTICA. o si INPUT MODE está ajustado en OPT IN (página 62). Se ilumina cuando el receptor está decodificando señales DTS. DTS-ES se ilumina cuando el receptor está decodificando señales DTS-ES. DTS 96/24 se ilumina cuando el receptor está decodificando señales DTS de 96 khz/24 bits. Nota Si reproduce un disco en formato DTS, asegúrese de que ha realizado conexiones digitales y de que INPUT MODE no está ajustado en ANAOG (página 62). Procedimientos iniciales continúa 7 ES

Nombre H MEMOY I Indicadores del sintonizador J Indicadores de emisora memorizada K D.ANGE NEO:6 M COAX Función Se ilumina cuando se activa una función de memoria, como la de presintonía (página 59), etc. Se iluminan cuando se utiliza el receptor para sintonizar emisoras de radio (página 57), etc. Se ilumina cuando se utiliza el receptor para sintonizar emisoras de radio memorizadas. Para obtener más información acerca de la memorización de emisoras de radio, consulte la página 59. Se ilumina al activar la compresión de rango dinámico (página 41). Se ilumina cuando se activa el decodificador DTS Neo:6 Cinema/Music (página 52). Se ilumina cuando INPUT MODE está ajustado en AUTO IN y la señal de fuente es una señal digital recibida a través de la toma COAXIA o si INPUT MODE está ajustado en COAX IN (página 62). Nombre N Indicadores del canal de reproducción C S S S SB Función as letras (, C,, etc.) indican los canales que se están reproduciendo. as casillas situadas alrededor de las letras varían para mostrar el modo en que el receptor mezcla el sonido de la fuente. Frontal izquierdo Frontal derecho Central (monoaural) Envolvente izquierdo Envolvente derecho Envolvente (monoaural o los dispositivos envolventes obtenidos mediante el procesamiento Pro ogic) Envolvente posterior (los dispositivos posteriores envolventes obtenidos mediante la decodificación de 6.1 canales) Ejemplo: Formato de grabación (Frontal/ Envolvente): 3/2.1 Campo de sonido: A.F.D. AUTO SW C S S 8 ES

Panel posterior DIGITA OPTICA SAT IN VIDEO 2/ BD IN COAXIA DVD IN DMPOT ANTENNA AM 1 2 DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT HDMI VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITO OUT MONITO COMPONENT VIDEO AUDIO OUT Y PB/CB P/C SUOUND BACK Procedimientos iniciales OUT IN IN SA-CD/CD/CD- TV AUDIO IN SAT AUDIO IN DVD AUDIO OUT AUDIO IN VIDEO 1 SUB WOOFE FONT SUOUND SPEAKES CENTE 6 5 4 3 A Sección DIGITA INPUT/OUTPUT Tomas OPTICA IN Toma COAXIA IN Tomas HDMI IN/OUT* Toma DMPOT (Modelos de código de área SP, AU solamente) Permite conectar un reproductor de DVD, etc. a toma COAXIA ofrece una mejor calidad de sonidos altos (páginas 21, 24, 26). Permite realizar la conexión a un reproductor de DVD o a un reproductor de discos Blu-ray. a imagen y el sonido se emiten en el TV o proyector (página 21). Permite conectar un adaptador DIGITA MEDIA POT (página 64). B Sección COMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT Verde (Y) Azul (PB/CB) ojo (P/C) Tomas Permite realizar la COMPONENT conexión a un VIDEO reproductor de INPUT/ DVD, un televisor, OUTPUT* un sintonizador vía satélite, etc. Es posible disfrutar de imágenes de alta calidad (páginas 23 26). C Sección SPEAKES Permite realizar la conexión con los altavoces (página 17). Permite realizar la conexión con el altavoz potenciador de graves (página 17). continúa 9 ES

D Sección VIDEO/AUDIO INPUT/ OUTPUT Tomas Blanco AUDIO IN/ (-izquierdo) OUT ojo (-derecho) Amarillo Tomas VIDEO IN/ OUT* Permite conectar la unidad a las tomas de vídeo y audio de una videograbadora, reproductor de DVD, etc. (páginas 23 27). E Sección AUDIO INPUT/OUTPUT Tomas Blanco AUDIO IN/ (-izquierdo) OUT ojo (-derecho) F Sección ANTENNA Toma FM ANTENNA Terminales AM ANTENNA Permite conectar un reproductor de CD de Super Audio, una grabadora de CD, etc. (páginas 19, 23). Permite conectar la antena monofilar de FM suministrada con el receptor (página 28). Permite conectar la antena cerrada de AM suministrada con el receptor (página 28). * Podrá ver la imagen de entrada seleccionada si conecta la toma HDMI OUT o MONITO OUT a un televisor (página 23). Mando a distancia Es posible utilizar el mando a distancia suministrado para utilizar el receptor y controlar los dispositivos de audio/vídeo Sony que el mando a distancia tiene asignado controlar. Para obtener más información, consulte Cambio de función en los botones (página 68). M-AAU015 (Modelos de código de área SP, AU solamente) wa w; ql qk qj qh qg qf qd TV INPUT TV?/1 SEEP DMPOT AV?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SAT TV SA-CD/CD TUNE 2CH A.F.D. 1 2 3 4 5 6 7 8 >10/ - CEA DISPAY B D.TUNING 9 D.SKIP MEMOY DVD MENU 0/10 ENTE FM MODE ETUN/EXIT MENU TV CH PESET TV CH + EPAY ADVANCE PESET +. < > TUNING m TV V v H X MOVIE?/1 MUSIC AMP MENU AUTO CA TOOS MUTING TV VO MASTE VO b < TUNING + M x 1 2 3 4 5 6 7 8 9 q; qa qs 10 ES

