Borrelia 14kDa + OspC IgM ELISA



Documentos relacionados
CIC-C1q ELISA. Inmunoensayo enzimático para la determinación cuantitativa de CIC-C1q en suero o plasma humanos.

Estriol Saliva ELISA

Cytomegalovirus IgG ELISA

Testosterone Saliva ELISA

Free Testosterone ELISA

TIMP-1 ELISA RE C. Instrucciones de Uso

Rubella virus IgG ELISA

Treponema pallidum Screen ELISA

Toxoplasma gondii IgG ELISA

Free Testosterone II. Gen. ELISA

Yersinia enterocolitica IgA ELISA

Mycobacterium tuberculosis IgG ELISA

Herpes simplex virus 1/2 IgM ELISA

LH ELISA. Inmunoensayo enzimático proporciona los materiales necesarios para la determinación cuantitativa del Hormona Luteinizante (LH) en suero.

17-OH-Progesterone ELISA

dsdna-ab RIA Radio inmunoensayo para la determinación diagnóstica cuantitativa in-vitro de anticuerpos contra dsdna en suero humano.

Adenovirus IgM ELISA

alpha-amylase Saliva Assay

Toxocara canis IgG ELISA

Control de Calidad en la Técnica de ELISA. Lic. Valentina Bastidas D.

Chagas (Trypanosoma cruzi) IgG ELISA

NycoCard CRP Single Test

I B L I N T E R N A T I O N A L G M B H

Immunreactive Trypsin neonatal Screening ELISA

Trichinella spiralis IgG ELISA

J. Muestras Proficiencia para Contaje de Espermatozoides.

Borrelia + VIsE IgG ELISA

Herpes simplex virus 2 IgG ELISA

Epstein-Barr virus VCA IgG ELISA

Pruebas serológicas para dengue

CUANTIFICACIÓN DE ADENOSIN DESAMINASA (ADA)

Testosterone RIA (CT)

Mercodia Ultrasensitive C-peptide ELISA

C-Peptide ELISA. Inmmunoensayo enzimático de diagnóstico in-vitro para la determinación cuantitativa de Péptido C en suero, plasma e orina humanos.

Phenylalanine (PKU) neonatal Screening Assay

I B L I N T E R N A T I O N A L G M B H

camp RIA RE C Instrucciones de Uso

ELISA PeliClass human IgG subclass kit REF M1551

Amyloid-beta (1-40) CSF ELISA

Brucella IgG ELISA. 12x8

Detección de IgE específica.

Vasculitis Screen ELISA

DETERMINACIÓN DE GLUTEN EN ALIMENTOS PARA CELÍACOS INDICE

Componentes 1. MCPL MICROPLACA: 12 x 8 pocillos recubiertos con antígenos recombinantes de HCV (E. coli). Pocillos separables individualmente.

I B L I N T E R N A T I O N A L G M B H

PRINCIPIO DE LA PRUEBA: USO PREVISTO:

SHBG ELISA. Inmunoensayo enzimático para la determinación cuantitativa de SHBG en suero humano y plasma heparinizado. 12x8

MetCombi Plasma ELISA

4. DIL SAMP DILUYENTE DE LAS MUESTRAS: Tampón fosfato con proteínas estabilizadoras y conservantes. Listo para usar.

PROSPECTO. Para uso diagnóstico in vitro. Para uso en la preparación y aislamiento de linfocitos purificados directamente de sangre entera.

ENFERMEDADES PARASITARIAS TRANSMITIDOS POR ALIMENTOS: (CISTICERCOSIS, HIDATIDOSIS Y FASCIOLOSIS)

Código: IDX-016 Ver: 1 TOXO. Sistema para la detección de la presencia de ADN de Toxoplasma gondii. Reg. MSP 21205

Helicobacter pylori IgG ELISA

beta 2-Glycoprotein 1 IgM ELISA

medac Asparaginase-Aktivitäts-Test MAAT Castellano 550-VPS/010512

Quantikine IVD ELISA. Inmunoensayo Epo Humano Manual de Instrucciones suplementario. Referencia DEP00

CIC-C1q ELISA. Inmunoensayo enzimático para la determinación cuantitativa de CIC-C1q en suero o plasma humanos.

Química Biológica I TP 1: ESPECTROFOTOMETRIA

PRÁCTICA 17 ESTUDIO ESPECTROFOTOMÉTRICO DEL EQUILIBRIO. = E l c. A = log I I

Guía de Preparación de Muestras para PLASTICOS para el Software de Formulación de Datacolor

PROTOCOLOS DE OBTENCIÓN, CONSERVACIÓN Y ENVÍO DE MUESTRAS BIOLÓGICAS

TaqMan GMO Maize Quantification Kit. Part No:

dsdna-ab ELISA RE x8 2-8 C Instrucciones de Uso

I B L I N T E R N A T I O N A L G M B H

ScanGel NEUTRAL Tarjetas Tarjetas

Estriol Saliva ELISA

Absoluta sencillez. Absoluta seguridad. Simple. Confiable. Económico

EQUIPO PORTÁTIL PARA LA DETERMINACIÓN DE CLORO DISPONIBLE EN SOLUCIONES CONCENTRADAS DE HIPOCLORITO

Herpes simplex virus 1/2 IgM ELISA

Pruebas rápidas r. Estrategias preventivas. Propuesta de nuevas estrategias preventivas

Validación y verificación de métodos de examen cuantitativos

POR QUÉ YA NO SE RECOMIENDA ESPERAR 3 MESES PARA HACERSE LA PRUEBA DEL VIH?

