Terminal de válvulas MPA-...



Documentos relacionados
Centronic EasyControl EC545-II

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA

AUTOMATIZACION. Reconocer la arquitectura y características de un PLC Diferenciar los tipos de entradas y salidas

Centronic EasyControl EC315

Capítulo Comunicaciones de datos 1. Conexión de dos unidades 2. Conectando la unidad con una computadora personal

Guía de Instalación e Inicio Rápido Gama Aqua PC Versión Estándar Aqua PC

Dispositivo de Monitorización de Presión TPM

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10

PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA

Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S / / 2008

5. Solución de Problemas

Seguridad en aplicaciones neumáticas

EJEMPLO DE PROGRAMA DE BLOQUEO Y ETIQUETADO

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10

Guía de Instalación e Inicio Rápido Gama Aqua PC AquaMedia Versión 2

EDISP16x2 TECL-SI. EDISP16x2-SI. EDISP16x2-SI. EDISP16x2-TECL-SI. Manual de Instalación Ver 1.1

CONTROL DE BALIZAS TIPO TB-75 MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE USUARIOS EXTRUSORA DE CABLES WORKSTATION v1.1. A continuación, se mostrarán las diferentes pantallas del programa Work Station.

ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN INSTALACIÓN Inserción de la tarjeta en el dispositivo Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4

Software de programación de interfaz FDT DXID. Guía del programador (DXID P01.doc)

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN MODELO FUGALARM-P

SCT Software para la calibración de transductores de fuerza. Versión 3.5. Microtest S.A.

Fácil reparación de Packard Bell

Guía de Instalación e Inicio Rápido Gama Aqua PC Range AquaPro Versión 2

Terminal de válvulas MPA-...

Guía de Google Cloud Print

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

Guía paso a paso para la cumplimentación del formulario de candidatura

Terminal CPX. Conexión-eléctrica CPX-CTEL-2-M12-5POL-LK. Descripción Parte electrónica NH [ ]

La instalación manual del termostato electrónico para la calefacción o refrigeración TH-7281B

Instrucciones de instalación de TrueCode

Instrucciones de operación y de montaje. Montaje ADS

SOFTWARE DE RECUENTO DE DINERO

SECUENCIADOR ELECTRONICO A MICROPROCESADOR. Modelo: MT. Manual de Instalación y Mantenimiento

Precauciones de seguridad

Bus AS-i. Actuator/Sensor-Interface. 1 M.P.M. y F.P.M. DEPTO.ELECTRICIDAD-C.I.P. ETI Tudela

Kit de Alarma de Seguridad - NVR

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH

Easy Repair de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell

Actividad 4: Comunicación entre PLC s vía Ethernet

Instrucciones de montaje

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN

Guía de usuario para los servicios avanzados de los productos Flexwatch.

Guía de inicio rápido

TR1 Terminal de red para conexión a línea de acceso básico RDSI. TR1 Terminal de red para conexión a línea de acceso básico RDSI

k 11 N. de publicación: ES k 51 Int. Cl. 5 : G01R 21/133

GUÍA DE INSTALACIÓN Y REFERENCIA ECR8200S/8220SPROGRAMMING UTILITY. E Code:

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2

Características Generales Estándar:

Centralita de 4 zonas

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo

Guía de Google Cloud Print

MANUAL RAPIDO DE PICOSOFT

AXIS 205 Guía de instalación rápida de la cámara de red

Centronic SunWindControl SWC441-II

Controlador de Grupo de Motores QS QSE-CI-4M-D Controlador de Motor CA de 4 Salidas. Unidad Energi Savr NodeTM. Botonera seetouchr QS.

Guía de Google Cloud Print

Guía de instalación 1

Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB

ES T3 DESCRIPCIÓN

Manual de Palm BlueChat 2.0

Guía rápida del Xacom Enlace Digital RDSI

Antes de cambiar el valor. Cambio del tipo de AppleTalk

FLEXIGUARD SISTEMA DE CABLE SENSOR PARA VALLAS. Verjas, Mallas, Electrosoldadas. Analizador FS300, FS310. Manual de Instalación y Mantenimiento

Manual de Palm BlueBoard 2.0

Uso de la red telefónica

ATX 2.3 POWER SUPPLY QP400

EN TELEALARMAS CUMPLEN LA NORMA?

Instrucciones de instalación y de uso. Storacell Solar. Controlador solar (2013/05) ES

Router Wi-Fi N150 (N150R)

OccuSwitch DALI. Guía de puesta en marcha y configuración con IRT 9090

ESTABILIZADORES Diginex

WJ-HDE400/G. Guía de instalación. Unidad de extensión. Modelo N. WJ-HDE400

HP Power Distribution Rack

Centronic MemoControl MC42

SECCION 0: DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Guía de Google Cloud Print

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: I1-101) VibroSystM

HACER LLAMADAS USO DE LAS TECLAS DE FUNCIÓN

HDC / HDR Barras de carga

Centronic SensorControl SC861

Soporte Técnico de Software HP

MANUAL DE USUARIO ORION CRK 200, 400 y 800 (V. 1.1F)SP CENTRAL DE INCENDIOS CONVENCIONAL DE 2, 4 Y 8 ZONAS

Printer Driver. Esta guía describe la instalación del controlador de la impresora en Windows Vista y Windows XP.

