Manual de instrucciones



Documentos relacionados
Manual de instalación

Manual de instalación

TG6481EX(sp-sp)_QG.fm Page 1 Monday, June 22, :10 AM. Empuje el enchufe con firmeza. ( V CA, 50 Hz) Ganchos

Instrucciones de operación

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones

Use sólo el adaptador para corriente Panasonic PQLV203 incluido. TEL LAN. Ruteador. Filtro de ruidos. El modelo ilustrado es el BB-GT1500.

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones

Manual de Usuario. Teléfono IP Grandstream GXP- 2000, 2010 y 2020

TELÉFONO NEXO MANUAL DE USUARIO

Manual de instrucciones

Instrucciones de operación

HACER LLAMADAS USO DE LAS TECLAS DE FUNCIÓN

Manual para agentes de Call Center. Número de parte P

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia)

Unidad base No use otro adaptador CA que no sea Panasonic PQLV203CE. Router. Cable de línea telefónica A la red del teléfono

ULPGC. Guía Rápida Teléfono IP 7962 de Cisco IC

TELÉFONO CON IDENTIFICADOR DE LLAMADAS XI-TE63 MANUAL DE USUARIO

Instructivo de Uso Teléfono Cisco Ip Phone 7942

La central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error.

MANUAL SMART WATCH ID-M02

Teléfono SIP Aastra modelo 6731i CONTENIDO

Introducción. Asterisco ( * ) Se utiliza para activar funciones, marcándose antes del código correspondiente.

MANUAL DE USUARIO EQUIPO TELEFÓNICO 1608 IP

STYLE. Teléfono multiservicio GUÍA DEL USUARIO

Motorola IT6. Teléfono inalámbrico digital con contestador automático. Para IT6 e IT6-2

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

I A N L A ÁMB M R B I R C I O C 1.- IN I S N T S A T L A A L C A I C ÓN

Guía de Usuario Central Telefónica Virtual Manual de Uso Portal Web de Usuario

Microteléfono adicional de coche Nokia Guía de instalación Guía del usuario

Modelo GSM1000 Manual Del Usuario

GUÍA DEL USUARIO DEL CORREO DE VOZ

MANUAL DE INSTRUCCIONES

LIN501 Ø34x148mm. LIN502 Ø36x200mm. LIN503 Ø42x255mm. Manual de instrucciones. Linternas LED. Recargables. Resistentes al agua, golpes y corrosión

Manual de Palm BlueChat 2.0

Manual del Usuario. Español

Manual de Operación Teléfono IP AVAYA 1603

Índice de materias. 1. Introducción 1. Que es un transmisor telefónico? 2. Modelo

Serie Motorola D1010. Teléfono inalámbrico digital con contestador automático. Advertencia

Guía de configuración rápida. 1 Conexión 2 Introducción 3 Disfrute de: CD190 CD195

Sistema de Alarma Doméstico de Línea Fija

Manual de Funcionamiento para teléfonos comunes. Panasonic KX-T206

GUÍA DEL USUARIO DEL CORREO DE VOZ

SL1000 MANUAL DE USUARIO TELÉFONO MULTILÍNEA

Guía de referencia rápida del correo de voz de Avaya Distributed Office

Manual de instrucciones

MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de utilizar el equipo. Reloj Alarma Parlante

Polycom IP 650. Guía de usuario.

Manual de Usuario Bommer LK-200

Manual de Notas de voz

GUÍA DEL USUARIO. Teléfono Inalámbrico ALADINO AMBIENT 1

Manual de operación Tausend Monitor

Fonomail ProAttendant

SKYPE EMPRESARIAL O LYNC MANUAL DE USUARIO SKYPE EMPRESARIAL O LYNC MANUAL DE USUARIO

Conferencias Meet-Me. Fecha del documento: 12/09/13 Versión del documento: 1.0d

Alto II Teléfono móvil. Manual

Kit de Alarma de Seguridad - NVR

TEL-LED Wireless. Sistema de alarma antirrobo MANUAL DE USUARIO VST 230. Kit alarma para casa 8/16 zonas Wireless doble frecuencia

Centronic EasyControl EC315

Manual de Palm BlueBoard 2.0

SIEMENS. euroset Instrucciones de Manejo

TELEFONO CASA & OFICINA NEXO NP1012

Tabla de Contenidos. Para Empezar Instalando el SIM y la Batería Cargando la Batería Enlace de la Red...

Cómo conecto a la red mi teléfono IP?

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES...

Uso de la red telefónica

CONTROL DE PRESENCIA BIOMÉTRICO. Ref: BSC01400

Llamar a través del PC Visión general

Medidor de consumo LEGO

TELEFONO IP CISCO 7912G

Audífonos con Transmisor Inalámbrico 5 EN 1

Panasonic KX-TVS120, KXTVS120, TVS120, KX-TVS220, KXTVS220, TVS220, KX-TVS320, KXTVS320, TVS320

MANUAL DE INSTRUCCIONES

4. Identificación y Solución de problemas

MÓDULO RECOLECTOR PARA LOS RELOJES BIOMÉTRICOS BIONET

COMANDO PARA ENTRAR A PROGRAMACION ES: 8888#

SISTEMA PAR SECRETARIAL TELEFONICO 1 LINEA Y 2 EXTENSIONES

Serie Motorola D1000. Para D1001, D1002, D1003 y D1004. Teléfono inalámbrico digital. Advertencia Utilice sólo baterías recargables.