M-AAU013 (Modelos de código de área E51, A solamente) ws wa w; ql qk qj qh qg qf TV INPUT SEEP AUTO CA SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD 2CH A.F.D. 1 2 3 4 5 6 7 8 >10/ - CEA DISPAY TV?/1 AV?/1 SAT TV SA-CD/CD TUNE B MOVIE?/1 MUSIC AMP MENU FM MODE D.TUNING 9 D.SKIP MEMOY DVD MENU 0/10 ENTE V v TOOS MUTING TV VO MASTE VO b ETUN/EXIT MENU TV CH PESET TV CH + EPAY ADVANCE PESET +. < > < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 q; qa Nombre A TV?/1 (encendido/ en espera) AV?/1 (encendido/ en espera) B?/1 (encendido/ en espera) Función Pulse TV?/1 y TV (M) al mismo tiempo para encender o apagar el televisor. Púlselo para encender o apagar los dispositivos de audio/vídeo Sony que el mando a distancia tiene asignados para controlar (página 68). Si pulsa?/1 (B), al mismo tiempo, se apagará el receptor y los otros dispositivos (SYSTEM STANDBY). Nota a función del interruptor AV?/1 cambia automáticamente cada vez que pulsa los botones de introducción (C). Púlselo para encender o apagar el receptor. Para apagar todos los dispositivos, pulse?/1 y AV?/1 (A) al mismo tiempo (SYSTEM STANDBY). Procedimientos iniciales qd TUNING m TV H X TUNING + M x qs continúa 11 ES

Nombre C Botones de introducción D 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC E AMP MENU F AUTO CA (M-AAU015 solamente) FM MODE (M-AAU013 solamente) Función Pulse uno de los botones de introducción para seleccionar el dispositivo que desee utilizar. Cuando pulse cualquiera de los botones de introducción, se encenderá el receptor. os botones han sido asignados en fábrica para controlar dispositivos Sony de la forma siguiente. Puede cambiar las asignaciones de botones siguiendo los pasos de Cambio de función en los botones en la página 68. Botón VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SAT TV SA-CD/CD TUNE Dispositivo Sony asignado Videograbadora (modo VT 3) Videograbadora (modo VT 2) No asignado eproductor de DVD eceptor de satélite digital Televisión eproductor de CD de Super Audio/CD Sintonizador incorporado DMPOT Adaptador (M-AAU015 DIGITA MEDIA solamente) POT Púlselo seleccionar un campo de sonido (páginas 51, 53, 56). Púlselo para que se muestre el menú del receptor. A continuación, utilice V, v, B, b y (P) para llevar a cabo operaciones de menú. Púlselo para activar la función de calibración automática (página 32). Púlselo para seleccionar la recepción FM monoaural o estéreo. Nombre G D.TUNING D.SKIP H DVD MENU FM MODE (M-AAU015 solamente) I ENTE MEMOY J MUTING K TV VO + a) / MASTE VO + a) / TV CH +/ PESET +/ Función Púlselo para entrar en el modo de sintonización directa. Pulse para saltar un disco del reproductor de CD o DVD (sólo para equipos con cambiador de multidisco). Púlselo para mostrar el menú del reproductor de DVD en la pantalla del televisor. A continuación, utilice V, v, B, b y (P) para llevar a cabo operaciones de menú. Púlselo para seleccionar la recepción FM monoaural o estéreo. Púlselo para introducir el valor después de seleccionar un canal, un disco o una pista con los botones numéricos del televisor, la videograbadora o el sintonizador vía satélite. Púlselo para almacenar una emisora. Púlselo para activar la función de silenciamiento. Pulse MUTING y TV (M) a la vez para activar la función de silenciamiento del televisor. Pulse TV VO +/ y TV (M) al mismo tiempo para ajustar el nivel de volumen del televisor. Púlselo para ajustar el nivel de volumen de todos los altavoces al mismo tiempo. Pulse TV CH +/ y TV (M) al mismo tiempo para seleccionar canales de televisión presintonizados. Púlselo para seleccionar emisoras presintonizadas. seleccionar canales en la videograbadora o sintonizador vía satélite../> b) Púlselo para omitir pistas del reproductor de CD, de DVD o de discos blu-ray. 12 ES