Aspergillus fumigatus IgG ELISA

Western Blotting (o inmunotransferencia) es un procedimiento estándar de laboratorio que permite a

La enfermedad de Lyme

Helicobacter pylori IgA ELISA

Proteinase 3-Ab ELISA

DETERMINACIÓN DE LA HUMEDAD EN SUELOS MEDIANTE UN PROBADOR CON CARBURO DE CALCIO I.N.V. E

turbidez en los medios de cultivo. La duración de la prueba de esterilidad es de 14 días. Las pruebas de toxicidad (específica y general), llamadas

Diagnóstico del Dengue

TEMA 1 INTRODUCCIÓN AL ANÁLISIS QUÍMICO

CARDIOCHEK y CARDIOCHEK P.A

Universidad Tecnológica de Panamá Centro de Investigaciones Hidráulicas e Hidrotécnicas Laboratorio de Sistemas Ambientales

Spermatozoa-Ab ELISA

Erlichia Canis Ab Test kit. SensPERT CONCEPTO SENSPERT

Cómo funciona la prueba de ELISA SYSTEMS de residuos de alergenos alimentarios:

ELISA IgM PARA DIAGNOSTICO DE LEPTOSPIRA

Algoritmos diagnósticos para VIH

GARANTÍAS MÍNIMAS DE CALIDAD EN LA PRODUCCIÓN DE PLASMA RICO EN PLAQUETAS (PRP)

Active-B12 (Holotranscobalamin) ELISA

GEBRAX DIVISION DIAGNÓSTICA

Universidad Tecnológica de Panamá Centro de Investigaciones Hidráulicas e Hidrotécnicas Laboratorio de Sistemas Ambientales

Testosterone ELISA. Inmunoensayo enzimático para la determinación cuantitativa de testosterona en suero y plasma humana.

PRUEBA DE VIH. Universidad de Panamá USAID Proyecto Capacity Centroamérica

TRABAJO PRACTICO Nº 3 ENZIMOINMUNOANALISIS ELISA

GUIA TECNICAS MANUALES Y AUTOMATIZADAS DE VHS

PLATELIA LYME IgG 96 PRUEBAS 72952

Transcripción:

Instrucciones de Uso Borrelia 14kDa + OspC IgM ELISA Inmunoensayo enzimático de diagnóstico in-vitro para la determinación cualitativa o cuantitativa de anticuerpos IgM contra los 14 kda y OspC antígenos de Borrelia burgdorferi en suero humano, plasma y LCR. Son detectadas las infecciones correspondientes a las tres subclases de B. burgdorferi (garinii, afzelii y sensu strictu). RE57211 96 2-8 C I B L I N T E R N A T I O N A L G M B H Flughafenstrasse 52a Phone: +49 (0)40-53 28 91-0 IBL@IBL-International.com D-22335 Hamburg, Germany Fax: +49 (0)40-53 28 91-11 www.ibl-international.com

