Návod k pou ití Manual del usuario Manual de utilizare Manual de instruções

Documentos relacionados
Guía de inicio rápido

Bienvenido. Guía de inicio rápido. Conectar. Instalar. Disfrutar

D D D D1145

MANUAL DEL USUARIO D3140

Manual rápido del usuario

Manual del usuario D221

Manual rápido del usuario

Guía de inicio rápido CD181/CD186

Guía de config. rápida SE888

Tempori_22_sp.qxd 29/05/01 17:17 Page 1 TEMPORIS 12/ TEMPORIS 22

ULPGC. Guía Rápida Teléfono IP 6921 de Cisco IC

Guía rápida del teléfono digital ES, edición 1, junio de 2004

Guía de configuración rápida CD181/CD186

Business Communications Manager Teléfono con Internet i2002 Tarjeta para el usuario

Bienvenido. Guía de inicio rápido. Conectar. Instalar. Disfrutar

Teléfono inalámbrico Digital 2,4GHz. Modelo TI-803 GUÍA DE UTILIZACIÓN

Manual de usuario corto

Terminales analógicos M315 y M325. Manual de usuario

Cómo conectar el adaptador para corriente y el auricular alámbrico L Use sólo el adaptador de corriente Panasonic PQLV207 o PQLV219 incluido.

MARCADOR AUTOMÁTICO. Modelo AD-02. Instalación del marcador automático. Manual del Usuario

Teléfono DECT 3725 de Avaya Guía de referencia rápida

Departamento de Informática, Agosto 2009 MANUAL DE USO DE TELEFONOS LINKSYS REDYSER TRANPORTES (INCLUYE MANEJO DEL BUZON DE VOZ)

Polycom VVX Guía del usuario.

MITEL AURICULAR INALÁMBRICO IP DECT 5610

BRAVO 50 LCD. Manual de instrucciones - Español

Abra el paquete y compruebe que contiene los elementos siguientes: 1. Una base,

BCM Guía del usuario de IP Phone 2004

CRUISE SOLO / DOBLE / TRIO SB

Marvel Clip Plus - Manual del Usuario

* INT MINI DECT AW450 MICROCASCO DECT CON TECLADO INCORPORADO

T101. Dar forma a las conversaciones. Teléfono digital inalámbrico

Manual de usuario corto

Teléfono DECT 374x de Avaya. Guía de referencia rápida

Couv1.fm Page 1 Mercredi, 7. octobre :39 09 DECT TELEPHONE ELYA

El teléfono Onis. Auricular. Flecha de

Telefonía / Telefonía doméstica

OT6300. TELÉFONO DECT MANOS LIBRES MANUAL DE USUARIO

Instrucciones de uso Phone 2.0

Business Communications Manager Tarjeta del usuario del teléfono i2004 Internet

Comunicaciones HUAWEI F617. Octubre 2014

El teléfono Oniso. Auricular

Telefonía / Telefonía doméstica

Teléfono DECT 3720 de Avaya Guía de referencia rápida

MANUAL DE INSTRUCCIONES TELÉFONO CELULAR CEL-4495

Terminal. Sistemas de comunicaciones Aastra Aastra Manual de usuario

Manual de instrucciones

Registre su producto y reciba asistencia en CD440. ES Teléfono inalámbrico digital

Polycom IP 331. Guía de usuario.

Guía rápida. SoundGate. Bernafon SoundGate. Control de volumen y cambio de programas. Teléfono. Conexión de música, p.ej. MP3. Bluetooth música/audio

Tabla de Contenidos. 1.1 Instalando el SIM y la Batería Cargando la Batería Enlace de la Red... 4

ÍNDICE 1 MEDIO AMBIENTE Y SEGURIDAD PUESTA EN SERVICIO DE SU TELÉFONO...

Teléfono inalámbrico digital Motorola C4E Modelli: C401E, C402E, C403E y C404E Advertencia: Cargue el terminal durante 24 horas antes de utilizarlo.

Motorola T1. Teléfono inalámbrico digital con contestador telefónico digital. Modelos: T111, T112, T113 y T114

Conoce tu teléfono. motorola W375. Auricular. Tecla de navegación S Tecla de función derecha. Tecla de función izquierda

TS 3520 TS 3522 TS 3523 Antes de usar (o ensamblar) el producto lea cuidadosamente este instructivo y las características eléctricas del producto.

JABRA STEALTH UC. Manual de Usuario. jabra.com/stealthuc

MANUAL DE INSTRUCCIONES ELBE RELOJ DESPERTADOR CON TERMOMETRO RD-009-B

Español Manual del usuario de BT-03i

Polycom VVX300 / VVX310 / VVX400 / VVX410

ResponseCard AnyWhere Display

testo 865, 868, 871, Cámara Termográfica

2 - PRESENTACIÓN DE NÚMERO ENTRANTE 5 - PROTECCIÓN DE LLAMADA EN ESPERA 9 - RESTRICCIÓN DE LLAMADAS SIN IDENTIFICAR

inmarsat.com/isatphone

Doppio F1811. Manual de Usuario

Motorola CD2. Teléfono inalámbrico digital. Para CD201, CD202, CD203 y CD204. Advertencia. Utilice solo baterías recargables.

Polycom VVX500 - VVX600

Grandstream GXP 2140

Indicadores de estado del teléfono 2 Para los usuarios de los sistemas resilient 3300 ICP 2 Sugerencias para hacer más cómodo y seguro su uso 2

TELF083 Teclado complementario

COMIENCE AQUÍ. Inalámbrico USB Convencional. Desea conectar la impresora a una red inalámbrica? Consulte Configuración y conexión inalámbricas.

SOLUCIONES GLOBALES EN TELECOMUNICACIONES MANUAL DE USO. Grandstream GXP Todo lo que necesita saber sobre el uso de su nuevo terminal de Voz IP.

MSB1 Manual de usuario. MARS Gaming MANUAL DE USUARIO

Couv1.fm Page 1 Lundi, 8. septembre :48 09 D16T - D18T. Manual del usuario. Kullan m kitapç Instrukcja obs ugi Használati útmutató

Alcatel First Reflexes. Alcatel. OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD

agradecemos que haya elegido nuestro celular ZONDA ZMTH200. Lea detenidamente este manual antes de utilizar su TELÉFONO. le recomendamos Leer primero

IP Phone GUÍA DE USUARIO

TELÉFONO INALÁMBRICO DE LARGO ALCANCE:

Guí u a de e Usua u r a iro 1

SITUACION DE LOS CONTROLES

Para beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre su producto en

JABRA STEALTH. Manual de Instrucciones. jabra.com/stealth

Indicadores de estado del teléfono 2 Para los usuarios de los sistemas resilient 3300 ICP 2 Sugerencias para su comodidad y seguridad 2

Cargue el(los) microteléfono(s) durante 24 horas antes de usarlo(s)!

4.0. Instructivo de uso. Cámara frontal. Flash. Botón de. Subir/Bajar volumen. Botón de. encendido 3

Gigaset DE380 IP R: Funciones nuevas y ampliadas

Centronic EasyControl EC411

1 Seleccione M (Menú) > Programación

Antes de empezar. Esta Guía contiene instrucciones sobre cómo configurar y utilizar el teléfono BeoCom 2 con una base BeoLine.

Importante Información de Seguridad. Para evitar daños o peligro inesperados, por favor lea esta información antes de instalar o reparar el teléfono.

Aastra Modelo 6725ip Teléfono Microsoft Lync Guía rápida de usuario

Máquina de bordar Anexo del Manual de instrucciones

TG602x_605x_QG(sp).fm Page 1 Friday, January 26, :47 PM. Use sólo el adaptador para corriente Panasonic PQLV203 incluido.