Por favor, lea estas instrucciones de uso cuidadosamente antes de usar. Por favor, mantenga estas instrucciones almacenadas para futuras referencias.

Sistema de monitoreo de Wi-Fi SwannSecure

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10

Centronic EasyControl EC545-II

ENXDVR-4C. Grabador de Video Digital de 4 Canales y 4 Cámaras CCD de Seguridad con Visión Nocturna. Guía de Instalación Rápida

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Guía para Teléfono multimedia empresarial de Polycom VVX Fecha del documento: 30/07/13 Versión del documento: 1.0d

Allegro_CID TAD.book Page 1 Friday, October 3, :40 PM. Motorola D210 series Teléfono inalámbrico digital

MiVoice 6725ip Teléfono Microsoft Lync REV03 GUÍA RÁPIDA DE USUARIO

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD VA

ZOEY Tabla de Contenidos

VOCALISER. Manual de Usuario VOCALISER

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye

Control Remoto Universal Manual del Usuario favor de leer antes de utilizar el equipo UNIVERSAL

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARLANTE PORTÁTIL CON USB/SD MS-4590

Sistemas de comunicaciones Aastra Terminal Aastra Manual de usuario

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows

Thomson ST2022 y ST2030 VoIP Business Phone. Guía rápida de instalación y uso

GUIA TRANSMISOR TELEFÓNICO BIDIRECCIONAL

G A UÍA DEL BONADO MODELOS KX-TVP100/KX-TVP200. Sistema de procesamiento de voz. Lea esta guía antes de utilizar el sistema.

Transcripción:

TG46xxLA_ME_OI(sp).book Page 1 Monday, February 25, 2008 8:44 AM Manual de instrucciones Teléfono Inalámbrico Digital Expandible de 5.8 GHz Teléfono Inalámbrico Digital Expandible de 5.8 GHz con Sistema Contestador El modelo ilustrado es el KX-TG4610. Modelo N KX-TG4610LA KX-TG4611LA KX-TG4611ME con 2 Auriculares Modelo N KX-TG4612LA KX-TG4612ME Modelo N KX-TG4621LA KX-TG4621ME y 2 Auriculares Modelo N KX-TG4622LA KX-TG4622ME y 3 Auriculares Modelo N KX-TG4623LA KX-TG4623ME Esta unidad es compatible con el servicio de identificación de llamadas. Debe suscribirse al servicio correspondiente que ofrece su proveedor de servicio o compañía telefónica. Cargue las baterías aproximadamente durante 7 horas antes de usarse por primera vez. Lea estas instrucciones de operación antes de usar la unidad y guárdelas para consultarlas en el futuro.

TG46xxLA_ME_OI(sp).book Page 2 Monday, February 25, 2008 8:44 AM Tabla de Contenido Introducción Información del producto.............. 3 Información de los accesorios.......... 6 Por su seguridad.................... 8 Instrucciones importantes de seguridad.. 9 Para un rendimiento óptimo............ 9 Preparación Controles......................... 11 Pantalla.......................... 13 Conexiones....................... 13 Instalación y reemplazo de las baterías.. 14 Carga de la batería................. 15 Símbolos utilizados en este manual de instrucciones...................... 16 Para configurar la unidad antes de usarla 16 Para hacer y contestar llamadas Para hacer llamadas................ 18 Para contestar llamadas............. 18 Funciones útiles durante una llamada... 19 Directorio telefónico compartido Directorio telefónico compartido........ 21 Programación Funciones programables............. 23 Instrucciones especiales para las funciones programables...................... 28 Para registrar una unidad............. 29 Servicio de identificación de llamadas Para usar el servicio de identificador de llamadas.......................... 30 Lista de personas que llaman......... 31 Contestador de llamadas Contestador de llamadas............. 33 Encendido y apagado del contestador de llamadas.......................... 33 Mensaje de saludo.................. 34 Para escuchar mensajes usando la unidad base............................. 34 Para escuchar mensajes usando el auricular................................. 35 Operación remota.................. 36 Funciones del sistema contestador..... 38 Servicio de correo de voz Servicio de correo de voz............ 40 Intercomunicador/Localizador Intercomunicador................... 42 Transferencia de llamadas, llamadas en conferencia....................... 42 Localizador del auricular............. 43 Información útil Montaje en la pared................. 44 Sujetador para cinturón.............. 44 Audífono (opcional)................. 44 Mensajes de error.................. 45 Solución de problemas.............. 46 Especificaciones................... 51 Atención al Cliente.................. 53 Índice analítico Índice analítico..................... 54 2