Nombre Función Nombre Función EPAY < / ADVANCE m/m b) TUNING +/ H a)b) X b) x b) M TV < Pulse este botón para volver a reproducir la escena anterior o avanzar la escena actual de la videograbadora, el reproductor de DVD o el reproductor de discos blu-ray. Púlselo para buscar pistas hacia delante o hacia atrás en el reproductor de DVD. avanzar rápido o rebobinar la videograbadora, el reproductor de CD o el reproductor de discos blu-ray. Púlselo para buscar una emisora. Púlselo para iniciar la reproducción en la videograbadora, en el reproductor de CD, de DVD o de discos blu-ray. Púlselo para introducir una pausa en la reproducción o la grabación de la videograbadora, del reproductor de CD, de DVD o de discos blu-ray. (Asimismo, permite iniciar la grabación en dispositivos que se encuentran en modo de espera de grabación.) Púlselo para detener la reproducción en la videograbadora, en el reproductor de CD, de DVD o de discos blu-ray. Para activar los botones de color naranja, pulse TV y el botón de color naranja de forma simultánea. N MENU O ETUN/ EXIT O P, V/v/B/b Púlselo para que se muestren los menús de la videograbadora, del reproductor de DVD, del sintonizador vía satélite o del reproductor de discos blu-ray en la pantalla del televisor. Pulse MENU y TV (M) a la vez para visualizar el menú del televisor. A continuación, utilice V, v, B, b y (P) para llevar a cabo operaciones de menú. Púlselo para regresar al menú anterior. salir del menú mientras se muestra en la pantalla del televisor el menú o la guía en pantalla de la videograbadora, del reproductor de DVD, del sintonizador vía satélite o del reproductor de discos blu-ray. Pulse ETUN/EXIT O y TV (M) simultáneamente para volver al menú anterior o para salir del menú del televisor cuando aparece en la pantalla del televisor el menú. Después de pulsar AMP MENU (E), DVD MENU (H) o MENU (N), pulse V, v, B o b para seleccionar los ajustes. A continuación, pulse para introducir la selección para DVD MENU o MENU. Pulse también para introducir la selección del receptor, la videograbadora, el sintonizador vía satélite, el reproductor de CD, el reproductor de DVD o el reproductor de discos blu-ray. Procedimientos iniciales continúa 13 ES

Nombre Q DISPAY TOOS Función Púlselo para seleccionar la información que se muestra en la pantalla del televisor de la videograbadora, del sintonizador vía satélite, del reproductor de CD, de DVD o de discos blu-ray. Pulse DISPAY y TV (M) a la vez para visualizar la información del televisor en la pantalla. Púlselo para mostrar opciones aplicables a todo el disco (p. ej. protección del disco), grabadora (p. ej. ajustes de audio durante la grabación) o múltiples elementos en un menú de la lista (p. ej. eliminación de varios títulos). Pulse TOOS y TV (M) a la vez para mostrar las opciones aplicables al televisor. S >10/ Púlselo para seleccionar x números de pista superiores a 10 en la videograbadora, el sintonizador vía satélite o el reproductor de CD. números de canales del terminal digital de televisión por cable. -/-- Pulse -/-- y TV (M) al mismo tiempo para seleccionar el modo de introducción de canales de uno o dos dígitos del televisor. CEA Púlselo para eliminar un error cuando pulse el botón numérico incorrecto. Nombre T Botones numéricos (número 5 a) ) U TV INPUT SEEP V AUTO CA (M-AAU013 solamente) Función Púlselo para memorizar o sintonizar emisoras. seleccionar números de pista en el reproductor de CD, el reproductor de DVD o el reproductor de discos blu-ray. Pulse el botón 0/10 para seleccionar el número de pista 10. seleccionar números de canal en la videograbadora o en el sintonizador vía satélite. Pulse los botones numéricos y TV (M) al mismo tiempo para seleccionar los canales del televisor. Pulse TV INPUT y TV (M) al mismo tiempo para seleccionar la señal de entrada (entrada de TV o de vídeo). Púlselo para activar la función del temporizador para dormir y el tiempo para que el receptor se apague automáticamente. Púlselo para activar la función de calibración automática (página 32). a) os botones correspondientes al número 5, MASTE VO +, TV VO + y H tienen puntos táctiles. Utilícelos como referencia cuando use el receptor. b) (M-AAU015 solamente) Este botón también se encuentra disponible para el funcionamiento con el adaptador DIGITA MEDIA POT. Para obtener más información sobre el funcionamiento del botón, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador DIGITA MEDIA POT. Notas Es posible que, dependiendo del modelo, algunas funciones explicadas en esta sección no funcionen. as explicaciones anteriores se facilitan únicamente a título de ejemplo. Por consiguiente, en función del dispositivo, es posible que la operación anterior no se pueda efectuar o se realice de manera diferente. 14 ES

1: Instalación de los altavoces Este receptor le permite utilizar un sistema de 6.1 canales (6 altavoces y un altavoz potenciador de graves). Para disfrutar plenamente de sonido envolvente multicanal similar al de las salas de cine, se requieren cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces de sonido envolvente) y un altavoz potenciador de graves (5.1 canales). Puede disfrutar de la reproducción de alta fidelidad del sonido grabado en software DVD en formato Surround EX si conecta un altavoz posterior de sonido envolvente adicional (6.1 canales) (consulte Uso del modo de decodificación de señal posterior de sonido envolvente en la página 45). Sugerencia Debido a que el altavoz potenciador de graves no emite señales altamente direccionales, puede ponerlo donde quiera. Instalación de los altavoces en una superficie plana Antes de instalar los altavoces y el altavoz potenciador de graves, asegúrese de colocar las patas suministradas para evitar vibraciones o movimientos como se indica en la ilustración siguiente. Procedimientos iniciales Ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 6.1 canales Instalación de altavoces en el soporte para altavoces Para obtener una mayor flexibilidad al colocar los altavoces de sonido envolvente y el altavoz posterior de sonido envolvente, utilice el soporte para altavoz opcional WS-FV11 o WS-FV10D (disponible únicamente en algunos países). Asegúrese de extraer el tornillo A del altavoz y utilícelo cuando instale el altavoz en el soporte para altavoz. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el soporte para altavoces. AAltavoz frontal (Izquierdo) BAltavoz frontal (Derecho) CAltavoz central DAltavoz de sonido envolvente (Izquierdo) EAltavoz de sonido envolvente (Derecho) FAltavoz posterior de sonido envolvente GAltavoz potenciador de graves tornillo A 15 ES