Manual de instalación

AR280P Clockradio Manual

Manual de usuario ÖWN FUN + 1. Contenido de la caja. 2. Diseño del dispositivo

Smartphone TM50QZ MANUAL DE USUARIO

Iconos. Ha recibido una nueva llamada sin respuesta. PARPADEANDO: La lista de llamadas recibidas está llena. Indicadores luminosos de la base

Guía rápida de usuario SIP Mitel 6867i

motorola W220 Conoce tu teléfono Auricular Accesorio para correa Tapa de la batería

Guía de configuración rápida

Transcripción:

Návod k pouití Manual del usuario Manual de utilizare Manual de instruções

D16T 1. Úvod Vážený zákazníku, Dkujeme vám za zakoupení bezdrátového digitálního telefonu SAGEM DECT a velice si ceníme vaší dvry. Tomuto výrobku byla pi výrob vnována nejvyšší pée. Pokud byste však bhem jeho používání narazili na njaké obtíže, prostudujte si nejprve tuto uživatelskou píruku. píslušné informace lze rovnž najít na následujících internetových stránkách: http://www.sagem-communications.com/support Pro svou vlastní bezpenost a pohodlí si laskav nejprve pozorn pette následující odstavce: Doporuení a bezpenostní pokyny Bezdrátový digitální DECT telefon nesmí být nainstalován ve vlhké místnosti (umývárna, koupelna, prádelna, kuchyn apod.), pokud není umístn ve vzdálenosti alespo 1,5 m od zdroje vody. Telefon lze provozovat pi teplotách v rozmezí od 5 C do 45 C. Používejte pouze síový adaptér dodávaný s telefonem. Tento adaptér pipojte do síové zástrky v základnové stanici podle pokyn uvedených v této píruce a na identifikaním štítku základny (naptí, proud, frekvence el. sít). Pístroj musí být zapojen do elektrické zásuvky nacházející se v jeho blízkosti, zásuvka musí být snadno pístupná. Tento telefon byl navržen pro použití ve veejné telekomunikaní síti (PSTN). V pípad potíží kontaktujte nejprve prodejce, u kterého jste pístroj zakoupili. Používejte pouze telefonní šru dodávanou s tímto telefonem. Používejte pouze schválené dobíjecí baterie, nikdy nepoužívejte baterie, které nelze dobíjet. Pedejdete tak poškození telefonu. Dodržujte polaritu pi vkládání baterií do sluchátka. Z dvodu své vlastní bezpenosti nikdy neodkládejte sluchátko na základnovou stanici bez baterií nebo bez bateriového krytu. Mohli byste si zpsobit úraz elektrickým proudem. Po skonení životnosti musí být baterie zlikvidovány podle pokyn pro recyklaci uvedených v této píruce. Dosah bezdrátového DECT telefonu se pohybuje od cca 50 do 300 metr v oteveném prostoru. Pítomnost zaízení obsahujících kovové souástky (napíklad televize) nebo jakéhokoli jiného elektrického pístroje zpsobuje snížení dosahu telefonu. Nkteré citlivé lékaské pístroje a bezpenostní zaízení mohou být ovlivovány vysokofrekvenními signály telefonu. V každém pípad vás žádáme, abyste dodržovali doporuení týkající se bezpenosti. V oblastech s astým výskytem bouek doporuujeme chránit vaši telefonní linku nainstalováním pepové ochrany. V pípad výpadku elektrické sít tento pístroj nefunguje: pro nouzová volání doporuujeme v takovýchto pípadech použít jiný telefon. Oznaení CE stvrzuje, že výrobek vyhovuje požadavkm Smrnice Evropského parlamentu a Rady. 1999/5/CE týkající se mikrovlnných radiokomunikaních a telekomunikaních zaízení, bezpenosti a zdraví uživatel a elektromagnetické interference. Pístroj dále úinn využívá frekvenní spektrum pro pozemní a prostorovou komunikaci za úelem ochrany ped škodlivým rušením: Sagem Communications SAS - Customer relations department 4, rue du Petit Albi - 95800 Cergy Saint-Christophe - France - 1 -

2. Ped tím, než zanete eština Otevete balení a ujistte se, že v nm jsou všechny následující položky: 1. Základnová stanice, 2. Pokrywk pojemnika na baterie, 3. Sluchátko, 4. Nabíjecí baterie, 5. Telefonní šra, 6. Napájecí zdroj, 7. Tato uživatelská píruka. V pípad, že jste zakoupili DUO nebo TRIO balení, pak naleznete také další sluchátka. 1. Stolní nabíjeka s vlastním napájecím zdrojem, 2. Pokrywk pojemnika na baterie, 3. Nabíjecí baterie. 2.1. Digitální bezpenostní systém Váš bezdrátový telefon používá bezpenostní systém pro zajištní ochrany ped planým zvonním, neautorizovaným pístupem a zneužitím vaší telefonní linky. Pi vložení sluchátka do základnové stanice jednotka oví bezpenostní kód sluchátka. Po perušení napájení nebo po výmn baterie byste mli vložit sluchátko na 20 sekund do základnové stanice, aby došlo k obnovení kódu. 2.2. Instalace telefonu Bterie 2.4V 550mAh Telefonní zásuvka 1. Sejmte kryt prostoru pro baterii na sluchátku. 2. Vložte baterii a pipojte napájecí dráty na odpovídající konektory. 3. Uzavete kryt. «searching» se zobrazí na displeji. 4. Napájecí šru zapojte do zásuvky, druhý konec pipojte do základnové stanice. 5. Na displeji defiluje uvítací vzkaz ve všech jazycích, které jsou pro pístroj k dispozici, stisknte *. 6. Vyberte stát pomocí kláves nebo a stisknte *. Zobrazí se požadavek na potvrzení vaší volby. Stisknte. Ozve se potvrzovací tón. 7. Zobrazí se spoi obrazovky. Nastavení spoie obrazovky mžete zmnit. Pro tento úel stisknte a podržte stisknuté tlaítko. Pro návrat na pvodní nastavení stisknte a podržte stisknuté tlaítko. * : V závislosti na zemi. - 2 -

D16T Vložte sluchátko do základnové stanice, aby se nabila baterie. Nová baterie musí být ped prvním použitím nabíjena po dobu 15 hodin. 8. Jeden konec telefonního kabelu pipojte do zásuvky na zdi, druhý konec pipojte do konektoru na základnové stanici, oznaeného Telefonní zásuvka : Potom vložte telefonní šru do drážky. 9. Po nabití baterie stisknte tlaítko. Mli byste slyšet oznamovací tón. Používejte POUZE napájecí zdroj dodaný spolen s pístrojem; zapojte ho do zásuvky tak, jak je popsáno v pokynech k instalaci uvedených v této píruce a respektujte také údaje na identifikaních štítcích pipevnných na tomto zdroji (naptí, proud, frekvence sít). Jako bezpenostní pojistka v pípad nebezpeí slouží napájecí zdroje pro oddlení zaízení od napájecího naptí 230 V. Musí být umístny v blízkosti zaízení a musí být jednoduše pístupné. 2.3. Klávesnice sluchátka Displej Tlaítko Bis: Otevení seznamu uskutenných hovor Tlaítko OK / Menu: Výbr/Potvrzení Sluchátko telefonu Utajení hovoru v prbhu volání (vypnutí mikrofonu) / Tlaítko Oprava / Annulation Navigace v menu smrem nahoru Rychlý pístup na seznam pijatých hovor Tlaítko pro píjem hovoru Tlaítko pro ukonení hovoru / Zapnutí/vypnutí sluchátka Tlaítko telefonního seznamu Otevení telefonního seznamu / Navigace v menu smrem dol Tlaítko R Opakované volání /Flash Vypnutí vyzvánní sluchátka Tlaítko Interní hovory (mezi sluchátky) Mikrofon 2.4. Základnová stanice - 3 -

2.5. Ikony zobrazované na sluchátku eština Úrove signálu (bliká, pokud není detekován žádný signál nebo pokud je signál slabý). Hovor (bliká pi pijetí hovoru). Zvonek sluchátka je ztlumen. Seznam pijatých hovor (zobrazí se, když pijímáte hovor). Telefonní seznam. Stav nabití baterie ( : nabitá ; + blikání (mimo nabíjeku) : vybitá ; pi nabíjení bliká). Je-li zobrazen tento + blikání (mimo nabíjeku) stav nabití baterie, znamená to, že baterie je slabá a že není možné používat klávesnici sluchátka. Umístte sluchátko na základnovou stanici a nabijte baterii. 3. Pehled funkcí nabídky telef. seznam novy zazn. osobni nast. jmeno sluch. sezn. hovoru tony sluch. uprav. zaz. jazyk vymaz zaz auto zaves smazat vse prima pam. prednast. zmenit pin Hod. & budik dat / cas odes prihlaseni.. neregistr. nast. format budik stat zvuk buzeni resetovat auto predp. cas opak. h. rezim vytac. prvni zv. - 4 -