TG46xxLA_ME_OI(sp).book Page 3 Monday, February 25, 2008 8:44 AM Introducción Información del producto Muchas gracias por comprar un teléfono inalámbrico digital Panasonic. Importante: L Los sufijos (LA/ME) de los siguientes números de modelos se omitirán en estas instrucciones: KX-TG4610LA/KX-TG4611LA/KX-TG4612LA/KX-TG4621LA/KX-TG4622LA/ KX-TG4623LA/KX-TG4611ME/KX-TG4612ME/KX-TG4621ME/KX-TG4622ME/ KX-TG4623ME Diferencias importantes entre los modelos Serie KX-TG4610/KX-TG4611 L El modelo que se muestra es el KX-TG4612. Modelo N Unidad base Auricular Pieza N Pieza N Cantidad KX-TG4610LA KX-TG4611LA KX-TGA460LA 1 KX-TG4611LA KX-TG4611LA KX-TGA462LA 1 KX-TG4611ME KX-TG4611ME KX-TGA461ME 1 KX-TG4612LA KX-TG4611LA KX-TGA462LA 2 KX-TG4612ME KX-TG4611ME KX-TGA461ME 2 3

TG46xxLA_ME_OI(sp).book Page 4 Monday, February 25, 2008 8:44 AM Introducción Serie KX-TG4621 L El modelo que se muestra es el KX-TG4623. Modelo N Unidad base Auricular Pieza N Pieza N Cantidad KX-TG4621LA KX-TG4621LA KX-TGA462LA 1 KX-TG4621ME KX-TG4621ME KX-TGA461ME 1 KX-TG4622LA KX-TG4621LA KX-TGA462LA 2 KX-TG4622ME KX-TG4621ME KX-TGA461ME 2 KX-TG4623LA KX-TG4621LA KX-TGA462LA 3 KX-TG4623ME KX-TG4621ME KX-TGA461ME 3 4

TG46xxLA_ME_OI(sp).book Page 5 Monday, February 25, 2008 8:44 AM Introducción Diferencias en las funciones Modelo N Contestador de llamadas Intercomunicador N *1 N N *2 Sujetador para cinturón Toma para audífono KX-TG4610LA r *3 KX-TG4611LA r *3 KX-TG4611ME r *3 r r KX-TG4612LA r KX-TG4612ME r r r KX-TG4621LA r r r *3 KX-TG4621ME r r r *3 r r KX-TG4622LA r r r KX-TG4622ME r r r r r KX-TG4623LA r r r KX-TG4623ME r r r r r *1 Se pueden hacer llamadas de intercomunicador entre el auricular y la unidad base. *2 Se pueden hacer llamadas de intercomunicador entre los auriculares. *3 Se pueden hacer llamadas de intercomunicador entre los auriculares al comprar y registrar uno o más auriculares opcionales (página 7). 5

TG46xxLA_ME_OI(sp).book Page 6 Monday, February 25, 2008 8:44 AM Introducción Información de los accesorios Accesorios que se suministran N Accesorio/Pieza número Cantidad KX-TG4610LA/ KX-TG4612LA/ KX-TG4623LA KX-TG4611LA/ KX-TG4622LA KX-TG4621LA 1 Adaptador de corriente alterna para la unidad base/pqlv207 1 1 1 2 Cable de línea telefónica 1 1 1 3 Baterías recargables *1 2 4 6 4 Tapa del auricular *2 1 2 3 5 Cargador 1 2 6 Adaptador de corriente para el cargador/pqlv209 1 2 N Accesorio/Pieza número 1 Adaptador de corriente alterna para la unidad base/pqlv207 Cantidad KX-TG4611ME/ KX-TG4621ME KX-TG4612ME/ KX-TG4622ME KX-TG4623ME 1 1 1 2 Cable de línea telefónica 1 1 1 3 Baterías recargables *1 2 4 6 4 Tapa del auricular *2 1 2 3 5 Cargador 1 2 6 Adaptador de corriente para el cargador/pqlv209 1 2 7 Sujetador para cinturón 1 2 3 *1 Consulte la página 7 para obtener información acerca de la batería de reemplazo. *2 La cubierta del auricular viene unida a él. 1 2 3 4 5 6 7 6

TG46xxLA_ME_OI(sp).book Page 7 Monday, February 25, 2008 8:44 AM Introducción Accesorios adicionales y de reemplazo Comuníquese con su distribuidor Panasonic más cercano para obtener información de ventas. N Accesorio Número de pedido 1 Suministro eléctrico de respaldo para la KX-TCA230 batería 1 Información acerca de la batería de reemplazo: L Reemplace las baterías sólo con una batería recargable de níquel metal hídrico (Ni-MH). Este modelo requiere 2 baterías AAA (R03) para cada auricular. Para un rendimiento óptimo, le recomendamos que use baterías recargables Panasonic (Orden N HHR-4EPT o HHR-4MPT). Para expandir su sistema telefónico Puede expandir su sistema telefónico si registra auriculares opcionales (máx. 4) a una sola unidad base. Auricular (opcional) Modelo N KX-TG4610LA/KX-TG4611LA/KX-TG4612LA/KX-TG4621LA/ KX-TG4622LA/KX-TG4623LA KX-TG4611ME/KX-TG4612ME/KX-TG4621ME/KX-TG4622ME/ KX-TG4623ME Auricular (opcional) KX-TGA462LA *1 KX-TGA461ME *1 KX-TG4610LA: KX-TGA462LA tiene la misma función que el auricular incluido (KX-TGA460LA: no está disponible como opción), pero además incluye la función de teclado iluminado. 7