Manual de instrucciones Mini ordenador para el cálculo de la vida útil de cartuchos de filtro para los sistemas de filtrado P21 P31 P41

COPIAS DE SEGURIDAD AUTOMÁTICAS DE DIRECCIONES CALLEÇPAÑA

SIRENA EXTERIOR ÓPTICO-ACÚSTICA SP-4006

PIC MICRO ESTUDIO Timer Monoestable/Biestable ajustable hasta 99H 59M 59S Timer 2T Clave:

Epson SureColor F6070 Guía de instalación

KAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13

Instalación. Instale los módulos de memoria. Español

Desarrollo y Construcción de Prototipos Electrónicos

Pack Seguridad Autónomos Consola de gestión del programa agente

Portal del Proveedor. Guía de uso rápido para el proveedor: Generar y enviar facturas desde el portal.

Métodos de direccionamiento IP

Aprenda a configurar en el modo 3 el termostato universal modelo TDGH-B3

SOROLLA MODULO DE JUSTIFICANTES DEL GASTO

Transcripción:

Terminal de válvulas MPA-... Descripción de la parte electrónica MPA-... Módulos electrónicos MPA Tipos: - VMPA1-FB- - VMPA2-FB- - VMPA1-FB- D2 - VMPA2-FB- D2 Regulador de presión proporcional VPPM/MPA Tipo: - VPPM- TA- - VPPM- TA- C1 Sensores de presión MPA Tipos: - VMPA-FB-PS- - VMPAF-FB-EPLM Descripción 562114 es 1109b [759109]

Contenido e instrucciones generales Original... de Edición... es 1109b Denominación... P.BE-MPA-ELEKTRONIK-ES Nº de artículo... 562114 (Festo AG & Co. KG, D-73726 Esslingen, 2011) Internet: http://www.festo.com E-Mail: service_international@festo.com Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su uso indebido y/o exhibición o comunicación a terceros. De los infractores se exigirá el correspondiente resarcimiento de daños y perjuicios. Quedan reservados todos los derechos inherentes, en especial los de patentes, de modelos registrados y estéticos. I

Contenido e instrucciones generales CAGE CLAMP, HARAX, SPEEDCON ytorx son marcas registradas de los propietarios correspondientes en determinados países. II

Contenido e instrucciones generales Contenido Uso previsto... Destinatarios... Asistencia técnica... Instrucciones importantes para el usuario... Notassobreelusodeestemanual... Estructura de un terminal CPX... Diagnosis mediante el bus de campo o una red... V VI VI VII IX X XI 1. MódulosneumáticosMPA... 1-1 1.1 Función de los módulos neumáticos MPA... 1-3 1.1.1 Elementos de indicación y conexión... 1-6 1.2 Montaje... 1-7 1.3 Instalación... 1-11 1.4 Parametrización... 1-17 1.4.1 Componentes de los módulos neumáticos MPA... 1-18 1.4.2 Otros parámetros para el módulo electrónico tipo VMPA...-D2-... 1-20 1.5 Diagnosis... 1-23 1.5.1 Estructura de la indicación LED en MPA1... 1-24 1.5.2 Estructura de la indicación LED en MPA2... 1-25 1.5.3 Mensajes LED para módulos electrónicos MPA con diagnosis estándar... 1-27 1.5.4 Mensajes LED para módulos electrónicos MPA con diagnosis D2. 1-29 1.5.5 Tratamiento de errores y parametrización... 1-30 2. Reguladores de presión proporcionales... 2-1 2.1 Regulador de presión proporcional VPPM-...TA-... 2-3 2.1.1 Función... 2-3 2.1.2 Montaje... 2-4 2.1.3 Instrucciones breves para la puesta en funcionamiento... 2-5 2.1.4 Parametrización del regulador de presión proporcional... 2-8 2.1.5 Ejemplo de parametrización... 2-16 2.1.6 Diagnosis... 2-20 III

Contenido e instrucciones generales 3. Sensores de presión MPA... 3-1 3.1 Placas de sensor de presión VMPA -FB-PS- e interfaz neumática MPA-F VMPAF-FB-EPL -PS-... 3-3 3.1.1 Función... 3-3 3.1.2 Montaje... 3-5 3.1.3 Instrucciones breves para la puesta en funcionamiento... 3-6 3.1.4 Parametrización de los sensores de presión MPA... 3-7 3.1.5 Ejemplo de parametrización... 3-15 3.1.6 Diagnosis... 3-17 A. Apéndice técnico... A-1 A.1 Especificaciones técnicas de los módulos electrónicos MPA... A-3 A.2 Especificaciones técnicas Reguladores de presión proporcionales VPPM/MPA... A-6 A.3 Especificaciones técnicas sensores de presión/placas de sensor de presión MPA... A-7 B. Indice... B-1 IV

