Diplomado en Formación de profesores de español como lengua extranjera Objetivo General: Formar de manera teórica y práctica a profesores de lenguas en la enseñanza de ELE y actualizar a profesores de ELE en activo desde una perspectiva integral e intercultural Objetivos Específicos Identificar los factores lingüísticos y extralingüísticos que intervienen en el proceso de adquisición de una lengua extranjera o segunda lengua. Reconocer las propiedades lingüísticas y sociolingüísticas particulares del español. Analizar propuestas contemporáneas en el campo de la enseñanza de lenguas modernas Instrumentar recursos teóricos en el diseño de actividades, ejercicios, clases y programas de enseñanza de ELE. Dirigido a: Docentes con experiencia en la enseñanza de lenguas interesados en ampliar su formación y práctica con la enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ELE), así como docentes de ELE en busca de actualizar su práctica docente en el marco de la interculturalidad. Competencias Previas: Experiencia mínima de tres años en la enseñanza de español como segunda lengua, lenguas extranjeras o afines Interés y disposición a la actividad académica Apertura al trabajo colaborativo presencial y virtual Manejo de herramientas básicas de Office e Internet Habilidad de lectura en inglés, certificada o sometida a evaluación Para aspirantes con lengua materna diferente al español, acreditar el nivel C del examen de español del Área Intercultural de Lenguas (CIDEL).
Programa: Módulo I. Fundamentos de lingüística aplicada Conceptos básicos de Lingüística Aplicada El español como lengua moderna Propiedades generales del español Módulo II. Proceso enseñanza-aprendizaje Teorías de aprendizaje y enfoques en la enseñanza de ELE La noción de competencia en la enseñanza de ELE Taller de integración teórica y práctica Módulo III. Diseño y aplicación para el aula de ELE Diseño de cursos y planeación de clase Diseño de materiales Evaluación Módulo IV. Ambientes de aprendizaje Aprendizaje presencial, virtual, mixto Interculturalidad Taller de integración teórica y práctica Instructores: Mtra. Alexa Christine Guzmán Blastervold Maestra en Nuevas Tecnologías para el Aprendizaje por la Universidad Iberoamericana Puebla. Cuenta con formación como docente de inglés como lengua extranjera avalada por el departamento de ESOL de la Universidad de Cambridge y ha impartido cursos de formación docente en el área de inglés técnico para aplicaciones médicas en la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla. En la Ibero Puebla se desempeña como docente de inglés académico en el Área Intercultural de Lenguas y ha colaborado en la formación de docentes de español como lengua extranjera a través de cursos, talleres y diplomados ofrecidos en la misma universidad.
Mtra. Belinda Hernández Téllez Profesora de español para extranjeros desde hace veinte años. Es egresada de la licenciatura en Educación de la Universidad de las Américas Puebla. Sus primeras experiencias docentes fueron en la impartición de Morfosintáxis y Redacción Universitaria. Es Maestra en Administración de Empresas y tiene un Posgrado en Enseñanza de Español para Extranjeros por parte de la UNAM. Actualmente imparte cursos de su especialización en la Universidad Iberoamericana de Puebla y ha formado parte como docente en el Diplomado de Formación de Profesores en la enseñanza del español para extranjeros que la misma universidad ofrece. La Mtra. Hernández está especialmente interesada en estudios sobre culturas nacionales y extranjeras por su experiencia personal y profesional en México y en el extranjero. Lo que más le gusta de su profesión es poder interactuar con estudiantes de diversos países y ver como ellos se enriquecen con estos contactos. Mtra. Maritza Cruz Narváez Licenciada en la Enseñanza de Lenguas extranjeras por parte de la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla (BUAP) y maestra en Docencia Universitaria por parte de la IBERO de Puebla. Cuenta también con el grado de maestra en la Enseñanza del Inglés por la Facultad de Lenguas de la BUAP y con la certificación en la Enseñanza de una lengua extranjera en servicio (ICELT) por la Universidad de Cambridge en 2009. Durante 18 años, la Mtra. Cruz ha impartido clases de lengua extranjera, Literatura, Lingüística, Metodología de la enseñanza, Didáctica, Diseño de materiales y