D16T 4. Funkce volání 4.1. Základní funkce 4.1.1. Volání Ujistte se, že je sluchátko zapnuto. 1. Stisknte tlaítko. Uslyšíte oznamovací tón, a na displeji je zobrazena ikona. 2. Zadejte požadované telefonní íslo. íslo je vytáeno. - NEBO - 1. Zadejte požadované telefonní íslo a stisknte. Pokud udláte chybu, stisknte tlaítko pro vymazání poslední íslice. 2. Hovor ukoníte stisknutím tlaítka, nebo položením sluchátka do základnové stanice. 4.1.2. Automatické ukonení hovoru Odložení sluchátka na základnovou stanici bhem hovoru (když není sluchátko zavšeno) automaticky ukoní hovor. 4.1.3. Zvednutí píchozího hovoru (viz také odstavec 7.4 na stran 12) 1. Když telefon vyzvání, stisknte pro zvednutí píchozího hovoru. - NEBO - 1. Pokud je aktivována funkce AUTOMATICKÉ ZVEDNUTÍ, sejmte sluchátko ze základny. 2. Pro ukonení komunikace stisknte nebo odložte sluchátko na základnu. 4.1.4. Hlasitost sluchátka Kdykoliv je možné nastavit hlasitost reproduktoru sluchátka stlaením tlaítka nebo. Pi každém zmáknutí nkterého z tlaítek zazní tón. Zdvojený tón se ozve, pokud dosáhnete nejvyšší nebo nejnižší úrovn nastavení. 4.1.5. Délka hovoru Po 20 sekundách po stlaení tlaítka se na displeji zobrazí integrované stopky a zobrazují délku hovoru v minutách a sekundách. 4.1.6. Ukonení hovoru Pro ukonení hovoru stisknte ervené tlaítko. Stopky zstanou zobrazeny na displeji po dobu 10 sekund. Mžete se vrátit na spoi obrazovky stisknutím. 4.1.7. Nové vytoení ísla Posledních 5 volaných ísel je velmi snadné znovu vytoit. Nové vytoení ísla z pohotovostního režimu: 1. Stisknte tlaítko. Na displeji je zobrazeno poslední volané íslo. 2. Pro procházení seznamem posledních 5 volaných ísel použijte tlaítko nebo. 3. Pro výbr a vytoení ísla použijte tlaítko. - 5 -

4.1.8. Ztlumení mikrofonu eština Bhem hovoru mžete ztlumit mikrofon sluchátka. Takto je hovor pidržen na lince. - Zapnutí funkce MUTE: Bhem hovoru stisknte tlaítko. MUTE se zobrazí na displeji. Druhý úastník vás nemže slyšet. - Vypnutí funkce MUTE: Stisknutím tlaítka se vrátíte do hovoru na lince. Druhý úastník vás opt slyší. 4.1.9. Opakované volání / odeslání Pro pístup k funkcím penosu na lince, nabízených PABX nebo pro služby ekání hovoru na lince nabízené vaším poskytovatelem pipojení, stisknte tlaítko. TIP Pro aktivaci uživatelských služeb jako je ekání hovoru nepoužívejte tlaítko Talk, protože by mohlo dojít k perušení hovoru. 4.1.10. Doasné tóny Pokud je telefon v režimu pulsního vytáení, mžete použít vlastnost doasné tónové vytáení pro pístup k uritým automatickým systémm (jako jsou bankovní služby). 1. Pro zahájení komunikace stisknte tlaítko *. 2. Stisknte tlaítka požadovaná hlasovým systémem. 3. Po ukonení hovoru se telefon automaticky vrátí do režimu pulsního vytáení. 4.1.11. Vyvolávání sluchátka Vyhledání sluchátka pípojeného k základn D16T: Na základn stisknte tlaítko, "paging" bliká na displeji sluchátek pípojených k této základn D16T až do doby, než stisknete nkterou klávesu sluchátka nebo znovu stisknete tlaítko na základn. 4.2. Služba zobrazení ísla volajícího (CLIP) Tento telefon ukládá a zobrazuje ísla úastník, kteí se vám pokoušeli dovolat. Abyste mohli tuto funkci používat a tyto informace byly zobrazeny na vašem telefonu, musíte si nejdíve poskytování služby CLIP dojednat s poskytovatelem vašeho pipojení. Pokud vám tato služba není poskytována, nebo je píchozí íslo skryto, je íslo oznaeno jako unknown (neznámé). 4.2.1. Seznam volajících Informace CLIP úastník, kteí se vám pokoušeli dovolat, jsou uloženy v seznamu volajících. Pi pístupu do tohoto seznamu je zobrazena ikona. Seznam obsahuje posledních 20 píchozích hovor a délku tchto hovor. V pípad, že íslo úastníka není penášeno, je zobrazena pouze délka hovoru. 4.2.2. Zobrazení neidentifikovatelných telefonních ísel Nedostupny : nejste ve stejném pásmu jako druhý úastník. potlac. Id : druhý úastník si nepeje zobrazení svého telefonního ísla. 4.2.3. Pístup do nabídky seznamu volajících 1. Pro otevení nabídky seznamu volajících stisknte tlaítko. Na displeji je zobrazeno íslo posledního volajícího úastníka (maximáln 12 íslic). 2. Pro procházení seznamem použijte tlaítko nebo. - 6 -

D16T 4.2.4. Zptné volání 1. Pro otevení nabídky seznamu volajících stisknte tlaítko. 2. Pro výbr uloženého ísla použijte tlaítko nebo. 3. íslo vytoíte stisknutím tlaítka. 4.2.5. Vymazání záznamu ze seznamu volajících 1. Pro otevení nabídky seznamu volajících stisknte tlaítko. 2. Pro výbr uloženého ísla použijte tlaítko nebo. 3. Stisknte. - Vyberte "vymaz zaz" pro vymazání vybraného ísla. - Vyberte "smazat vse " pro vymazání všech ísel ze seznamu. 4. Na displeji se zobrazí požadavek na potvrzení. 5. Pomocí klávesnice sluchátka: - pro zrušení vymazání ísla stisknte. - pro potvrzení vymazání ísla stisknte. 6. Vybrané íslo nebo seznam ísel je vymazán. Ozve se potvrzovací tón. 4.2.6. Penesení záznamu v seznamu volajících do telefonního seznamu 1. Ujistte se, že je sluchátko v pohotovostním režimu. 2. Stisknte tlaítko. Je zobrazen seznam volajících. 3. Stisknte, potom vyberte "novy zazn.". 4. Zadejte jméno. Stisknte. Záznam je uložen v telefonním seznamu. Uslyšíte potvrzovací tón. Poznámka! Celé íslo úastníka bude zobrazeno pouze v pípad, že není delší než 12 íslic. Stisknutím tlaítka zobrazíte zbývající íslice. 5. Telefonní seznam Do telefonního seznamu mžete uložit maximáln 50 jmen (složených z 24 íslic a 12 znak). 5.1. Vytoení uloženého ísla 1. Stisknte pro pístup do telefonního seznamu. 2. Pro procházení telefonním seznamem použijte tlaítko nebo. 3. Stisknte tlaítko. Zobrazené íslo je vytáeno. 5.2. Vytvoit/uložit záznam 1. Stisknte. "telef. seznam " se zobrazí na displeji. Stisknte. 2. "novy zazn." se zobrazí na displeji, stisknte. 3. Zobrazí se obrazovka pro zadání jména kontaktu. Zadejte jméno nového kontaktu. stisknte. 4. Zobrazí se obrazovka pro zadání telefonního ísla kontaktu. Zadejte íslo nového kontaktu. Stisknte. Záznam je uložen v telefonním seznamu. Uslyšíte potvrzovací tón. - 7 -

5.3. Úprava záznamu eština 1. Stisknte. "telef. seznam " se zobrazí na displeji. Stisknte. 2. Pomocí kláves nebo, vyberte "sezn. hovoru", Stisknte. Zobrazí se telefonní seznam, vyberte kontakt, který chcete zmnit pomocí klávesnebo. Stisknte. 3. Objeví se obrazovka pro zadání jména, na konci ádku je zobrazen kurzor. - Pokud je zadaná informace správná, stisknte tlaítko. - Pokud je zobrazené jméno chybné, stisknte tlaítko a vymažte potebné znaky. - Zadejte nové jméno a stisknte tlaítko. 4. Objeví se obrazovka pro zadání ísla, na konci ádku je zobrazen kurzor. - Pokud je zadaná informace správná, stisknte tlaítko. - Pokud je zobrazené íslo chybné, stisknte tlaítko a vymažte potebné íslice. - Zadejte nové íslo a stisknte tlaítko. 5. Záznam je upraven. Uslyšíte potvrzovací tón. 5.4. Vymazání záznamu / celého seznamu 1. Stisknte, "telef. seznam " se zobrazí na displeji. Stisknte. 2. Pomocí kláves nebo vyberte "vymaz zaz", stisknte. Objeví se seznam kontakt, vyberte kontakt, který chcete vymazat pomocí kláves nebo. Stisknte. 3. Na displeji se zobrazí požadavek na potvrzení. 4. Použijte klávesnici : - Pro zrušení vymazání záznamu stisknte tlaítko. - Pro potvrzení vymazání záznamu stisknte tlaítko. - Záznam je vymazán z telefonního seznamu. Uslyšíte potvrzovací tón. Poznámka! Pro vymazání celého seznamu vyberte "smazat vse" a potom stisknte. Na displeji se zobrazí požadavek na potvrzení: - Stisknte pro zrušení vymazání. - Stisknte pro potvrzení vymazání. Všechny kontakty jsou ze seznamu vymazány. Uslyšíte potvrzovací tón. 5.5. Pidlení zkratky Toto menu vám umožní vytvoení rychlého pístupu pro dv ísla, která budou pidlena klávesám 1 a 2. Poznámka! íslo pro hlasovou schránku není nastaveno z výroby, mžete je pidlit pro klávesu. - 8 -