Contenido e instrucciones generales Uso previsto Los módulos MPA descritos en este manual han sido diseñados exclusivamente para ser utilizados junto con los terminales CPX de Festo. Las interfaces neumáticas y módulos deben utilizarse solamente como sigue: Como está especificado en usos industriales. En su estado original, sin modificaciones por parte del usuario. Sólo se permiten las conversiones o modificaciones descritas en la documentación suministrada con este producto. En perfectas condiciones técnicas. Si se utiliza junto con componentes adicionales disponibles comercialmente, tales como sensores y actuadores, deben observarse los límites especificados para presiones, temperaturas, datos eléctricos, pares, etc. Por favor, observe los estándares especificados en los correspondientes capítulos y cumpla las normas técnicas de los organismos profesionales, así como las regulaciones nacionales y locales. Advertencia Para la alimentación eléctrica, utilice solamente circuitos PELV conformes con la norma IEC/DIN EN 60204-1 (PELV = Protective Extra-Low Voltage, tensión ultra-baja de protección). Tenga también en cuenta los requisitos generales que deben cumplir los circuitos PELV según la norma IEC/DIN EN 60204-1. Utilice solamente fuentes de alimentación que garanticen una separación eléctrica segura de la tensión de funcionamiento conforme a la norma IEC/DIN EN 60204-1. Al utilizar fuentes de alimentación PELV, se garantiza la protección ante descargas eléctricas (protección contra contacto directo e indirecto), según IEC/DIN EN 60204-1 (equipamiento eléctrico de máquinas, requerimientos generales). V

Contenido e instrucciones generales Destinatarios Esta descripción está destinada exclusivamente a técnicos formados en tecnología de automatización y control, con experiencia en instalación, puesta a punto, programación y diagnosis de controles lógicos programables (PLC) y sistemas de bus de campo. Asistencia técnica Ante cualquier problema técnico diríjase a su servicio local de asistencia técnica de Festo. VI

Contenido e instrucciones generales Instrucciones importantes para el usuario Categorías de riesgo Esta descripción contiene indicaciones sobre los posibles peligros que pueden derivarse de un uso indebido del producto. Estas indicaciones vienen precedidas de un título (Advertencia, Atención, etc.) e impresas sobre un recuadro gris y señaladas mediante un pictograma. Las indicaciones de peligro pueden ser: Advertencia Si no se respeta esta indicación, pueden producirse daños personales o materiales graves. Atención Si no se respeta esta indicación, pueden producirse daños personales o materiales. Nota Si no se respeta esta indicación, pueden producirse daños materiales. Además, el pictograma que aparece a continuación señala los párrafos donde se describen actividades que implican el manejo de componentes sensibles a las descargas electrostáticas: Elementos sensibles a las descargas electrostáticas: los elementos pueden sufrir daños si no se manipulan correctamente. VII

Contenido e instrucciones generales Identificación de la información especial Los siguientes pictogramas señalan los párrafos que contienen información especial. Pictogramas Información: Recomendaciones, sugerencias y referencias a otras fuentes de información. Accesorios: Indicaciones sobre accesorios necesarios o útiles para este producto de Festo. Reciclaje: Información sobre el uso ecológico de los productos Festo. Identificadores de texto El punto de listado indica actividades que pueden realizarse en cualquier orden. 1. Los números indican actividades que es preciso realizar siguiendo el orden indicado. Los guiones señalan las enumeraciones generales. VIII

Contenido e instrucciones generales Notas sobre el uso de este manual Este manual contiene información general básica sobre el funcionamiento, montaje e instalación de módulos electrónicos y neumáticos MPA. En las descripciones de la parte neumática MPA encontrará información sobre las partes neumáticas MPA. Un resumen sobre las interfaces neumáticas CPX puede hallarse en la descripción de los Módulos I/O CPX. La información general básica sobre el método de funcionamiento, montaje, instalación y puesta a punto de terminales CPX puede hallarse en la descripción del sistema CPX. La información especial sobre la puesta a punto, parametrización y diagnosis de un terminal CPX con el nodo de bus que esté utilizando, puede hallarse en la correspondiente descripción del nodo de bus. La información sobre otros módulos CPX se encuentra en la descripción del módulo correspondiente. La descripción del sistema CPX contiene un cuadro general de la estructura de la documentación del usuario del terminal CPX. Convenciones Los parámetros especiales de los módulos se describen en los capítulos individuales. Estos aparecen en inglés en el terminal de mano tipo CPX-MMI-1. [...] Los datos y parámetros que aparecen en inglés en el terminal de mano se muestran entre corchetes en este manual, p. ej. [Debounce time]. A continuación se indica la traducción en el texto, p. ej.: Tiempo de eliminación de rebotes [Debounce time]. IX

Contenido e instrucciones generales Estructura de un terminal CPX 1 2 3 4 Los terminales CPX se componen de módulos funcionales eléctricos, módulos individuales y componentes. En la figura siguiente se muestra un ejemplo. 5 6 7 8 1 Nodo de bus 2 Módulos I/O 3 Interfaz neumática 4 Módulos neumáticos (ejemplo MPA) 5 Bloque de distribución con fuente de alimentación adicional 6 Bloque de distribución sin alimentación 7 Bloque de distribución con alimentación del sistema 8 Placa final Fig. 0/1: Ejemplo de terminal CPX X