Instalación de altavoces en la pared Es posible instalar los altavoces de sonido envolvente y el altavoz posterior de sonido envolvente en la pared. 1 Prepare tornillos (no suministrados) que se ajusten al gancho de la parte posterior de cada altavoz como se indica en las ilustraciones siguientes. 3 Cuelgue los altavoces de los tornillos. Gancho de la parte posterior del altavoz 4,6 mm 10 mm más de 4 mm más de 25 mm 4,6 mm 10 mm Gancho de la parte posterior del altavoz 2 Fije los tornillos en la pared. os tornillos deben sobresalir de 5 a 7 mm. Notas Utilice los tornillos adecuados al material y al grado de solidez de la pared. Puesto que una pared de placa de yeso es especialmente frágil, introduzca los tornillos en una viga y fíjelos en la pared. Instale los altavoces en una pared vertical y lisa que esté reforzada. Vaya a una ferretería o póngase en contacto con un instalador para solicitar información sobre el material de la pared y los tornillos que debe utilizar. Sony no se responsabiliza de los accidentes o daños producidos debido a una instalación inadecuada, una resistencia insuficiente del muro, una colocación de los tornillos incorrecta, desastres naturales, etc. 5 7 mm 16 ES

2: Conexión de los altavoces G A D F A B Procedimientos iniciales DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT HDMI Y PB/CB P/C MONITO OUT VIDEO OUT VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN MONITO COMPONENT VIDEO SUOUND BACK AUDIO OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFE FONT SUOUND SPEAKES CENTE B B E C A Cable de audio mono (suministrada) B Cable de altavoz (suministrada)* AAltavoz frontal A (Izquierdo) BAltavoz frontal A (Derecho) CAltavoz central DAltavoz de sonido envolvente (Izquierdo) EAltavoz de sonido envolvente (Derecho) FAltavoz posterior de sonido envolvente GAltavoz potenciador de graves * Utilice los cables largos de los altavoces para conectar los altavoces de sonido envolvente y el altavoz posterior de sonido envolvente, y los cables cortos para conectar los altavoces frontales y central. continúa 17 ES

Para conectar los altavoces correctamente Compruebe el tipo de altavoz consultando la etiqueta del altavoz* situada en el panel posterior de los altavoces. etra de la etiqueta del altavoz S S SB Tipo de altavoz Frontal izquierdo Frontal derecho Envolvente izquierdo Envolvente derecho Envolvente posterior * El altavoz central y el altavoz potenciador de graves no presentan ningún carácter en la etiqueta del altavoz. Para obtener más información acerca del tipo de altavoz, consulte la página 3. Sugerencia Utilice los altavoces suministrados para optimizar el rendimiento del sistema. 18 ES

3a: Conexión de los dispositivos de audio Conexión de un reproductor de CD/CD de Super Audio o de una grabadora de CD a siguiente ilustración muestra cómo conectar un reproductor de CD de Super Audio, un reproductor de CD o una grabadora de CD. Después de conectar el dispositivo de audio, continúe en el paso 3b: Conexión de los dispositivos de vídeo (página 20) o en el paso 4: Conexión de las antenas (página 28). Procedimientos iniciales eproductor de CD de Super Audio/CD/ gabadora de CD A DIGITA OPTICA SAT IN ANTENNA DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT HDMI Y VIDEO 2/ BD IN AM PB/CB COAXIA DVD IN DMPOT VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITO OUT MONITO COMPONENT VIDEO P/C SUOUND BACK AUDIO OUT OUT IN SA-CD/CD/CD- IN TV AUDIO IN AUDIO IN SAT DVD AUDIO OUT AUDIO IN SUB VIDEO 1 WOOFE FONT SUOUND SPEAKES CENTE A Cable de audio (no suministrado) 19 ES

?/1 AUTO CA AUTO CA MIC PHONES VIDEO 3 IN/POTABE AV IN VIDEO AUDIO MEMOY/ ENTE DISPAY INPUT SEECTO INPUT MODE MASTE VOUME TUNING MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DIMME MUTING 3b: Conexión de los dispositivos de vídeo Cómo conectar los dispositivos Esta sección describe cómo conectar los dispositivos de vídeo al receptor. Antes de comenzar, consulte Dispositivo que va a conectarse abajo para ver las páginas que describen cómo conectar cada dispositivo. Después de conectar todos los dispositivos, diríjase a 4: Conexión de las antenas (página 28). Toma de entrada/salida de vídeo que se va a conectar a calidad de la imagen depende de la toma de conexión. Consulte la siguiente ilustración. Seleccione la conexión de acuerdo con las tomas de sus dispositivos. Toma INPUT del televisión, etc. HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO Dispositivo que va a conectarse Dispositivo Página Con toma HDMI 21 Televisión 23 Toma HDMI OUT, MONITO OUT del receptor HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO eproductor de DVD/ grabadora de DVD 24 Sintonizador vía satélite/ 26 Decodificador Videograbadora 27 Videocámara, consola de 27 videojuegos, etc. Toma INPUT del receptor Toma OUTPUT de dispositivos de vídeo HDMI HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO COMPONENT VIDEO VIDEO Imagen de alta calidad Notas Conecte dispositivos de imágenes, como un televisión o un proyector, a la toma HDMI OUT o MONITO OUT del receptor. Asegúrese de encender el receptor durante la emisión de vídeo y audio de un dispositivo de reproducción a un televisor a través de un receptor. Si no está conectada la alimentación del receptor, no se transmitirá vídeo ni audio. 20 ES