D16T 1. Stisknte, "telef. seznam " se zobrazí na displeji. Stisknte. 2. Pomocí kláves nebo vyberte "prima pam.", stisknte. 3. Pomocí kláves nebo vyberte klávesu, pro kterou chcete íslo pidlit (1 nebo 2) a stisknte, "zadne cislo" se zobrazí na displeji. Stisknte. 4. "upravit cis. " se zobrazí na displeji, stisknte. 5. Zobrazí se obrazovka pro zadání jména. Zadejte jméno pro kontakt. Stisknte pro potvrzení. 6. Zobrazí se obrazovka pro zadání ísla. Zadejte íslo pro kontakt. Stisknte pro potvrzení. Uslyšíte potvrzovací tón. 5.5.1. Volat íslo pomocí zkratky Pro vytoení ísla, kterému jste pidlili jednu ze zkratkových kláves : 1. Podržte stisknutou klávesu, na které je íslo naprogramováno (1 nebo 2). 2. íslo se zobrazí na displeji a automaticky se vytáí. 5.6. Vložení pauzy (do vytáení) Pokud si pejete ekat uritou dobu ped tím, než jste pipojeni k lince, mžete do sekvence pro vytáení telefonního ísla vložit pauzu. V režimu úpravy vložíte pauzu pomocí stisknutí a podržení tlaítka zobrazen znak P.. Na obrazovce je 6. Vlastnosti pi použití více sluchátek Tyto vlastnosti sluchátka jsou pístupné v pípad, že k jedné základnové stanici jsou pipojeny dv a více sluchátek. 6.1. Vnitní hovor / Interkom 1. Stisknte na sluchátku. - Pokud má vaše zaízení dv sluchátka, druhé sluchátko je voláno automaticky, "sluchatko " a íslo sluchátka se zobrazí na displeji. - Pokud má vaše zaízení více než dv sluchátka, na displeji bliká INT a zobrazí se ísla všech ostatních zaregistrovaných sluchátek. - Stisknte íslo sluchátka, kterému chcete volat, nebo íslo pro volání všem sluchátkm. Sluchátka zanou vyzvánt. 2. Na volaném sluchátku pro pijetí hovoru stisknte zelené tlaítko. 6.2. Zvednutí vnitního hovoru 1. Vnitní a vnjší hovory lze odlišit pomocí rzných vyzváncích tón. "sluchatko " a íslo volajícího sluchátka se zobrazí na displeji. Ikona " " bliká. 2. Hovor pijmete stisknutím tlaítka nebo. Ikona " " pestane blikat. 3. Vnitní hovor ukoníte stisknutím tlaítka. - 9 -

eština 6.3. Ovládání hovor 6.3.1. Vnjší a vnitní hovor Pepojení vnjšího hovoru Vnjší hovor mžete pepojit na jiné sluchátko, které je pipojeno ke stejné základnové stanici. 1. Bhem hovoru stisknte tlaítko. Vnjší hovor je pidržen na lince. 2. Zadejte íslo sluchátka, na které chcete hovor pepojit. Pi pihlášení druhého uživatele mu mžete oznámit píchozí hovor. 3. Hovor pepojíte stisknutím tlaítka. Poznámka! Pro pepojení mezi dvma uživateli stisknte a držte stisknutou klávesu «*» až do zaznní zvukového signálu. Poznámka! Pokud volané sluchátko neodpovídá, stisknte pro zptné pevzetí hovoru. Konferenní hovory (tístranná konverzace) Konferenní hovor mže být vytvoen mezi vnjším úastníkem a dvma sluchátky, která jsou pihlášena ke stejné základnové stanici. Všichni mohou hovoit a poslouchat souasn. Bhem hovoru s vnjším úastníkem. 1. Stisknte tlaítko. Vnjší hovor je pidržen na lince. 2. Zadejte íslo sluchátka. Pokejte, až vnitní uživatel zvedne hovor. 3. Stisknte a podržte tlaítko *. 6.3.2. Dva vnjší hovory Pijetí další komunikace, když už hovoíte Bhem komunikace vás operátor informuje prostednictvím zvukového signálu, že máte další hovor. Na displeji se zobrazí údaje o tomto druhém volajícím. Stisknte pro pijetí tohoto nového hovoru. Váš první hovor se pepne do režimu ekání a mžete hovoit s druhým volajícím. Další volání, když už hovoíte Bhem komunikace stisknte a zadejte volané íslo. Probíhající hovor se pepne do režimu ekání a mžete hovoit s nov volaným úastníkem. Pepínání mezi hovory Pro pepínání z jednoho hovoru na druhý stisknte a potom klávesu. Probíhající hovor se pepne do režimu ekání a mžete pijmout druhý. Ukonení jednoho z hovor Pro ukonení pouze jednoho z hovor stisknte a potom klávesu. Probíhající hovor je definitivn ukonen a mžete pokraovat ve druhé komunikaci. Konverzace ve tech (vy a dva další úastníci) Bhem komunikace stisknte a potom klávesu. Mžete hovoit souasn s obma dalšími úastníky. Pro ukonení konverzace ve tech stisknte ervenou klávesu. - 10 -

D16T 7. Personalizace telefonního pístroje 7.1. Pojmenování sluchátka 1. Stisknte. Vyberte "osobni nast." pomocí kláves nebo a potom stisknte. 2. "jmeno sluch." se zobrazí na displeji, stisknte. 3. Pomocí klávesnice telefonu zadejte požadované jméno sluchátka (maximální délka jména je 10 znak). Pro vymazání znaku použijte tlaítko. 4. Nastavení potvrdíte stisknutím tlaítka. 7.2. Nastavení vyzvánní 7.2.1. Hlasitost vyzvánní 1. Stisknte. Vyberte "osobni nast." pomocí kláves nebo a potom stisknte. 2. Vyberte "tony sluch." pomocí kláves nebo a potom stisknte. 3. "hlas. vyzv." se zobrazí na displeji, stisknte. K dispozici je výbr z více možností : "uroven 1", " uroven 2", " uroven 3", " uroven 4", "vypnout". 4. Vyberte pomocí kláves nebo požadovanou hlasitost a potom stisknte pro potvrzení vaší volby. 7.2.2. Nastavení vyzváncí melodie 1. Stisknte. Vyberte "osobni nast." pomocí kláves nebo potom stisknte. 2. Vyberte "tony sluch." pomocí kláves nebo a potom stisknte. 3. Vyberte "vyzv." pomocí kláves nebo, stisknte. K dispozici je 10 melodií : "melodie 1" "melodie 10". Vyberte melodii pomocí kláves nebo. 4. Nastavení potvrdíte stisknutím tlaítka. 7.2.3. Aktivace/vypnutí ozvuení kláves 1. Stisknte. Vyberte "osobni nast." pomocí kláves nebo a potom stisknte. 2. Vyberte "tony sluch." pomocí kláves nebo a potom stisknte. 3. Vyberte "zvuk tlacit." pomocí kláves nebo potom stisknte. Na displeji se zobrazí informace o aktuálním stavu. Použijte klávesy nebo pro provedení zmny. 4. Nastavení potvrdíte stisknutím tlaítka. 7.3. Zmna jazyka telefonního pístroje 1. Stisknte. Vyberte "osobni nast." pomocí kláves nebo, stisknte. 2. Vyberte "jazyk" pomocí kláves nebo, stisknte. 3. Vyberte požadovaný jazyk pomocí kláves nebo. 4. Stisknte pro potvrzení vaší volby. Uslyšíte potvrzovací tón. - 11 -

