SUBDIRECCIÓN DE CONSTRUCCIÓN COORDINACIÓN DE PROYECTOS TERMOELÉCTRICOS

Documentos relacionados
LA SEÑALIZACION EN LA SEGURIDAD Y LA NORMATIVIDAD LEGAL APLICABLE

(Primera Sección) DIARIO OFICIAL Viernes 23 de diciembre de 2011

Señales de Seguridad e Higiene Industrial

Normas Oficiales Mexicanas sobre Seguridad e Higiene

ANEXO 1. Tipos y Métodos de Aislamiento

DOCUMENTO CONTROLADO POR LA UNIDAD DE PLANIFICACIÓN. Manual. Código: MAGGSSI001 Versión: Primera Versión Fecha: 09 de Agosto de 2013

Tema 10: PROTECCIÓN INDIVIDUAL Y COLECTIVA DE LOS TRABAJADORES

Señalización de Seguridad

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS ELECTRICAS

NOM-027-STPS-1994 NORMA OFICIAL MEXICANA RELATIVA A LAS SEÑALES Y AVISOS DE SEGURIDAD E HIGIENE CONSIDERANDO

Riesgos y Medidas Preventivas en Trabajo en Espacios Confinados

MERCANCÍAS PELIGROSAS-RENOVACIÓN

Termotanque Eléctrico

Organiza: Laboratorio del Colegio Oficial de Farmacéuticos de Granada

PROCEDIMIENTO DE SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD

7.1. Alcance y campo de aplicación de señales.

ÍNDICE MEDICIONES CUADRO DE PRECIOS PRESUPUESTO. Proyecto de Mejora de calados en el canal de entrada al interior de la Ría de Ferrol

MANUAL DE INSTALACIÓN

Seguridad en Laboratorios. Valeria Matamala Avila Prevencionista de Riesgos

SST en la construcción. Planificación y control del proyecto para una SST adecuada

ANEXO E-RDT REQUISITOS TECNICOS PARA LA INTERCONEXION

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

Gama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L

ESCUELA NACIONAL DE PROTECCIÓN CIVIL MAYO 2015

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación

PROGRAMA DE BIOSEGURIDAD EN BASE A LAS NORMAS OFICIALES MEXICANAS

NORMAS DE SEGURIDAD EN SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO

NVR-917HC CINE EN CASA INSTRUCCIONES

4.4. Estructura metálica

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

5.2. Las Señales. El fin del juego es interpretar correctamente diferentes tipos de señales que están relacionadas con la prevención de riesgos.

Especificación Particular.

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso

Ventilador Eléctrico de Piso

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA DE GASES PUROS.

Iluminación LED para Vitrinas Luz para Refrigeradores Serie CL6. Guía de Instalación ADVERTENCIA

Servicio Nacional de Aprendizaje SENA Curso: Planes de Emergencia SEÑALIZACIÓN SEÑALIZACIÓN

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA ELÉCTRICA ED-0919

NORMAS Y ESPECIFICACIONES PARA ESTUDIOS PROYECTOS CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES

Anexo III PCO Informe de Incidente / Accidente

SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO

Señalización de los lugares de trabajo

Indice. PN/L/E/004/00 Página 1 de 7 Rev.: 0 Fecha de Edición: FARMACIA FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DEL BAÑO TERMOSTÁTICO (BAÑO MARÍA)

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS

Corrosivo Reactivo Explosivo Toxico Inflamable Biológico infeccioso

SENSOR CAPACITIVO ESTANDAR VA35ST

PARTE III.

SECRETARIA DEL TRABAJO Y PREVISION SOCIAL

22/01/2009 NOM-050-SCFI-2004 INFORMACION COMERCIAL- ETIQUETADO GENERAL DE PRODUCTOS BSL. Todos los Derechos reservados

Tema: Fuente de Alimentación de Rayos X

PLAN DE PROTECCION CONTRA CAIDAS

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

GUÍA DEL PROCESO Y PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN EN EL ALMACÉN

Programa de Tecnologías Educativas Avanzadas. Bach. Pablo Sanabria Campos

MANUAL DE SEÑALIZACIÓN DE PROTECCIÓN CIVIL

1. Quién encomienda a los poderes Públicos, velar por la seguridad e higiene en el trabajo?

MERCANCÍAS PELIGROSAS RENOVACIÓN:

MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS DE PREVENCIÓN P.O.P./11 PROCEDIMIENTO PREVENTIVO PARA LOS TRABAJOS DE LIMPIEZA EXTERIOR DE VEHÍCULOS FERROVIARIOS

REGLAMENTO GENERAL DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LOS TALLERES Y LABORATORIOS DE LA UNIVERSIDAD DEL AZUAY

MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN. T2app ETHERNET CONTROL DE PRESENCIA. Colocación, fijación y medidas

OXIACED LTDA. Nombre del producto Argón gaseoso Nombre químico Argón, Ar. Número UN 2817 Soldaduras especiales

RUTINAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO. Mantenimiento. Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social ELECTROENCEFALÓGRAFO (EEG) HOSPITAL: EQUIPO

IRAM Colores y señales de seguridad según la norma IRAM º Parte

Procedimiento de Montaje y Desarme de Andamios Multidireccional Multi-Front Revisado por: Samuel Jara J. Cargo: Gerente Fecha: Abril 2013

PROTOCOLO DE SEGURIDAD EN EL TRANSPORTE ESCOLAR

INFORME DE MATERIA DE GRADUACION EVALUACION Y PREVENCION DE RIESGOS ELECTRICOS EN UNA SUBESTACIÓN. Presentado por: Patricio Arsenio Castillo Pincay

PLAN DE CONTINGENCIA AMBIENTAL SECRETARÍA DE SALUD

OPERACIONES AUXILIARES Y DE ALMACÉN EN INDUSTRIAS Y LABORATORIOS QUÍMICOS

GUÍA DE APRENDIZAJE N GTSMA /05/ IDENTIFICACIÓN DE LA GUÍA DE APRENDIZAJE

MANUAL DE AUTOCLAVE 1

PRESCRIPCIONES TÉCNICAS EXPEDIENTE: ecat.0072

Servicios de Seguridad Certificación Inspección. Nombre de la Empresa Ciudad SI NO N/A

CLASIFICACIÓN Y GESTIÓN DE RIESGOS

Mercancías Peligrosas

3. MARCO JURÍDICO Y TÉCNICO DE REFERENCIA

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO SISTEMAS CONTRA INCENDIOS

HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD

Válvulas de pistón RP31 y RP32

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

Ascensor Neumático PVE30 (Unipersonal)

HIGIENE Y SEGURIDAD. Casa Central: Mitre Piso TE.: /0297 Consulta por nuestras sedes en

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

BOLETIN DE SERVICIO REEMPLAZO DEL REGULADOR DE PRESION DE COMBUSTIBLE REFERENCIA Nº EN LOS MOTORES ROTAX

NORMA Oficial Mexicana NOM-026-STPS-2008, Colores y señales de seguridad e higiene, e identificación de riesgos por fluidos conducidos en tuberías.

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation

Cara del extremo, 2 6 / mm: Hierro dúctil conforme a ASTM A-536, clase

LA REGULACIÓN DE LA SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO EN BENEFICIO DE LOS TRABAJADORES

Hoja de Datos de Seguridad

FILTRO BRIDADO Y MODELO SFH

MANUAL DES C RIPTIVO DE PUES TO S

Prevención Documentación técnica

manual de instalación medidor de consumo

GUÍA DE INSTALACIÓN Adaptador de teléfono

MANUAL DE INSTRUCCIONES

PERFIL COMPETENCIA CONECTOR MARÍTIMO

Manipulador de Mercancías Peligrosas

LANTRIX T 1800 T 2000 MANUAL DE INSTALACION VERSIÓN

COLEGIO DE BACHILLERES DEL ESTADO DE TLAXCALA SUBDIRECCIÓN ACADÉMICA DIFERENCIAR LAS FUNCIONES DEL SISTEMA OPERATIVO CAPACITACIÓN TERCER SEMESTRE

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA

ESTÁNDAR DE COMPETENCIA

Transcripción:

