Lubricación del motor

Documentos relacionados
Lubricaci n del motor

Maneje siempre la cabeza de cilindros sobre una superficie plana y totalmente limpia para evitar rayado en la superficie.

Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales

Bomba de inyección desmontar y montar J491700

Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748

16. BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/

TURBO INSTRUCCIONES GENERALES

COMPRESORES DE PISTON

Especificaciones INDICE GENERAL INDICE MANUAL

MANUAL PARA COMPROBAR LA PRESION DE ACEITE EN LOS 1.9 TDI by m0nch0 de Vagclub.com

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

LUBRICACION DEL MOTOR

Servicio. Siempre pare el motor antes del servicio. Limpie el motor y el área circundante antes de iniciar el servicio de mantenimiento.

Instalación de filtros para aceite

MANUAL DE REPARACIÓN DE HORQUILLAS BETOR VITALE MAQUINAS. Andrés y Víctor Menéndez

Sistema de inyección de combustible: reparar Comienzo del suministro de la bomba de inyección: verificar y ajustar

Instrucciones de instalación en bastidor

Instalación de la caja de cambios

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA

Recomendaciones en el montaje de la junta de culata del motor 18k16 para el land rover freelander 1796cc.

AFINACIÓN DE MOTORES A GASOLINA SISTEMA FUEL INJECTION EVALUACIÓN DE AFINACIÓN DE MOTORES A GASOLINA SISTEMA FUEL INJECTION

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

TENERIFE T-7C/T-12/T-8; IBIZA T-11/T-17; GOMERA; ASPE; MALLORCA T-E/T-10; COMET; THUNDER; CADDY

MOTOR HANOMAG 35HP

AL INDICE TRANSMISIÓN MANUAL CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TRANSMISIÓN (MTM)

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

BRP-ROTAX MANUAL DE MANTENIMIENTO

Toyota Pickup Cambio de Aceite (2.4L I4)

COMBUSTIBLE DIESEL <4D5>

Verificación de Rendimiento Pobre del Freno del Motor Marzo Plataforma Título de la Sección Cambiar

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA

APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

TALLER DEL MOTOR DE ARRANQUE

Recomendaciones para la sustitución del árbol de levas y taqués de los motores enyector bomba

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones

Technical Info. Fig.1. Power Transmission Group Automotive Aftermarket 1 / 8

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600

Honda Accord Cambio de aceite y

CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente

Identificación del vehículo. Sistema de inyección. Reglaje y emisiones. Arranque y carga. Bujías de incandescencia. 1 de 6 09/dic/ :01 p.m.

Construcción. Tipo de motor Relación de compresión 16,5/18,5:1

Válvulas de pistón RP31 y RP32

Instrucciones de Instalación

1 S S Tabla 1. Las Adiciones, Revisiones o Actualizaciones. Tabla 2.

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC

Sistema de inyección de combustible: reparar Bomba de inyección: desmontar y montar

Este capítulo describe los procedimientos para inspeccionar y substituir aceite del motor y limpiar el filtro de tela.

CARACTERISTICAS CURVAS CARACTERISTICAS DIMENSIONES. ELIMINACION DE ANOMALIAS DEL FUNCIONAMIENTO pag. INTRODUCCION

ZAGACO L REF ZAGACOL PART # ESPANOL SECCION OASIS

GENERADOR A GASOLINA BG3000

Ubicación de las partes.

BOLETIN DE SERVICIO REEMPLAZO DEL REGULADOR DE PRESION DE COMBUSTIBLE REFERENCIA Nº EN LOS MOTORES ROTAX

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Motor: desarmar y armar Motor: desarmar y armar

Mantenimiento. Lubricantes y fluidos Programa de mantenimiento para condiciones normales.3-4

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

Procedimiento recomendado de instalación Tensor de correa VKM 70000/VKM A

ENGARZADORA DE SERVICIO REMOTO C6-RSCT / 6-RSCT

Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Video paso a paso de todo el procedimiento

Instrucciones de montaje

AJUSTES AJUSTES. Contenido

INSPECCION PARA PURGAR CORRECTAMENTE EL SISTEMA DE ACEITE EN LOS MOTORES ROTAX TIPO 912 Y 914 (SERIES) SB R1 SB R1 OBLIGATORIO

REEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO

DAYCO ARGENTINA S.A. INGENIERIA CALIBRADOR DE DESGASTE DE CORREAS

AIR TORQUE S.p.A via Alla Campagna, Costa di Mezzate (Bg) Italy Tel.: Fax: info@airtorque.