7.4. Automatické zavšení (viz paragraf 4.1.3 strana 5) Tato funkce umožní automatické zavšení hovoru pi odložení sluchátka na základnu. 1. Stisknte. Vyberte "osobni nast." pomocí kláves nebo, stisknte. 2. Vyberte "auto zaves" pomocí kláves nebo, stisknte. Na displeji se zobrazí informace o aktuálním stavu. Použijte klávesy nebo pro provedení zmny. 3. Stisknte pro potvrzení. Uslyšíte potvrzovací tón. eština 7.5. Uzamení kláves Uzamením klávesnice zabráníte náhodnému stisknutí klávesy a nechtnému vytoení ísla. 1. Stisknte a podržte jednu sekundu tlaítko. Na displeji se zobrazí ikona, která znamená, že zámek klávesnice je aktivován. 2. Klávesnici odemknete stisknutím a podržením tlaítka po dobu jedné sekundy, nebo položením sluchátka na základnovou stanici. 8. Nastavení hodin a data 8.1. Hodiny a datum Poznámka! Pi výpadku elektrického proudu se nastavení asu poruší. 1. Stisknte. Vyberte "Hod. & budik" pomocí kláves nebo, stisknte. 2. Vyberte "dat / cas odes" pomocí kláves nebo, stisknte. Na displeji se zobrazí datum. - Pro zachování data stisknte. - Pro jeho zmnu zadejte nové datum ve formátu RRRR/MM/DD. Pro smazání posledního kroku pi zadávání stisknte. 3. Stisknte. Na displeji se zobrazí as. - Pro zachování tohoto asu stisknte. - Pro jeho zmnu zadejte nový as ve formátu HH : MM. (Pokud je hodina 12H, použijte na konec klávesu pro upesnní am a klávesu pro zadání pm). Pro smazání posledního kroku pi zadávání stisknte. 4. Stisknte. Uslyšíte potvrzovací tón. 8.2. Formát datum / Formát hodiny 8.2.1. Formát hodin 1. Stisknte. Vyberte "Hod. & budik" pomocí kláves nebo, stisknte. 2. Vyberte "nast. format " pomocí kláves nebo, stisknte. 3. Vyberte "format casu" pomocí kláves nebo, stisknte. Na displeji se zobrazí aktuální formát, použijte nebo pro jeho zmnu. 4. Stisknte pro potvrzení vaší volby. Uslyšíte potvrzovací tón. - 12 -

D16T 8.2.2. Formát data Tato funkce vám umožní definovat formát data (DD/MM nebo MM/DD). 1. Stisknte. Vyberte "Hod. & budik" pomocí kláves nebo, stisknte. 2. Vyberte " nast. format " pomocí kláves nebo, stisknte. 3. Vyberte "format data" pomocí kláves nebo, stisknte. Na displeji se zobrazí aktuální formát, použijte klávesy nebo pro jeho zmnu. 4. Stisknte pro potvrzení vašeho nastavení. Uslyšíte potvrzovací tón. 8.3. Nastavení budíku 1. Stisknte. Vyberte "Hod. & budik" pomocí kláves nebo potom stisknte. 2. Vyberte "budik" pomocí kláves nebo potom stisknte. Pro aktivaci budíku pouze jedenkrát vyberte "jedenkrat". Pro opakované buzení každý den v naprogramovanou hodinu vyberte "denne". Pro vypnutí budíku vyberte "vypnout". 3. Vyberte a potom stisknte. Zadejte hodinu, kdy má budík zvonit: "HH mm ". (Pokud je hodina 12H, použijte na konec klávesu pro upesnní am a klávesu pro zadání pm). 4. Stisknte pro potvrzení vašeho nastavení. Uslyšíte potvrzovací tón. 8.4. Zmna vyzvánní budíku 1. Stisknte. Vyberte "Hod. & budik" pomocí kláves nebo, stisknte. 2. Vyberte "zvuk buzeni" pomocí kláves nebo, stisknte. K dispozici jsou 3 melodie : "melodie 1", "melodie 2" a "melodie 3". 3. Vyberte melodii a stisknte pro potvrzení vaší volby. Uslyšíte potvrzovací tón. 9. Pokroilá nastavení 9.1. PIN kód základnové stanice Kód základny (0000 nastavení z výroby) je nutný pro pístup k nkterým zabezpeeným funkcím. Mže mít 8 ísel. 1. Stisknte. Vyberte "prednast." pomocí kláves nebo potom stisknte. 2. "zmenit pin " se zobrazí na displeji, stisknte. Zobrazí se obrazovka pro zadání kódu pro základnu. 3. Nejdíve zadejte souasný PIN kód. Jak zadáváte kód, jsou postupn znaky _ nahrazovány znaky *. Pro potvrzení stisknte. 4. Zadejte nový PIN kód. Jak zadáváte kód, jsou postupn znaky _ nahrazovány znaky *. Nastavení nového PIN kódu potvrdíte stisknutím tlaítka. 5. Nastavení potvrdíte stisknutím tlaítka. Poznámka! Peliv si kód základny poznate. Je nutný pro zmnu uritých nastavení. - 13 -

9.2. Piazení sluchátka k základnové stanici eština Tato funkce vám umožní zaregistrovat nové sluchátko pro použití s vaší základnovou stanicí. 1. Ujistte se, že je sluchátko v pohotovostním režimu. 2. Stisknte. Vyberte "prednast." pomocí kláves nebo potom stisknte. 3. Vyberte "prihlaseni.." pomocí kláves nebo potom stisknte. 4. Zadejte 4 místný PIN kód základnové stanice (pednastavený kód je 0000). íslice budou pi zadávání zobrazeny jako hvzdiky. 5. Na základnové stanici stisknte a podržte tlaítko po dobu 5 sekund (pokud na sluchátku nespustíte postup piazení, vrátí se základnová stanice po uplynutí jedné minuty do pohotovostního režimu). 6. Stisknte pro potvrzení kódu. Vzkaz "cekam..." bliká na displeji : sluchátko a základna se vzájemn hledají. Párování mže trvat nkolik vtein. 7. Jakmile je sluchátko zaregistrováno, ozve se zvukový signál. Párování je ukoneno. 8. íslo, které je sluchátku automaticky pidleno základnou, se objeví na displeji. 9.3. Odpojení sluchátka 1. Stisknte. Vyberte "prednast." pomocí kláves nebo, Stisknte. 2. Vyberte "neregistr. " pomocí kláves nebo, stisknte. 3. Zadejte PIN kód základny (pednastavený kód je 0000). íslice budou pi zadávání zobrazeny jako hvzdiky, stisknte. 4. Zadejte íslo sluchátka, které chcete odpojit, pomocí kláves nebo potom stisknte. 5. Uslyšíte potvrzovací tón (v úsporném režimu se na displeji zobrazí "prihl. SL. "). 9.4. Zmna státu 1. Stisknte. Vyberte "prednast." pomocí kláves nebo potom stisknte. 2. Vyberte "stat" pomocí kláves nebo potom stisknte. 3. Zadejte PIN kód základny (pednastavený kód je 0000). íslice budou pi zadávání zobrazeny jako hvzdiky. 4. K dispozici je seznam stát. Vyberte stát, kde používáte telefonní pístroj, pomocí kláves nebo, stisknte. 5. Na displeji se zobrazí požadavek na potvrzení vaší volby. Stisknte. Vzkaz "cekam..." se objeví na displeji, uslyšíte potvrzovací tón. 9.5. Návrat na pvodn nastavené hodnoty sluchátka a základny Toto menu vám umožní návrat na pvodn nastavené hodnoty pro sluchátko a základnu : 1. Stisknte. Vyberte "prednast." pomocí kláves nebo potom stisknte. 2. Vyberte "resetovat " pomocí kláves nebo potom stisknte. Na displeji se zobrazí požadavek na potvrzení vaší volby. Stisknte. 3. Uslyšíte potvrzovací tón: funkce vašeho telefonního pístroje mají opt pvodn nastavené parametry. - 14 -

D16T 9.6. Pedíslí V pípad používání automatického pepojovae na soukromé síti si mžete naprogramovat pedíslí pro externí volání. Tato funkce vám umožní nastavit : - pedíslí PABX : toto íslo se pipojí ped vámi volané íslo. - detekci ísla : pokud vámi volané íslo zaíná zaregistrovanou íselnou posloupností, tato bude automaticky zrušena. Tato dv nastavení neplatí, pokud vámi volané íslo zaíná «#» nebo «*». 1. Stisknte. Vyberte "prednast." pomocí kláves nebo potom stisknte. 2. Vyberte "auto predp." pomocí kláves nebo. Stisknte. Vyberte "prefix" pro zadání pedíslí. Vyberte "zjisticislo" pro definování íselné posloupnosti, která má být nahrazena pedíslím. 3. Stisknte pro potvrzení vaší volby. Uslyšíte potvrzovací tón. 9.7. Zmna doby pro flash Pokud pipojíte váš telefonní pístroj k PABX, mže se stát, že budete muset zmnit dobu trvání pro flash, abyste mohli správn využívat následující funkce: druhý hovor, konference ve tech atd... Než zmníte pvodní nastavení, kontaktujte vašeho operátora. 1. Stisknte. Vyberte "prednast." pomocí kláves nebo, stisknte. 2. Vyberte "cas opak. H." pomocí kláves nebo, stisknte. 3. K dispozici jsou ti možnosti: "stredni ", "dlouhy " a "kratky ". Vyberte délku, která vám vyhovuje, stisknte pro potvrzení vaší volby. Uslyšíte potvrzovací tón. 9.8. Zmna zpsobu vytáení ísel Vtšina telefonních systému používá tónové frekvence. Mžete však vytáet ísla i pomocí impulz. Pro výbr zpsobu vytáení postupujte následovn : 1. Stisknte. Vyberte "prednast." pomocí kláves nebo potom stisknte. 2. Vyberte "rezim vytac." pomocí kláves nebo potom stisknte. K dispozici jsou dv možnosti : "tonova volba " a "pulsni volba ". 3. Stisknte pro potvrzení. Uslyšíte potvrzovací tón. 9.9. 1E vyzvánní Pokud je tato funkce aktivní, sluchátko zvoní ihned pi pijetí hovoru, neeká na prezentaci volajícího ísla. Tuto funkci mžete aktivovat i pokud nemáte k dispozici službu na prezentaci volajícího ísla (Podle sít nebo operátora). Je-li tato funkce aktivována, bude automaticky vypnuta v pípad pijetí hovoru s prezentací ísla. 1. Stisknte. Vyberte "prednast." pomocí kláves nebo potom stisknte. 2. Vyberte "prvni zv." pomocí kláves nebo potom stisknte. - Vyberte "zap." pomocí kláves nebo pro aktivaci funkce. - vyberte "vypnout" pomocí kláves nebo pro vypnutí funkce. 3. Stisknte pro potvrzení vaší volby. Uslyšíte potvrzovací tón. - 15 -

