VII CONGRESO INTERNACIONAL ANUAL DE AELFE 7TH ANNUAL INTERNATIONAL AELFE CONFERENCE PROGRAMA PROGRAMME



Documentos relacionados
PROGRAMA PROVISIONAL CONGRESO AELFE 2008

From e-pedagogies to activity planners. How can it help a teacher?

LA DOCENCIA EN CONTABILIDAD ; ANALITICA Y EL APOYO DE LA ; VIRTUALIZACION EN EL MARCO ; DEL ESPACIO EUROPEO DE EDUCACION SUPERIOR

Teaching English through Literature (Enseñanza del Inglés a través de la Literatura)

Final Project (academic investigation)

APRENDER A INVESTIGAR. EXPERIENCIA DE INNOVACIÓN EDUCATIVA CON EL ALUMNADO DEL GRADO DE EDUCACIÓN SOCIAL.

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía.

Pages: 118. Dr. Carmen Mangirón. Chapters: 6


Encuesta. Objetivo: Encuestar a los alumnos del 1º al 5º ciclo de licenciatura en inglés de la Universidad de oriente.

BOOK OF ABSTRACTS LIBRO DE RESÚMENES

Diseño ergonómico o diseño centrado en el usuario?

Oficina de Convenciones y Visitantes de Hidalgo A.C. PLAN DE MARKETING

SOCIALIZANDO EL CAMPUS VIRTUAL ATENEA DE LA UPC. Cataluña

Convocatoria de Ayudas para la Formación del PDI de la Universidad de Cantabria para impartir Docencia en Inglés

Diseño de un directorio Web de diseñadores gráficos, ilustradores y fotógrafos.

ESCUELA DE IDIOMAS DE COLLADO MEDIANO

Primer Congreso Internacional HEPCLIL (Perspectivas de Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras en la Enseñanza Superior)

Programs EuroCsys Centers

Students Pledge: Parents Pledge:

María del C. García Padilla

El Comité Editorial de la revista aceptará y evaluará materiales relacionados con estas temáticas, bajo la siguiente

Annual Title 1 Parent Meeting

INNOVACIÓN PEDAGÓGICA. DIPLOMA SUPERIOR EN Implementación de proyectos de e-learning

Pages: 205. Authors: Dr. Carmen Bestué, Ph. D. Dr. Mariana Orozco Jutoran, Ph. D. Chapters: 6

Programa de actualización docente en los recursos web2.0 y las herramientas libres.

CURSO DE LENGUA, CULTURA Y METODOLOGÍA PARA PROFERORES DE ESPAÑOL

Distribución del plan de estudios del Máster en créditos

METODOLOGÍA. Ciencias Experimentales y Ciencias de la Salud. Enseñanzas Técnicas. Ciencias Sociales y Jurídicas y Artes y Humanidades.

Tesis de Maestría titulada

Valoración de la utilización de la videoconferencia como recurso tutorial para facilitar el aprendizaje autónomo

LUIS GERARDO RUIZ AGUDELO

Programa Curso Inglés Nivel 2

What is family health history?

ACCESS for ELLs, a Test of English Proficiency. El ACCESS de los estudiantes ELL, una prueba de conocimientos de inglés

CURSOS DE FORMACIÓN PERMANENTE DEL PROFESORADO Acreditados oficialmente por la Comunidad de Madrid

ESL Parent Meeting. Itasca School District 10 Benson Primary School Franzen Intermediate School Peacock Middle School

Se encabeza este apartado puntualizando del modo siguiente:

Guía de Aprendizaje. Programa de Formación: Inglés: intercambio de información en inglés para contextos próximos. Código: Versión: 5125

UNIVERSIDAD TÉCNICA DEL NORTE INSTITUTO DE POSTGRADO

CRITERIOS DE CORRECCIÓN DEL EXAMEN DE INGLÉS

PALABRAS CLAVE Actividades académicas dirigidas de carácter no presencial; implicación activa del alumnado; uso de las TIC; actividades formativas.

CONVOCATORIA. Los artículos deben ser enviados con sus respectivos anexos, Currículo Vitae, a la siguiente dirección:

Máster en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

Programa de Becas de Cambridge Institute para el estudio del inglés

Universidad de las Illes Balears Guía docente

Marco europeo común de referencia para las lenguas

Guía Docente

Pages: 171. Dr. Olga Torres Hostench. Chapters: 6

English Literacy Success Team, e3 Civic High October 30, 2014

1. ASIGNATURA / COURSE

KEY ENGLISH TEST (K.E.T.)

Año Dirección de Evaluación y Acreditación Universitaria

Una maestría en alemán para Colombia: condiciones, avances y perspectivas

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

Marketing de Servicios

Learning Masters. Early: Force and Motion

Guía Docente 2015/2016

5.1. Estructura y descripción general del plan de estudios

PRESENTACIÓN-ASPECTOS GENERALES DE LA MATERIA

PROGRAMA DUAL DE DOS SENDEROS TWO-WAY DUAL LANGUAGE PROGRAM. Parent EXPO Night February 12, 2015

CONGRESO DE MATEMÁTICAS PRIMER ANUNCIO. Las metodologías innovadoras en la enseñanza y aprendizaje de las matemáticas de noviembre de 2014.

PLAN DE MERCADEO PARA LA DISTRIBUCIÓN Y DESARROLLO DE SOFTWARE ADMINISTRATIVO DIRIGIDA A LAS PEQUEÑAS Y MEDIANAS EMPRESAS (DISTRITO CAPITAL)

Comunicación en Inglés Técnico. 1. Descripción de la asignatura. 2. Presentación de la asignatura

Pixel es una agencia de formación con sede en Florencia.

CAMBRIDGE ENGLISH Colegio ANTAMIRA

PROGRAMA. Operaciones de Banca y Bolsa SYLLABUS BANKING AND STOCK MARKET OPERATIONS

MÁSTER UNIVERSITARIO EN TRADUCCIÓN LITERARIA

EVERYTHING FOR THE ENGLISH TEACHER

II Lugar de celebración. II Precios. II Más información

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

ELT. Programa de especialización virtual ENGLISH LANGUAGE TEACHING COORDINADORA: MANUEL SALAS CALIXTRO CON LA CERTIFICACIÓN DE:

LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS ABOUT US

Universidad de Guadalajara

DUAL IMMERSION PROGRAM INFORMATION PRESCHOOL PRESENTATION SEPTEMBER 10, :30 P.M.

EXPERIENCIA DOCENTE A TRAVÉS DEL TRABAJO COLABORATIVO EN EL MASTER DE FORMACIÓN DEL PROFESORADO

Modelo normalizado para actividades de Formación del Profesorado Universitario. x Formación en Competencias Instrumentales (Idiomas)

NUEVOS ESPACIOS DE CALIDAD EN LA EDUCACIÓN SUPERIOR. Un análisis comparado y de tendencias.