1. USO PROPUESTO Inmunoensayo enzimático de diagnóstico in-vitro para la determinación cualitativa o cuantitativa de anticuerpos IgM contra los 14 kda y OspC antígenos de Borrelia burgdorferi en suero humano, plasma y LCR. Son detectadas las infecciones correspondientes a las tres subclases de B. burgdorferi (garinii, afzelii y sensu strictu). 2. IMPLICACIONES CLÍNICAS Borrelia burgdorferi, es una bacteria del género Spirochaetaceae, es el agente etiológico de la enfermedad de Lyme (Borreliosis), siendo la enfermedad mas común en Europa y los EE.UU, transmitidos por garrapatas (Ixodes sp.) Lyme borreliosis es una enfermedad multi-sistémica con amplio espectro en los síntomas clínicos. Un síntoma típico de la fase aguda es la Eritema crónico migratorio (ECM), a menudo acompañado de síntomas semejantes a la gripe. En las etapas posteriores de la enfermedad pueden manifestarse artritis, carditis, así como afecciones neurológicos y oftalmológicos. Lyme borreliosis puede tratarse con antibióticos en todas la etapas. Por lo tanto la detección de la fase inicial de la enfermedad en forma segura y sensible a través del diagnóstico de un laboratorio es de gran importancia, ya que un tratamiento precoz es altamente apreciado. Los anticuerpos IgM usualmente aparecen aproximadamente después de las tres semanas de infección, los anticuerpos IgG después de cuatro o seis semanas, la pronta reacción immune se dirige principalmente contra el péptido de la flagelina (41 kda) y el OspC (superficie exterior de la proteína C, 23 kda) y se extiende más y más sobre proteínas bacterianas. En este ensayo el fragmento de la flagelina 14 kda de Borrelia burgforferi- especifica es utilizado como una proteína recombinante para los anticuerpos vinculantes. Este recombinante fragmento de la flagelina, producido en E. coli, resulta ser idéntico en las tres subespecies de Borrelia. Los resultados de extensos estudios comparativos con ELISA, IFA y pruebas de aglutinación, así como Western Blot demuestran que los 14 kda IgM ELISA son de mayor especificidad diagnóstica, así como una alta sensibilidad diagnóstica en el caso de una respuesta immune temprana en la enfermedad de Lyme. Además del recombinante fragmento de la flagelina, se utiliza la proteína nativa OspC como recubrimiento de antígeno en la IBL Borrelia 14 kda + OspC ELISA IgM. Usualmente los altos títulos de anticuerpos IgM indican una fase aguda de la infección. Los elevados títulos de los anticuerpos IgG con o sin bajos títulos sobre anticuerpos IgM puede ocurrir cuando la borreliosis es disminuida (debido a una terapia o espontáneamente) durante la fase crónica. La prueba de Borrelia IgM se puede utilizar para el diagnóstico de la borreliosis de Lyme en la fase aguda y crónica de la enfermedad en tanto requieren una terapia. Los pacientes con una disminución de Borreliosis que no require ningún tratamiento, no muestran más resultados positivos. 3. PRINCIPIO DEL ENSAYO Fase sólida del ensayo enzimático inmunológico (ELISA) basado en el principio de sandwich. Los pocillos son revestidos con antígeno. Anticuerpos específicos de las muestras, que se encuentran unidos a los antígenos del revestimiento de los pocillos, son detectados a través de una enzima secundaria conjugada con un anticuerpo específico para IgM humana (E-Ab). Luego de que el substrato reacciona, la intensidad del color es proporcional a la cantidad de anticuerpos específicos IgM detectados. Los resultados de las muestras pueden ser determinados directamente a través de la curva estándar o el índice de corte. 4. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES 1. Sólo para uso en diagnóstico in-vitro. Sólo para uso profesional. 2. Antes de comenzar el ensayo lea las instrucciones completa y cuidadosamente. Use la versión válida del prospecto que se ofrece con el juego de reactivos. Asegúrese de entenderlo todo. 3. En caso de daño severo del estuche del juego de reactivos, contacte por favor a IBL o a su suministrador en forma escrita antes de transcurrida una semana de la recepción. No utilice los componentes dañados en los ensayos pero guárdelos en forma segura para la reclamación. 4. Tome en cuenta el número de lote y la fecha de caducidad. No mezcle reactivos de diferentes lotes. No use reactivos vencidos. 5. Cumpla con las buenas prácticas de laboratorio y las pautas de seguridad. Use bata de laboratorio, guantes de látex desechables y gafas de protección cuando sea necesario. 6. Los reactivos de este juego que contienen materiales peligrosos pueden causar irritación ocular y cutánea. Vea MATERIAL SUMINISTRADO y las etiquetas para los detalles. Las Hojas de Datos de Version 2014-05 1 / 7

Seguridad de los materiales para este producto están disponibles en la página de internet de IBL o mediante solicitud directa a IBL. 7. Los reactivos químicos y los reactivos preparados o usados deben ser tratados como desechos peligrosos de acuerdo con las regulaciones nacionales sobre bioseguridad y pautas de seguridad. 8. El personal de limpieza debe ser capacitado por profesionales para el manejo de residuos peligrosos. 9. Evite el contacto con la Solución de Parada. Puede causar irritaciones y quemaduras en la piel. 10. Todos los reactivos de este juego que contienen suero o plasma humano han sido ensayados y encontrados negativos para anti-hiv I/II, HBsAg and anti-hcv. Sin embargo, la presencia de estos u otros agentes infecciosos no puede ser excluída en forma absoluta, por lo que estos reactivos deben ser tratados como potencialmente biopeligrosos a los efectos de su manipulación y eliminación. 5. ALMACENAMIENTO Y ESTABILIDAD El juego de reactivos es enviado a temperatura ambiente y debe ser almacenado a 2-8 C. Manteniéndose alejado del calor o de la luz solar directa. El almacenamiento y estabilidad de muestras y reactivos preparados se detalla en los capítulos correspondientes. Una vez abierto el estuche, la placa de microtitración es estable hasta 3 meses en su envase roto, pero herméticamente sellado, si se almacena a 2-8 C. 6. TOMA Y ALMACENAMIENTO DE LAS MUESTRAS Suero, Plasma (EDTA) Se deben observar las precauciones usuales para la venipuntura. Es importante preservar la integridad química de la muestra de sangre desde el momento de su toma hasta el ensayo. No emplee muestras fuertemente hemolizadas, lipémicas o ictéricas. Las muestras que presenten turbidez deben centrifugarse antes de ensayar para eliminar cualquier material particulado. Almacenamiento Suero/Plasma/LCR: 2-8 C -20 C (Alícuotas) Estabilidad Suero/Plasma/LCR: 5 dias 12 meses 7. MATERIALES SUMINISTRADOS Cantidad Símbolo Componente 1 x 12 x 8 MTP IgM 1 x 12 ml ENZCONJ IgM 1 x 4 x 1.5 ml CAL A-D 1 x 1.5 ml CONTROL + 1 x 1.5 ml CONTROL - 1 x 100 ml DILBUF M 1 x 100 ml WASHBUF CONC 1 x 15 ml TMB SUBS 1 x 15 ml TMB STOP Manténgase alejado del calor o de la luz solar directa. Evite congelar y descongelar repetidamente. Placa de Microtitulación Tiras separables. Revestido con antígenos específicos. Conjugado Enzimático Listo para usar. Coloreado en rojo. Contenido: anti IgM humano, conjugado con peroxidasa. Estándar A-D 2; 10; 25; 100 U/mL Standard B = Cut-off Standard Listo para usar. Contenido: IgM anticuerpos contra B. burgdorferi, estabilizadores. Control Positivo Listo para usar. Contenido: IgM anticuerpos contra B. burgdorferi, estabilizadores. Control Negativo Listo para usar. Contenido: Suero humano, estabilizadores. Solución Buffer de Dilución IgM Listo para usar. Coloreado en azul. Contenido: Absorbente de FR (cabra anti IgG humano). Solución Buffer de Lavado, Concentrado (10x) Contenido: Solución buffer fosfatada. Solución de Substrato TMB Listo para usar. Contenido: TMB, Solución buffer, estabilizadores. Solución de Parada TMB Listo para usar. 1 M H 2SO 4. Version 2014-05 2 / 7