TG46xxLA_ME_OI(sp).book Page 8 Monday, February 25, 2008 8:44 AM Introducción Por su seguridad Para evitar lesiones graves y pérdida de la vida o de propiedades, lea cuidadosamente esta sección antes de usar el producto para asegurarse de que éste funcione en forma correcta y segura. ADVERTENCIA Conexión eléctrica L Utilice solamente el tipo de alimentación eléctrica marcado en el producto. L No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables de extensión. Esto puede producir peligros de incendio o descarga eléctrica. L Inserte por completo el adaptador o enchufe para corriente en la toma de corriente. De no hacerlo puede causar una descarga eléctrica o calor excesivo, lo cual puede producir un incendio. L Elimine con regularidad el polvo y otros materiales del adaptador o enchufe para corriente desconectándolo de la pared y limpiándolo con un paño seco. El polvo acumulado puede causar un defecto en el aislamiento debido a la humedad, etc., lo cual puede producir un incendio. L Desenchufe el producto de la toma de corriente si emite humo o un olor anormal, o si hace algún ruido inusual. Estas condiciones pueden causar un incendio o descarga eléctrica. Confirme que ya no emita humo y comuníquese con un centro de servicio autorizado. L Nunca toque el enchufe con las manos mojadas. Existe el peligro de sufrir una descarga eléctrica. Instalación L Para evitar el riesgo de un incendio o descarga eléctrica, no exponga el producto a la lluvia ni a ningún tipo de humedad. L No coloque ni utilice este producto cerca de dispositivos controlados automáticamente como puertas automáticas y alarmas de incendio. Las ondas de radio que emite este producto pueden hacer que dichos dispositivos fallen y provoquen un accidente. Medidas preventivas durante el funcionamiento L Desenchufe el producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni en aerosol. L No desarme el producto. L No derrame líquidos (detergentes, limpiadores, etc.) sobre el enchufe del cable de la línea telefónica, ni permita que se moje de ninguna forma. Esto puede provocar un incendio. Si el enchufe del cable de la línea telefónica se moja, desconéctelo de inmediato de la toma telefónica de la pared y no lo use. Médico L Consulte al fabricante de cualquier dispositivo médico personal como los marcapasos o aparatos para la sordera, a fin de determinar si están adecuadamente protegidos contra la energía externa de radiofrecuencia. (El producto opera en el rango de frecuencia de 5.76 GHz a 5.84 GHz, y su potencia de transmisión de radiofrecuencia es de 200 mw (máx.).) L No use el producto en instalaciones de atención médica si algún reglamento colocado en el área incluye instrucciones para que no lo haga. Los hospitales o instalaciones de atención médica pueden usar equipo sensible a la energía externa de radiofrecuencia. PRECAUCIÓN Instalación y reubicación L Nunca instale los cables del teléfono durante una tormenta eléctrica. 8

TG46xxLA_ME_OI(sp).book Page 9 Monday, February 25, 2008 8:44 AM L Nunca instale las tomas de las líneas telefónicas en lugares húmedos, a menos que la toma esté diseñada específicamente para ese tipo de lugar. L Nunca toque los cables o terminales de teléfono sin aislar, a menos que la línea telefónica haya sido desconectada en el punto de conexión a la red. L Tome precauciones cuando instale o modifique líneas telefónicas. L El adaptador de corriente se usa como el dispositivo principal de desconexión. Asegúrese de que la toma de corriente alterna esté instalada cerca del producto y tenga fácil acceso. L Este producto no puede hacer llamadas cuando: las baterías del auricular están descargadas o no funcionan. hay una falla del suministro eléctrico. Batería L Recomendamos el uso de las baterías que se especifican en la página 7. USE SÓLO baterías recargables de Ni-MH tamaño AAA (R03). L No mezcle baterías nuevas y viejas. L No abra ni mutile las baterías. El electrolito liberado de la batería es corrosivo y puede causar quemadas o irritaciones a los ojos o en la piel. El electrolito puede ser tóxico si es ingerido. L Tenga cuidado al manejar las baterías. No permita que los materiales conductores como los anillos, brazaletes o llaves toquen las baterías; de lo contrario, un cortocircuito puede provocar que las baterías o el material conductor se sobrecalienten y provoquen quemaduras. L Cargue únicamente las baterías suministradas con este producto o identificadas para su uso con él respetando las instrucciones y limitaciones especificadas en este manual. Introducción L Use sólo una unidad base (o cargador) compatible para cargar las baterías. No altere la unidad base (o el cargador). Si no sigue estas instrucciones, las baterías pueden hincharse o explotar. Instrucciones importantes de seguridad Cuando utilice su producto, tendrá que tomar siempre las precauciones necesarias para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales, mismas que se indican a continuación: 1. No utilice este producto cerca del agua; por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero o tina de lavado, en un sótano húmero o cerca de una piscina. 2. Evite usar el teléfono (si no es inalámbrico) durante las tormentas eléctricas. Existe un riesgo remoto de que se produzca una descarga eléctrica debido a los rayos. 3. No utilice el teléfono para informar de una fuga de gas cuando se encuentre cerca de la fuga. 4. Utilice sólo el cable de alimentación y las baterías que se indican en este manual. No disponga de las baterías en el fuego, ya que pueden explotar. Revise los códigos locales para obtener las posibles instrucciones especiales de disposición. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Para un rendimiento óptimo Ubicación de la unidad base y cómo evitar el ruido La unidad base y otras unidades Panasonic compatibles usan ondas de radio para comunicarse entre sí. 9