Contenido e instrucciones generales Diagnosis mediante el bus de campo o una red Dependiendo de la parametrización, las interfaces neumáticas CPX y módulos I/O CPX registran los fallos específicos a través del bus de campo o su red. Estos pueden ser evaluados mediante: Bits de estado (estado del sistema) Interfaz de diagnosis I/O (diagnosis del sistema) Diagnosis de módulo Números de error Puede hallarse más información sobre la diagnosis en la descripción del sistema CPX o en la descripción del nodo de bus. XI

Contenido e instrucciones generales En esta descripción se utilizan las siguientes abreviaciones y términos específicos del producto: Término/ abreviatura Bloque de distribución Diagnosis D2 I I/O Interfaz de diagnosis I/O Interfaz neumática Interruptor DIL Módulo electrónico MPA Módulo neumático MPA Módulos CPX Nodo de bus O PLC/IPC Significado Parte inferiordelcuerpo de unmódulo CPX para elencadenamiento eléctrico del módulo con el terminal CPX. Existen distintas variantes con y sin alimentación del sistema así como de plástico y de metal. Funciones de diagnosis adicionales de los módulos de entrada MPA (ver sección 1.5) Entrada digital Entradas y salidas digitales La interfaz de diagnosis I/O es una interfaz a nivel de I/O independiente del bus que permite el acceso a los datos internos del terminal CPX. La interfaz neumática es la conexión entre las unidades periféricas eléctricas y la parte neumática. Interruptor Dual-In-Line, compuesto por lo generalde varioselementosde conmutación; se utiliza para realizar ajustes. Módulo electrónico que proporciona la funcionalidad electrónica incluyendo las funciones de diagnosis para las bobinas de electroválvulas de la neumática MPA. Módulo neumático que proporciona salidas digitales para las válvulas montadas (bobinas de electroválvulas). Término común para los diversos módulos que pueden incorporarse a un terminal CPX. Establece la conexión con el bus de campo o la red. Transmiten señales de control a los módulos conectados y supervisan su funcionamiento. Salida digital Control lógico programable (Programmable Logic Controller) / PC industrial Tab. 0/1: Términos específicos del producto XII

MódulosneumáticosMPA Capítulo 1 Módulos neumáticos MPA 1-1

1. Módulos neumáticos MPA Contenido 1. MódulosneumáticosMPA... 1-1 1.1 Función de los módulos neumáticos MPA... 1-3 1.1.1 Elementos de indicación y conexión... 1-6 1.2 Montaje... 1-7 1.3 Instalación... 1-11 1.4 Parametrización... 1-17 1.4.1 Componentes de los módulos neumáticos MPA... 1-18 1.4.2 Otros parámetros para el módulo electrónico tipo VMPA...-D2-... 1-20 1.5 Diagnosis... 1-23 1.5.1 Estructura de la indicación LED en MPA1... 1-24 1.5.2 Estructura de la indicación LED en MPA2... 1-25 1.5.3 Mensajes LED para módulos electrónicos MPA con diagnosis estándar... 1-27 1.5.4 Mensajes LED para módulos electrónicos MPA con diagnosis D2. 1-29 1.5.5 Tratamiento de errores y parametrización... 1-30 1-2

1. Módulos neumáticos MPA 1.1 Función de los módulos neumáticos MPA Los módulos neumáticos MPA proporcionan salidas digitales en el terminal CPX para el control de las válvulas permitiendo así que puedan controlar los actuadores neumáticos. Desde un punto de vista técnico, cada uno de los módulos neumáticos individuales MPA tienen su propio módulo eléctrico con salidas digitales. Sin alimentación eléctrica intermedia (ver sección 1.3) se permiten un máximo de 8 módulos neumáticos MPA por terminal CPX. Por ello, son posibles hasta 64 bobinas de electroválvula (exclusivamente MPA1) o 32 bobinas (exclusivamente MPA2). Con alimentación eléctrica intermedia (ver sección 1.3) se permiten un máximo de 16 módulos neumáticos MPA por terminal CPX. Por ello, son posibles hasta 128 bobinas de electroválvula (exclusivamente MPA1) o 64 bobinas (exclusivamente MPA2). 1 Placas de válvula o placas ciegas 2 Módulo electrónico 3 Placadealimentación 1 2 3 Fig. 1/1: Componentes de un módulo neumático MPA (ejemplo MPA1) 1-3

1. Módulos neumáticos MPA Tipo MPA1 VMPA1-FB-EM... VMPA1-FB-AP-4-1 VMPA1-M1H-... VMPA1-RP Descripción del módulo neumático MPA Módulo neumático MPA1:módulo de salida con neumática MPA, está compuesto de: módulo electrónico con 8 salidas, Tab. 1/2ver variantes y descripción en placa base para 4 placas de válvula, placas de válvula (o los correspondientes componentes neumáticos) o bien placasciegasparaespaciodereserva. MPA2 VMPA2-FB-EM... VMPA2-FB-AP-2-1 VMPA2-M1H-... VMPA2-RP Módulo neumático MPA2:módulo de salida con neumática MPA, está compuesto de: módulo electrónico con 4 salidas, Tab. 1/2ver variantes y descripción en placa base para 2 placas de válvula, placas de válvula (o los correspondientes componentes neumáticos) o bien placasciegasparaespaciodereserva. Las salidas corresponden a las bobinas de las electroválvulas Tab. 1/1: Resumen de los módulos neumáticos MPA 1-4