EJECUCIÓN FECHA DE REV. 06 07 14 HOJA 1 I DE 10 I 1. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD. Es importante que en las actividades de los procesos de EJECUCION DE OBRA y de PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO se cumpla plenamente con las siguientes instrucciones de SEGURIDAD, para que la realización de éstas se lleven a cabo sin daños al personal, instalaciones y propiedades de CFE. a) Únicamente personal calificado y entrenado plenamente será autorizado para realizar las actividades durante el proceso de ejecución de obra y de pruebas y puesta en servicio. b) Todo el personal autorizado debe de conocer los procedimientos a utilizar durante la ejecución de obra y de pruebas y puesta en servicio, además de otros documentos asociados y estar enterados de los requerimientos de seguridad implícitos. c) Todo el personal autorizado debe de estar familiarizado con el equipo a utilizar e informado de otras actividades contiguas. d) Bajo ninguna circunstancia podrá personal NO autorizado entrar al área de construcción y/o de pruebas y solamente personal autorizado deberá estar durante el periodo de pruebas dentro del área de ejecución. e) Todo el personal deberá usar el equipo completo de protección personal en buenas condiciones. f) El equipo de seguridad personal deberá ser usado todo el tiempo durante el proceso de construcción y de pruebas y puesta en servicio. g) Todo el equipo de prueba, cables y accesorios asociados deberán estar en plenas condiciones de funciónabilidad y operados únicamente por personal calificado. h) Se deberá asegurar que todo cable de tierra y accesorios de contacto, como pinzas, estén en condiciones seguras. i) El sistema de tierras, deberá estar listo completamente antes del inicio de las pruebas y puesta en servicio. j) Todo el equipo de calibración deberá tener su certificado vigente, expedido por una autoridad competente en caso necesario. k) Siempre que un equipo eléctrico de prueba sea usado, deberá asegurarse que todos los cables portátiles de energía estén en buenas condiciones y que cuentan con su respectiva protección (interruptores de fuga a tierra). l) El equipo de desenergización y sus cables siempre se deberán verificar con un voltímetro que estén desenergizados, antes de iniciar cualquier actividad de construcción y/o pruebas de puesta en servicio. m) Los derrames de aceite deberán ser limpiados con material absorbente. n) Se deberá instalar barreras de seguridad en pedestales metálicos al rededor del área de construcción y/o de pruebas y puesta en servicio. o) Instalar suficientes señales de seguridad en la barrera colocada, como ejemplo: "SOLAMENTE PERSONAL AUTORIZADO"/ "-MANTENGASE ALEJADO-ALTO VOLTAJE-PRUEBAS EN PROCESO. p) Todos los circuitos eléctricos deben estar perfectamente aislados con seguridad durante todo el proceso de construcción, así como, durante el proceso de pruebas de puesta en servicio desde la primera energización. q) Todos los TRANSFORMADORES DE CORRIENTE instalados en los circuitos, DEBEN tener bobina secundaria de corto-circuito antes de iniciar cualquier prueba. r) Todos los TRANSFORMADORES DE POTENCIAL instalados en circuito, NO DEBEN tener bobina secundaria de corto-circuito antes de la prueba. s) Se debe de tener primeros auxilios disponibles para la eventualidad de una lesión menor en el sitio de ejecución de la obra y/o de las pruebas de puesta en servicio. t) Se debe disponer de una clínica / hospital cercano en caso de un accidente mayor.

SUBDIRECCIÓN DE CONSTRUCCIÓN EJECUCIÓN FECHA DE REV. 06 07 14 HOJA 2 I DE 10 I u) El personal No deberá entrar a cualquier equipo / área confinada sin haber verificado primero que el aire que contiene es satisfactorio de acuerdo a los requerimientos de seguridad. v) La manipulación del equipo de pruebas (eléctricas, de instrumentación y control) debe ser cuidadoso, no realizando movimientos violentos ya que ellos están equipados con componentes electrónicos de precisión sensitiva. w) Una buena limpieza de área es esencial en todo momento durante las actividades de construcción y de pruebas de puesta en servicio (Good House Keeping). x) Un arnés de seguridad aprobado debe de ser utilizado cuando el trabajo sea en altura. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. a) Leer este manual y otros documentos instalados en los equipos (etiquetas, placas, etc.) antes de la prueba en sitio. b) Este manual y las etiquetas instaladas en el equipo incluye varias indicaciones gráficas y como asegurarse de su apropiada instalación y uso que prevenga lesiones a los instaladores y usuarios así como también al equipo. Estas indicaciones pictóricas significan lo siguiente: CLASIFICACIÓN DE LAS INDICACIONES DANGER ADVERTENCIA AVISO WARNING CUIDADO CAUTION Usado para indicar las instrucciones pertinentes de seguridad de un lugar que se encuentra inminentemente peligroso, el cual puede causar la muerte o heridas serias a menos que el peligro sea evitado. Esta instrucción de seguridad incluye medidas preventivas a tomar para evitar el daño. Usado para indicar las instrucciones pertinentes de seguridad de un lugar que se encuentra potencialmente peligroso, el cual puede causar la muerte o heridas serias a menos que el peligro sea evitado. Esta instrucción de seguridad incluye medidas preventivas a tomar para evitar el daño. Usado para indicar las instrucciones pertinentes de seguridad de un lugar que se encuentra potencialmente peligroso, el cual puede causar heridas medianas o menores o daños físicos a menos que el peligro sea evitado. Esta instrucción de seguridad incluye medidas preventivas a tomar para evitar el daño. c) El término CUIDADO puede conducir también a serios resultados acorde a las circunstancias. Obsérvense las instrucciones dadas ya que indican cosas importantes. d) El término "heridas serias" significa la perdida de visión, lesión, quemadura (por alta o baja temperatura), descarga eléctrica, fractura, envenenamiento, etc., el cual produce un efecto posterior por lo cual es necesario hospitalización o asistencia para su remedio. El termino "heridas medianas", se refiere a quemaduras, descargas eléctricas, etc., para que estas sean remediadas es necesario asistir al hospital, o estar hospitalizado por periodos largos. El termino "daños físicos" se refiere al daño a propiedad o equipo. Ejemplo de las indicaciones:

