HEL Kft H Budapest Tel.: Fax: Internet: Mail:

Documentos relacionados
Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

Universal aftermarket speaker installation kit

MULTI-FUNCTIONAL COMPUTER TABLE

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR

Meijer.com A

Installation Instructions Front Floor Liner

Hyundai Santa Fe 2007-up

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem

Hyundai Accent with radio delete Table of Contents B Dash Disassembly... 2

Hyundai Santa Fe 2007-up

Calibre-Caliber-Kaliber-Calibre 9238/1970 (WITH ALL THE FUNCTIONS) 9231/1890 (WITHOUT 24-HOUR / SECOND TIME ZONE) 9238/1960 (WITHOUT DAY)

DT-5.2 Fresadora para Frenos de Disco

Hyundai Entourage Kia Sedona

ROCK N STEREO SOUND DESK

Universal CF-104UD, SEA/HOS, SEA/HOS-W

Meijer.com A

Kia Forte 2014-up B Dash Disassembly Kia Forte 2014-up... 2 Kit Assembly Double DIN radio provision... 3.

2011 Hyundai Sonata

Instructions For Use. STEP 1 Locate the area on your horse that you wish to patch.

Page English 2 Español 8 Stands

Dodge Durango Jeep Grand Cherokee B

LAPTOP DESK WITH 3 BINS MESA PARA COMPUTADORA PERSONAL CON 3 CONTENEDORES

Información de producto KL KA. SAC Juego herramientas de embrague en maletín de plástico (Diseño registrado) Aplicación.

KAWASAKI VERSYS

Kia Rondo

Hyundai Santa Fe

Instructions: Remove old tub spout. Determine connection by comparing yours to the images below.

INDEX. To find the instructions that apply to your watch, please refer to the descriptions listed below:

Make your own Box Tops collection container

Manual de uso herramienta especializada

Suzuki Grand Vitara up

. GM full-size trucks and SUV s

Product / Producto: SPIDER ROBOT KIT / KIT DE ARAÑA CON CONTROL REMOTO Model / Modelo: K-665 Brand / Marca: Steren

Lefty, SuperMax, Olaf Solo Air Actualización de la Asamblea

Instructivo de uso y cuidado del Aplicador de Implantes Lapisa. Productos Destacados

Kia Sorento 2016-up B


SYSTEM INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN

Hyundai multi-kit

Reemplazo Panasonic LUMIX DMC-LX100 placa madre

APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

In the following you see an example of a SPAC calculation run. BKtel systems Seite 1/8

Instrucciones de instalación en bastidor

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO

Hyundai Azera

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

FlexCage. User Manual MB975SP-B. 5 HDD Slots in 3 Device Bay. Tray-Less SATA Backplane Module

TRANSMISIONES Y EQUIPOS MECANICOS S.A. DE C.V. TRANSMISION MODELO 190-F CAJA DE 4 VELOCIDADES

Reemplazo de Logitech G27 Optical Encoder

Honda Fit 2015-up HG

UE Boom reemplazo de la placa base 2

ASSEMBLY DRAWING / SPARE PARTS

Sceptre X9 Komodo VII Liquid Crystal Display Reemplazo

Jeep Liberty B

Hyundai Sonata 2015-up DP-7363B

Hyundai Santa Fe

MODEL: / MODELO: COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA

SEGURIDAD ELECTRICA. Antes de montar o desmontar una broca o una punta de atornillar, desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente. fig.

Sustitución de la placa base Asus Transformer

Hyundai Azera

MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD53

Page 2

π H-4039 SPILL CONTAINMENT WORKSTATION CONNECTORS ASSEMBLY uline.com TOOL NEEDED

Lincoln Continental

Hyundai Elantra (US Model Only) (Non Radio Delete) (Non Touring Model)

Hyundai Genesis Coupe 2013-up B

Dodge Durango Jeep Grand Cherokee B

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

Instrucciones de sustitución del disco duro

ISO radio provision with pocket... 3 ISO radio provision with pocket Painted Matte Black

Paso 1. Instrucciones de Armado

Pontiac Firebird G

EB7001/EB7001RH ILLUSTRATED PARTS LIST BACKPACK BLOWER SOPLADOR DE MOCHILA WARNING WARNING ADVERTENCIA ADVERTENCIA 848L5693A0 (311)

Sugerencias de seguridad Para su propia seguridad, consulte las instrucciones de seguridad incluidas.

TRANSMISIONES Y EQUIPOS MECANICOS S.A. DE C.V. TRANSMISION MODELO TR-3550 CAJA DE 5 VELOCIDADES

Reemplazo de Marte Victoria la cara del reloj

Reemplazo Nintendo Wii U Fan

Installation Instructions

Read guide from beginning to end before starting installation. Read all warnings and cautions during unit installation.