eština 10. Výpis volání 10.1. Výpis pijatých hovor Pokud máte pedplacenou službu "prezentace ísla", volající ísla jsou zaregistrována v seznamu pijatých hovor (max. 5 posledních volajících ísel). Pro konzultaci seznamu pijatých hovor : 1. Krátce stisknte tlaítko. 2. Zobrazí se jméno nebo íslo posledního volajícího úastníka, záleží na tom, jestli je úastník zaregistrován ve vašem telefonním seznamu. Pokud se jedná o privátní íslo, zobrazí se "potlac. id". Pokud nejste ve stejné zón jako druhý úastník, zobrazí se "nedostupny". 3. Stisknte pro zobrazení data a hodiny pijetí vybraného hovoru. 4. Pro volání vybraného ísla stisknte zelené tlaítko. 10.2. Výpis uskutenných hovor Volaná ísla jsou zaregistrována v seznamu uskutenných hovor (max. 5 posledních volaných ísel). Pro konzultaci seznamu uskutenných hovor: 1. Krátce stisknte tlaítko. 2. Zobrazí se poslední volané íslo. 3. Pro volání vybraného ísla stisknte zelené tlaítko. 11. Výmna baterie Ped výmnou baterie se ujistte, že je sluchátko VYPNUTO. Sejmte kryt prostoru pro baterii. Odpojte napájecí dráty a vyjmte baterii. Vložte novou baterii a pipojte k ní dráty napájení. Uzavete kryt prostoru pro baterii. Umístte sluchátko na základnovou stanici a nabijte baterii. Nové baterie musí být ped prvním použitím nabíjena po dobu 15 hodin. Tím je zajištna optimální funkce baterie. Ujistte se, že je baterie správn nainstalována, vyvarujete se tak rizika exploze. Pro nahrazení použijte pouze baterii 2,4 V 550mAh, nebo její ekvivalent. Nikdy nevhazujte baterii do ohn. Mohlo by dojít k výbuchu baterie. Baterie likvidujte v souladu s místními pedpisy. 11.1. Bezpenostní opatení týkající se baterie Baterii nespalujte, nerozebírejte, nepoškozujte ani neprorážejte. Stejn jako u jiných nebezpených výrobk stejného druhu mže dojít k uvolnní toxických materiál a vážnému poškození zdraví. Baterie používejte pouze v souladu s instrukcemi, které jsou poskytnuty v tomto návodu k použití, pedejdete tak riziku vzniku požáru nebo tlesnému zranní. Baterie skladujte mimo dosah dtí. Pokud víte, že nebudete telefon delší dobu (více než 30 dn) používat, vyjmte baterii ze sluchátka. - 16 -

D16T 12. Jak se starat o telefon Pro to, aby váš telefon byl stále pln funkní a dobe vypadal, je nutné dodržovat následující pokyny: Nenechávejte telefon v blízkosti topných tles a zaízení generujících elektrické pole (nap: elektromotory a fluorescenní lampy). Nevystavujte telefon pímému slunci a držte ho mimo zdroje vlhkosti. Chrate telefon ped pádem; zacházejte s ním opatrn. Pro ištní používejte mkkou látku. Na ištní telefonu nepoužívejte ani silné istící prostedky, ani istící prášek. Mohli byste poškodit vzhled pístroje. Ponechejte si obal od výrobku. Je možné, že ho budete v budoucnosti potebovat pro pepravu telefonu. 13. Eventuální problémy 13.1. Možné píiny špatného píjmu Použití hliníku v konstrukci budovy. Izolace s fólií. Topné kanály nebo jiné kovové ásti v konstrukci budovy. Blízkost elektrických zaízení (nap. mikrovlnná trouba, topná tlesa, poítae). Špatné atmosférické podmínky (nap. silné bouky). Základnová stanice nainstalovaná v suterénu nebo ve spodní ásti budovy. Základnová stanice pipojena do stejné zásuvky spolen s jinými elektronickými zaízeními. Používání zaízení pro sledování kojence (baby monitor) na stejné frekvenci. Tém vybitá baterie ve sluchátku. Sluchátko je píliš vzdáleno od základnové stanice. - 17 -

eština 13.2. Odstraování závad 13.2.1. íslo volajícího Závada Nezobrazuje se. 13.2.2. Telefon ešení Je baterie úpln nabita? Vymte baterii. Ujistte se, že je baterie správn vložena a pipojena. Pokud používáte napáje, ujistte se, že není pipojen na zásuvku vybavenou spínaem, který je vypnutý. Vypojte a znovu zapojte napáje. Máte poskytovatelem pipojení zízenu službu zobrazení ísla volajícího (CLIP)? Závada Není slyšet oznamovací tón. Oznamovací tón je v poádku, nejde vytoit íslo. Sluchátko nevyzvání. Nízká kvalita zvuku. ešení Zkontrolujte instalaci: - Je napájecí šra základnové stanice pipojena do fungující zásuvky? - Je telefonní šra správn pipojena do základnové stanice a do telefonní zásuvky na zdi? Odpojte šru ze zásuvky na zdi a pipojte do té samé zásuvky jiný telefon. Pokud i ve druhém telefonu není slyšet oznamovací tón, pak závada mže být v telefonním rozvodu nebo na stran poskytovatele vašeho pipojení. Není sluchátko mimo dosah základnové stanice? Je baterie správn nabita (po dobu 12 h)? Je baterie správn vložena? Je na displeji zobrazen nápis IN USE? Možná je zapotebí nabít baterii. Ujistte se, že máte správn pepnuto na tónovou/pulsní volbu. Ujistte se, že je na sluchátku nastavení RINGER nastaveno na ON. Možná máte na vaší telefonní lince pipojeno píliš velký poet telefon. Zkuste nkteré telefony odpojit. Viz také ešení pro závadu Není slyšet oznamovací tón. Zmte komunikaní kanál. Není sluchátko mimo dosah základnové stanice? Není sluchátko mimo dosah? Pejdte blíže k základnové stanici. Nepotebovala by základnová stanice pemístit? Nabijte baterii. Ujistte se, že základnová stanice není zapojena do stejné zásuvky jako jiný domácí spotebi. - 18 -

D16T 13.2.3. Upozorovací tóny - Pro optovnou inicializaci bezpenostního kódu dejte sluchátko na 20 sekund na základnovou stanici. Pokud závada trvá, nabíjejte baterii po dobu 15 hodin. - Mkkou látkou nebo gumou oistte kontakty pro nabíjení na základnové stanici a na sluchátku. - Viz také ešení pro závadu Není slyšet oznamovací tón. - Vymte baterii. 13.2.4. Použití ísla z telefonního seznamu - Naprogramovali jste správn tlaítka rychlé volby? - Naprogramovali jste správnou posloupnost ísel? - Ujistte se, že máte správn pepnuto na tónovou/pulsní volbu. - Zadali jste znovu ísla do pamti po výpadku napájení nebo po výmn baterie? 14. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTEDÍ Sagem Communications dbá v nejvtší možné míe o ochranu životního prostedí. Koncernový podnik Sagem Communications usiluje o kvalitní využívání zaízení ureného k ochran životního prostedí. Navíc se snaží o zavádní potebných prvk do nabízených a bžn používaných výrobk, vetn jejich likvidace. 14.1. BALENÍ VÝROBKU Na obalu je znázornno logo (zelený bod), dokumentující, že píslušnému nadízenému úadu byl poukázán stanovený poplatek k úhrad náklad sbru a recyklace obal. Pro snadnjší zajištní recyklaních úkon vnujte pozornost ádnému roztídní podle píslušného typu odpadového materiálu. 14.2. LÁNKY A BATERIE 14.3. VÝROBEK Máte-li v pístroji instalovány lánky nebo baterie, odkládejte je vždy na místa k tomu urená. Na výrobku mže být znázornna znaka peškrtnuté nádoby na odpadky, což znamená, že pjde o komponent s elektrickým i i elektronickými obvody. Jedná-li se o takový pípad, postupujte podle evropské úpravy následovn : Starý výrobek zanechejte tam, kde si obstaráváte výrobek obdobný. Starý výrobek odložte na místo k tomu urené (místo urené pro sbr nebezpeného odpadu, speciální sbrné místo, atd.). Tímto zpsobem pispjete k recyklaci a zhodnocení prošlého elektrického i elektronického zaízení, jež by mohlo mít v opaném pípad negativní dsledky na životní prostedí a lidské zdraví. - 19 -