EJECUCIÓN FECHA DE REV. 06 07 14 HOJA 3 I DE 10 I FECHA A EMISIÓN 06 07 14 FORMAS GEOMETRICAS PARA SEÑALES DE SEGURIDADD E HIGIENE Y SU SIGNIFICADO SIGNIFICADO FORMA GEOMETRICA DESCRIPCION DE UTILIZACION FORMA GEOMETRICA 1. PROHIBICION (PROHIBIT) CIRCULO CON BANDA CIRCULAR Y BANDA DIAMETRAL OBLICUA A 45 CON LA HORIZONTAL, DISPUESTA DE LA PARTE SUPERIOR IZQUIERDA A LA INFERIOR DERECHA. PROHIBICION DE UNA ACCION SUSCEPTIBLE DE PROVOCAR UN RIESGO 2. OBLIGACION (OBLIGATORY) CIRCULO DESCRIPCION DE UNA ACCION OBLIGATORIA 3. PRECAUCION (CAUTION) TRIANGULO EQUILATERO. LA BASE DEBERA SER PARALELA A LA HORIZONTAL ADVIERTE DE UN 4. INFORMACION (INFORMATION) CUADRADO O RECTANGULO. LA BASE MEDIRA ENTRE UNA A UNA Y MEDIA VECES LA ALTURA Y DEBERÁ SER PARALELA A LA HORIZONTAL PROPORCIONA INFORMACION PARA CASOS DE EMERGENCIA

EJECUCIÓN FECHA DE REV. 06 07 14 HOJA 4 I DE 10 I SEÑALES DE PRECAUCION INDICACION 1 INDICACION GENERAL DE PRECAUCION (CAUTION). CONTENIDO DE IMAGEN DEL SIMBOLO SIGNO DE ADMIRACION EJEMPLO 2 PRECAUCION, SUSTANCIA TOXICA (CAUTION) CRANEO HUMANO DE FRENTE CON DOS HUESOS LARGOS CRUZADOS POR DETRAS 3 PRECAUCION, SUSTANCIASS CORROSIVAS (CAUTION) UNA MANO INCOMPLETA SOBRE LA QUE UNA PROBETA DERRAMA UN LIQUIDO. EN ESTE SIMBOLO PUEDE AGREGARSE UNA BARRA INCOMPLETA SOBRE LA QUE OTRA PROBETA DERRAMA UN LIQUIDO 4 PRECAUCION, MATERIALES INFLAMABLES Y COMBUSTIBLES (CAUTION) IMAGEN DE FLAMA 5 PRECAUCION, MATERIALES OXIDANTES Y COMBURENTES (CAUTION) CORONA CIRCULAR CON UNA FLAMA 6 PRECAUCION, MATERIALES CON RIESGO DE EXPLOSION (CAUTION ) UNA BOMBA EXPLOTANDO 7 ADVERTENCIA DE RIESGO ELECTRICO (DANGER) FLECHA QUEBRADA EN POSICION VERTICAL HACIA ABAJO 8 RIESGO POR RADIACION LASER (CAUTION) LINEA CONVERGIENDO HACIA UNA IMAGEN DE RESPLANDOR 9 ADVERTENCIA DE RIESGO BIOLOGICO (WARNING) CIRCUNFERENCIA Y TRES MEDIAS LUNAS