Hyundai

Reemplazo Kodak EasyShare M381 Retén de Batería

The Bonded Flange Center Drain Series are intended for use with the following waterproofing methods:

Liste geeigneter LED Lasten für den 5TC8263 LED Dimmer

Honda CR-V 2012-up CH

T56 Super Magnum Transmission Installation Kits ( , , , , and ) Specifications part number

Auto Rain Lawn Gear LA

SOPORTES PARA CRISTALES SUPPORT FOR GLASS. ACCESORIOS PARA BARANDILLAS / Soportes para cristales FITTINGS FOR RAILINGS / Support for glass COD. COD.

File naming. Dateibenennung. Nommage de fichiers. Nomenclatura de archivo. 3shape. Release. Version. Version. Version. Software CAD.

Válvulas esféricas rotativas Fisher SS-138B y SS-252B

Manejador de embrague y rueda volante Capacidad máxima: 300 lbs.

PA600 Rugged Enterprise PDA

!!!!!!! PRECIO VENTA PUBLICO. PAGINA /No. DE PARTE DESCRIPCION PAGINA 2A k EMPAQUE $27.13 !!!!!!!!!!

FIRE RED FUZZ. Bill Of Materials

MANUAL DE OPERACIÓN SIERRA CINTA MODELO SC-14M1

Faucet Repair. Lav/Kitchen. Faucet Repair Made Easy!

Hyundai Accent 2012-up B

Kia Soul B

Instrucciones de Mantenimiento Cañón de Aire Martin

INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART B APPLICATIONS 2010 HYUNDAI TUCSON

TLC 3 Student Mobile Device Configuration Specifications

Transcripción:

HEL Kft H - 1194 Budapest Tel.: + 36 1 3576340 Fax: + 36 1 3576339 Internet: http://www.helkft.hu Mail: info@helkft.hu Reparaturanleitung LINNIG Elektromagnetkupplung LA16 Austausch Kugellager 33.030 mit EB0124 Repair instructions LINNIG Electromagnetic clutch LA16 Replacement of the bearing no. 33.030 with EB0124 Instrucciones de servicio LINNIG Embrague electromagnético LA16 Reemplazo del balero no. 33.030 con EB0124 Seite / Page / Página 1/8 Revision / La revisión: B Rev.-Datum / Rev.-Date / Fecha de revisión: 21.04.2005

Lieferumfang / Delivery / Volumen de suministro Ersatzteilbaugruppe / Assembly group / Juego de refacciones EB0124 33.036 2-reihig. Schrägkugellager Bearing Balero 88.004 Seeger-L-Ring Circlip Seguro Zustäzlich benötigtes Werkzeug / Supplementary tools / Herramientas adicionales Handhebelpresse DP3 Hand lever press DP3 Prensa manual DP3 09.228 Dichtscheibe Protection disc Disco de protección 09.751 Distanzbuchse Spacer bush Espaciador 87.002 Seeger-K-Ring Circlip Seguro Sicherungsringzange A3 für Welle Ø50 Sicherungsringzange J4 für Bohrung Ø90 Circlip pliers A3 for shaft Ø50 Circlip pliers J4 for hole Ø90 Pinza A3 para seguros exteriores Ø50 Pinza J4 para seguros interiores Ø90 Seite / Page / Página 2/8 Revision / La revisión: B Rev.-Datum / Rev.-Date / Fecha de revisión: 21.04.2005

Werkzeugsatz / Tool kit / Dispositives de ensamble LW021 Buchse Bush Buchse Bush Demontagevorrichtung Disassembling device Herramienta de prensa Mounting bush Montagescheibe Mounting disc Mounting bush Seite / Page / Página 3/8 Revision / La revisión: B Rev.-Datum / Rev.-Date / Fecha de revisión: 21.04.2005

1. Demontierte Kupplung auf die Montagescheibe LW009T3 legen und Buchse LW021T3 auf Tellerfedern aufsetzen. Tellerfeder unter leichtem Druck zusammenpressen und Sicherungsring herausnehmen. 1. Put the clutch on the mounting disc LW009T3, then press the dics spring of the clutch lightly with the bush LW021T3 and remove the circlip. 1. Coloque el embrague sobre el tubo espaciador LW009T3, haga presión sobre los discos de resorte utilizando el tubo espaciador LW021T3 y retire el seguro con las pinzas. 2. Achtung: Wenn Sicherungsring entfernt wird, springen die Tellerfedern heraus! Sicherungsring, Tellerfedern und Paßscheibe entfernen. 2. Attention: When the circlip are taken off, the disc springs spring out strongly! Remove circlip, disc springs and shim ring. 2. Precaución: Cuando el seguro es retirado, los discos de resorte brincan con fuerza! Retire el Seguro, disco de resorte y laina. Seite / Page / Página 4/8 Revision / La revisión: B Rev.-Datum / Rev.-Date / Fecha de revisión: 21.04.2005