Conexión de dispositivos con tomas HDMI HDMI es la abreviatura en inglés de Interfaz multimedia de alta definición (High- Definition Multimedia Interface). Se trata de una interfaz que transmite señales de audio y vídeo en formato digital. eproductor de DVD El sonido se emite a través del altavoz de televisión únicamente si un dispositivo de reproducción y este receptor, al igual que este receptor y la televisión, están conectados mediante una toma HDMI. Para que el sonido se emita desde los altavoces suministrados y pueda beneficiarse del sonido envolvente multicanal, asegúrese de conectar las tomas de audio digitales del dispositivo de reproducción al receptor. apagar o silenciar el volumen del televisor. eproductor de discos Blu-ray Televisión, proyector, etc Procedimientos iniciales Señales de audio Señales de audio/vídeo Señales de audio Señales de audio/vídeo Señales de audio/vídeo B A C A A DIGITA OPTICA SAT IN ANTENNA DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT HDMI Y VIDEO 2/ BD IN AM PB/CB COAXIA DVD IN DMPOT VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITO OUT MONITO COMPONENT VIDEO P/C SUOUND BACK AUDIO OUT OUT IN IN SA-CD/CD/CD- TV AUDIO IN AUDIO IN SAT DVD AUDIO OUT AUDIO IN SUB VIDEO 1 WOOFE FONT SUOUND SPEAKES CENTE A Cable HDMI (no suministrado) Se recomienda el uso de cables HDMI de Sony. B Cable digital coaxial (suministrada) C Cable digital óptico (no suministrado) continúa 21 ES

Si conecta un reproductor de discos Blu-ray Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del botón de introducción VIDEO 2 del mando a distancia para que pueda utilizar el botón para controlar el reproductor de discos Blu-ray. Para más información, consulte Cambio de función en los botones (página 68). Es posible cambiar el nombre de la entrada VIDEO 2 de modo que se pueda mostrar en la pantalla del receptor. Para más información, consulte Designación de entradas (página 66). Notas sobre la conexión de señales de audio digitales Si conecta cables digitales ópticos, inserte las clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio. No doble ni ate los cables digitales ópticos. Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 khz, 44,1 khz, 48 khz y 96 khz. Notas sobre las conexiones HDMI Es posible que el receptor no transfiera señales de vídeo o audio provenientes de determinados dispositivos. as señales de audio del área estéreo/ múltiple de un CD de Super Audio no son de salida. Asegúrese de encender el receptor durante la emisión de vídeo y audio de un dispositivo de reproducción a un televisor a través de un receptor. Si no está conectada la alimentación del receptor, no se transmitirá vídeo ni audio. Es posible que el dispositivo conectado restrinja las señales de audio (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) que se transmiten desde una toma HDMI. Compruebe la configuración del componente conectado para ver si la imagen no es buena o si algún componente conectado a través del cable HDMI no emite sonido. a entrada de señales de vídeo a través de la toma HDMI IN sólo puede emitirse desde la toma HDMI OUT. a entrada de señales de vídeo no pueden emitirse desde las tomas VIDEO OUT o MONITO OUT. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de cada uno de los dispositivos conectados. 22 ES

Conexión de un televisión a imagen de un dispositivo visual conectado al receptor se puede mostrar en la pantalla del televisor. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de sus dispositivos. Señales de audio Televisión Señales de vídeo Procedimientos iniciales A B C DIGITA OPTICA SAT IN ANTENNA DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT HDMI Y VIDEO 2/ BD IN AM PB/CB COAXIA DVD IN DMPOT VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT MONITO SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITO OUT COMPONENT VIDEO P/C SUOUND BACK AUDIO OUT OUT IN SA-CD/CD/CD- IN TV AUDIO IN AUDIO IN SAT DVD AUDIO OUT AUDIO IN SUB VIDEO 1 WOOFE FONT SUOUND SPEAKES CENTE A Cable de audio (no suministrado) B Cable de vídeo (no suministrado) C Cable de componente de vídeo (no suministrado) Notas Conecte dispositivos de imágenes, como un televisión o un proyector, a la toma MONITO OUT del receptor. Asegúrese de encender el receptor durante la emisión de vídeo y audio de un dispositivo de reproducción a un televisor a través de un receptor. Si no está conectada la alimentación del receptor, no se transmitirá vídeo ni audio. Sugerencias Es posible ver la imagen de entrada seleccionada si conecta la toma MONITO OUT a un televisión. Para emitir el sonido del televisor a través de los altavoces conectados al receptor, asegúrese de: conectar las tomas de salida de audio del televisor a las tomas TV IN del receptor. apagar o silenciar el volumen del televisor. 23 ES

Conexión de un reproductor/ grabadora de DVD as siguientes ilustraciones muestran cómo conectar un reproductor y grabadora de DVD. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de sus dispositivos. Nota Para recibir audio digital multicanal a través del reproductor de DVD, establezca el ajuste de salida de audio digital en el reproductor de DVD. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de DVD. Sugerencia Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 khz, 44,1 khz, 48 khz y 96 khz. Conexión de un reproductor de DVD eproductor de DVD Señales de audio Señales de vídeo A B C D DIGITA OPTICA SAT IN ANTENNA DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT HDMI Y VIDEO 2/ BD IN AM PB/CB COAXIA DVD IN DMPOT VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT MONITO P/C SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITO OUT COMPONENT VIDEO SUOUND BACK AUDIO OUT OUT IN IN AUDIO IN AUDIO IN SA-CD/CD/CD- TV SAT DVD AUDIO OUT AUDIO IN SUB VIDEO 1 WOOFE FONT SUOUND SPEAKES CENTE A Cable digital coaxial (suministrada) B Cable de audio (no suministrado) C Cable de vídeo (no suministrado) D Cable de componente de vídeo (no suministrado) 24 ES