TABLA DE CORRESPONDENCIAS TENSIÓN DE CORREA /UNIDADES SEEM

Intel Pentium 4 LGA775/ mpga478 AMD AM2(940) / K8. Guía de Instalación GH-PCU32-VH

MANUAL DE TALLER INDICE 1. MOTOR Pares de apriete Cambiar aceite motor CAVE TRANSMISION...5

CLAVE ZM7003 COMPRESOR DE AIRE BANDA LUBRICADO MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA

Lefty, SuperMax, Olaf Solo Air Actualización de la Asamblea

C o c h e d e c a r r e r a s NOTA

Motobombas Gasolina LONCIN Manual de usuario

Regulador de presión de gas RMG 300

PORTSMOUTH. Drenaje Speed Connect*

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

TALADRO FRESADOR BMT-465. Despiece de la maquina

VKM Kit VKMA A

VÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR GAS CALIENTE

Guía de instalación. Grifería monomando de lavabo M2-B 14402M, 14404M, 14434M

Control de distancia de aparcamiento, trasero

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO. SERIES 3 y H-MC BOMBAS SIN SELLO ROTOGEAR ÍNDICE. Instrucciones Generales. Significado de los símbolos


LPC 7000 PRESSURE COMPARISON TEST PUMPS MANUAL

MANUAL TÉCNICO DE RUEDAS ROAD & CYCLOCROSS BIELAS Y PLATOS RACING-TORQ

BIELAS Y PLATOS 1 - CARACTERISTICAS TECNICAS 2 - COMPATIBILIDAD MEDIDA DE LA LINEA DE LA CADENA DIAMETRO DE CIRCULO DE LOS PERNOS

MODELO Manual de Servicio

Procedimiento recomendado de instalación

Contador de Dispensador de Aceite Matrix 5 o Matrix 15

R Instrucciones de montaje/desmontaje

TIJA TELESCÓPICA DE ALTURA REGULABLE

EMBRAGUE Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado.

GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO

Manual de Usuario Compresores de Aire

Bloque del Motor Indice de Localización de Componentes Reemplazo de los Anillos del Pistón

INSTRUCCIONES PARA OPERACIONES DEL SISTEMA OPERADOR MANUAL HIDRÁULICO M11 BETTIS PARA ACTUADORES HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS.

Common Rail Siemens SID 802. Particularidades y diferencias

Año Matrícula. Tel - trabajo Fecha 13/12/2013

Instrucciones para la instalación en bastidor

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650

Transcripción:

Lubricación del motor Herramientas especiales... 8-2 Indice ilustrado... 8-3 Aceite del motor Inspección... 8-5 Cambio... 8-5 Filtro del aceite Cambio... 8-6 Presión del aceite Prueba... 8-9 Bomba del aceite Revisión... 8-10 Desmontaje, inspección e instalación... 8-11

Herramientas especiales Nº de herramienta Descripción Página 8-2

Indice ilustrado NOTAS: Use tóricas nuevas al volver a montar. Aplique aceite a las tóricas antes de instalarlas. Emplee líquido para juntas NP 0Y740-99986. Limpie las superficies de contacto de la junta del cárter del aceite antes de la instalación. Aplique líquido para juntas a los salientes de la junta del cárter del aceite (consulte la página 7-21). CUIDADO: No apriete en exceso el tornillo de drenaje. INTERRUPTOR DE PRESION DEL ACEITE DEL MOTOR Motores D16Y2 y D15Z3: roscado 28/inch. Use líquido para juntas apropiado. BOMBA DEL ACEITE Revisión: pág. 8-10 Inspección: pág. 8-11 Aplique líquido para juntas a la superficie de contacto del bloque. CAMARA DE RESPIRACION DEL ACEITE FILTRO DEL ACEITE Cambio PANTALLA DEL ACEITE Aplique líquido para juntas en estos puntos JUNTA JUNTA DEL CARTER DEL ACEITE CARTER DEL ACEITE Consulte la página 7-21 cuando instale. Aplique líquido para juntas en estos puntos ARANDELA TORNILLO DE DRENAJE No apretar en exceso. (cont.) 8-3