EJECUCIÓN FECHA DE REV. 06 07 14 HOJA 5 I DE 10 I

EJECUCIÓN FECHA DE REV. 06 07 14 HOJA 6 I DE 10 I SEÑALES PARA EQUIPO EN CASO DE INCENDIO FECHA A EMISIÓN 06 07 14 INDICACION 1 UBICACION DE UN EXTINTOR. CONTENIDO DE IMAGEN DEL SIMBOLO SILUETA DE UN EXTINTOR CON FLECHA DIRECCIONAL. EJEMPLO 2 UBICACION DE UN HIDRANTE. SILUETA DE UN HIDRANTE CON FLECHA DIRECCIONAL. SEÑALES DE PROHIBICION INDICACION CONTENIDO DE IMAGEN DEL SIMBOLO EJEMPLO 1 PROHIBIDO FUMAR CIGARRILLO ENCENDIDO 2 PROHIBIDO GENERAR LLAMA ABIERTAA E INTRODUCIR OBJETOS INCANDESCENTES CERILLO ENCENDIDO 3 PROHIBIDO EL PASO SILUETA HUMANA CAMINANDO SEÑALES DE OBLIGACION INDICACION 1. INDICACION GENERAL DE OBLIGACION CONTENIDO DE IMAGEN DEL SIMBOLO SIGNO DE ADMIRACION EJEMPLO

EJECUCIÓN FECHA DE REV. 06 07 14 HOJA 7 I DE 10 I 2. USO OBLIGATORIO DE CASCO CONTORNO DE CABEZA HUMANA, PORTANDO CASCO 3. USO OBLIGATORIO DE PROTECCION AUDITIVA CONTORNO DE CABEZA HUMANA PORTANDO PROTECCION AUDITIVA. 4. USO OBLIGATORIO DE PROTECCION OCULAR CONTORNO DE CABEZA HUMANA PORTANDO ANTEOJOS 5. USO OBLIGATORIO DE CALZADO DE SEGURIDAD UN ZAPATO DE SEGURIDAD 6. USO OBLIGATORIO DE GUANTES DE SEGURIDAD UN PAR DE GUANTES SEÑALES QUE INDICAN UBICACION DE SALIDAS DE EMERGENCIA Y DE INSTALACIONES DE PRIMEROS AUXILIOS INDICACION CONTENIDO DE IMAGEN DEL EJEMPLO SIMBOLO D.2.1 UBICACION DE UNA SALIDA DE EMERGENCIA SILUETA HUMANA AVANZANDO HACIA UNA SALIDA DE EMERGENCIA INDICANDO CON FLECHA DIRECCIONAL EL SENTIDO REQUERIDO D.2.2 UBICACION DE UNA REGADERA DE EMERGENCIA SILUETA HUMANA BAJO UNA REGADERA Y FLECHA DIRECCIONAL D.2.3 UBICACION DE ESTACIONES Y BOTIQUIN DE PRIMEROS AUXILIOS CRUZ GRIEGA Y FLECHA DIRECCIONAL D.2.4 UBICACIÓN DE UN LAVAOJOS CONTORNO DE CABEZA HUMANA INCLINADA SOBRE UN CHORRO DE AGUA DE UN LAVAOJOS, Y FLECHA DIRECCIONAL

EJECUCIÓN FECHA DE REV. 06 07 14 HOJA 8 I DE 10 I SEÑAL DE SEGURIDAD E HIGIENE RELATIVA A RADIACIONES IONIZANTES Las características de las señales de seguridad e higiene para advertir la presencia de radiaciones ionizantes son: a) forma geométrica cuadrada; b) color de seguridad amarillo; c) color contrastante magenta; d) símbolo color magenta y e) texto opcional. FECHA A EMISIÓN 06 07 14 Nota: La presente simbología es acorde a la Norma Oficial Mexicana NOM-026-STPS-1998, Colores y Señales de Seguridad e Higiene.