8. MATERIALES REQUIRIDOS PERO NO SUMINISTRADOS 1. Micropipetas (Multipette Eppendorf o dispositivos similares, < 3 % CV). Volúmenes: 5; 10; 100; 1000 µl (ajustable) 2. Vortex 3. Tubos ( 1 ml) para la dilución de las muestras. 4. Incubadora, 37 C 5. Micropipeta multicanal de 8 canales con reservorio de reactivo 6. Frasco lavador, sistema automatizado o semi-automatizado de lavado de placas de microtitración 7. Fotómetro para placas de microtitulación capaz de leer absorbancias a 450 nm (longitud de onda de referencia 600-650 nm) 8. Agua bidestilada o desionizada 9. Toallas de papel, puntas para las micropipetas y cronómetro 9. INDICACIONES PARA EL PROCEDIMIENTO 1. Cualquier manipulación inadecuada de las muestras o modificación del procedimiento de ensayo puede alterar los resultados. Los volúmenes a pipetear, los tiempos de incubación, las temperaturas y etapas de pretratamientos tienen que ser efectuados estrictamente siguiendo las instrucciones. Use sólo pipetas u otros dispositivos calibrados. 2. Una vez comenzado el ensayo, se deben completar todas las etapas sin interrupción. Asegúrese de que los reactivos, materiales y dispositivos necesarios estén listos en el momento adecuado. Permita que todos los reactivos y muestras alcancen la temperatura ambiente (18-25 C) y agite suavemente por rotación cada vial de reactivo líquido o muestra antes del uso. Evite la formación de espuma. 3. Evite la contaminación de los reactivos, pipetas pocillos y/o tubos. Emplee una punta desechable nueva para cada reactivo, estándar o muestra. No intercambie las tapas. Tape siempre los viales que no estén en uso. No reutilice los pocillos, tubos o reactivos. 4. Use un esquema de pipeteo apropiado según las dimensiones de la placa. 5. El tiempo de incubación afecta los resultados. Todos los pocillos deben ser manipulados en el mismo orden y secuencia de tiempo. Para el pipeteo de soluciones en los pocillos se recomienda una pipeta de 8 canales. 6. El lavado de la placa de microtitulación es un paso importante. Los pocillos insuficientemente lavados conllevan a resultados erróneos. Se recomienda emplear una pipeta multicanal o un sistema automático de lavado. No deje secar los pocillos entre incubaciones. Cuide de no dañar el recubrimiento de las placas durante el enjuague y/o la aspiración. Enjuague y agregue los reactivos cuidadosamente. Al enjuagar cerciórese que todos los pocillos estén completamente llenos con la Solución Buffer de Lavado y que no haya residuos en ellos. 7. La humedad afecta los pocillos y tubos recubiertos. No abra la bolsa hasta que alcance la temperatura ambiente. Los pocillos o tubos que no se empleen deben guardarse inmediatamente en la bolsa resellada con desecante. 10. INSTRUCCIONES PARA LA PREPARACIÓN DEL ENSAYO 10.1. Preparación de componentes concentrados Diluya / disuelva Componente Diluyente Relación Notas Almacenamiento Estabilidad 100 ml WASHBUF CONC agregue 1000 ml agua bidest. 1:10 Resolve los cristales a 18-25 C. 2-8 C 2 meses 10.2. Dilución de Muestras 10.2.1. Suero, Plasma Muestra para ser diluído con Relación Notas Suero, Plasma generalmente DILBUF 1:101 p.e. 10 µl + 1 ml Las muestras que contengan concentraciones superiores al estándar más alto tienen que ser aún más diluidas. Version 2014-05 3 / 7