UNIVERSIDAD TECNOLÓGICA DE PEREIRA LICENCIATURA EN LENGUA INGLESA Área disciplinar

Profesor de Español como Lengua Extranjera

Introducción. Metadatos

Trabajo fin de Máster

Educación y capacitación virtual, algo más que una moda

UNIVERSIDAD DE PUERTO RICO RECINTO DE RÍO PIEDRAS PLAN DE ASSESSMENT DEL APRENDIZAJE ESTUDIANTIL

Teorías de la Información y la Comunicación (TIC) en Educación Primaria

1 Departamento de Didáctica e Investigación Educativa

Vicerrectoría Académica - Instituto De Idiomas English Reinforcement Courses For Autonoma s Staff, Ercas

El salto a las nuevas tecnologías de la formación

Código del programa: PEMDE. Programa Experto en MANEJO DE DATOS CON EXCEL. Modalidad: Virtual. Descripción del programa

Jeff Hall. Family Orientation Night for E.S.L. Program Students Noche de Orientación Familiar para Estudiantes de ESL

Plan: Ciclo formativo: Máster Universitario Oficial Tipo: Obligatoria

Programa Curso Inglés Nivel 3

Máster en Prevención de Riesgos Laborales (PRL)

E M E EME EXECUTIVE MASTER IN ENGLISH

Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas.

Los contenidos correspondientes a estos niveles son los siguientes:

INTERNATIONAL BUSINESS ENGLISH. BEC Vantage

El Máster se articula en seis módulos, cinco de carácter obligatorio y uno, optativo:

Miniglosario en inglés y español de los términos más utilizados por médicos, estomatólogos y enfermeros*

Transcripción:

VII CONGRESO INTERNACIONAL ANUAL DE AELFE 7TH ANNUAL INTERNATIONAL AELFE CONFERENCE PROGRAMA PROGRAMME La Manga 18-20 de septiembre, 2008 1

2

VII CONGRESO INTERNACIONAL ANUAL DE AELFE 7th ANNUAL INTERNATIONAL AELFE CONFERENCE PROGRAMA PROGRAMME INVESTIGACIÓN Y ENSEÑANZA DE LENGUAS PARA FINES ESPECÍFICOS: NUEVOS CONTEXTOS, NUEVOS RETOS. RESEARCHING AND TEACHING SPECIALIZED LANGUAGES: NEW CONTEXTS, NEW CHALLENGES. La Manga 18-20 de septiembre, 2008 3

4

Contenido I. Información básica. 7 II. Programa social... 8 III. Programa académico a. Programa resumen / programme at a glance 9 b. Resúmenes / Abstracts 21 IV. Índice de autores participantes 67 V. Lista de patrocinadores / List of sponsors 71 5

I. Información básica 1. Sede del congreso El congreso se celebrará en el Hotel Sol Galúa (La Manga del Mar Menor, Murcia). El acto de inauguración del congreso se efectuará en el salón Mar Menor a las 9.00 a.m. del día 18 de septiembre. La ceremonia de clausura tendrá lugar a las 12 p. m. del 20 de septiembre. 2. Secretaría del congreso La secretaría del congreso estará ubicada en la Planta Baja del Hotel Galúa. 3. Certificados de participación y de asistencia Los certificados de participación serán entregados por los Presidentes de Mesa a cada participante una vez haya finalizado su presentación. Los certificados de asistencia se entregarán junto con el resto de documentación del congreso. 4. Tablón de anuncios Cualquier eventualidad sobre el congreso se notificará a través del tablón de anuncios que se instalará en la Secretaría del Congreso. Se ruega a los congresistas que comprueben dicho tablón periódicamente para ver posibles cambios en el programa. 7

II. Programa social Jueves 18 (21.00 h.) Cocktail de bienvenida/ Welcoming cocktail Hotel Galúa, La Manga del Mar Menor: http://es.solmelia.com/hotel/sol-galua Viernes 19 (21:30 h.) Cena de Clausura/ Gala dinner Restaurante La Casa del Reloj http://www.restaurantelacasadelreloj.com Sábado 20 (15:30 h.) Excursión a Cartagena/ Visit to Cartagena: Cartagena Puerto de Culturas 8

III. Programa académico VII Congreso Internacional Anual de AELFE La Manga 18-20 de septiembre, 2008 Programa Nota aclaratoria sobre la organización de programa: En cada franja horaria se incluyen todas las comunicaciones que tienen lugar dentro de dicha franja Los resúmenes de las comunicaciones se incluyen en la segunda parte del programa, ordenados alfabéticamente por el primer apellido del primer autor que figura en cada intervención. 9

VII Congreso Internacional Anual de AELFE La Manga 18-20 de septiembre, 2008 Día 18 (Jueves, septiembre 2008) Programación general del día 8.30-9.00 Inscripción y entrega de documentación /Registration Vestíbulo del Hotel Galúa. La Manga del Mar Menor. 9.00-9.30 Acto de Inauguración/ Official opening Salón Mar Menor. Hotel Galúa. La Manga del Mar Menor. 9.30-10.30 Conferencia Inaugural / Opening Keynote John Flowerdew Approaches to Genre Analysis for LSP Salón Mar Menor. Hotel Galúa. La Manga del Mar Menor. 10.30-11.00 Descanso/ Coffee break/ Café en la Cafetería del Hotel Galúa. La Manga del Mar Menor. 11.00-14.00 Sesiones Paralelas de Presentación de Ponencias/ Presentations Salones del Hotel Galúa. La Manga del Mar Menor.Murcia 14:00-15:30 Comida Hotel Galúa/ Lunch 16.00-18.30 Sesiones Paralelas de Presentación de Ponencias/ Presentations Salones del Hotel Galúa 18.30-19.00 Descanso/ Coffee break Café en la Cafetería del Hotel Galúa 19.00-20.00 Mesa redonda / Round table Salón Mar Menor Researching and Teaching Specialized Languages Salón Mar Menor del Hotel Galúa 21.00 Recepción de bienvenida/ Welcoming cocktail Jardines del Hotel Galúa 10

Día 18 (Jueves, septiembre 2008) Comunicaciones: PANEL: Didáctica Salón Mar Menor Presidenta de mesa: Elaine Hewitt 11.00-11:30 Terry Philips: Why do English medium tertiary students need ESAP English for Specific Academic Purposes? 11:30-12.00 Amelia Torres Ramírez: Focus on form in a technical English course 12.00-12:30 María Elena García Sánchez, María Jesús Vicente Pérez: Helping students to understand academic language. 12: 30 13.00 María Sánchez Tornell, Pascual Pérez-Paredes: The integration of social constructivist web enhanced language learning in Legal English: Understanding new learning skills. 13.00 13:30 María José Gómez Ortiz: Aplicaciones de las nuevas tecnologías en el inglés para la actividad física y el deporte. 13:30-14.00 Maria Joao Ferro, Ana Sofía Carvalho: Teaching specialized vocabulary to preintermediate students Presidenta de mesa: Raquel Criado 16.00 16:30 María José Labrador Piquer: La observación como elemento de investigación en el aula 16:30 17.00 Andrés Palacios Pablos: The challenge of decoding modern languages through graphic representation: WORDS-IN-SHAPES EXCHANGE (WISE), a metaphorical bridge to teach grammar in LSP. 17.00 17:30 Yolanda Noguera Díaz: Submarine English: Difficulties for a corpus study 17:30-18.00 Elena Carolina Hewitt: Aprendizaje autónomo con una plataforma de Internet que incluye la evaluación por parte de los alumnos provenientes de escuelas secundarias bilingües. 18.00 18:30 Alicia Morales Ortiz, Cristobal Pagán Cánovas: A pilot experience in the development ofmaterials for modern Greek LSP: Dissemination through the Odysseus Project 11