EJECUCIÓN FECHA DE REV. 06 07 14 HOJA 9 I DE 10 I 3. INTRUCCIONES GENERALES PARA PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO. a) Este documento se emite como una guía para pruebas en sitio. b) La secuencia recomendada de prueba en sitio en este documento puede ser reordenado o variado de acuerdo a las condiciones del sitio. Este documento no considera las condiciones generales del sitio y el equipo de prueba, que vaya a ser usado. c) Cuando exista conflicto entre cualquier información contenida en estas instrucciones y los Términos y Condiciones del Contrato (incluida las especificaciones técnicas del Contrato), esto último será lo que prevalezca. La emisión de estas instrucciones no absuelve al Contratista, en ninguna forma, del cumplimiento de sus obligaciones de acuerdo al Contrato. d) El Contratista deberá asegurarse que la ultima revisión de las especificaciones, esquemas y diagramas de alambrado están disponibles antes de la prueba del equipo. e) El Contratista tiene la responsabilidad total por la seguridad de las operaciones y métodos de prueba en todo el sitio, incluido el cumplimiento con las regulaciones locales e internacionales. f) El Contratista es responsable de facilitar al representante designado por CFE el atestiguamiento de la prueba y su firma de aprobación y de un juego completo de los reportes de prueba satisfactoriamente realizados. g) Un juego completo de equipo de prueba y herramienta manual será necesario para la etapa de prueba de esta actividad.

SUBDIRECCIÓN DE CONSTRUCCIÓN EJECUCIÓN FECHA DE REV. 06 07 14 HOJA 1 I DE 10 I 0 USO DE TARJETAS DE 1. Cuando se detecte o se identifique que un equipo, vehículo, herramienta, sistema, etc., representa un peligro a personas, equipos o instalaciones, por cualquier desperfecto o mal funcionamiento, PARA QUE ÉSTE NO SE OPERE, se le deberá colocar por la persona responsable una o más Tarjetas de Peligro (ver Figura 1) en la estación de botones, controles, palancas, puntos de sujeción (agarre, ensamble, conexión), que evite la operación de dicho equipo. 2. Siempre que se efectúen trabajos de instalación, reparación, verificación, revisión, pruebas o mantenimiento en un equipo se colocará como medida precautoria de seguridad, una Tarjeta de Peligro (impresa con letras negras sobre fondo color rojo, gris y naranja) (ver Figura 2). O bien tarjeta de peligro que usa(n) la(s) persona(s) que intervienen un equipo (ver Figura 3). 3. Las Tarjetas de Peligro, deberán de colocarse en el dispositivo con el fin de que se evite la operación del equipo en el que se va a trabajar cuando el mismo ya esté abierto, bloqueado o aislado. La persona responsable autorizada antes de empezar el trabajo deberá verificar: Que no funcionen las estaciones de botones. Que no haya unidad motriz que pueda ser operada en forma manual haciendo funcionar el equipo o parte de él, en que se desea trabajar. Que no haya paso del elemento que transporta o circula en dicho equipo. 4. El dispositivo en que se coloque la Tarjeta de Peligro puede ser el interruptor de desconexión principal, interruptor de seguridad, válvula, palanca, compuerta o equipo móvil. Nota: Solamente el propio trabajador o persona autorizada, podrá retirar su Tarjeta de Peligro.

SUBDIRECCIÓN DE CONSTRUCCIÓN EJECUCIÓN FECHA DE REV. 06 07 14 HOJA 1 I DE 10 I 1 Figura 1.- TARJETA DE QUE SE USA EN UN EQUIPO PARA CUANDO ÉSTE REPRESENTA UN. (EL BLOQUEO PUEDE HACERSE MEDIANTE CINTAS DE PLÁSTICO CON BROCHE DE SEGURIDAD O IRREVERSIBLE): NO OPERAR Nombre Fecha: (Colocación) Fecha: (Retirada) Equipo y Desperfecto (Persona que colocó esta Tarjeta) Hora: Hora: Firma: NO OPERAR Blanco Blanco Figura 2.- TARJETA DE QUE USA LA PERSONA RESPONSABLE AUTORIZADA PARA TODA UNA ÁREA O SISTEMA: Nombre (Persona Responsable Autorizada) Dispositivo: Localización (Abierto-Bloqueado-Aislado) Abierto por Hora Fecha Cerrado por Hora Fecha Naturaleza del Trabajo y Observaciones Firma: Naranja Gris Naranja Rojo a) b) Figura 3.- TARJETA DE QUE USA(N) LA(S) PERSONA(S) QUE INTERVIENEN UN EQUIPO: NO QUITAR ESTA TARJETA NI OPERAR ESTE DISPOSITIVO VER REVERSO Amarillo HOMBRE TRABAJANDO NO OPERAR Nombre No. Depto. Fecha: Equipo en Rep. Amarillo