10.2.2. Suero/CSF Para el diagnóstico de Líquido cefalorraquídeo (LCR), de acuerdo con Reiber, es necesario utilizar aproximadamente concentraciones similares o de índices de corte (COI) en el rango de DO de 2.0 a 0.3 para el suero y el LCR. Para este fin, generalmente se realiza las siguientes diluciones. Muestra para ser diluído con Relación Notas Suero generalmente DILBUF 1:101 p.e. 10 µl + 1 ml CSF generalmente DILBUF 1:4 50 µl + 150 µl Los índices de corte son corregidos con los factores de dilución en relación a la dilución 1:101. El índice de corte para la dilución de 1:401 en suero debe ser multiplicado por 4 y la dilución 1:4 LCR debe ser dividido por 25. Si los resultados de las muestras no se encuentran dentro del rango de DO 2.0 a 0.3, se deben realizar un conjunto de diluciones. Las siguientes diluciones recomendadas son: Suero 1:100 1:200 1:400 1:800 1:1600 LCR 1:2 1:4 1:8 1:16 1:32 Las muestras para la prueba de IgM no deben ser tratados con RF-absorbente, debido a que la RF-absorbente ya es parte del Buffer Diluyente. El tiempo utilizado para la preparación de las muestras debe ser < 15-20 min. 11. PROCEDIMIENTO DE ENSAYO 1. Pipetee 100 µl de cada Estándar, Control y muestra diluída en cada pocillo respectivo de la Placa de Microtitulación. En la prueba cualitativa solo es usado el Estándar B (Estándar de Corte). 2. Incube 1h a 37 C. Utilizar papel adhesivo o una cámara humeda. 3. Remueva el folio adhesivo. Descargue la solución de incubación. Lave la placa 3 x con 300 µl de Solución Buffer de Lavado diluída. Remueva el exceso de solución golpeando cuidadosamente la placa invertida sobre una toalla de papel. 4. Pipetee 100 µl de Conjugado Enzimático en cada pocillo. 5. Incube 30 min a 37 C. Utilizar papel adhesivo o una cámara humeda. 6. Remueva el folio adhesivo. Descargue la solución de incubación. Lave la placa 3 x con 300 µl de Solución Buffer de Lavado diluída. Remueva el exceso de solución golpeando cuidadosamente la placa invertida sobre una toalla de papel. 7. Para la adición del sustrato y solución de parada utilice, de ser posible, una pipeta de 8 canales. La adición de sustrato y solución de paro debe llevarse a cabo en intervalos de tiempo iguales. Evite la formación de burbujas pipeteando con sobrevolumen. 8. Pipetee 100 µl de Solución de Substrato TMB en cada pocillo. 9. Incube 30 min a TA en la oscuridad. 10. Detenga la reacción del substrato añadiendo 100 µl de Solución de Parada en cada pocillo. Mezcle el contenido brevemente agitando cuidadosamente la placa. 11. Mida la densidad óptica con un fotómetro a 450 nm (Longitud de onda de referencia: 600-650 nm) dentro de los 60 min de haber agregado la Solución de Parada. 12. CONTROL DE CALIDAD Los resultados son válidos solamente si el ensayo ha sido realizado de acuerdo a las intrucciones. Además el usuario debe atenerse a las Prácticas de Buen Laboratorio (GLP) u otras normas o leyes comparables. Para la determinación del diagnóstico, el usuario y/o el laboratorio deben de tener un sistema validado de acuerdo con las Buenas Prácticas de Laboratorio (GLP). Los valores de los controles del ensayo deben encontrarse dentro de los rangos de aceptación indicados en las etiquetas y el Certificado QC. Si este criterio no se cumple, el ensayo no es válido y debe repetirse. Cada laboratorio debe emplear muestras conocidas como controles adicionales. Se recomienda participar en los programas de aseguramiento de la calidad adecuados. En caso de detectarse alguna desviación, se debe verificar lo siguiente: Fecha de vencimiento de los reactivos, condiciones de almacenamiento, pipetas, dispositivos, condiciones de incubación y método de lavado. Version 2014-05 4 / 7