Conexión de un grabadora de DVD Señales de audio A Grabadora de DVD Señales de vídeo B C Procedimientos iniciales DIGITA OPTICA SAT IN ANTENNA DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT HDMI Y VIDEO 2/ BD IN AM PB/CB COAXIA DVD IN DMPOT VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT MONITO P/C SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITO OUT COMPONENT VIDEO SUOUND BACK AUDIO OUT OUT OUT IN IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO AUDIO IN SA-CD/CD/CD- TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFE FONT SUOUND SPEAKES CENTE A Cable de audio (no suministrado) B Cable de vídeo (no suministrado) C Cable de componente de vídeo (no suministrado) Notas Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del botón de introducción VIDEO 1 del mando a distancia para que pueda utilizar el botón para controlar la grabadora de DVD. Para más información, consulte Cambio de función en los botones (página 68). Es posible cambiar el nombre de la entrada VIDEO 1 de modo que se pueda mostrar en la pantalla del receptor. Para más información, consulte Designación de entradas (página 66). 25 ES

Conexión de un sintonizador vía satélite/decodificador a ilustración siguiente muestra cómo conectar un sintonizador vía satélite o un decodificador. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de sus dispositivos. Notas Si conecta cables digitales ópticos, inserte las clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio. No doble ni ate los cables digitales ópticos. Sugerencia Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 khz, 44,1 khz, 48 khz y 96 khz. Sintonizador vía satélite/decodificador Señales de audio Señales de vídeo A B C D DIGITA OPTICA SAT IN ANTENNA DVD IN VIDEO 2/BD IN HDMI OUT Y VIDEO 2/ BD IN AM PB/CB COAXIA DVD IN DMPOT VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT MONITO P/C SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITO OUT COMPONENT VIDEO SUOUND BACK AUDIO OUT OUT IN IN AUDIO IN AUDIO IN SA-CD/CD/CD- TV SAT DVD AUDIO OUT AUDIO IN SUB VIDEO 1 WOOFE FONT SUOUND SPEAKES CENTE A Cable de audio (no suministrado) B Cable digital óptico (no suministrado) C Cable de vídeo (no suministrado) D Cable de componente de vídeo (no suministrado) 26 ES

Conexión de dispositivos con toma de audio y vídeo analógicos as siguientes ilustraciones muestran cómo conectar un dispositivo con tomas analógicas, como una videograbadora, etc. Señales de audio Videograbadora Señales de vídeo Procedimientos iniciales A B DIGITA OPTICA SAT IN ANTENNA DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT HDMI Y VIDEO 2/ BD IN AM PB/CB COAXIA DVD IN DMPOT VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITO OUT MONITO COMPONENT VIDEO P/C SUOUND BACK AUDIO OUT OUT OUT IN IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO AUDIO IN SA-CD/CD/CD- TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFE FONT SUOUND SPEAKES CENTE VIDEO 3 IN/POTABE AV IN VIDEO AUDIO A las tomas VIDEO 3 IN/POTABE AV IN (panel frontal) Videocámara/consola de videojuegos C A Cable de audio (no suministrado) B Cable de vídeo (no suministrado) C Cable de audio/vídeo (no suministrado) 27 ES

4: Conexión de las antenas Conecte la antena cerrada de AM y la antena monofilar de FM suministradas. Antena monofilar de FM (suministrada) Antena cerrada de AM (suministrada) DIGITA OPTICA SAT IN ANTENNA DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT HDMI Y VIDEO 2/ BD IN AM PB/CB COAXIA DVD IN DMPOT VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITO OUT MONITO COMPONENT VIDEO P/C SUOUND BACK AUDIO OUT OUT OUT IN IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO AUDIO IN SA-CD/CD/CD- TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFE FONT SUOUND SPEAKES CENTE * a forma del conector varía en función del código de área del receptor. Notas Para evitar que se produzcan ruidos, mantenga la antena cerrada de AM lejos del receptor y de los demás dispositivos. Extienda completamente la antena monofilar de FM. Después de conectar la antena monofilar de FM, manténgala lo más plana posible. 28 ES

5: Preparación del receptor y el mando a distancia Ajuste del selector de tensión Si el receptor o el altavoz potenciador de graves tiene un selector de tensión en el panel posterior, compruebe que éste está ajustado a la tensión del suministro eléctrico local. En caso de que no lo esté, utilice un destornillador para ajustar el selector en la posición correcta antes de conectar el cable de alimentación de ca a la toma de corriente de la pared. eceptor Conexión del cable de alimentación de ca Conecte el cable de alimentación de ca a la toma de corriente de pared. SUOUND AKES Cable de alimentación de ca SUOUND BACK CENTE Procedimientos iniciales 240V 220V A la toma de pared 120V VOTAGE SEECTO Altavoz potenciador de graves VOTAGE SEECTO 220V 120V 240V 29 ES