1. Módulos neumáticos MPA La función eléctrica de un módulo neumático MPA está definida por el módulo electrónico utilizado. La tabla siguiente ofrece un resumen de los módulos electrónicos MPA: Tipo Descripción de los módulos electrónicos VMPA1... VMPA2... VMPA1-FB-EMG-8 VMPA1-FB-EMG-D2-8 VMPA1-FB-EMS-8 VMPA1-FB-EMS-D2-8 VMPA2-FB-EMG-4 VMPA2-FB-EMG-D2-4 VMPA2-FB-EMS-4 VMPA2-FB-EMS-D2-4 8 salidas con aislamiento eléctrico 8 salidas con aislamiento eléctrico con funciones de diagnosis D2 8 salidas sin aislamiento eléctrico 8 salidas sin aislamiento eléctrico con funciones de diagnosis D2 4 salidas con aislamiento eléctrico 4 salidas con aislamiento eléctrico con funciones de diagnosis D2 4 salidas sin aislamiento eléctrico 4 salidas sin aislamiento eléctrico con funciones de diagnosis D2 Las salidas corresponden a las bobinas de las electroválvulas Tab. 1/2: Resumen de los módulos electrónicos MPA 1-5

1. Módulos neumáticos MPA 1.1.1 Elementos de indicación y conexión Los módulos neumáticos MPA poseen los siguientes elementosdeconexióneindicación: 1 2 LED en cada uno: ver secciones 1.5.1 y 1.5.2 2 Inscripción con el tipo de módulo electrónico MPA 3 Clavijadeconexión a otros módulos neumáticos MPA 4 Accionamiento manual auxiliar (HHB) 5 Portaetiquetas con campo de rotulación 6 Clavijadeconexión alainterfaz neumática CPX o a otros módulos neumáticos MPA 1 2 3 6 1 3 5 7 0 2 4 6 4 5 Fig. 1/2: Elementos de indicación y conexión (ejemplo MPA1) Para identificar los módulos neumáticos MPA utilice portaetiquetas del tipo VMPA1-ST-1-4. 1-6

1. Módulos neumáticos MPA 1.2 Montaje Advertencia Los movimientos incontrolados de los actuadores conectados y de las tuberías flexibles sueltas pueden causar daños personales o materiales. Antes de realizar trabajos de instalación y mantenimiento es preciso desconectar lo siguiente: alimentación de aire comprimido alimentación de la tensión de carga y de funcionamiento. El terminal CPX debe desmontarse antes de que pueda ampliarse o convertirse, o cuando hay que sustituir una interfaz neumática. Las indicaciones para ello se encuentran en la descripción del sistema CPX. En el correspondiente manual de la parte neumática pueden hallarse instrucciones detalladas para la ampliación o conversión de los módulos neumáticos MPA. Los módulos electrónicos o las placas de válvulas pueden reemplazarse en un terminal CPX montado. Atención Una manipulación inadecuada puede dañar los módulos. Por ello no debe tocar ninguno de los componentes. Observe las normas sobre manipulación de elementos sensibles a las descargas electrostáticas. Para proteger los módulos de una posible descarga electrostática, descárguelos de electricidad estática antes de montar o desmontar cualquiera de ellos. 1-7

1. Módulos neumáticos MPA Nota Manipule todos los módulos y componentes del terminal CPX con mucho cuidado. Por favor, tenga en cuenta en especial lo siguiente: Los tornillos deben ajustar exactamente (de lo contrario se dañan las roscas). Los tornillos sólo deben apretarse inicialmente a mano. Inserte los tornillos de forma que puedan utilizarse las roscas autocortantes. Deben respetarse los pares especificados. Los racores deben montarse sin desplazarlos y sin tensiones mecánicas. Debe comprobarse si hay daños en las juntas. Las superficies de conexión deben estar limpias (para asegurar el efecto sellante evite fugas y falsos contactos). Desmontaje del módulo electrónico 1. Utilice un destornillador de hoja estrecha para aflojar los tornillos de fijación de todas las placas de válvula y placas ciegas y retire las placas de las bases. 2. Afloje los tornillos con los que el módulo electrónico está fijado a la placa de alimentación. 3. Tire hacia arriba del módulo electrónico alejándolo del cuerpo de la placa de alimentación. 1-8

1. Módulos neumáticos MPA 1 Tornillos de fijación de la placa de válvulas o placa ciega 1 2 Placas de válvula o placas ciegas 3 Juntas planas 4 Módulo electrónico 5 Placadealimentación 6 Soporteparaplacas de identificación 7 Junta del módulo electrónico 8 Tornillos de fijación del módulo electrónico 9 2 anillos de junta cónicos por válvula o placa ciega 9 8 7 2 3 4 5 6 Fig. 1/3: Desmontaje y montaje del módulo electrónico (ejemplo MPA1) 1-9