Indice ilustrado (cont.) NOTAS: Use tóricas nuevas al volver a montar. Aplique aceite a las tóricas antes de instalarlas. Emplee líquido para juntas NP 0Y740-99986. Limpie las superficies de contacto de la junta del cárter del aceite antes de la instalación. Aplique líquido para juntas a los salientes de la junta del cárter del aceite (consulte la página 7-21). CUIDADO: No apriete en exceso el tornillo de drenaje. Motores D16Y3 y D14A2: ORIFICIO DE CONTROL DEL ACEITE Limpiar INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE ACEITE DE MOTOR Use el líquido sellante apropiado. BOMBA DEL ACEITE Revisión: pág. 8-10 Inspección: pág. 8-11 Aplique líquido para juntas a la superficie de contacto del bloque. PANTALLA DEL ACEITE JUNTA DEL CARTER DEL ACEITE FILTRO DEL ACEITE Cambio: pág. 8-6 CAMARA DE RESPIRACION DEL ACEITE JUNTA Aplique líquido para juntas en estos puntos Aplique líquido para juntas en estos puntos CARTER DEL ACEITE Consulte la página 7-21 al instalar ARANDELA TORNILLO DE DRENAJE No apretar en exceso 8-4

Aceite del motor Inspección Cambio 1. Compruebe el aceite con el motor apagado y el coche aparcado en una superficie nivelada. 2. Asegúrese de que el nivel del aceite queda entre las marcas superior e inferior de la varilla. 3. Si el nivel del aceite ha descendido por debajo de la marca inferior, añada aceite hasta que se alcance la marca superior. CUIDADO: Quite el tornillo de drenaje con cuidado mientras el motor esté calente, ya que el aceite caliente podría quemarle. 1. Caliente el motor. 2. Drene el aceite del motor. CUIDADO: Inserte la varilla con cuidado para evitar que se doble. VARILLA TORNILLO DE DRENAJE ARANDELA MARCA SUPERIOR MARCA INFERIOR No apretar en exceso 3. Vuelva a colocar el tapón de drenaje con una arandela nueva y rellene con el aceite recomendado. Tipo Use siempre aceite tipo API Service SG o SH.,Viscosidad SAE: Vea el esquema inferior Capacidad en cambio del aceite en cambio, incluyendo filtro Cambio después de revisión del motor Cada 10.000 km o 12 meses Viscosidad SAE del aceite de motor para niveles de temperatura ambiental Niveles de temperatura ambiental 8-5

Filtro del aceite Cambio Filtro del aceite MADE-JAPAN: PELIGRO: Después de que el motor haya estado funcionando, el tubo de escape puede estar muy calente. Tenga cuidado cuando trabaje cerca del tubo de escape. Ponga cuidado cuando afloje el tornillo de drenaje mientras el motor esté caliente. El aceite a alta temperatura podría ocasionarle quemaduras graves. 1. Saque el filtro del aceite con la llave para el filtro. 2. Inspeccione las roscas y el sello de goma del nuevo filtro. Limpie el asiento del bloque del motor y después aplique una ligera capa de aceite al sello de goma del filtro. NOTA: Use sólo filtros con sistema de derivación incorporado. 3. Instale el filtro del aceite con la mano. 4. Después de asentar el sello de goma, apriete el filtro del aceite en el sentido de las agujas del reloj mediante la llave especial para filtros. Apriete: 7/8 de vuelta en sentido de las agujas del reloj. Par de apriete: 22 N.m (2,2 kgf-m) CUIDADO: Un procedimiento distinto al indicado aquí podría provocar fugas de aceite y graves daños en el motor. LLAVE PARA FILTROS DE ACEITE Tipo comercial Aplique aceite al sello de goma antes de instalarlo Inspeccione las roscas y la superficie del sello de goma 8-6