AUTO CA AUTO CA MIC PHONES VIDEO 3 IN/POTABE AV IN VIDEO AUDIO MEMOY/ ENTE DISPAY INPUT SEECTO INPUT MODE MASTE VOUME ealización de las operaciones de la configuración inicial Antes de utilizar el receptor por primera vez, inicialícelo mediante el procedimiento siguiente. Este procedimiento también puede utilizarse para devolver los ajustes que usted haya hecho a sus valores de fábrica. Asegúrese de utilizar los botones del receptor para realizar esta operación. 1,2 Inserción de las pilas en el mando a distancia Inserte las dos pilas 6 (tamaño AA) en el mando a distancia. M-AAU015 (Modelos de código de área SP, AU solamente) M-AAU013 (Modelos de código de área E51, A solamente) Observe la polaridad correcta al instalar las pilas.?/1 TUNING MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DIMME MUTING 3 1 Pulse?/1 para apagar el receptor. 2 Mantenga pulsado?/1 durante 5 segundos. PUSH y ENTE aparecerán en la pantalla alternativamente. 3 Pulse MEMOY/ENTE. Después de que CEAING se muestre en la pantalla durante unos instantes, aparecerá CEAED. os elementos siguientes se restablecen a sus ajustes de fábrica. Todos los ajustes en los menús EVE, TONE, SU, TUNE, AUDIO, VIDEO y SYSTEM. El campo de sonido memorizado para cada entrada y emisora presintonizada. Todos los parámetros de campo de sonido. Todas las emisoras presintonizadas. Todos los nombres de índice de las entradas y de las emisoras presintonizadas. MASTE VOUME está ajustado en VO MIN. a entrada está ajustada en DVD. Notas No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos. No utilice pilas nuevas junto con pilas antiguas. No mezcle pilas alcalinas con otro tipo de pilas. No exponga el sensor remoto a la luz solar directa ni a dispositivos de iluminación, ya que de lo contrario pueden producirse fallos de funcionamiento. Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas. Al sustituir las pilas, es posible que los botones del mando a distancia se restablezcan a los ajustes de fábrica. Si esto sucediera, vuelva a asignar los botones (página 68). Sugerencia En condiciones normales, las pilas deberían durar aproximadamente 3 meses. Cuando el receptor ya no pueda utilizarse con el mando a distancia, reemplace todas las pilas por unas nuevas. 30 ES

?/1 AUTO CA AUTO CA MIC PHONES VIDEO 3 IN/POTABE AV IN VIDEO AUDIO MEMOY/ ENTE DISPAY INPUT SEECTO INPUT MODE MASTE VOUME TUNING MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DIMME MUTING 6: Calibración de los ajustes adecuados automáticamente (AUTO CAIBATION) El receptor está equipado con la tecnología DCAC (calibración automática de cinema digital) que permite efectuar calibraciones automáticas del modo siguiente: Compruebe la conectividad entre cada altavoz y el receptor. Ajuste el nivel de los altavoces. Mida la distancia de cada altavoz hasta su posición de escucha. También es posible ajustar los niveles y el balance de los altavoces manualmente. Para más información, consulte 7: Ajuste de los niveles y el balance de los altavoces (TEST TONE) (página 35). Nota a función de calibración automática no funciona cuando los auriculares están conectados. Micrófono optimizador Procedimientos iniciales Antes de efectuar la calibración automática Antes de realizar la calibración automática, instale y conecte los altavoces (páginas 15 17). a toma AUTO CA MIC se utiliza solamente para el micrófono optimizador suministrado. No conecte otros micrófonos a esta toma. Si lo hiciera podría dañar el receptor y el micrófono. Durante la calibración, el sonido que se emita desde el altavoz será muy alto. Téngalo en cuenta por una posible presencia de niños o vecinos. ealice la calibración automática en un ambiente tranquilo para evitar el ruido y conseguir una medición más exacta. Si hay obstáculos entre el micrófono optimizador y los altavoces, es posible que la calibración no se lleve a cabo correctamente. etire los obstáculos de la zona de medición para evitar errores. 1 Conecte el micrófono optimizador suministrado a la toma AUTO CA MIC. 2 Ajuste el micrófono optimizador. Coloque el micrófono optimizador en su posición de escucha. Puede utilizar también una banqueta o trípode para que el micrófono optimizador quede a la altura de los oídos. 31 ES

ealización de la calibración automática TV INPUT TV?/1 SEEP DMPOT AV?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SAT TV SA-CD/CD TUNE 2CH A.F.D. 1 2 3 4 5 6 7 8 >10/ - CEA DISPAY B ETUN/EXIT MOVIE D.TUNING 9 D.SKIP MEMOY DVD MENU 0/10 ENTE FM MODE V v MENU?/1 MUSIC AMP MENU AUTO CA TOOS MUTING b TV VO MASTE VO Interruptor?/1 Botones de introducción AMP MENU AUTO CA MUTING MASTE VO +/ Pulse AMP MENU, a continuación, AUTO CA. a medición se inicia en 5 segundos y la pantalla cambia de la siguiente manera: A.CA [5] t A.CA [4] t A.CA [3] t A.CA [2] t A.CA [1] Durante la cuenta atrás, aléjese de la zona de medición para evitar errores. a tabla que se facilita a continuación muestra la pantalla al iniciar la medición. Medición de Nivel de ruido de fondo Conectividad del altavoz Nivel del altavoz Distancia del altavoz Pantalla NOISE.CHK MEASUE y SP DET. aparecerán alternativamente* MEASUE y GAIN aparecerán alternativamente* MEASUE y DISTANCE aparecerán alternativamente* * El indicador del altavoz correspondiente se ilumina en la pantalla durante la medición. El proceso de medición tardará unos minutos en completarse. Una vez finalizada la medición, aparecerá COMPETE en la pantalla y los ajustes quedarán registrados. Una vez haya terminado Desconecte el micrófono optimizador del receptor. Nota a calibración automática no puede detectar el altavoz potenciador de graves. Por consiguiente, se mantendrán todos los ajustes del altavoz potenciador de graves. Sugerencia a función de calibración automática se cancelará si lleva a cabo las siguientes acciones durante el proceso de medición: Pulsa?/1, los botones de introducción o MUTING. Cambia el nivel de volumen. Pulsa AUTO CA nuevamente. 32 ES