13. CÁLCULO DE RESULTADOS La evaluación de la prueba se puede realizar ya sea cualitativamente o cuantitativamente. 13.1. Evaluación Cualitativa El valor de corte está dado por la densidad óptica (DO) del Estándar B (nivel de corte). El Indice de Corte (COI) se calcula a partir de la media de densidad óptica de la muestra y el valor de corte. Si la densidad óptica de la muestra está dentro de un rango de 10 % de todo el valor de corte (Zona gris) la muestra tiene que ser considerada como límite. Las muestras con mayor DOs son positivas, las muestras con menos DOs son negativas. Muestra tipica: Índice de Corte: DO (Estándar B, Estándar de Corte) = 0.45 Muestra DO = 0.60 Ìndice de Corte (COl): 0.60/0.45 = 1.33 La muestra ha de ser considerada positiva. 13.2. Evaluación Cuantitativa La DO de los estándares (eje-y, lineal) se plotean contra su concentración (eje-x, logarítmico) ya sea en papel semi-logarítmico o empleando un método automático. Se logra un buen ajuste con cubic spline, 4 Parameter Logisticos or Logit-Log. Para el cálculo de la curva estándar, use las mediciones obtenidas de los estándares (en el caso de desviaciones obvias, omita el duplicado y utilice el valor de la determinación individual mas plausible). La concentración de las muestras se puede leer directamente de la curva estándar. La dilución inicial se ha tenido en cuenta al leer los resultados de la gráfica. Resultados de las muestras de mayor predilución debe ser multiplicados por el factor de dilución. Las muestras que presenten una señal mayor a la del estándar mayor tienen que ser diluidas según se describe en INSTRUCCIONES PARA LA PREPARACIÓN DEL ENSAYO y analizadas nuevamente. Curva de Calibración Tipica (Ejemplo. No usar para el cálculo!) (OD) 2.500 Borrelia 14kDa + OspC IgM ELISA Estándar U/mL DO Media A 2 0.011 B 10 0.414 C 25 0.856 D 100 2.167 2.000 1.500 1.000 0.500 0.000 1 10 100 (U/mL) 14. INTERPRETACION DE RESULTADOS / VALORES ESPERADOS Método Intervalo Interpretación > 11 U/mL positivo Cuantitativa 9 11 U/mL intermedio (Curva de Calibración): < 9 U/mL negativo Cualitativa (Cut-off Index, COI): > 1.1 positivo 0.9 1.1 intermedio < 0.9 negativo Los resultados por si solos no deben ser la única razón para un tratamiento terapéutico, sino que deben correlacionarse con observaciones clínicas y ensayos de diagnóstico. El caso de resultados IgM negativos con un resultado negativo IgG, una brusellosis aguda es poco probable. Pero una infección reciente no puede ser descartada si las muestras fueron tomadas antes de las 3 semanas desde la infección, ya que los anticuerpos se forman durante este período. Si la muestra resulta IgG positiva o en límite indica un infecciones crónica o tardías, debido a la estimulación policlónica causadas por otras infecciones. Una estimulación policlónica puede excluirse mediante el análisis de Western Blot. Los resultados deben ser confirmados por un sequimiento de control después de 14 días. Resultados IgM límite acompañado con un resultado negativo IgG puede ocurrir en infecciones agudas y ser confirmadas por un seguimiento de control después de 14 días (títulos constantes o incrementados) o por análisis de Western Blot. Si el resultado de IgG son positivos o límites, este resultado es indicativo de la Version 2014-05 5 / 7

persistencia de una infección aguda que requiere tratamiento. Sin embargo la estimulación policlonal debe excluir a la anterior. Resultados IgM positivos que coinciden con los resultados negativos de IgG son indicativos de una primera fase de la infección aguda. Resultados de IgM positivos o en límite de IgG son indicativos de una infección aguda persistente. La Borrelia 14 kda + OspC IgM ELISA presenta una elevada sensibilidad y especificidad para la detección precoz de la respuesta immune a la infección por Borrelia burgdorferi debido al uso de antígenos recombinantes del fragmento de 14 kda Borrelia flagellin y el purificado OspC nativas a la que la primera respuesta immune se dirige principalmente. Con esta prueba se reconoce una infección por Borrelia mucho antes que con otros ELISA, Western Blot o técnicas de hemaglutinación que emplea un antígeno preparado con borreliae sometido a ultrasonido. Durante el curso porsterior de la infección se forman anticuerpos contra otros antígenos. Esto resulta en una disminución de la concentración absoluta de anticuerpos contra el fragmento de 14 kda y el OspC. Sin embargo, estos anticuerpos no desaparecerá totalmente debido a las infecciones crónicas o persistentes con alto grado de fiabilidad en su detección. La prueba Borelia 14 kda + OspC IgM ELISA es apto para controles de éxito de terapia. En este caso, debe tomarse en cuenta que la concentración de anticuerpos no decrece significativamente sino hasta 2-4 meses después de que la infección se ha curado. Los resultados de la prueba de IgM se puede incrementar inespecificamente en gestantes. En tal caso, se aconseja que se debe correlacionar con observaciones y ensayos en el curso después de 14 días. 15. LIMITACIONES DEL PROCEDIMIENTO La toma de la muestra y almcenamiento tiene un efecto importante en los resultados. Vea TOMA DE MUESTRA Y ALMACENAMIENTO para mayores detalles. Para reactividad cruzada, vea PRUEBAS FUNCIONALES. La azida y el timerosal en concentraciones > 0.1 % interfieren en este ensayo y pueden conducir a falsos resultados. Los siguientes componentes sanguíneos no tienen un efecto significativo (+/- 20% del esperado) en los resultados del ensayo en las concentraciones indicadas a continuación. Hemoglobina Bilirrubina Triglicéridos 2.0 mg/ml 0.3 mg/ml 2.5 mg/ml 16. PRUEBAS FUNCIONALES Especificidad Analítica (Reactividad Cruzada) Grupo de pacientes Resultados negativos / muestras probadas Lues (Treponema pallidum) 8/8 Rubeola IgM positivo 7/9 Parvovirus IgM positivo 18/19 Sarampión IgM positivo 8/8 CMV IgM/IgG positivo 8/8 HSV IgM/IgG positivo 8/8 VZV IgM positivo 15/18 EBV IgM positivo 6/8 Precisión Intervalo COI / U/mL CV (%) Linearidad Intra-Ensayo n = 20 Inter-Ensayo n = 20 Comparación del Método versus ELISA & Western Blot Automatización < 1 / < 10 4.4 > 1 / > 10 1.3 0.3 / 3.3 9.9 0.5 / 5 8.3 2.8 / 35 4.3 5.2 / 89 6.6 Intervalo(DO) Rango de dilución en serie Intervalo (%) 2.0 0.3 1:1 1:16 80 120 Sensitividad rel. 100 % Especificidad rel. > 95 % Este prueba ha sido validada con, p.e., BEPIII (Dade Behring), TRITURUS (Grifols) Version 2014-05 6 / 7