TG46xxLA_ME_OI(sp).book Page 10 Monday, February 25, 2008 8:44 AM Introducción L Para obtener la cobertura máxima y una comunicación sin ruido, coloque su unidad base: en una ubicación conveniente, alta y central donde no haya obstrucciones entre el auricular y la unidad base en un ambiente interior. alejada de aparatos electrónicos como televisores, radios, computadoras personales, dispositivos inalámbricos u otros teléfonos. evitar la cercanía con transmisores de radiofrecuencia como antenas externas o estaciones de celdas de teléfonos celulares (evite colocar la unidad base en ventanas en saliente o cerca de las ventanas). L La cobertura y la calidad de la voz dependen de las condiciones ambientales locales. L Si la recepción de una unidad base no es satisfactoria, muévala a otra ubicación para obtener mejor recepción. Ambiente L Mantenga el producto alejado de dispositivos que generen ruido eléctrico, como lámparas fluorescentes y motores. L El producto debe mantenerse libre de humo, polvo, alta temperatura y vibración excesivos. L El producto no deberá exponerse a la luz directa del sol. L No coloque objetos pesados encima del cable de alimentación o encima del producto. L Si no va a utilizar el producto durante un periodo largo de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente. L La unidad debe mantenerse alejada de las fuentes de calor como calentadores, estufas, etc. No debe colocarse en habitaciones con temperaturas inferiores a 5 C o superiores a 40 C. También debe evitar colocarla en sótanos húmedos. L La distancia máxima para llamar puede reducirse cuando el producto se usa en los siguientes lugares: cerca de obstáculos como colinas, túneles, subterráneos, cerca de objetos metálicos como cercas de alambre, etc. L Operar el producto cerca de aparatos eléctricos puede provocar interferencia. Aléjese de los aparatos eléctricos. Cuidado de rutina L Limpie la superficie externa del producto con un paño suave y húmedo. L No utilice bencina, disolvente o polvo abrasivo. Notificación acerca de la disposición, transferencia o devolución del producto L Este producto puede almacenar su información privada o confidencial. Para proteger su privacidad y confidencialidad, recomendamos que borre de la memoria la información como el directorio telefónico o las entradas de la lista de personas que llamaron antes de disponer, transferir o devolver el producto. 10

TG46xxLA_ME_OI(sp).book Page 11 Monday, February 25, 2008 8:44 AM Controles Preparación KX-TG4621/KX-TG4622/KX-TG4623 A B C D E F Unidad base KX-TG4610/KX-TG4611/KX-TG4612 A B G H I J K A Contactos de carga B {LOCATOR} (Localizador) A Contactos de carga B Altavoz C { } (STOP: Detener) D {ERASE} (Borrar) E {GREETING REC} (Grabación) F {GREETING CHECK} (Revisar grabación) G {^} (VOL.: subir volumen) {V} (VOL.: bajar volumen) {7} (Repetir) {8} (Siguiente) H MIC (Micrófono) I {6} (Reproducir) Indicador de mensaje J {LOCATOR} (Localizador) {INTERCOM} (Intercomunicador) K {ANSWER ON} (Contestador encendido) Indicador de ANSWER ON (Contestador encendido) 11

TG46xxLA_ME_OI(sp).book Page 12 Monday, February 25, 2008 8:44 AM Preparación Auricular A B C D E F G H I J K C L M N O P O {HOLD} (Retención/en espera) {INTERCOM} (Intercomunicador) P Micrófono Q Contactos de carga *1 Sólo KX-TG4611ME/KX-TG4612ME/ KX-TG4621ME/KX-TG4622ME/ KX-TG4623ME Uso de la tecla de navegación La tecla navegadora del auricular se puede usar para navegar por los menús y seleccionar los elementos que se muestran en la pantalla oprimiendo {^}, {V}, {<} o {>}. Para ajustar el volumen del receptor o el altavoz, oprima repetidamente {^} para subir el volumen o {V} para bajar el volumen mientras habla. Subir volumen {^} {<} {>} A Altavoz B {MENU} (Menú) C Teclas de función D Toma para audífono *1 E {C} (TALK: Hablar) F {s} (SP-PHONE: Altavoz) G Teclado de marcación {*} (TONE: Tono) H {FLASH} {CALL WAIT} (Llamada en espera) I Indicador de carga Indicador de timbre Indicador de mensaje J Receptor K Pantalla L {OFF} (Apagado) M Tecla navegadora ({^}/{V}/{<}/{>})? (Volumen: {^}/{V}) N {PAUSE} (Pausa) {REDIAL} (Remarcado) Q {V} Bajar volumen Teclas de función El auricular incluye 2 teclas de función. Al oprimir una tecla de función, puede seleccionar la función que aparece directamente encima de ella en la pantalla. Llama- Direc- Kdas. torio. L 12