Códigos de error y advertencia Códigos de error Cuando se detecta un error durante la calibración automática, aparecerá un código de error en la pantalla de manera cíclica tras cada proceso de medición, como se muestra a continuación: Código de error t pantalla en blanco t (código de error t pantalla en blanco) a) t PUSH t pantalla en blanco t ENTE a) Aparecerá cuando haya más de un código de error. Para corregir el error 1 Grabe el código de error. 2 Pulse. 3 Pulse?/1 para apagar el receptor. 4 Corrija el error. Para obtener más información, consulte Códigos de error y soluciones que se muestra a continuación. 5 Encienda el receptor y vuelva a realizar la calibración automática (página 32). Códigos de error y soluciones Código de error EO 10 EO 11 EO 12 Explicación Soluciones El nivel de ruido de Asegúrese de que fondo es demasiado no hay ruidos en el alto. entorno durante la calibración automática. os altavoces están Aleje los altavoces situados demasiado del micrófono cerca del micrófono optimizador. optimizador. No se ha detectado ninguno de los altavoces. Asegúrese de que el micrófono optimizador está conectado correctamente y vuelva a realizar la calibración automática. Código de error EO 20 EO 21 EO 23 Explicación No se detectan los altavoces frontales o sólo se detecta uno. Sólo se detecta un altavoz de sonido envolvente. Soluciones Compruebe la conexión de los altavoces frontales. Compruebe la conexión del altavoces de sonido envolventes. El altavoz posterior Asegúrese de de sonido conectar los envolvente se altavoces de sonido detecta pero los envolventes. altavoces de sonido envolventes no están conectados. Códigos de advertencia Durante la calibración automática, el código de advertencia ofrece información sobre el resultado de la medición. El código de advertencia se mostrará en la pantalla de manera cíclica como se muestra a continuación: Código de advertencia t pantalla en blanco t (código de advertencia t pantalla en blanco) b) t PUSH t pantalla en blanco t ENTE b) Aparecerá cuando haya más de un código de advertencia. Puede ignorar el código de advertencia ya que la función de calibración automática regulará los ajustes de modo automático. Asimismo, es posible cambiar los ajustes manualmente. Para cambiar los ajustes manualmente 1 Grabe el código de advertencia. 2 Pulse. 3 Pulse?/1 para apagar el receptor. 4 Siga la solución suministrada en Códigos de advertencia y soluciones a continuación. 5 Encienda el receptor y vuelva a realizar la calibración automática (página 32). Procedimientos iniciales continúa 33 ES

Códigos de advertencia y soluciones Códigos de Explicación advertencia WAN. 40 El nivel de ruido de fondo es alto. WAN. 50 WAN. 51 WAN. 52 WAN. 60 WAN. 62 WAN. 63 WAN. 64 WAN. 65 WAN. 70 Solución Asegúrese de que no hay ruidos en el entorno durante la calibración automática. El altavoz central Asegúrese de no está conectado. conectar los altavoz central. os altavoces de Asegúrese de sonido envolvente conectar los no están altavoces de conectados. sonido envolventes. El altavoz Asegúrese de posterior de conectar los sonido envolvente altavoz posterior no está conectado. de sonido envolvente. El balance del altavoz frontal está fuera de alcance. El nivel del altavoz central está fuera de alcance. El nivel del altavoz izquierdo de sonido envolvente está fuera de alcance. El nivel del altavoz derecho de sonido envolvente está fuera de alcance. El nivel del altavoz posterior de sonido envolvente está fuera de alcance. a distancia del altavoz frontal está fuera de alcance. ecoloque los altavoces frontales. c) ecoloque el altavoz central. d) ecoloque el altavoz izquierdo de sonido envolvente. e) ecoloque el altavoz derecho de sonido envolvente. f) ecoloque el altavoz posterior de sonido envolvente. g) ecoloque los altavoces frontales. c) Códigos de Explicación advertencia WAN. 72 WAN. 73 WAN. 74 WAN. 75 a distancia del altavoz central está fuera de alcance. a distancia del altavoz izquierdo de sonido envolvente está fuera de alcance. a distancia del altavoz derecho de sonido envolvente está fuera de alcance. a distancia del altavoz posterior de sonido envolvente está fuera de alcance. Solución ecoloque el altavoz central. d) ecoloque el altavoz izquierdo de sonido envolvente. e) ecoloque el altavoz derecho de sonido envolvente. f) ecoloque el altavoz posterior de sonido envolvente. g) c) Para más información, consulte Distancia del altavoces frontales (página 48). d) Para más información, consulte Distancia del altavoz central (página 49). e) Para más información, consulte Distancia del altavoz izquierdo de sonido envolvente (página 49). f) Para más información, consulte Distancia del altavoz derecho de sonido envolvente (página 49). g) Para más información, consulte Distancia del altavoz posterior de sonido envolvente (página 49). 34 ES