Proceso de evaluación. Desde 2010 participa en los Programas de posgrado de las maestrías en Tecnología Educativa y en Pedagogía de la Universidad Popular Autónoma del Estado de Puebla (UPAEP), impartiendo materias como Didáctica básica y habilidades del pensamiento, Orientación Educativa, Procesos de evaluación y Teorías Educativas. Se ha desempeñado también como capacitadora docente para la Secretaría de Educación Pública (SEP) en cursos en línea, en uso de herramientas de la plataforma virtual (MOODLE) en para la IBERO Puebla y en competencias docentes para médicos para la Facultad de Medicina de la UPAEP. Mtra. Leticia Temoltzin Espejel Profesora de inglés en la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla (BUAP). También trabajó como profesora de español en Juniata College en Pennsylvania, Estados Unidos. Es coautora del libro "Destrezas y Estrategias para la Universidad". Sus intereses de investigación son temas de pragmática, la enseñanza de la lengua extranjera y el diseño de materiales. Leticia tiene una maestría en Lingüística Aplicada de Universidad de las Américas (UDLAP) y completó sus estudios en la Especialidad en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera en la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM). Actualmente estudia el doctorado en Ciencias del Lenguaje en la BUAP.
Dra. Celine Armenta Olvera Obtuvo su Doctorado en Educación (Curriculum and Teaching/ Special Education) de Teachers College, Columbia University en Nueva York, gracias a una beca Fulbright y una de Columbia University; el Master in Arts, Education of the Gifted de la UDLA, A.C., (Ciudad de México); y el título de Bióloga por la Facultad de Ciencias de la UNAM. Fue académica de tiempo completo en el departamento de Humanidades de la Universidad Iberoamericana Puebla, institución donde coordinó programas de licenciatura y maestría, el centro de idiomas, el departamento de humanidades y la investigación y posgrados. Previamente laboró como académica medio tiempo en la Universidad Autónoma de Tlaxcala, y como docente y coordinadora en escuelas secundarias y en proyectos de educación extraescolar. Ha coordinado talleres y brindado asesorías grupales e individuales a instituciones gubernamentales, centros educativos y padres de familia sobre planeación y diseño curricular, evaluación de aprendizajes y educación incluyente. Mtra. Valeria Paola Suárez Galicia Maestra en Lingüística Aplicada con mención honorífica por la UNAM. Actualmente trabaja en el Centro Cultural Brasil-México de la Embajada de Brasil, como docente y Coordinadora Pedagógica. Es autora del currículo para la enseñanza del portugués como lengua extranjera (PLE) del Centro Cultural Brasil-México de la Embajada de Brasil y coautora de los libros de enseñanza empleados en dicho centro. Ha presentado sus investigaciones sobre evaluación, diseño curricular y diseño de recursos de enseñanza en LE en foros nacionales (Yucatán, Estado de México, Baja California, Querétaro, etc.) e internacionales (Brasil, Portugal, China, Argentina, Canadá e Italia). Ha impartido y organizado conferencias, cursos, talleres y encuentros internacionales sobre evaluación del aprendizaje, diseño curricular y enseñanza de portugués en la UNAM, en la Universidad La Salle, en la Facultad de Idiomas de Mexicali, en la Universidad Autónoma Chapingo, en la Universidad Autónoma Metropolitana, en la Universidad Autónoma de Tlaxcala y en la Universidad Veracruzana, entre otros. También ha participado como directora y/o lectora de 2 tesis de Licenciatura en Enseñanza de Lenguas y 5 en Maestría en Lingüística Aplicada. Asimismo, pertenece al equipo de dictaminadores de 2 revistas indexadas sobre Lingüística y Enseñanza de Lenguas. Lic. José Gerardo Cornejo Huesca Licenciado en Lingüística y literatura Hispánica por la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla. Cuenta con reconocidos diplomas en metodología de enseñanza del francés y en estudios superiores especializados en Pedagogía y Didáctica de segundas lenguas por la Universidad Lumière 2, en Lyon. Se ha desempeñado como profesor de español como Lengua Extranjera en la Ibero Puebla, como docente en lingüística en la BUAP y en lenguas extranjeras en el Tecnológico de Monterrey, la Universidad de las Américas, la Universidad Madero, el Colegio de Bachilleres y la Universidad del Valle de Puebla.