PANEL: Aplicación TICS Salón Mirador Presidenta de mesa: Raquel Criado 11.00-11:30 Bianca Vitalaru, Carmen Valero y Raquel Lázaro: Los wikis como herramienta para la creación de glosarios ad hoc multilingües en T&ISP. 11:30-12.00 Maria Kuteeva: Fostering intercultural learning through wikis: A Portuguese-Lithuanian experience. 12.00-12:30 Soraya García Esteban: Recursos online para la enseñanza del inglés de los negocios 12: 30 13.00 Mª Noelia Ruiz Madrid, Miguel F. Ruiz Garrido: ESP tasks for new contexts: Exploiting executive blogs in the English for bussiness communication classroom. 13.00 13:30 Elena Bárcena, Pilar Rodríguez Arancón: Modelling professional English as per the Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. 13.30 14.00 Mercedes Jaime-Sisó: Titles, summaries, abstracts, introductions, synopses: The craft of rephrasing. PANEL: Aplicación TICS/ Terminología Salón Mirador Presidenta de mesa: Maria Kuteeva 16.00 16:30 Francoise Olmo Cazevieille y Angel Brisa Gómez: Utilisation d une plataforme d enseignement en Francais Scientifique. 16:30 17.00 María Dolores Porto, Guzman Mancho y Carmen Pena: Evaluación de actividades en soporte wiki implementadas en asignaturas de inglés especializado en la Universidad de Alcalá. 17.00 17:30 Camino Rea Rizzo: El repertorio léxico especializado del inglés de la ingeniería de telecomunicaciones: como y por qué. 17:30-18.00 Raquel Lázaro, Carmen Valero-Garcés, bianca Vitalaru: Lenguajes de especialidad e interpretación online. Experiencias y resultados. 18.00 18:30 Isabel de la Cruz Cabanillas, Guzman Mancho Bares, Cristina Tejedor Martínez: Los anglicismos en el lenguaje del turismo. Procedimientos de formación de palabras. 12

PANEL: Terminología/ Traducción Salón Levante Presidenta de mesa: Nuria Edó 11.00-11:30 Angel M. Felices Lago: Human qualities and faults in terminological contexts: Axiological sample analysis in a marketing dictionary 11:30-12.00 María Rosario Bautista Zambrana: Creación de una ontología sobre el viaje combinado: su aplicación a la terminología. 12.00-12:30 Marina Aragón Cobo: Le lexique de l art est-il metaphorique? 12: 30 13.00 Annikki Koskensalo: Probleme einer Übersetzungstheorie und Analyse-Methodik am Beispiel von Tourismuswebsites 13.00 13:30 Ana Maria Rojo López y Maria Angeles Orts Llopis: Conceptual metaphors and translation: A comparative study of metaphors in English and Spanish financial reports PANEL: Análisis del Discurso Salón Levante Presidenta de mesa: Guadalupe Aguado 16.00 16:30 Mercedes Querol-Julián: The self and the others in lecturers narratives 16:30 17.00 Begoña Bellés-Fortuño: Observation in compiling corpora: what for? 17.00 17:30 Oscar Alberto Morales: Aproximación discursiva al artículo de investigación (AI) odontológico hispanoamericano: implicaciones para la enseñanza del discurso académico. 17:30-18.00 Inés Sánchez Vicent: Hedging in the language of psychiatry: a contrastive analysis of four scientific genres from a cross-cultural framework. 18.00 18:30 Inmaculada Sanz Álava: Análisis de la estructura de los blogs. Relevancia del título y las palabras clave. 13

VII Congreso Internacional Anual de AELFE La Manga 18-20 de septiembre, 2008 Día 19 (Viernes, septiembre 2008) Programación general del día 09.00-11.00 Sesiones Paralelas de Presentación de Ponencias/ Presentations Salones del Hotel Galúa 11.00-11.30 Descanso/ Coffee break Café en la cafeteria del Hotel Galúa 11.30-12.30 Conferencia Plenaria/ Keynote Douglas Biber The historical shift of scientific academic prose in English towards less explicit styles of expression: Writing without verbs Salón Mar Menor del Hotel Galúa 13.00-14.30 Sesiones Paralelas de Presentación de Ponencias/ Presentations Salones del Hotel Galúa 14:30-15:30 Comida Hotel Galúa/ Lunch 16.00-18.00 Sesiones Paralelas de Presentación de Ponencias/ Presentations Salones del Hotel Galúa 18.00-18.30 Descanso/ Coffee break Café en la cafetería del Hotel Galúa 18.30-19.00 Acto in memoriam Enrique Alcáraz/ A tribute to Enrique Alcaraz Salón Mar Menor del Hotel Galúa 19.00-20:00 ASAMBLEA GENERAL DE SOCIOS DE AELFE/ AELFE members meeting 21.30 Cena de Clausura/ Gala dinner. Restaurante La Casa del Reloj 14

PANEL: Didáctica Salón Mar Menor Presidente de mesa: Oscar de Jódar 9.00 9:30 Marta Conejero López: English for Agricultural Engineering courses: Choosing the correct approach in the ESHE context 9:30-10.00 Llum Bracho Lapiedra: Investigación en grado: los trabajos de campo de una asignatura para fines específicos 10.00-10:30 Maria del Carmen Lario de Oñate, María Vazquez Amador: Y de nuevo... Qué hacemos con la gramática? Estudio comparativo de tres enfoques metodológicos 10:30-11.00 Debra Westall : El reto LFE: sacar el máximo provecho de nuestra docencia e investigación lingüística 13.00 13.30 María Angeles Andreu Andrés, Miguel García Casas: La evaluación del producto y la coevaluación en el trabajo en grupo de lengua para fines específicos 13:30-14.00 Shaeda Isani: English for Legal purposes & domain specific cultural awareness: The Continental paradox, definition, causes and effects 14.00-14.30 Milena Dvorákova: Die neue Konzeption des Fachbezogenen remdsprachenunterrichts mit Fachvorlesungen von ausländischen Gastprofessoren and der TLU Prag. PANEL: Aplicación TICS Salón Mirador Presidente de mesa: Pascual Pérez-Paredes 9.00-9.30 Irina Argüelles Alvarez: Inglés técnico y b-learning: nuevas metodologías ante los nuevos retos 9.30-10.00 Ana Bocanegra Valle: Estudio cualitativo de la contribución del laboratorio de idiomas al desarrollo de la interlengua 10.00-10.30 Lidia Taillefer de Haya, María Teresa Silva Ros: Filmaking multimedia material 10.30-11.00 Alessandra Alburquerque: Enhancing reflexivity and technology in translation learning. 15