1. Módulos neumáticos MPA Montaje del módulo electrónico MPA Atención Sustituya un módulo electrónico sólo por otro módulo electrónico del mismo tipo (véase la sección 1.3). Nota Antes del montaje, verifique la condición y posición de las siguientes juntas: Junta del módulo electrónico Junta anular del contacto eléctrico Junta plana de las placas de válvulas o placas ciegas 1. Coloque el módulo electrónico en la placa de alimentación. 2. Apriete los tornillos del módulo electrónico con 0,2... 0,25 Nm. 3. A continuación monte las placas de válvulas o placas ciegas. Asegúrese de que las juntas de las placas de válvulas o placas ciegas no estén dañadas. Reemplace las juntas si están dañadas. 4. Asegúrese de que las juntas están correctamente colocadas. La junta plana entre la placa de alimentación y el componente debe asentar en la ranura del componente. Las juntas anulares entre el módulo electrónico y el componente son cónicas. Las juntas anulares deben montarse en los pasadores de guía de los componentes, de forma que durante el montaje el cono se deslice fácilmente en el rebaje apropiado en el módulo electrónico (véase Fig. 1/3). 5. Sitúe los componentes en la placa de alimentación. 6. Atornille los componentes primero ligeramente y luego apriételos con 0,2... 0,25 Nm. 1-10

1. Módulos neumáticos MPA 1.3 Instalación Fuente de alimentación La alimentación a 24 V para las válvulas es suministrada a través de la tensión de la carga para las válvulas en el terminal CPX (U val ). La alimentación para los módulos electrónicos MPA se suministraatravésdelaalimentacióndelatensiónde funcionamiento para la electrónica/sensores (U EL/SEN ). Atención Daños a componentes y daños funcionales No está permitido utilizar las siguientes fuentes de alimentación para módulos neumáticos MPA con módulos electrónicos sin aislamiento eléctrico (VMPA -FB-EMS- ): Bloque de distribución tipo CPX-GE-EV-V (alimentación de válvulas) Bloque de distribución CPX-GE-EV-S-7/8-5POL (alimentación del sistema de 5 contactos) Placa de alimentación tipo VMPA-FB-SP- -V- (alimentación eléctrica intermedia) Utilice para estos módulos eléctricos MPA exclusivamente una de las siguientes fuentes de alimentación: Bloque de distribución con alimentación del sistema de cuatro contactos CPX-GE-EV-S (M18) o CPX-GE-EV-S-7/8-4POL (7/8 ) Conexión CPI VMPA-CPI para sistemas CPI Observe el cuadro general de todas las fuentes de alimentación permitidas en la Tab. 1/3 así como en el apéndice en la Tab. A/3. 1-11

1. Módulos neumáticos MPA Los módulos electrónicos MPA sólo pueden alimentarse a través de los siguientes módulos de alimentación: Módulo electrónico MPA Módulos electrónicos con aislamiento eléctrico (VMPA -FB-EMG- ) Módulos electrónicos sin aislamiento eléctrico (VMPA -FB-EMS- ) Módulosdealimentación permitidos (tipo) M18, 4 contactos: CPX-GE-EV-S 1) CPX-GE-EV-Z 1) CPX-GE-EV-V 2) 7/8'', 5 contactos: CPX-GE-EV-S-7/8-5POL 2) CPX-M-GE-EV-S-7/8-5POL 2) CPX-GE-EV-Z-7/8-5POL 2) CPX-M-GE-EV-Z-7/8-5POL 2) 7/8'', 4 contactos: CPX-GE-EV-S-7/8-4POL 1) CPX-GE-EV-Z-7/8-4POL 1) CPX-GE-EV-V-7/8-4POL 2) Alimentación intermedia en el lado neumático: VMPA-FB-SP -V- 2) M18, 4 contactos: CPX-GE-EV-S CPX-GE-EV-Z 7/8'', 4 contactos: CPX-GE-EV-S-7/8-4POL CPX-GE-EV-Z-7/8-4POL 1) Si se utiliza esta alimentación se elimina el aislamiento eléctrico 2) Con aislamiento eléctrico Tab. 1/3: Módulos de alimentación permitidos para módulos electrónicos MPA En los módulos electrónicos MPA con aislamiento eléctrico tipo VMPA -FB-EMG- U EL/SEN uu VAL están separados eléctricamente por completo. Por lo tanto, junto con las fuentes de alimentación marcadas con 2) en Tab. 1/3 es posibleunadesconexióndelafuentedealimentacióndelas válvulas en todos los polos. 1-12

1. Módulos neumáticos MPA Hallará más información en la siguiente documentación de usuario de Festo: Instalación neumática: Descripción neumática P.BE-MPA- Instalación eléctrica: Descripción del sistema CPX P.BE-CPX-SYS- Direccionamiento de las bobinas de electroválvulas: Descripción del correspondiente nodo de bus/bloque de control, p. ej. P.BE-CPX-FB - 1-13