TG46xxLA_ME_OI(sp).book Page 13 Monday, February 25, 2008 8:44 AM Pantalla Elementos de la pantalla del auricular Artículos Significado 5 Nivel de la batería [1] Número del auricular Línea en uso Conexiones Conecte el cable del adaptador para corriente (A) oprimiendo firmemente el enchufe (B). Conecte el cable de la línea telefónica hasta que haga clic en la unidad base y la toma de la línea telefónica (C). Unidad base L Use sólo el adaptador de corriente Panasonic PQLV207 suministrado. L Utilice sólo el cable de la línea telefónica suministrado. Si usa otro cable de línea telefónica, es posible que esto impida que la unidad funcione correctamente. A la toma de teléfono de línea única (120 V CA, 60 Hz) Alguien está usando la línea. C A B Preparación L Use sólo el adaptador de corriente Panasonic PQLV209 suministrado. A B Ganchos (120 V CA, 60 Hz) L El adaptador de corriente debe permanecer conectado todo el tiempo. (Es normal que el adaptador se caliente durante su uso.) L El adaptador de corriente debe estar conectado a un enchufe de corriente orientado verticalmente o en una toma de corriente alterna montada en el piso. No conecte el adaptador de corriente alterna a una toma de corriente montada en el techo, ya que el peso del adaptador puede hacer que se desconecte. Durante una falla del suministro eléctrico La unidad no funciona durante las fallas del suministro eléctrico. Le recomendamos que conecte un teléfono alámbrico (sin adaptador para corriente) a la misma línea telefónica o a la misma toma de la línea telefónica usando un adaptador en forma de T. Se puede suministrar energía de emergencia a la unidad conectando el suministro eléctrico de respaldo para la batería Panasonic que se especifica en la página 7. Cargador Gancho Disponible para: KX-TG4612/KX-TG4622/KX-TG4623 13

TG46xxLA_ME_OI(sp).book Page 14 Monday, February 25, 2008 8:44 AM Preparación Si se suscribe a un servicio DSL/ADSL Conecte un filtro DSL/ADSL (comuníquese con su proveedor de DSL/ADSL) a la línea telefónica entre la unidad base y la toma de la línea telefónica en caso de lo siguiente: Se escucha ruido durante las conversaciones. Las funciones del identificador de llamadas no trabajan correctamente. 1 Oprima firmemente el seguro de la tapa del auricular y deslícelo en dirección de la flecha. A la toma de teléfono de línea única 2 Inserte primero la terminal negativa (T) de las baterías. Cierre la tapa del auricular. SÓLO baterías Ni-MH recargables Filtro DSL/ADSL Instalación y reemplazo de las baterías Importante: L Utilice las baterías recargables que se suministran (N de pieza HHR-65AAAB). L Al instalar las baterías: Limpie los extremos de las baterías (S, T) con un paño seco. Evite tocar los extremos de las baterías (S, T) o los contactos de la unidad. Asegúrese de que las polaridades estén correctas (S, T). L Al reemplazar las baterías: USE SÓLO baterías recargables de Ni-MH tamaño AAA (R03). NO use baterías alcalinas, de manganeso o de Ni-Cd. Recomendamos el uso de baterías recargables Panasonic que se especifican en la página 7, 9. L Al reemplazar las baterías, retire las baterías usadas. 14

TG46xxLA_ME_OI(sp).book Page 15 Monday, February 25, 2008 8:44 AM Preparación Carga de la batería Coloque el auricular en la unidad base o el cargador durante aproximadamente 7 horas antes de usarlo por primera vez. L Mientras lo carga, aparece Cargando y se ilumina el indicador de carga del auricular. Una vez que las baterías están completamente cargadas, aparece Carga completada. Unidad base: Cargador *1 : *1 KX-TG4612/KX-TG4622/ KX-TG4623 L Es normal que el auricular se caliente durante la carga. L Si desea utilizar el auricular de inmediato, cargue las baterías durante un mínimo de 15 minutos. L Limpie los contactos de carga del auricular, la unidad base y el cargador con un paño suave y seco una vez al mes. Límpielos con mayor frecuencia si la unidad está expuesta a grasa, polvo o un alto nivel de humedad. Nivel de la batería Icono de la Nivel de la batería batería 5 Alta 6 Media 7 Baja L Cuando parpadea: necesita cargarse. 8 Vacía L KX-TG4610/KX-TG4611/KX-TG4612 Es necesario cargar las baterías si el auricular emite pitidos mientras usted se encuentra en una llamada. L KX-TG4621/KX-TG4622/KX-TG4623 Es necesario cargar la baterías si el auricular emite pitidos mientras usted se encuentra en una llamada u operando de manera remota el contestador de llamadas. Rendimiento de las baterías Ni-MH de Panasonic (baterías que se suministran) Operación Tiempo de funcionamiento En uso continuo 5 horas máx. Mientras no esté 11 días máx. en uso (en espera) Mientras use la 3 horas máx. función de amplificador de claridad (página 20) L El rendimiento real de la batería depende de una combinación de con cuánta frecuencia se use el auricular y con cuánta frecuencia no se use (en espera). L Aún después de que el auricular esté totalmente cargado, se puede dejar en la 15