PANEL: Terminología Salón Levante Presidenta de mesa: Raquel Criado 9.00-9.30 Elena Montiel-Ponsoda y Guadalupe Aguado de Cea: Using natural language patterns for the development of ontologies 9.30-10.00 Marina Gacto Sánchez: Estudio del léxico artístico mediane la compilación de un corpus de diversas publicaciones periódicas en inglés. 10.00-10.30 Javier Herráez Pintado: Le vocabulaire de l automobile comme source metaphorique pour le sport. 10.30 11 Raquel Varela : Enseñanza universitaria a distancia de inglés para Turismo gracias a las herramientas tecnológicas. PANEL: Lingüística Cognitiva Salón Levante Presidente de mesa: Michael White 13.00 13.30 Marta Martínez de Hurtado, Angela Olivares y María Antonia Urquía Muñoz: La metáfora conceptual en la obra de Bob Dylan 13:30-14.00 Rafael Rocamora Abellán: Metaphors, images and airlines. Cognitive metaphors in the promotion of tourist products. 14.00-14:30 María Boquera Matarredona: Imágenes e imágenes-esquema en las metáforas de la ingeniería: proyecciones y usos en la clase de inglés para fines específicos PANEL: Terminología/ Lexicología Salón Levante Presidente de mesa: Rafael Rocamora 16.00-16.30 Mercedes Eurrutia Cavero: Las marcas comunican con los niños. Análisis semiótico y psicológico.16.30-17.00 Silvia Plaza Molina: Support verb collocations in MICASE Science and Engineering Texts: A preliminary corpus study 16

17.00-17.30 Carmen Sancho Guinda: Collocational conflicst in ESP learning: graphic information clusters as polyvalent sources of meaning 17.30-18.00 Maria Ivone Osório Cardoso: Some translation difficulties in the use of false friends in English 17

PANEL: Análisis del Discurso Salón Mirador Presidenta de mesa: Raquel Criado 13.00 13.30 Gemma Peña-Martínez, Begoña Montero, Ed Turney y Carmen Pérez-Sabater: Orality, web page design and ideology in written online minute by minute sports commentaries 13:30-14.00 Inés Sánchez Vicent: Individual versus group identity through language and communication: A contrastive analysis of politeness strategies employed in catalogues of the Spanish, American and British toy business sector 14.00-14:30 Carme Bach Martorell, Jaume Martí: Idealización del discurso científico: concisión y precisión Presidenta de mesa: Piedad Fernández 16.00-16.30 Maria Carmen Pérez-Llantada Auria: Heteroglossic (dis)engagement in research writing practices: An exploratory study 16.30-17.00 Miguel Angel García-Yeste: El lenguaje de la publicidad gráfica en España: cuestiones interculturales 17.00-17.30 Pascual Pérez-Paredes, Purificación Sánchez Hernández, Pilar Aguado Jimenez, Raquel Criado Sánchez: Adverbial hedges in University students oral performance: A crosslanguage multidimensional analysis study 17.30-18.00 Sara Gesuato: Calls for abstracts: An academic genre shaping professional practices PANEL: Traducción Salón Mar Menor Chair: Óscar de Jodar 16.00-16.30 Katarzyna Koludzka: On error-text type relation in simultaneous interpreting The case of medical Polish-English SI 16.30-17.00 Isabel Durán Muñoz: La traducción turística y la evaluación de su calidad 17.00-17.30 Maria Cristina Toledo Báez: From plain English to plain Spanish?: Proposals to modernise Administrative and Legal Language in Europe and Spain and its impact on Legal Translation 17.30-18.00 Miriam Seghiri: Creating virtual corpora step by step 18

VII Congreso Internacional Anual de AELFE La Manga 18-20 de septiembre, 2008 Día 20 (Sábado, septiembre 2008) Programación general del día 09.00-10:30 Sesiones Paralelas de Presentations Salones del Hotel Galúa 10:30-11.00 Descanso/ Coffee break Café en la cafetería del Hotel Galúa 11:00-12:00 Conferencia Plenaria/ Keynote Gillian Lazar The Talking Cure: from Narrative to Academic Argument Salón Mar Menor del Hotel Galúa 12:00-12:30 Acto de Clausura/ Closing ceremony 13.00-15.30 Comida Hotel Galúa/ Lunch 15.30-22:00 Excursión a Cartagena/ Visit to Cartagena 19 Presentación de Ponencias/

PANEL: Didáctica Salón Mar Menor Presidenta de mesa: Raquel Criado 9.00 9:30 Concha Orna Montesinos: An English for construction course: A task-based approach 9:30-10.00 Ana Martínez Vela: Professional and qualified main features shared by ESP teachers 10-10:30 Lina Danilevicienè, Irena Cikotienè y Nicolás Estévez Fuertes: A survey of English language teaching at the university in Lithuania PANEL: Análisis del Discurso Salón Mirador Presidenta de mesa: Carmen Pérez-Llantada 9.00 9:30 Gema Soledad Castillo García, María Rosa Cabellos Castilla, Esperanza Cerdá Redonda y Mercedes Díez Prados: Estudio sociolingüístico de anglicismos en textos turísticos académicos y de divulgación 9:30-10.00 Piedad Fernández Toledo y José Gabriel Ferreras Rodríguez: La ruptura de las convenciones genéricas en el discurso cinematográfico: el arte del piksari en The Host 10-10:30 Díez Bedmar, María Belén: Familiarizing English + Tourism students with tourist brochures: an ongoing project. PANEL: Lingüística Cognitiva/ Terminología Salón Levante Presidente de mesa: Rafael Rocamora 9.00 9:30 Beatriz Ródenas Tolosa: This tempest in my mind : The force and implication of conceptual metaphors and image schemas in the analysis of literary texts 9:30-10.00 Michael White y Honesto Herrera Soler: Conventionality and creativity in headlines idiom usage 10-10:30 Claudia Grümpel, María Rosario Martí Marco: Una propuesta didáctica respecto a una terminología aplicada a las lenguas con fines específicos en el ejemplo del aleman L3 por hablantes de español 20