D16T 1. Aspectos preliminares Estimado cliente, Acaba de adquirir un teléfono DECT Sagem y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros. Este material ha sido fabricado con todo nuestro cuidado, si tiene dificultades durante su uso, le recomendamos que lea este manual. También puede encontrar estas informaciones en el sitio: http://www.sagem-communications.com/support Para su comodidad y seguridad, le rogamos que lea detenidamente el apartado siguiente: Recomendaciones sobre seguridad No instale su teléfono DECT en una habitación húmeda (cuartos de baño, lavaderos, cocina, etc.) a menos de 1,50 m de un punto de suministro de agua, ni en el exterior. El aparato debe utilizarse a una temperatura comprendida entre 5 C y 45 C. Utilice exclusivamente el adaptador suministrado y enchúfelo a la red teniendo en cuenta las instrucciones de la etiqueta adhesiva (tensión, corriente, frecuencia de la red eléctrica). Por precaución, en caso de peligro, los adaptadores de corriente sirven de dispositivos de interrupción de la alimentación de 230 V. Éstos deben situarse cerca del aparato y ser fácilmente accesibles. Este aparato ha sido diseñado para su uso en conexión con la red telefónica pública conmutada (RTPC). En caso de problemas, deberá ponerse en contacto en primer lugar con su proveedor. Utilice únicamente el cable telefónico suministrado. Para su seguridad, no coloque nunca su teléfono sobre la base sin baterías, o sin la tapa de la batería. Corre el riesgo de una descarga eléctrica. Para no arriesgarse a dañar el aparato, utilice únicamente baterías NiMH 2.4 V 550 mah recargables homologadas de formato AAA, no utilice nunca pilas no recargables. Coloque las baterías en su alojamiento, respetando la polaridad. Las baterías usadas deben desecharse conforme a las instrucciones de reciclado que se mencionan en esta guía. Su teléfono DECT tiene un alcance de unos 50 metros en interiores y hasta 300 metros en espacio abierto. La presencia próxima de masas metálicas (un televisor, por ejemplo) o de otros aparatos eléctricos puede reducir el citado alcance. Algunos dispositivos médicos, sensibles o de seguridad pueden verse perturbados por las transmisiones de radiofrecuencias de su aparato. En todos los casos, le recomendamos que respete las normas de seguridad. En zonas de riesgo frecuente de tormentas, aconsejamos proteger la línea telefónica con un dispositivo contra las sobretensiones eléctricas. Este equipo no funcionará si se corta la corriente: para las llamadas de urgencia, utilizar un equipo autoalimentado por la línea. La marca CE representa la conformidad del producto con las exigencias básicas de la directiva 1999/5/CE del Parlamento y del Consejo de Europa, referente a los equipos hertzianos y de terminales de telecomunicaciones, para la seguridad y la salud de los usuarios, sobre las perturbaciones electromagnéticas. Además, utiliza eficazmente el espectro de frecuencias asignado a las comunicaciones terrestres y espaciales, a fin de evitar las interferencias dañinas. La declaración de conformidad se puede consultar en el sitio www.sagem-communications.com sección "support" o puede solicitarse a la siguiente dirección: Sagem Communications SAS - Customer relations department 4, rue du Petit Albi - 95800 Cergy Saint-Christophe - France - 1 -

Español 2. Antes de empezar Abra el paquete y compruebe que contiene los elementos siguientes: 1. Una base, 2. Un teléfono, 3. Una tapa, 4. Una batería recargable, 5. Un cable telefónico, 6. Un transformador de CA, 7. Este manual del usuario. Si ha comprado un paquete DUO o TRIO, también encontrará para CADA teléfono adicional: 1. Un cargador de escritorio con su propio transformador de CA, 2. Una tapa, 3. Una batería recargable. 2.1. Sistema de seguridad digital Su teléfono inalámbrico utiliza un sistema de seguridad que le protege contra falsos timbres, acceso no autorizado y cargas a su línea telefónica. Cuando coloca el teléfono en la base, la unidad comprueba el código de seguridad del teléfono. Tras un corte de alimentación o después de reemplazar la batería, debe colocar el teléfono en la base durante unos 20 segundos, con el fin de reiniciar el código. 2.2. Instalación del teléfono 2.4V 550mAh 1. Retire la puerta del compartimiento de la batería del teléfono. 2. Inserte la batería y conecte el cable en los conectores adecuados. 3. Reinstale la puerta del compartimiento. La pantalla muestra «searching». 4. Conecte el transformador de CA a una toma y el otro extremo a la base. El aparato emite una señal sonora. Enrolle el cable de alimentación en las lengüetas e insértelo en el canal adecuado. 5. La pantalla muestra un mensaje de bienvenida en movimiento en todos los idiomas compatibles del teléfono; pulse la tecla. 6. Seleccione el país con las teclas o, pulse la tecla *. Una pantalla le solicita que confirme su elección. Pulse la tecla *. Se escucha un tono de confirmación. 7. Se muestra la pantalla del modo en espera. * : dependiendo del país Puede modificar lo que se muestra en pantalla en el modo en espera. Para ello, mantenga pulsada la tecla. Para volver a la pantalla anterior, mantenga pulsada la tecla. - 2 -

D16T Coloque el teléfono en la base para cargarlo. Antes de usarlo por primera vez, el teléfono debe cargarse durante 15 horas. 8. Conecte uno de los extremos del cable telefónico a la toma telefónica mural y el otro extreme al conector de la base identificado como Toma telefónica. Inserte el cable telefónico en el canal previsto para ello. 9. En cuanto se cargue la batería, pulse el botón. Debe escuchar el tono de marcado. Utilice UNICAMENTE el adaptador de alimentación CA suministrado; conéctelo a la toma, tal como se indica en las instrucciones de instalación de esta guía. Respete las indicaciones de la etiqueta de identificación adherida (tensión, corriente, frecuencia de alimentación). Como precaución en caso de peligro, los adaptadores de alimentación sirven como disyuntores con relación a la alimentación de 230 V. Deben estar cerca del teléfono y ser fácilmente accesibles. 2.3. Teclas del teléfono Pantalla Tecla de alternancia: Acceder a la lista de llamadas realizadas Tecla OK / Menú: Selección/Confirmación Auricular Modo Secreto durante la comunicación (Secreto) Tecla de corrección/anulación Navegación por los menús hacia arriba / Acceso a la lista de las llamadas recibidas Descolgar Colgar / Encender/ Apagar el combinado Acceder al directorio / Navegación en los menús hacia abajo Tecla R: Rellamada/Flash Desactivar el timbre del temrinal Tecla Intercomunicación (entre combinados) Micrófono 2.4. Base - 3 -

2.5. Iconos del teléfono Español Icono de Intensidad de la señal (parpadea cuando no hay señal o su intensidad es demasiado baja). Llamada (parpadea cuando recibe una llamada). Timbre del teléfono desactivado. Lista de llamadas recibidas (se muestra cuando recibe una llamada). Agenda. Estado de carga de la batería ( : cargada ; + parpadeo (fuera del cargador): descargada; parpadeo durante la carga). Si el icono de estado de carga de la batería + parpadeo (fuera del cargador) aparece, indica que la batería está descargada y que no podrá usar el teclado del teléfono. Coloque el teléfono en la base para recargar la batería. 3. Estructura de los menús Agenda nueva entr. ajustes pers nombre telf. lista llam. tonos telf. edit. entr. idioma borrar cologar auto. borrar todo mem. directa ajuste avanz cambiar pin Hreloj & alarma dir / hora aanmelden anular reg. ajust. form. alarma pais tono alarma resitaurar pref. autom. tiempo rell. modo marcado - 4 -