3. Kupplung auf Demontagevorrichtung LW021T1.1 stecken. LW009T2 auf Rotor aufsetzen und mit Handhebelpresse Rotor herauspressen. 3. Put the clutch on the disassembling device LW021T1.1. Put the mounting bush LW009T2 on the rotor and press out the rotor by using the hand lever press. 3. Coloque el embrague sobre la herramienta de prensa LW021T1.1 y posteriormente en la prensa. Coloque el tubo espaciador LW009T2 entre la prensa y el rotor, aplique fuerza y extraiga el rotor. 4. Aus Flanschbaugruppe Sicherungsring entfernen. 4. Remove circlip from flange assembly. 4. Antes de extraer el balero se requiere retirar el seguro con la pinza de seguros interiores! Seite / Page / Página 5/8 Revision / La revisión: B Rev.-Datum / Rev.-Date / Fecha de revisión: 21.04.2005

5. Flanschbaugruppe auf Buchse LW021T2 aufsetzen. LW009T4 auf Lagerinnenring aufsetzen und Lager herauspressen. 5. Slide flange assembly over the bush LW021T2. Put the mounting bush LW009T4 on the inner ring of the bearing and press out the bearing. 5. Después de retirar el seguro, colocar el ensamble del mamelón entre el tubo espaciador LW021T2 y el tubo espaciador LW009T4, y retire el balero utilizando la prensa. 6. Neues Kugellager 33.036 mit Montagescheibe LW009T3 in Flansch einpressen. 6. Press the new bearing 33.036 in the flange by using the mounting disc LW009T3. 6. Introduzca el balero haciendo presión con la prensa sobre el tubo espaciador LW009T3. Seite / Page / Página 6/8 Revision / La revisión: B Rev.-Datum / Rev.-Date / Fecha de revisión: 21.04.2005

7. Sicherungsring einsetzen. 7. Insert circlip. 7. Coloque de regreso el seguro en su ranura. 8. Rotor auf Montagescheibe LW009T3 aufsetzen. Flanschbaugruppe über den Innenring der Kugellagers mit LW009T4 auf Rotor aufpressen. 8. Slide rotor over the mounting bush LW009T3. Slide flange assembly over the rotor. Put the mounting bush LW009T4 on the inner ring of the bearing and press it on the rotor. 8. Coloque el rotor sobre el tubo espaciador LW009T3. Deslice el ensamble del mamelon por el eje del rotor. Coloque el tubo espaciador LW009T4 sobre la pista interior del balero y presione con la prensa. Seite / Page / Página 7/8 Revision / La revisión: B Rev.-Datum / Rev.-Date / Fecha de revisión: 21.04.2005

9. Dichtscheibe 09.228 und Distanzbuchse 09.751 einsetzen. 9. Insert protection disc 09.228 and spacer bush 09.751. 9. Coloque el disco de protección 09.228 y el espaciador 09.751. 10. Seeger-L-Ring 88.004 einsetzen. 10. Insert circlip 88.004. 10. Coloque el seguro 88.004. Achtung: Vorsicht beim Montieren des Seeger- L-Rings: Konkave Seite muß zur Dichtscheibe zeigen! Attention: Take care of the assembly of the circlip: Conkave form must be in direction of the protection disc! Precaución: Tenga cuidado al colocar el seguro (parte concava en dirección al disco de protección)! 11. Prüfen, ob Seeger-L-Ring korrekt im Einstich sitzt. Gegebenenfalls mit Hammer und Durchschlag korrigieren. 12. Luftspalt (L) zwischen Rotor und Ankerscheibe mit einer Fühlerlehre prüfen. 0,5 mm < L < 0,9 mm 13. Seeger-K-Ring (Ø36) entfernen. Neuen Seeger- K-Ring 87.002 einsetzen. 11. Check the right position of the circlip. Correct this position with hammer and strainer if needed. 12. Verify the air-gap (L) between rotor and armature disc with the thickness gauge. 0,5 mm < L < 0,9 mm 13. Remove circlip (Ø36). Insert new circlip 87.002. 11. Verifique que el seguro haya asentado correctamente, en caso de ser necesario, corrigala cuidadosamente. 12. Verifique el hueco de aire (L) entre el rotor y la superficie de acoplamiento, utilizando las lainas de calibración. 0,5 mm < L < 0,9 mm 13. Retirar el seguro (Ø36). Coloque el nueva seguro 87.002. Seite / Page / Página 8/8 Revision / La revisión: B Rev.-Datum / Rev.-Date / Fecha de revisión: 21.04.2005