VII Congreso Internacional Anual de AELFE La Manga 18-20 de septiembre, 2008 Listado de resúmenes de Conferencias Plenarias (por orden cronológico) y Comunicaciones (ordenado alfabéticamente por el primer apellido del primer firmante de la intervención) Nota: Los textos adjuntos son de la exclusiva responsabilidad de sus autores Conferencias plenarias Douglas Biber: The historial shift of scientific academic prose in English towards less explicit styles of expression: Writing without verbs Prose (and speech) styles attested in earlier centuries. In particular, the study investigates the hypothesis that the expository prose styles of science writing have evolved to become increasingly less explicit in the marking of textual meaning relationships (and perhaps also less structurally elaborated) as illustrated in the title of the talk. This general trend is introduced from previous studies based on the ARCHER corpus (multi-dimensional as well as detailed linguistic), which document a steady historical progression in science writing towards phrasal rather than clausal prose styles; such styles were completed unattested in earlier periods. John Flowerdew: Approaches to Genre Analysis for LSP Since the early nineties, with the publication of Swales's seminal book on genre analysis and concurrent developments in genre-based pedagogy in Australia, the notion of genre has become central to both mainstream and, especially, LSP language teaching. This presentation will review work in genre analysis and its application to LSP since the early nineties to the present day and offer some ideas about one particular approach, emphasising the role of an ethnographic dimension. Gillian Lazar: The Talking Cure: from Narrative to Academic Argument Narrative, particularly of an oral nature, is not generally a genre given much consideration in current EAP methodology. Yet, in everyday discourse, narrative predominates, both in the domestic and work environments. This talk considers the particular features of narrative discourse, and the ways in which these can be used in the classroom with EAP students as a bridge to developing certain higher-order skills in academic writing, such as critical analysis and argumentation. Examples of classroom materials used with students in Education, Nursing and Arts will be discussed. It is hoped that these will be relevant to, and encourage debate, among lecturers working with students in other disciplines. 21

Comunicaciones Albuquerque, Alexandra: Enhancing reflexivity and technology in Translation Learning. Case study on the use of eportfolio as a training Environment In this paper we describe a case-study of an experiment on how reflexivity and technology can enhance learning, by using eporfolios as a training environment to develop translation skills. Translation is today a multi-skilled job and translators need to assure their clients a good performance and quality, both in language and in technology domains. In order to accomplish it, for the translator all the tasks and processes he develops appear as crucial, being pre-translation and post-translation processes equally important as the translation itself, namely as far as autonomy, reflexive and critical skills are concerned. Finally, the need and relevance for collaborative tasks and networks amongst virtual translation communities, led us to the decision of implementing eportfolios as a tool to develop the requested skills and extend the use of Internet in translation, namely in terminology management phases, for the completion of each task, by helping students in the management of the projects deadlines, improving their knowledge on the construction and management of translation resources and deepening their awareness about the concepts related to the development and usability of eporfolios. Los cursos de inglés general, aun estando bien diseñados e impartidos, no preparan a los alumnos para el estudio en un entorno académico universitario en un contexto angloparlante. Es necesario, por tanto, que los alumnos asistan a cursos de inglés con fines académicos (EAP) para adquirir las destrezas y el vocabulario precisos. Desde mi punto de vista, los cursos de EAP no llevan lo suficientemente lejos al preparar a alumnos no nativos para estudiar una disciplina en particular.se necesita un nuevo tipo de curso que cubra el hueco entre los cursos generales de EAP y el trabajo especializado de una facultad determinada. Se necesitan cursos de ESAP (inglés para fines académicos específicos). En este trabajo, se expone la investigación teórica que conlleva la necesidad de la impartición de cursos de ESAP, incluyendo aspectos teóricos y el papel de la formación de hipótesis y comprobación de la comprensión, así como la investigación en segmentación de la lengua. Asimismo, se valora la importancia de la investigación en corpus dentro de un género específico y los contenidos necesarios para un curso de ESAP. Andreu Andrés, Mª Ángeles y Miguel García Casas: La evaluación del producto y la coevaluación en el trabajo en grupo de lengua para fines específicos. Investigación de campo En este estudio se describe una multitarea de trabajo en grupo con estudiantes de lenguas para fines específicos en la que han de utilizar la evaluación para medir más allá de la reproducción de conocimientos (Dochy, Segers y Sluijsmans, 1999). Desde el punto de vista de los objetivos interpersonales y académicos, la multitarea brinda a los estudiantes una serie de actividades sencillas que les ayudan a aprender a trabajar en equipo, compartir responsabilidades y resultados de su trabajo con el resto de componentes de su grupo. El trabajo se centra en evaluar la experiencia desde el punto de vista del producto, así como el análisis de las variables elegidas para evaluar ese producto y comparar las puntuaciones otorgadas por el docente y los propios alumnos (coevaluación), a fin de averiguar el grado de fiabilidad del resultado. 22

This paper reports on a team-work multitask in which students of English for Specific Purposes make use of assessment to measure more than knowledge reproduction (Dochy, Segers y Sluijsmans, 1999). From the interpersonal and academic viewpoint the multitask offers students simple activities that help them learn to work in teams, to share responsibilities and results of their work with the rest of the members. This paper focuses on evaluating the experience from the product point of view and comparing marks assigned by teacher and learners (coevaluation) in order to study the reliability of the result. Aragón Cobo, Marina: Le lexique de l art est-il métaphorique? Le vocabulaire de l art semble a priori neutre et froid. Cependant, au fur et à mesure que l on pénètre dans ce champ notionnel, on découvre qu il a reçu de nombreuses métaphores de la langue générale, et d autre part, que celle-ci lui est redevable. Nous ferons un parcours métaphorique à travers les métaphores de forme, parmi lesquelles nous citerons des métaphores anthropomorphiques et zoomorphiques, des métaphores de fonction, de sensation et de la nature. Nous passerons des métaphores figées, aux semi-lexicalisées, puis aux métaphores vives, libérées dans le discours : la pragmatique et la psychologie cognitive auront alors leur mot à dire. El vocabulario del arte parece a priori neutro y frío. Sin embargo, conforme nos adentramos en ese campo nocional, descubrimos que éste ha sido receptor de numerosas metáforas de la lengua general y por otra parte, también la ha enriquecido. Haremos un recorrido metafórico por las metáforas de forma, entre las que citaremos metáforas antropomórficas y zoomórficas, metáforas de función, de sensación y de la naturaleza. Pasaremos de las metáforas fijas, a las semilexicalizadas, para llegar a las metáforas vivas, liberadas en el discurso: la pragmática y la psicología cognitiva tendrán entonces algo que decir. Argüelles Álvarez, Irina: Inglés Técnico y b-learning: nuevas metodologías ante los nuevos retos El proyecto "Adaptación del primer curso de Ingeniería Técnica de Telecomunicación al Espacio Europeo de Educación Superior" empezó en el curso 2005-2006. Es un proyecto multidisciplinar que integra creencias, hábitos y experiencias de enseñanza provenientes de distintas áreas de conocimiento. El trabajo ue presento resume la participación del área de Lingüística dentro del mismo con la asignatura de primer curso "Inglés Técnico" y dentro de su contexto específico, repasa y analiza los cambios que ha experimentado la asignatura a lo largo de estos años. El cambio en este caso particular, no lo ha sido tanto en cuanto a metodología de aula se refiere como en lo que respecta a la integración de blended-learning (aprendizaje mixto). Se analizará el proceso de adaptación de la asignatura a la plataforma para terminar con una reflexión sobre la utilidad y el posible alcance del b-learning en el aula de IFE. The Project "Adaptación del primer curso de Ingeniería Técnica de Telecomunicación al Espacio Europeo de Educación Superior" began in the academic year 2005-2006. This is a multidisciplinar project that integrates teaching beliefs, habits and experiences coming from different areas of knowledge. This work summarises the role of Linguistics within the project as exemplified by the 1st year course "Inglés 23