Determinación de LCR El ELISA para la IgM especifica de Lyme se ha realizado con suero y LCR en 5 diluciones cada uno: Suero 1:100-1:1600 y LCR 1:2-1:32. Los pares Suero/LCR han sido tomados el mismo dia y la determinación se ha basado en la evalución el programa para el diagnóstico con LCR del professor Reiber. Para la evaluación de los pares de Suero/LCR Líquido cefaloraquídeo lumbar fue utilizado IgM especifica con y sin diffusion patológica desde la sangre al cerebro. Todos los resultados de las pruebas de ELISA en IBL International se ajustan a los síntomas clínicos de las pruebas de referencia. 17. REFERENCIAS SOBRE EL PRODUCTO 1. Aguero-Rosenfeld, M. E., Wang, G., Schwartz, I., Wormser, G. P., Diagnosis of Lyme Borreliosis, Clin. Microbiol. Reviews, 18(3), 484-509: (2005) 2. Bacon, R.M., Biggerstaff, B.J., Schriefer, M. E., Gilmore, R.D., Philipp, M.T., Steere, A.C., Wormser, G.P., Marques, A.R., Johnson B.J.B., Serodiagnosis of Lyme Disease by Kinetic Enzyme-Linked Immunosorbent Assay Using Recombinant VlsE1 or Peptide Antigens of Borrelia burgdorferi Compared with 2-Tiered Testing Using Whole-Cell Lysates, JID 187: 1187-99: (2003) 3. Barbour, A. Laboratory Aspects of Lyme Borreliosis. Clin Micr. Rev. 1:399-414,1988. 4. Brouqui, P., Bacellar, F., Baranton G, Birtles RJ, Bjoersdorff A, Blanco JR, Caruso G, Cinco M, Fournier PE, Francavilla E, Jensenius M, Kazar J, Laferl H, Lakos A, Lotric Furlan S, Maurin M, Oteo JA, Parola P, Perez-Eid C, Peter O, Postic D, Raoult D, Tellez A, Tselentis Y, Wilske B; ESCMID Study Group on Coxiella, Anaplasma, Rickettsia and Bartonella; European Network for Surveillance of Tick-Borne Diseases: Guidelines for the diagnosis of tick-borne bacterial diseases in Europe. Clin. Microbiol. Infect. 10(12): 1108 1132 (2004) 5. Burgdorfer, W., Discovery of the Myme Disease Spirochete and Its Realation to Tick Vectors, Yale J. Biol. Med. 57: 515-520: 1984 6. Fingerle, V, Wilske, B, Stage-oriented treatment of Lyme borreliosis. MMW Fortschr. Med. 148(25): 39 41 (2006) 7. Guidelines from the Canadian Public Health Laboratory network, The laboratory diagnosis of Lyme Borreliosis, Can. J. Infect. Dis. Med. Microbiol. 18(2), 145-148: 2007 8. Kaiser, R., Rauer, S., Advantage of recombinat borrelial proteins for serodiagnosis of neuroborreliosis, J. Med. Microbiol. 48, 5-10: 1999 9. Nau, R., Christen, H-J, Eiffert H., Lyme-Borreliose-aktueller kenntnisstand, Deutsches Ärzteblatt 106 (5): 2009 10. Rauer, S, Spohn, N., Rasiah, C., Neubert, U., Vogt, A., Enzyme-linked immunosorbent assay using recombinant OspC and the internal 14-kDa Flagellin fragment for serodiagnosis of early Lyme Disease. J. Clin. Microbiol. 36 (4): 857-861: (1998) 11. Rahn, D.W., Malawista, E., Lyme Disease, West J. Med. 154:706-714: 1991 12. Robert-Koch-Institut, Ratgeber Infektionskrankheiten Lyme-Borreliose, Epid. Bulletin 17, 147-153: (2007) 13. Robert-Koch-Institut, Ratgeber Infektionskrankheiten Empfehlungen zur Diagnostik und Therapie der Lyme-Borreliose, Epid. Bulletin 22, 159-161: (1998) 14. Robert-Koch-Institut, Lyme-Borreliose: Analyse der gemeldeten Erkrankungsfälle der Jahre 2007 bis 2009 aus den sechs östlichen Bundesländern, Epid. Bulletin 12, 101-110: (2010) 15. Rupprecht, T. A., Koedel, U., Fingerle, V., Pfister, H-W., The Pathogenesis of Lyme neuroborreliosis: From Infection to Inflammation, Mol. Med. 14 (3-4): 205-212: 2008 16. Stanek, G., Strle, F., Lyme Borreliosis: a European perspective on diagnosis and clinical management, Curr Opin. Infect. Dis. 22(5): 450-4 (2009) 17. Wilske, B., Fingerle, V., Schulte-Spechtel, U., Microbiological and serological diagnosis of Lyme Borreliosis, FEMS Immunol. Med. Microbiol. 49, 13-21: 2007 18. Wilske B, Zöller L, Brade V, Eiffert M, Göbel UB, Stanek G, et al. MIQ 12 Lyme-Borreliose. Qualitätsstandards in der mikrobiologisch-infektiologischen Diagnostik. München: Urban & Fischer, 2000 (in Englisch via Internet unter DGHM.org oder NRZ-Borrelien.LMU.de). Version 2014-05 7 / 7