D16T 4. Llamadas 4.1. Funciones básicas 4.1.1. Realizar una llamada Compruebe que el teléfono esté encendido. 1. Pulse la tecla. Escuchará el tono de marcado. También se visualiza el icono. 2. Marque el número de teléfono deseado. El número se marca. - O - 1. Marque el número de teléfono deseado y pulse. Si se equivoca, pulse la tecla para borrar el ultimo dígito marcado. 2. Para terminar la llamada, pulse o simplemente coloque el teléfono en la base. 4.1.2. Desactivación de la función Auto talk Al colocar el teléfono en la base durante una llamada (cuando el teléfono está descolgado) la llamada termina automáticamente. 4.1.3. Contestar una llamada (consulte el apartado 7.4, en la página 12) 1. Cuando el teléfono suene, pulse la tecla para contestar la llamada. - O - 1. Si el modo AUTO TALK está encendido, simplemente descuelgue el teléfono de la base. 2. Para terminar la llamada, pulse o simplemente coloque el teléfono en la base. 4.1.4. Volumen del teléfono En cualquier momento, puede ajustar el volumen del auricular del teléfono pulsando la tecla o. Se escuchará un tono cada vez que pulse una de las teclas. Se escuchará un doble tono para indicar que ha llegado al nivel superior o inferior. 4.1.5. Temporizador de llamadas Cuando pulsa la tecla, el temporizador integrado se visualiza después de 10 segundos e indica la duración de la llamada, en minutos y segundos. 4.1.6. Terminar una llamada Para terminar la comunicación, pulse la tecla roja. El contador de tiempo sigue mostrándose en pantalla durante 10 segundos. Sin embargo, puede volver a la pantalla del modo en espera pulsando. 4.1.7. Remarcado de un número Puede llamar fácilmente cualquiera de los últimos 5 números marcados en el teléfono. Para volver a llamar el número en el modo inactivo: 1. Pulse la tecla. Se visualiza el ultimo número marcado. 2. Pulse la tecla o para desplazarse a lo largo de la lista de los 5 últimos números marcados. 3. Pulse la tecla para marcar el número telefónico deseado. - 5 -

4.1.8. Desactivación del micrófono Español Durante una llamada, puede desactivar el micrófono del teléfono. De esta forma la llamada se pone en espera. - Para activar la función de SILENCIO: Pulse la tecla durante una llamada. La pantalla muestra "MUTE". Su interlocutor ya no puede oírle. - Para desactivar la función de SILENCIO: Pulse la tecla para retomar la llamada. Su interlocutor vuelve a oírle. 4.1.9. Reanudar / Flash Pulse la tecla para acceder a la función de transferencia ofrecida por su centralita o a la función de llamada en espera ofrecida por su operador telefónico. SUGERENCIA No utilice el botón de Llamar para activar los servicios de llamada personalizados, tales como la llamada en espera, ya que podría terminar la llamada. 4.1.10. Tonos temporales En el modo de marcado por pulsos, puede usar la función de marcado temporal por tonos para acceder a ciertos sistemas automatizados (tales como los servicios bancarios). 1. Pulse la tecla en cuanto se haya establecido la comunicación. 2. Pulse las teclas indicadas por el servidor vocal. 3. Cuando termine la llamada, su teléfono vuelve automáticamente al modo de marcado por pulsos. 4.1.11. Búsqueda del teléfono Para encontrar un terminal registrado en la base D16T: Pulse la tecla de la base, "localizando" parpadea en la pantalla de los terminales registrados en la base D16T hasta que pulse una tecla del terminal o hasta que vuelva a pulsar la tecla de la base. 4.2. Identificación de llamada (CLIP) Este teléfono guarda y visualiza los números de los contactos que tratan de llamarle. No obstante, debe suscribirse al servicio CLIP para que esta información pueda visualizarse en el teléfono. Si no está suscrito a este servicio o si el número de su interlocutor está oculto, el número se identifica como desconocido. La identificación de llamada no está disponible en el modo de llamada por pulsos. 4.2.1. Lista de contactos La información CLIP sobre las personas que han tratado de llamarle se guarda en la lista de contactos. Cuando accede a esta lista, se visualiza el icono. La lista contiene las 5 últimas llamadas entrantes, al igual que su duración. 4.2.2. Muestra en pantalla de los números no disponibles No dispon.: ud. no está en la misma zona que su interlocutor. No enviar id: su interlocutor no desea que se muestre en pantalla su número. - 6 -

D16T 4.2.3. Acceso al menú de lista de contactos 1. Pulse para acceder al menú de lista de contactos. Se visualiza el número de teléfono de la última persona que ha llamado (sólo 12 dígitos). 2. Pulse la tecla o para desplazarse a lo largo de la lista. 4.2.4. Llamar a un contacto 1. Pulse para acceder al menú de lista de contactos. 2. Pulse la tecla o para seleccionar un número guardado. 3. Pulse la tecla para marcar el número seleccionado. 4.2.5. Borrar un número de la lista de contactos 1. Pulse para acceder al menú de lista de contactos. 2. Pulse la tecla o para seleccionar un número guardado. 3. Pulse la tecla. - Seleccione "borrar" para borrar el número seleccionado. - Seleccione "borrar todo" para suprimir todos los números de la lista. 4. Una pantalla muestra la solicitud de confirmación. 5. Con ayuda del teclado del terminal: - para anular la supresión de la entrada, pulse la tecla. - Para confirmar la supresión de la entrada, pulse la tecla. 6. Se suprime el número seleccionado o la lista de números. Se escucha un tono de confirmación. 4.2.6. Creación de una entrada en la agenda desde la lista de contactos 1. Pulse la tecla. Se visualiza la lista de contactos. 2. Use la tecla o para seleccionar un número. 3. Pulse la tecla, luego seleccione "nuevr entr.". 4. Introduzca el nombre de la entrada. Pulse la tecla. La entrada se guarda en la agenda. Se escucha un tono de confirmación. Nota La pantalla sólo puede mostrar todo el número de su contacto si no supera los 12 dígitos. Pulse la tecla para ver los otros dígitos. 5. Agenda Puede guardar hasta 50 contactos (de hasta 24 dígitos y 12 caracteres) en la agenda. 5.1. Marcar un número guardado 1. Pulse la tecla para acceder la lista de contactos. 2. Pulse la tecla o para desplazarse a lo largo de las entradas de la agenda. 3. Pulse la tecla. El número visualizado se marca. - 7 -

5.2. Crear/guardar una entrada Español 1. Pulse la tecla, la pantalla muestra "agenda ". Pulse la tecla. 2. La pantalla muestra "nuevr eintr.", pulse la tecla. 3. Se muestra la pantalla de introducción del nombre de la entrada. Introduzca el nombre de la entrada que desee crear. Pulse la tecla. 4. Se muestra la pantalla de introducción del número de la entrada. Introduzca el número de la entrada que desee crear. Pulse la tecla. La entrada se guarda en la agenda. Se escucha un tono de confirmación. 5.3. Modificación de una entrada 1. Pulse la tecla, la pantalla muestra " agenda". Pulse la tecla. 2. Con las teclas o, seleccione "edit. entr.", pulse la tecla. Aparece la lista de contactos ; seleccione el contacto que desee modificar con las teclas o. Pulse la tecla. 3. Se visualiza el número de teléfono de la entrada, con el cursor al final de la línea: - Si la información visualizada es exacta, pulse la tecla. - Si el nombre visualizado es incorrecto, pulse la tecla para borrar caracteres. - Introduzca el nuevo nombre y pulse la tecla. 4. Se visualiza la pantalla de introducción del número, con el cursor al final de la línea: - Si la información visualizada es exacta, pulse la tecla. - Si el número visualizado es incorrecto, pulse la tecla para borrar dígitos. - Marque el nuevo número y pulse la tecla. 5. La entrada se modifica. Se escucha un tono de confirmación. 5.4. Borrar una entrada / toda la agenda 1. Pulse la tecla, la pantalla muestra "agenda". Pulse la tecla. 2. Con las teclas o seleccione "borrar ", pulse la tecla. Aparece la lista de contactos, seleccione el contacto que desee borrar con las teclas o. Pulse la tecla. 3. Aparece una pantalla en la que se le solicita su confirmación. 4. Utilice el teclado: - Para anular la supresión de la entrada, pulse la tecla. - Para confirmarla, pulse la tecla. - La entrada se borra de la agenda. Se escucha un tono de confirmación. Nota Para borrar toda la agenda, seleccione "borrar todo", pulse la tecla. Aparece una pantalla de confirmación: - Pulse la tecla para anular la supresión. - Pulse la tecla para confirmar la supresión. Se borran todos los contactos de la agenda. Se escucha un tono de confirmación. - 8 -