Ocho números (del 1 al 8) se hallan grabados en la superficie del filtro. El siguiente proceso explica la forma de apretar el filtro empleando estos números. 1) Haga una marca en el bloque de cilindros, bajo el número que aparece en la base del filtro, cuando el sello de goma está asentado. 2) Apriete el filtro girándolo en el sentido de las agujas del reloj siete números desde el número marcado. Por ejemplo: si la marca ha sido efectuada bajo el nº 2 al asentar el sello, el filtro debe ser ajustado hasta que el nº 1 aparezca en el punto marcado. Filtro de aceite FRANCE-MADE: PELIGRO: Después de que el motor haya estado funcionando, el tubo de escape puede estar muy calente. Tenga cuidado cuando trabaje cerca del tubo de escape. Ponga cuidado cuando afloje el tornillo de drenaje mientras el motor esté caliente. El aceite a alta temperatura podría ocasionarle quemaduras graves. 1. Saque el filtro del aceite con la llave para el filtro. 2. Inspeccione las roscas y el sello de goma del nuevo filtro. Limpie el asiento del bloque del motor y después aplique una ligera capa de aceite al sello de goma del filtro. NOTA: Use sólo filtros con sistema de derivación incorporado. 7/8 de vuelta en sentido de las agujas del reloj Aplique aceite al sello de goma antes de la instalación MARCA MARCA Número cuando el sello de goma queda asentado Número después del apriete Número cuando el sello de goma queda asentado Número después del apriete Inspeccione las roscas y la superficie del sello de goma 5. Después de la instalación, rellene con aceite de motor hasta el nivel especificado, ponga el motor en marcha durante más de 3 minutos y después compruebe que no hay fugas de aceite. (cont.) 8-7

Filtro del aceite cambio (cont.) 3. Instale el filtro del aceite con la mano. 4. Después de asentar el sello de goma, apriete el filtro del aceite en el sentido de las agujas del reloj mediante la llave especial. Apriete: 3/4 de vuelta en sentido de las agujas del reloj. Par de apriete: 22 N.m (2,2 kgf-m) CUIDADO: Un procedimiento distinto al indicado aquí podría provocar fugas de aceite y graves daños en el motor. Cuatro números (del 1 al 4) se hallan grabados en la superficie del filtro. El siguiente proceso explica la forma de apretar el filtro empleando estos números. 1) Haga una marca en el bloque de cilindros, bajo el número que aparece en la base del filtro, cuando el sello de goma está asentado. 2) Apriete el filtro girándolo en el sentido de las agujas del reloj tres números desde el número marcado. Por ejemplo: si la marca ha sido efectuada bajo el nº 2 al asentar el sello, el filtro debe ser ajustado hasta que el nº 1 aparezca en el punto marcado. LABINAL - Purflux 76 Tipo comercial Número cuando el sello de goma queda asentado Número después del apriete Número cuando el sello de goma queda asentado Número después del apriete 5. Después de la instalación, rellene con aceite de motor hasta el nivel especificado, ponga el motor en marcha durante más de 3 minutos y después compruebe que no hay fugas de aceite. 8-8

Presión del aceite Prueba Si el piloto de emergencia de la presión del aceite se mantiene encendido con el motor en marcha, compruebe el nivel del aceite. Si el nivel del aceite es correcto: 1. Conecte un tacómetro. 2. Desmonte el interruptor de presión del aceite del motor e instale un medidor de presión del aceite. 3. Ponga en marcha el motor. Párelo inmediatamente si el medidor no indica presión. Corrija el problema antes de continuar con el procedimiento. 4. Deje que el motor alcance su temperatura normal de funcionamiento (el ventilador se activa al menos dos veces). La presión deberá ser la siguiente: Temperatura del aceite del motor: 80ºC Presión del aceite del motor: Al ralentí: 70 kpa (0,7 kgf-cm2) A 3.000 rpm: 340 kpa (3,5 kgf-cm2) Si la presión del aceite se halla dentro de las especificaciones, cambie el interruptor de presión del aceite y vuelva a comprobar. Si la presión del aceite NO se encuentra entre las especificaciones, inspeccione la bomba del aceite (consulte la página 8-11) ORIFICIO DE MONTAJE DEL INTERRUPTOR DE PRESION DEL ACEITE DEL MOTOR ACCESORIO DEL MEDIDOR DE PRESION DEL ACEITE MEDIDOR DE PRESION DEL ACEITE 07506-3000000 8-9