1. Módulos neumáticos MPA 1 2 3 4 5 6 0VVAL 24 V VAL 0VVAL 24 V VAL 7 0VOUT 24 V OUT 8 9 0 V EL/SEN 24 V EL/SEN FE 24V 24V 0V FE n.c. 24V 0V FE (Ver asignación de contactos en el manual del sistema CPX) 1 Bloque de distribución con alimentación del sistema 2 Bloque de distribución sin alimentación 3 Bloque de distribución con alimentación eléctrica de válvulas. 4 Interfaz neumática MPA 6 Tensión de carga para válvulas (U VAL ) 7 Tensión de carga para salidas digitales (U OUT ) 8 Tensión de funcionamiento para la electrónica y sensores (U EL/SEN ) 9 5pistasadicionales 5 Módulos neumáticos MPA con aislamiento eléctrico (necesario debido a la alimentación eléctrica de válvulas separada 3.Porcausade esta alimentación, aquí no se permiten módulos sin aislamiento eléctrico.) Fig. 1/4: Esquema eléctrico de la alimentación de los módulos neumáticos MPA con alimentación eléctrica de las válvulas separada (ver también Tab. 1/3) 1-14

1. Módulos neumáticos MPA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 aj 0VVAL 24 V VAL 0VOUT 24 V OUT 0 V EL/SEN 24 V EL/SEN FE 0VVAL 24 V VAL 24V 24V 0V FE (Ver asignación de contactos en el manual del sistema CPX) n.c. 24V 0V FE 1 Bloque de distribución con alimentación del sistema 2 Bloque de distribución sin alimentación 3 Interfaz neumática MPA 4 Módulo neumático MPA sin aislamiento eléctrico. No permitido si la alimentación de carga U VAL se realiza mediante un bloque de distribución con alimentación eléctrica de válvulas o alimentación del sistema de 5 contactos (7/8 ). 5 Alimentación eléctrica intermedia (tipo VMPA-FB-SP-...-V-...) 6 Módulo neumático MPA con aislamiento eléctrico (necesario debido a la alimentación eléctrica intermedia 5 ) 7 Tensión de carga para válvulas (U VAL ) 8 Tensión de carga para salidas digitales (U OUT ) 9 Tensión de funcionamiento para la electrónica y sensores (U EL/SEN ) aj 5 pistas adicionales Fig. 1/5: Esquema eléctrico de la alimentación de los módulos neumáticos MPA con alimentación eléctrica intermedia en el lado de la neumática (ver también Tab. 1/3) Tipo de protección Una vez completamente montados, los módulos neumáticos MPA, cumplen con el tipo de protección IP66. 1-15

1. Módulos neumáticos MPA Asignación de direcciones dentro de los módulos neumáticos Un módulo neumático MPA1 siempre ocupa 8 direcciones de salida; un módulo neumático MPA2 siempre ocupa 4 direcciones de salida. Cada posición de válvula ocupa 2 direcciones, independientementedesihayunplacadeválvulaounaplacaciega. Es válida la asignación: la bobina 14 ocupa la dirección de valor bajo, la bobina 12 ocupa la dirección de valor alto. 1 2 12 14 12 14 12 14 14 12 14 12 14 Ox+1 Ox+3 Ox+5 Ox+7 Oy+1 Oy+0 Oy+3 Oy+2 Ox+0 Ox+2 Ox+4 Ox+6 3 4 3 4 4 3 5 6 7 1 Módulo neumático MPA1 2 Módulo neumático MPA2 3 Direcciones de la bobina 14 (canal 0, 2, 4, 6) 4 Direcciones de la bobina 12 (canal 1, 3, 5, 7) Fig. 1/6: 5 5 Placas de válvula con dos bobinas magnéticas 6 Placas de válvula con una bobina magnética (direcciones Ox+5 sin utilizar) 7 Placa ciega Ejemplo: asignación de direcciones de los módulos neumáticos MPA (vista desde arriba) 1-16

1. Módulos neumáticos MPA 1.4 Parametrización Las características de los módulos neumáticos MPA se pueden parametrizar. La tabla siguiente ofrece un resumen de los parámetros para los módulos neumáticos MPA. Puede hallarse información más detallada en las secciones 1.4.1 y 1.4.2. Número de función 1) Parámetros de los módulos neumáticos MPA MPA MPA con diagnosis D2 4828 + m * 64 + 0 Supervisión módulo CPX (subtensión válvulas) Véase Tab. 1/5 Específico de protocolo mediante bus de campo/ red Fail safe canal x Idle mode, canal x Force, canal x Véase Tab. 1/6 Véase Tab. 1/7 Véase Tab. 1/8 4828 + m * 64 + 0 Supervisión módulo CPX (cortocircuito tensión bobinas válvulas) 4828 + m * 64 + 6 Rotura del hilo (Open Load) bobina magnética 4828 + m * 64 + 8... 23 Condition Counter bobina magnética MPA2 y MPA1 4828 + m * 64 + 24... 39 Condition Counter bobina magnética MPA1 Véase Tab. 1/9 véase Tab. 1/10 Véase Tab. 1/11 Véase Tab. 1/11 1) m = número del módulo neumático MPA (1... 47) Tab. 1/4: Cuadro general de los parámetros de los módulos neumáticos MPA Puede hallarse más información sobre la parametrización en el manual del sistema CPX o en el manual para el nodo de bus. 1-17