TG46xxLA_ME_OI(sp).book Page 16 Monday, February 25, 2008 8:44 AM Preparación unidad base o el cargador sin que esto tenga efectos dañinos en las baterías. L Es posible que el nivel de las baterías no se muestre correctamente después de que las reemplace. En este caso, coloque el auricular en la unidad base o cargador y deje que se cargue durante al menos 7 horas. Símbolos utilizados en este manual de instrucciones Símbolo Significado {} Las palabras entre corchetes indican los nombres de los botones o teclas de función del auricular y la unidad base. Ejemplo: Teclas de unidad: {C}, {OFF} Teclas de función: {Llamadas.}, {Directorio.} i Proceda con la siguiente operación. Las palabras entre comillas indican el menú de la pantalla. Ejemplo: Alarma {V}/{^}: Oprima {V} o {^} para seleccionar las palabras entre comillas. Ejemplo: {V}/{^}: Apagada Para configurar la unidad antes de usarla Idioma de la pantalla Disponible para: KX-TG4610LA/KX-TG4611LA/ KX-TG4612LA/KX-TG4621LA/ KX-TG4622LA/KX-TG4623LA Puede seleccionar Español o Português como idioma de la pantalla. La configuración predeterminada es Español. 1 {MENU} i {#}{1}{1}{0} 2 {V}/{^}: Seleccione la configuración deseada. 3 Oprima la tecla de función derecha para guardarla. i {OFF} Idioma de la guía de voz Disponible para: KX-TG4621LA/KX-TG4622LA/ KX-TG4623LA Puede seleccionar Español o Português como idioma de la guía de voz del contestador de llamadas. La configuración predeterminada es Español. 1 {MENU} i {#}{1}{1}{2} 2 {V}/{^}: Seleccione la configuración deseada. 3 {Guard} i {OFF} Modo de marcación Si no puede hacer llamadas, cambie esta función de acuerdo con el servicio de su línea telefónica. La configuración predeterminada es Tonos. Tonos : para el servicio de marcación con tonos. Pulsos : para el servicio de marcación de disco o por pulsos. 16

TG46xxLA_ME_OI(sp).book Page 17 Monday, February 25, 2008 8:44 AM 1 {MENU} i {#}{1}{2}{0} 2 {V}/{^}: Seleccione la configuración deseada. 3 {Guard} i {OFF} Fecha y hora 1 {MENU} i {#}{1}{0}{1} 2 Introduzca el día, mes y año actuales seleccionando 2 dígitos para cada uno. Ejemplo: 15 de Julio 2008 {1}{5} {0}{7} {0}{8} 3 Ingrese la hora y los minutos actuales (en formato de reloj de 24 horas) seleccionando 2 dígitos para cada uno. Ejemplo: 21:30 {2}{1} {3}{0} 4 {Guardar} i {OFF} L Para corregir un dígito, oprima {^}, {V}, {<} o {>} para mover el cursor al dígito, y después haga la corrección. L Es posible que la fecha y hora sean incorrectas después de una falla del suministro eléctrico. En este caso, ajústelas de nuevo. Preparación 17

TG46xxLA_ME_OI(sp).book Page 18 Monday, February 25, 2008 8:44 AM Para hacer y contestar llamadas Para hacer llamadas 1 Levante el auricular y marque el número telefónico. L Para corregir un dígito, oprima {Borrar}. 2 Oprima {C} o {Llamar}. 3 Cuando termine de hablar, oprima {OFF} o coloque el auricular en la unidad base o el cargador. Uso del altavoz 1 Marque el número telefónico y oprima {s}. L Hable alternadamente con la otra persona. 2 Cuando termine de hablar, oprima {OFF}. L Para un rendimiento óptimo, utilice el altavoz en un ambiente sin ruido. L Para volver al receptor, oprima {C}. Ajuste del volumen del receptor o el altavoz Oprima {^} o {V} repetidamente mientras habla. Cómo hacer una llamada usando la lista de remarcación Los últimos 5 números marcados se almacenan en la lista de remarcación (cada uno con un máx. de 48 dígitos). 1 {REDIAL} 2 {V}/{^}: Seleccione el número telefónico deseado. 3 {C} Cómo borrar un número en la lista de remarcación 1 {REDIAL} 2 {V}/{^}: Seleccione el número telefónico deseado. 3 {Borrar} i {Sí} i {OFF} Pausa (para usuarios del servicio de PBX y larga distancia) En ocasiones se requiere una pausa cuando se hacen llamadas usando un servicio de PBX o larga distancia. Al almacenar un número de acceso de tarjeta para llamadas o PIN en el directorio telefónico también se requiere una pausa (página 22). Ejemplo: Si necesita marcar el número de acceso a la línea 9 cuando hace llamadas externas con un PBX: 1 {9} i {PAUSE} 2 Marque el número telefónico. i {C} L Una pausa de 3.5 segundos se inserta cada vez que se oprime {PAUSE}. Repita este paso según lo requiera para crear pausas más largas. Para contestar llamadas El indicador del timbre parpadea rápidamente cuando se está recibiendo una llamada. 1 Levante el auricular y oprima {C} o {s} cuando la unidad timbre. L También puede contestar la llamada oprimiendo cualquier tecla de marcación del {0} al {9}, {*} o {#}. (Función para contestar con cualquier tecla) 2 Cuando termine de hablar, oprima {OFF} o coloque el auricular en la unidad base o el cargador. Contestación automática Puede contestar llamadas con tan sólo levantar el auricular de la unidad base o el cargador. No necesita oprimir {C}. Para encender esta función, consulte la página 25. 18