Bomba del aceite Revisión NOTAS: Use tóricas nuevas al volver a montar. Aplique aceite a las tóricas antes de colocarlas. Use líquido para juntas Nº 0Y740-99986. Los rotores deben ser instalados en la misma dirección en orden. Después del montaje, compruebe que los rotores se mueven correctamente. ALOJAMIENTO DE LA BOMBA Inspección: pág. 8-11 Aplique líquido para juntas a la superficie de contacto del bloque del cilindro cuando lo instale. ROTOR EXTERNO Inspección: pág. 8-11 ROTOR INTERIOR Inspección: pág. 8-11 TAPA DE LA BOMBA SELLO DEL ACEITE. Instalación: pág. 8-12 VALVULA DE ALIVIO La válvula se debe deslizar suavemente en el interior del alojamiento. Cámbiela si está escoriada. MUELLE ARANDELA TORNILLO SELLANTE 8-10

Desmontaje, inspección e instalación 1. Drene el aceite del motor. 2. Gire el cigüeñal y alinee la ranura blanca de la polea del cigüeñal con el puntero de la tapa inferior. 3. Quite la tapa de la culata y la tapa superior. 4. Quite la correa de la P/S, la correa del A/C y la correa del alternador. 5. Quite la polea del cigüeñal y la tapa inferior. 6. Quite la correa de distribución. 7. Quite la polea motriz. 11. Compruebe la holgura radial entre los rotores interno y externo en el rotor de la bomba. Holgura radial entre el rotor interno y el rotor externo: Estándar: 0,02-0,14 mm. Límite de servicio: 0,20 mm. ROTOR EXTERIOR 8. Quite el cárter del aceite y la pantalla del aceite. 9. Quite la bomba del aceite. 10. Saque los tornillos del alojamiento de la bomba y después separe el alojamiento y la tapa. BOMBA DEL ACEITE ROTOR INTERIOR 12. Compruebe la holgura axial entre alojamiento y rotor en el rotor de la bomba. Holgura axial entre el rotor y el alojamiento: Estándar: 0,03-0,08 mm. Límite de servicio: 0,15 mm. JUNTA ALOJAMIENTO PANTALLA DEL ACEITE ROTORES (cont.) 8-11

Bomba del aceite Desmontaje, inspección e instalación 13. Compruebe la holgura radial entre el rotor exterior y el alojamiento. Holgura radial entre el rotor exterior y el alojamiento: Estándar: 0,10-0,18 mm. Límite de servicio: 0,20 mm. ALOJAMIENTO 17. Vuelva a montar la bomba del aceite, aplicando bloqueante a los tornillos del alojamiento de la bomba. 18. Compruebe que la bomba del aceite gira libremente. 19. Aplique una ligera capa de aceite al borde del sello. 20. Instale los dos pasadores y la tórica nueva en la bomba del aceite. 21. Aplique líquido para juntas a la superficie de contacto del bloque de cilindros de la bomba del aceite. NOTAS: Use líquido para juntas Nº 0Y740-99986. Compruebe que las superficies de contacto están limpias y secas antes de aplicar el líquido para juntas. Para evitar fugas de aceite, aplique líquido para juntas a las rosas internas de los orificios de los tornillos. No instale las piezas si han pasado más de 5 minutos después de la aplicación del líquido para juntas. Si es así, elimine el líquido viejo y aplique líquido de nuevo. Después de montar, espere al menos 20 minutos antes de rellenar con aceite de motor. ROTOR EXTERIOR 14. Inspeccione ambos rotores y el alojamiento de la bomba para ver si están escoriados o dañados. Cambie las piezas que sea necesario. 15. Quite el viejo sello del aceite de la bomba del aceite. 16. Golpee ligeramente sobre el nuevo sello hasta que la herramienta especial toque la bomba. Aplique líquido para juntas a lo largo de la línea punteada BOTADOR ALOJAMIENTO DE LA BOMBA ACCESORIO 8-12

22. Instale la bomba del aceite en el bloque de cilindros. Aplique grasa al borde del sello de la bomba del aceite. Después instale la bomba del aceite en el cigüeñal. Cuando la bomba esté en su sitio, limpie el exceso de grasa en el cigüeñal y compruebe que el borde del sello del aceite no está deformado. 23. Instale la pantalla del aceite. 24. Instale el cárter del aceite (consulte la página 7-21). NOTA: Limpie las superficies de contacto de la junta del cárter del aceite. JUNTA PANTALLA DEL ACEITE 8-13