Symbols / Symbole / Symbôles / Símbolos / Símbolos / Σύµβολα REF LOT Cat.-No.: / Kat.-Nr.: / No.- Cat.: / Cat.-No.: / N.º Cat.: / N. Cat.: / Αριθµός-Κατ.: Lot-No.: / Chargen-Bez.: / No. Lot: / Lot-No.: / Lote N.º: / Lotto n.: / Αριθµός -Παραγωγή: Use by: / Verwendbar bis: / Utiliser à: / Usado por: / Usar até: / Da utilizzare entro: / Χρησιµοποιείται από: No. of Tests: / Kitgröße: / Nb. de Tests: / No. de Determ.: / N.º de Testes: / Quantità dei tests: / Αριθµός εξετάσεων: CONC Concentrate / Konzentrat / Concentré / Concentrar / Concentrado / Concentrato / Συµπύκνωµα LYO IVD Lyophilized / Lyophilisat / Lyophilisé / Liofilizado / Liofilizado / Liofilizzato / Λυοφιλιασµένο In Vitro Diagnostic Medical Device. / In-vitro-Diagnostikum. / Appareil Médical pour Diagnostics In Vitro. / Dispositivo Médico para Diagnóstico In Vitro. / Equipamento Médico de Diagnóstico In Vitro. / Dispositivo Medico Diagnostico In vitro. / Ιατρική συσκευή για In-Vitro ιάγνωση. Evaluation kit. / Nur für Leistungsbewertungszwecke. / Kit pour évaluation. / Juego de Reactivos para Evaluació. / Kit de avaliação. / Kit di evaluazione. / Κιτ Αξιολόγησης. Read instructions before use. / Arbeitsanleitung lesen. / Lire la fiche technique avant emploi. / Lea las instrucciones antes de usar. / Ler as instruções antes de usar. / Leggere le istruzioni prima dell uso. / ιαβάστε τις οδηγίες πριν την χρήση. Keep away from heat or direct sun light. / Vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung schützen. / Garder à l abri de la chaleur et de toute exposition lumineuse. / Manténgase alejado del calor o la luz solar directa. / Manter longe do calor ou luz solar directa. / Non esporre ai raggi solari. / Να φυλάσσεται µακριά από θερµότητα και άµεση επαφή µε το φως του ηλίου. Store at: / Lagern bei: / Stocker à: / Almacene a: / Armazenar a: / Conservare a: / Αποθήκευση στους: Manufacturer: / Hersteller: / Fabricant: / Productor: / Fabricante: / Fabbricante: / Παραγωγός: Caution! / Vorsicht! / Attention! / Precaución! / Cuidado! / Attenzione! / Προσοχή! Symbols of the kit components see MATERIALS SUPPLIED. Die Symbole der Komponenten sind im Kapitel KOMPONENTEN DES KITS beschrieben. Voir MATERIEL FOURNI pour les symbôles des composants du kit. Símbolos de los componentes del juego de reactivos, vea MATERIALES SUMINISTRADOS. Para símbolos dos componentes do kit ver MATERIAIS FORNECIDOS. Per i simboli dei componenti del kit si veda COMPONENTI DEL KIT. Για τα σύµβολα των συστατικών του κιτ συµβουλευτείτε το ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΥΛΙΚΑ. IBL AFFILIATES WORLDWIDE IBL International GmbH Flughafenstr. 52A, 22335 Hamburg, Germany IBL International Corp. 194 Wildcat Road, Toronto, Ontario M3J 2N5, Canada Tel.: + 49 (0) 40 532891-0 Fax: -11 E-MAIL: IBL@IBL-International.com WEB: http://www.ibl-international.com Tel.: +1 (416) 645-1703 Fax: -1704 E-MAIL: Sales@IBL-International.com WEB: http://www.ibl-international.com LIABILITY: Complaints will be accepted in each mode written or vocal. Preferred is that the complaint is accompanied with the test performance and results. Any modification of the test procedure or exchange or mixing of components of different lots could negatively affect the results. These cases invalidate any claim for replacement. Regardless, in the event of any claim, the manufacturer s liability is not to exceed the value of the test kit. Any damage caused to the kit during transportation is not subject to the liability of the manufacturer Symbols Version 3.5 / 2012-01-20