Técnico". Within its specific context, we review and analyse the changes experienced by the course along these years. In this case, changes are not so much concerned with classroom methodology as with the integration of blended-learning. We will analyse the adaptation process of the subject to the virtual platform and will finish with a reflection on the usefulness and potential of b-learning in the ESP classroom. Bach, Carme y Jaume, Martí: Idealización del discurso científico: concisión y precisión En este artículo se afirma que el discurso especializado no es tan preciso ni conciso como se postula normalmente y también se explican los mecanismos mediante los cuales los profesionales ponen el discurso al servicio de sus variados intereses sociales. Señalamos que el discurso especializado no tiene sólo la finalidad de comunicar el conocimiento de los expertos, sino que también pretende incrementar su prestigio social, así como proteger y consolidar la posición y las atribuciones de cada grupo profesional. Las funciones definidora, simbólica y discriminante de la lengua permiten, en la justa medida deseada, configurar el discurso al servicio de los intereses de los especialistas. En definitiva, concluimos que la transmisión de información exacta no es siempre una prioridad, que hay a menudo otros fines para el discurso especializado que lo condicionan decisivamente. In this paper we argue that specialized discourse is neither as precise nor as concise as it is normally postulated and we also explain the mechanisms through which professionals use their discourse to suit their varied social interests. We point out that specialized discourse does not only have the purpose of communicating the knowledge of experts, but it also intends to increase their social prestige, as well as to protect and to consolidate the position and the attributions of each professional group. The defining, symbolic and discriminant functions of the language allow, to some desired extent, to configure discourse according to the interests of the specialists. All in all, we conclude that an accurate transmission of information is not always a priority and that specialized discourse may often have other purposes that decisively influence and condition it. Bárcena, Elena: Modelling professional English as per the Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment This paper presents the adaptation process of the CEFR (Common European Framework of Reference for Languages) to the field of professional English with view to both the definition of a framework for the distance learning of this modality and the development of a computational system that implements such a framework[1]. Specifically, eight key concepts of the CEFR have been reinterpreted, namely, language proficiency level, communicative language competence, competence descriptor (which describes what language users can do at each stage of their learning process), contextualised activity (embedded in a domain/sphere of reality), communicative language process (reduced to reading, writing, listening and speaking), external context of language use (spheres of reality and situations are distinguished to quantify the notions and functions in the domain) and text (sample sequences related to a given notion and 24

language functions). While total theoretical coherence is maintained with the functional and activity-based aspects of the CEFR, several methodological departures have been required for the construction of the didactic framework and the implemented system. Este artículo presenta el proceso de adaptación del MCER (Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: Aprendizaje, Enseñanza, Evaluación) al campo del inglés profesional como vistas a la definición de un marco para el aprendizaje a distancia de esta modalidad y el desarrollo de un sistema computacional que implementa dicho marco. En concreto se han reinterpretado ocho conceptos clave del MCER, a saber, el nivel de destreza lingüística, la competencia lingüística comunicativa, el descriptor de competencia (que describen lo que los usuarios pueden hacer en cada etapa de su proceso de aprendizaje), la actividad contextualizada (inserta en un dominio/ esfera de la realidad), el proceso lingüístico comunicativo (reducido a la lectura, escritura, audio y habla), el contexto externo de uso de lengua (las esferas de la realidad y las situaciones se distinguen para cuantificar las nociones y funciones del dominio) y el texto (las secuencias de muestra relacionadas con una noción y una serie de funciones de lengua dadas). Aunque se mantiene una completa coherencia teórica con los aspectos del MCER funcionales y basados en actividades, varias divergencias han sido necesarias en la construcción del marco didáctico y el sistema implementado. Bautista Zambrana, María Rosario: Creación de una ontología sobre el viaje combinado: su aplicación a la terminología Esta comunicación presenta cómo se ha elaborado, paso a paso, una ontología definida como «especificación explícita de una conceptualización» (Gruber, 1993) sobre el ámbito del viaje combinado, a fin de estructurar el conocimiento de este dominio jurídico-turístico y crear una ontoterminología unificada en español, inglés y alemán sobre el citado ámbito, que sea de utilidad para terminólogos y traductores. Para la construcción de la ontología, en primer lugar, se ha analizado a fondo el texto de la Directiva 90/314/CEE del Consejo, de 13 de junio de 1990, relativa a los viajes combinados, las vacaciones combinadas y los circuitos combinados, en sus distintas versiones lingüísticas, y a continuación se ha aplicado la metodología METHONTOLOGY (Gómez-Pérez, Fernández-López y Corcho, 2003) a los datos obtenidos en el análisis mencionado. Por otro lado, esta comunicación también explora las posibilidades que ofrece el método propuesto por Temmerman y Kerremans (2003), Termontography, para representar, en una ontoterminología, conceptos divergentes y sus respectivas realizaciones lingüísticas en los tres idiomas mencionados. This paper shows how we have created an ontology defined as an «explicit specification of a conceptualization» (Gruber, 1993) about the travel package domain, in order to structure the knowledge of this legal-travelling domain, and build a unified ontoterminology in Spanish, English and German, which in addition should be useful for terminologists and translators. For building the ontology, in the first place, we have carried out an in-depth analysis of the text of the Council Directive 90/314/EEC of 13 June 1990 on package travel, package holidays and package tours, in its different linguistic versions; after that, the methodology METHONTOLOGY (Gómez-Pérez, Fernández-López and Corcho, 2003) was applied to the results obtained in the aforementioned analysis. On the other hand, this paper also explores the possibilities offered by the method proposed by Temmerman and Kerremans (2003), Termontography, 25