Mtro. André Abovsky Psicólogo Psicodramatista Pedagógico y Maestro en Educación con énfasis en Cognición por el Tecnológico de Monterrey. Se desempeña como profesor de lengua portuguesa en la Universidad Iberoamericana y en la Universidad Autónoma de Tlaxcala. Es también vinculador del Centro Cultural Brasil-México de la importancia de la enseñanza de la lengua portuguesa con Instituciones Educativas Mexicanas para el examen de certificación de la lengua portuguesa. El Mtro. Abovsky es traductor de artículos educativos del español al portugués de la Escuela de Graduados en Educación del ITESM y Profesor de Teorías de Aprendizaje y Neurociencia aplicada en la formación de profesores. Sus líneas de investigación versan sobre el impacto pedagógico de las TIC, el manejo de conflictos cognitivos del alumnado y la capacidad empática docente en la formación de profesores de Lengua Extranjera sobre la relación maestro-alumno y el aspecto afectivo-cognitivo en el proceso de enseñanza-aprendizaje de una lengua extranjera. Datos importantes: Inicia: 7 de octubre de 2016 Termina: 7 de abril de 2017 Horario: viernes de 16:00 a 20:00 horas y sábados de 10:00 a 14:00 horas. Duración: 200 horas. Calendario: 7, 8, 14, 15, 21, 22, 28 y 29 de octubre 4, 5, 11, 18, 19, 25 y 26 de noviembre 2 y 3 de diciembre 27 y 28 de enero 3, 4, 10, 11, 17, 18, 24 y 25 de febrero 3, 4, 10, 11, 17, 18, 24, 25 y 31 de marzo 1 y 7 de abril Coordinación del diplomado: Julio César Valerdi Zárate Académico de tiempo completo en el Área Intercultural de Lenguas de la Ibero Puebla. Es licenciado en Lenguas Modernas por la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla (BUAP) y Maestro en Lingüística Aplicada por la Universidad Nacional Autónoma de
México (UNAM). Ha desempeñado funciones académicas de planeación curricular, diseño de materiales, evaluación, edición editorial y coordinación docente. Así mismo, ha impartido cursos y talleres a nivel licenciatura y maestría en áreas de la Lingüística Aplicada como Inglés como lengua extranjera, Español como lengua extranjera, Español académico, Análisis del discurso y Lingüística Sistémica Funcional para la BUAP, la UNAM, la Ibero Puebla y la Secretaría de Educación Pública (SEP). Actualmente es doctorante en el programa de posgrado en Lingüística de la UNAM. Costo: Inversión Total de $ 18,000.00 dividido en: Un pago de inscripción de $ 3,000.00 (en pagos de inscripción NO APLICA descuentos) y 5 mensualidades de $ 3,000.00 Descuentos *Sujeto a disponibilidad y número de inscritos al programa. -20% ex alumnos y alumnos UIA Puebla (Licenciatura y Posgrados) -10% para empresas con convenio -80% empleados de tiempo completo UIA * -20% ex alumnos -10% por recomendar el Programa y que la persona se inscriba. -20% para grupos de 5 personas -10% trabajadores VW -80% familiares directos de empleados de tiempo completo UIA * IMPORTANTE: La apertura de los programas está sujeta a un mínimo de alumnos inscritos, por lo que se reserva el derecho de cancelar un programa cuando no se reúna dicho número. En ese caso, la devolución de los montos pagados por el alumno procederá al 100%. Si un participante desea cancelar su inscripción y solicita devolución de lo pagado, lo deberá notificar por escrito sujetándose a las políticas de la Dirección de Tesorería vigentes.