TG46xxLA_ME_OI(sp).book Page 19 Monday, February 25, 2008 8:44 AM Para ajustar el volumen del timbre del auricular Oprima {^} o {V} repetidamente para seleccionar el volumen deseado mientras el auricular está timbrando por una llamada entrante. L También puede programar el volumen del timbre del auricular de antemano (página 25). Desactivación temporal del timbre del auricular Puede desactivar temporalmente el timbre mientras el auricular está timbrando por una llamada oprimiendo {OFF}. Para ajustar el volumen del timbre de la unidad base Disponible para: KX-TG4621/KX-TG4622/KX-TG4623 Oprima {^} o {V} repetidamente para seleccionar el volumen deseado. L Para apagar el timbre, oprima y mantenga oprimido {V} hasta que la unidad emita 2 pitidos. Funciones útiles durante una llamada En espera Esta función le permite poner en espera una llamada externa. 1 Oprima {HOLD} 2 veces durante una llamada externa. 2 Para salir de la espera, oprima {C}. L El usuario de otro auricular puede tomar la llamada oprimiendo {C}. L Si una llamada se mantiene en espera por más de 9 minutos, comienza a sonar un tono de alarma y el indicador del timbre Para hacer y contestar llamadas parpadea rápidamente. Después de 1 minuto adicional en espera, la llamada se desconecta. L Si otro teléfono está conectado a la misma línea (página 13), también puede tomar la llamada levantando su auricular. Silenciador Mientras el silenciador está encendido, usted puede escuchar a la otra persona, pero la otra persona no puede escucharle a usted. 1 Oprima {Mudo} durante una llamada externa. L{Mudo} parpadea. 2 Para volver a la conversación, oprima {Mudo} de nuevo. L{Mudo} es una tecla de función visible en la pantalla del auricular durante una llamada. Flash {FLASH} le permite usar las funciones especiales de su PBX como transferir una llamada de extensión o acceder a servicios telefónicos opcionales. L Para cambiar el tiempo de flash, consulte página 26. Para los usuarios del servicio de llamada en espera Para usar llamada en espera, debe suscribirse primero al servicio de llamada en espera de su proveedor de servicio o compañía telefónica. Esta función le permite recibir llamadas mientras ya está hablando por teléfono. Si recibe una llamada mientras está en el teléfono, escuchará un tono de llamada en espera. Si se suscribe a los servicios de identificación de llamadas y llamada en espera con identificación de llamadas, la información de la segunda persona que 19

TG46xxLA_ME_OI(sp).book Page 20 Monday, February 25, 2008 8:44 AM Para hacer y contestar llamadas llama aparece después de que escuche un tono de llamada en espera en el auricular. Oprima {CALL WAIT} para contestar la segunda llamada. L Es posible que también tenga que oprimir las teclas de marcación después de oprimir {CALL WAIT} dependiendo de su servicio. L Comuníquese con su proveedor de servicio o compañía telefónica para obtener detalles acerca de la disponibilidad de este servicio en su área. Marcación temporal por tonos (para usuarios del servicio de marcación de disco o por pulsos) Puede cambiar temporalmente el modo de marcación a tonos cuando necesite acceder a servicios de marcación por tonos (por ejemplo, servicio de contestador automático, servicios bancarios telefónicos, etc.). Oprima {*} (Tono) antes de introducir números de acceso que requieran marcación por tonos. Amplificador de claridad del auricular Esta función puede mejorar la claridad del sonido cuando el auricular se usa en un área en la que puede haber interferencia. Durante una llamada externa, esta función se enciende automáticamente cuando sea necesario. L Cuando esta función está encendida, parpadea Optimo. L Mientras esta función está encendida: el tiempo de funcionamiento de la batería se acorta (página 15). es posible que se reduzca el número máximo de extensiones que se pueden usar a la vez. Llamada compartida Esta función le permite unirse a una llamada externa existente. Para unirse a la conversación, oprima {C} cuando el otro auricular esté en una llamada externa. L El número máximo de participantes (incluyendo 1 participante externo) depende del modelo. 3 personas (KX-TG4610/ KX-TG4611/KX-TG4612) 4 personas (KX-TG4621/ KX-TG4622/KX-TG4623) L Es posible que el número máximo de participantes disminuya mientras el amplificador de claridad del auricular se encuentra encendido. 20