for representing divergent concepts and their respective linguistic realisations in the three languages within an ontoterminology. Bellés Fortuño, Begoña: Observation in compiling corpora: What for? The aim of this paper is to show how observation is essential in the process of corpus compilation and later analysis as much as corpus parsing, labeling and/or tagging. Observation shall not remain a simple natural perception process. Observation notes have to be written down, structured and stored as part of the process of compiling corpora. To do this, an Observation Guide sample designed by some members of GRAPE (Group for Research on Academic and Professional English) for the compilation of the MASC corpus (Multimodal Academic Spoken Corpus) is presented. This Observation Guide helps the storing process of multimodal data such as classroom materials (written texts, pictures, graphs) as well as data regarding classroom distribution, incidents, or external references. En este artículo se intenta demostrar como la observación es esencial en el proceso de recopilación de un corpus para su posterior análisis, al igual que lo pueden ser la anotación o el etiquetado de un corpus. La observación no es tan sólo un proceso de percepción natural. El proceso de observación implica la toma de notas de una manera estructurada, para posteriormente poder almacenar la información como parte del proceso de recopilación del corpus. Para ello, el grupo de investigación GRAPE (Group for Research on Academic and Spoken English) ha diseñado y utilizado una Guía de Observación como ayuda para la recopilación del MASC corpus (Multimodal Academic Spoken Corpus). Esta Guía de observación sirve de ayuda para el almacenamiento de datos multimodales, tales como materiales propios del aula (textos escritos, dibujos, gráficos), información referente a la distribución del aula, incidencias ocurridas durante el evento o el uso de referencias externas. Bocanegra Valle, Ana: Estudio cualitativo de la contribución del laboratorio de idiomas al desarrollo de la interlengua Tras una experiencia con dos grupos de alumnos de inglés marítimo asistentes y no asistentes al laboratorio de idiomas (LI) y la evaluación de resultados con entrevistas orales pre- y post-laboratorio se valorarán de forma cualitativa los datos obtenidos para buscar respuesta a la posible contribución del LI al desarrollo sintáctico de la interlengua. Utilizando el parámetro Unidad-T (T-Unit) como unidad de medición que permite analizar la madurez sintáctica alcanzada, los datos obtenidos pondrán de manifiesto, entre otras cuestiones, diferencias entre el grupo de alumnos asistentes y no asistentes, y, por lo que respecta al primer grupo, que existe una relación entre el tiempo de exposición e interacción con la lengua en el LI y el desarrollo sintáctico alcanzado, beneficiándose del uso del LI como herramienta de aprendizaje tanto alumnos principiantes como alumnos avanzados. Following a project with two groups of students of Maritime English (attending and not attending the language lab) and the evaluation of results by means of oral interviews before and after the course, data are assessed from a qualitative point of view so as to identify the potential contribution of language labs to the syntactic development 26

of learners interlanguage. T-Units are the parameter used to measure such development. Data yield, inter alia, important differences between the two groups, particularly in the attending group which shows a correspondence between time of exposure and interaction in the foreign language in the language lab, and the level of conversational grammar developed; hence, this particular group is to benefit most of the language lab as a learning tool in the case of both beginners and advanced learners. Boquera, María: Imágenes e imágenes-esquema en las metáforas de la ingeniería: proyecciones y usos en la clase de inglés para fines específicos Este trabajo analiza la metáfora en textos técnicos de ingeniería civil desde la perspectiva cognitiva y como expresión lingüística. Incide en que los planteamientos cognitivos relativos a las metáforas utilizadas en el lenguaje cotidiano y literario no son estrictamente aplicables a las metáforas de ámbitos científico-técnicos, ya que sus dominios fuente y meta son diferentes. Además profundiza en el valor y significado de las imágenes, en cómo éstas se superponen en la creación metafórica de nuevos términos. En el artículo se clasifican diferentes metáforas atendiendo a su valor cognitivo y lingüístico junto con algunas de sus imágenes y/o imágenes-esquema. Para terminar, se explica cómo se utiliza la metáfora en clase para que los alumnos de inglés para fines específicos aprendan y memoricen mejor el vocabulario de especialidad. This paper analyzes metaphor in civil engineering texts from a cognitive and from a linguistic point of view. It underlies the fact that cognitive research on everyday and literary metaphors needs revising regarding metaphors in technical texts. This is due to the fact that source and target domains change according to the type of text. Moreover, the study considers how images provide added value to the creation of new metaphorical linguistic terms and how images are superimposed in metaphorical terms. To this end, metaphors are classified according to their cognitive mode and linguistic expression together with images or image-schemas. Finally, learning tasks designed for students of English for Specific Purposes are described so as to illustrate how students can grasp and retain new technical vocabulary by means of metaphor. Bracho Lapiedra, Llum: Investigación en grado: Los trabajos de campo en una asignatura para fines específicos La asignatura Valencià tècnic II: traducció i toponímia es una asignatura de lenguaje cientifico-técnico avanzado en catalán para la titulación de Ingeniero Técnico en Topografía, que se imparte en la Universitat Politècnica de València. Uno de sus objetivos generales es que el alumnado llegue a saber aplicar los distintos criterios de denominación toponímica existentes y sepa analizar la información que contiene toponimia valenciana. En este trabajo se describe la realización de tres pequeños trabajos de investigación, denominados trabajos de campo, de acuerdo con los cuales el alumnado debe aplicar la teoría expuesta en el aula, siguiendo la metodología descrita y de forma crítica. Estos trabajos representan una parte importante de la evaluación continuada, con lo que se posibilita el aprendizaje significativo de la asignatura y un aumento de la motivación por parte del alumnado. Valencià tècnic II: traducció i toponímia is a subject of advanced technical Catalan for students of Technical Engineering in Surveying at the Polytechnic University of Valencia. One of its main general goals is that students manage to apply the different 27

existing criteria of toponymic denomination and analyze the information that Valencian toponymy contains. This paper reports on three small research projects, called field works, on which learners have to put into practice the theoretical knowledge gained in lessons following the described methodology from a critical viewpoint. These projects represent an important part of the continuous assessment of the subject which enables a meaningful learning and an increase in the students motivation. Buyse, Kris: URGENTIAS: Urgentielexicon ArtsenStage: lexicon for medical students in clinical placements. The UrgentiAS project (abbreviation of Urgentielexicon ArtsenStage, lexicon for medical students in clinical placements) was set up to meet the needs of Dutch-speaking Belgian medical students attending classes of medical English/French/Spanish to prepare for their clinical placements in hospitals abroad. The project provides students with an easy-to-use multilingual medical lexicon, which can help them acquire the vocabulary needed for their placements in obstetrics and gynaecology, pediatrics and internal medicine. UrgentiAS is innovative in that it combines four languages, information technology and didactic concepts such as blended learning and autonomous learning. Its main purpose is to ensure that the vocabulary students need to acquire is presented in context, both semantically and syntactically. The result is an online database (partially available on paper) consisting of terminology cards with associative, paradigmatic and syntagmatic contexts, to be used in the classroom and at home. El proyecto UrgentiAS (sigla de Urgentielexicon ArtsenStage, léxico para las prácticas de medicina) se presenta como respuesta a la constatación de una falta de herramientas terminológicas específicas para los estudiantes de medicina flamencos (neerlandófonos) a la hora de preparar y efectuar sus prácticas en hospitales de habla francesa, inglesa e hispana. El presente proyecto responde a este obstáculo con un léxico médico multilingüe, fácil de usar y pensado para las clases y las prácticas. La innovación de UrgentiAS reside, a parte del carácter multilingüe (junta cuatro idiomas), en la combinación de las Nuevas Tecnologías de la Información y la Comunicación en la enseñanza de lenguas con los conceptos didácticos de blended learning y el autoaprendizaje asesorado, que estipulan que el alumno tenga suficientes encuentros significativos contextualizados y variados con las estructuras lingüísticas que quedan por asimilar. El resultado es una base de datos disponible en línea (y parcialmente en papel), que consiste concretamente en un fichero terminológico que toma en cuenta los contextos asociativos, tanto paradigmáticos como sintagmáticos, y al que se recurre en clase como en casa. Castillo García, Gema Soledad, Cabellos Castilla, María Rosa, Cerdá Redondo, Esperanza y Mercedes Díez Prados: Estudio sociolingüístico de anglicismos en textos turísticos académicos y de divulgación La importancia del inglés y el carácter cambiante del producto turístico facilitan la continua incorporación de anglicismos a la lengua española, particularmente para expresar conceptos nuevos. El objetivo de esta investigación es, por una parte, hacer un recuento de anglicismos y tipos presentes en los textos analizados para comprobar si son menos frecuentes en los textos académicos que en los de carácter divulgativo, y, por otra, determinar si estos términos son conocidos por la población encuestada. 28

The importance of the English language and the ever changing nature of tourism have clearly facilitated the continuous incorporation of anglicisms into Spanish, particularly to denominate new concepts. Our purpose in this research paper is twofold: on the one hand, to study the number of anglicisms and types present throughout the texts analyzed in order to find out if these loanwords are less frequent in academic texts than in those aimed at the general public, and, on the other hand, to determine whether the types found are known by the population surveyed. Conejero López, Marta: English for Agricultural Engineering courses: choosing the correct approach in the European Space of Higher Education (ESHE) context In the European Space of Higher Education (ESHE) context, teachers and researchers of specialized languages find new challenges and opportunities. Instrumental, interpersonal and systemic competences are 3 musts for university students in general, and for students of specific English in particular; many questions should be taken into account before choosing the approach and/or general philosophy for specific English courses: in the case of English for Agricultural Engineering (EAE) courses, how should ss achieve the aforementioned competences? Will a motivating approach be more helpful? Do teachers have to reformulate their roles/attitudes? This paper focuses on those questions and, particularly, on how to choose the most correct and coherent approach for an EAE course. En el contexto del espacio europeo de educación superior (eees), los profesores e investigadores de lenguas específicas encuentran nuevas oportunidades y retos. Las competencias instrumentales, interpersonales y sistémicas son esenciales para los universitarios en general y, en especial, para los que aprenden inglés específico (IE); muchas cuestiones han de tenerse en cuenta antes de elegir el enfoque y/o filosofía general para los cursos de IE: en el caso de los cursos de IE para ingenieros agrónomos (IA), cómo deberían alcanzar las citadas competencias los estudiantes? Será de más ayuda un enfoque motivador? Han de reformular sus roles/actitudes los profesores? Este trabajo se centra en esas cuestiones y, concretamente, en cómo elegir el enfoque más correcto y coherente para un curso de inglés para IA. Danilevičienė, Lina, Čikotienė, Irena y Nicolás Estévez Fuertes: A Survey of English Language Teaching in Higher Education in Lithuania The main goal of this ELT (English Language Teaching) survey is to assess the English Language teaching/learning in the University educational system in Lithuania and also to highlight the necessity of improving the educational and political language system. Thus, we have carried out an ELT survey in Lithuania to evaluate the current situation and know our linguistics and pedagogical needs to design an effective and appropriate future language educational system in Higher Education. At the same time, we have gathered some information to compare the current Lithuanian language system with the university ESP linguistic policy at the University of Valencia. This ELT survey was distributed to some different University institutions in Lithuania and the University of Valencia. Among other teaching/learning aspects, we have assessed lecturers working conditions, teaching resources and audio-video and computers equipment, student s motivation and involvement in this linguistic learning challenge. Eventually, the participants surveyed believe that those responsible for the foreign language education in Lithuania should be conscious of educational linguistic 29

needs so as to enable university lecturers, students and professionals to become competent in facing the future academic/scientific and professional challenges in the new European Higher Education context. El principal objetivo de esta encuesta es evaluar el sistema de enseñanza/aprendizaje de la lengua inglesa en Lituania y resaltar la necesidad de mejorar la política educativa de aprendizaje de esta lengua extranjera en el sistema educativo universitario de este país. Por este motivo, este estudio nos aporta información relevante y nos acerca a las necesidades pedagógicas y lingüística para poder diseñar un sistema educativo de aprendizaje de la lengua inglesa efectivo y apropiado y que cubra las necesidades futuras en el marco Europeo de Educación Superior. Además, una encuesta bastante similar se ha llevado a cabo en la Universidad de Valencia y su aplicación del IFE (Inglés con Fines Específicos) en la política lingüística de esta Universidad con la finalidad de comparar este sistema a la política lingüística actual en Lituania Entre otros aspectos estudiados, aparte de la enseñanza/aprendizaje de la lengua inglesa, hemos estudiado y evaluado las condiciones de trabajo de los profesores, sus recursos audiovisuales e informáticos para la enseñanza y aprendizaje de la lengua inglesa. Así como, la motivación de los estudiantes y su compromiso en este nuevo desafío lingüístico. Finalmente, por lo que se desprende de la opinión de los participantes en este estudio, los responsables del sistema educativo en Lituania deberían ser conscientes de la necesidad de los estudiantes, profesores universitarios y profesionales de una formación lingüística apropiada para poder enfrentarse a los futuros desafíos académicos, científicos y profesionales en el nuevo contexto Europeo de Enseñanza Superior. De la Cruz Cabanillas, Isabel, Mancho Barés, Guzmán y Cristina Tejedor Martínez: Los anglicismos en el lenguaje del turismo: procedimientos de formación de palabras La inclusión de préstamos ingleses en la lengua española no es un fenómeno nuevo, aunque ha ido aumentando en las últimas décadas, tanto en el lenguaje general como en las lenguas de especialidad. En este trabajo nos hemos centrado en el lenguaje del turismo y hemos analizado un corpus de textos con el fin de recoger los préstamos ingleses que aparecían en los mismos. A continuación hemos estudiado los procesos de formación de palabras que se reflejaban en los ejemplos obtenidos para poder establecer el proceso más utilizado e ilustrar otros procesos. Además, hemos comparado cuantitativamente el número de anglicismos que aparece en distintos tipos de textos turísticos: aquellos meramente descriptivos o informativos y los de carácter publicitario. The inclusion of English loanwords into Spanish is not a new phenomenon, though it has increased in the last decades. These loanwords appear in the general language and in languages for specific purposes. In this article we have concentrated on the language of tourism. We have analyzed textual corpora to identify the English loanwords occurring in the texts. Next we have studied the processes of word-formation evidenced in the words found so as to set the most often used process and illustrate other word-formation processes. In addition, we have compared on quantitative grounds the number of English loanwords turning up in several types of texts related to tourism activities: descriptive or informative texts and publicity texts. 30