1. Módulos neumáticos MPA 1.4.1 Componentes de los módulos neumáticos MPA Los siguientes parámetros se aplican en general a todos los módulos electrónicos de los módulos neumáticos MPA. Los módulos electrónicos tipo VMPA...-D2-8 y VMPA...-D2-4 tienen otros parámetros para las funciones de diagnosis (ver sección 1.4.2). Parámetro de módulo: Supervisión del módulo CPX Terminal de mano Nº de función 4828 + m * 64 + 0 m = número de módulo (1... 47) Descripción La supervisión de posibles fallos puede ser activada o desactivada (suprimida) para cada módulo independientemente. Si el control está activado se produce lo siguiente. El error: sevisualizaatravésdelleddeerror se envía al nodo del bus CPX Bit Bit 2: baja tensión en válvulas (U VAL ) [Monitor Vout/Vval] Valores Bit 2 Ajuste: 0 Inactivo 1: Activo (ajuste previo) [Active] [Inactive] Observación La supervisión también puede activarse para todo el terminal CPX (véase manual del sistema CPX). Tab. 1/5: Supervisión del módulo CPX Parámetro de módulo: Fail safe, canal x Nº de función A este parámetro de módulo se accede mediante funciones específicas del protocolo (véase la descripción del nodo del bus). Descripción Fault mode canal x: Hold last state Fault state (ajuste previo) Fault state canal x: Activar salida Restablecer salida (ajuste previo) Observación Con la ayuda de la denominada parametrización Fail safe, puede especificarse el estado que asumirán las señales de salida en el caso de fallos de comunicación del bus de campo (véase también el manual del sistema CPX). Tab. 1/6: Fail safe canal x (específico del canal) 1-18

1. Módulos neumáticos MPA Parámetro de módulo: Idle mode, canal x Nº de función A este parámetro de módulo se accede mediante funciones específicas del protocolo (véase la descripción del nodo del bus). Descripción Observación Solo tiene relevancia para determinados protocolos de bus de campo. Idle mode canal x: Hold last state Idle state (ajuste previo) Idle state canal x: Activar salida Restablecer salida (ajuste previo) Con ayuda de la parametrización denominada Idle mode, puede determinarse el estado de señal que asumirán las salidas cuando se conmuta al estado Idle (véase también el manual del sistema CPX). Este parámetro no está disponible con todos los protocolos de bus de campo. Tab. 1/7: Idle mode canal x (específico del canal) Parámetro de módulo: Force, canal x Nº de función A este parámetro de módulo se accede mediante funciones específicas del protocolo (véase la descripción del nodo del bus). Descripción Force mode salidas canall x: bloqueado (ajuste previo) Force state Force state salidas canal x: activar señal Restablecer señal (ajuste previo) Observación La función Force permite la manipulación de estados de señal activados por estados operativos reales (véase también la descripción del sistema CPX). Tab. 1/8: Force canal x (específico del canal) 1-19

1. Módulos neumáticos MPA 1.4.2 Otros parámetros para el módulo electrónico tipo VMPA...-D2-.. Para las funciones de diagnosis de los módulos eléctricos MPA VMPA1-FB-EM..-D2-8 y VMPA2-FB-EM..-D2-4 también están disponibles los siguientes parámetros además de los indicados en la sección 1.4.1: Parámetro de módulo: Supervisión del módulo CPX Terminal de mano Nº de función 4828 + m * 64 + 0 m = número de módulo (1... 47) Descripción La supervisión de posibles fallos puede ser activada o desactivada (suprimida) para cada módulo independientemente. Si el control está activado se produce lo siguiente. El error: sevisualizaatravésdelleddeerror se envía al nodo del bus CPX Bit Bit 3: Cortocircuito tensión bobinas válvulas (U VAL ) [Monitor SCV] Valores Bit 3 Ajuste: 0: Inactivo (ajuste previo) 1 Activo [Inactive] [Active] Observación La supervisión también puede activarse para todo el terminal CPX (véase manual del sistema CPX). Tab. 1/9: Parametrización del mensaje de diagnosis de cortocircuito en tensión de carga para válvulas (solo en VMPA...-D2-..) 1-20

1. Módulos neumáticos MPA Parámetro de módulo: Rotura de hilo (Open Load) bobina magnética x Terminal de mano Nº de función 4828 + m * 64 + 6 m = número de módulo (1... 47) Descripción La supervisión de posibles fallos puede ser activada o desactivada (suprimida) para cada módulo independientemente. Si el control está activado se produce lo siguiente. El error: sevisualizaatravésdelleddeerror se envía al nodo del bus CPX Bit Bit 0 a 7: Rotura de hilo canal 0...7 VMPA1...-D2-8 Bit 0 a 3: Rotura de hilo canal 0...3 VMPA2...-D2-4 [Monitor open circuit] Valores Bit 0...7 Ajuste: 0 Inactivo (ajuste previo) 1 Activo [Inactive] [Active] Tab. 1/10: Parametrización del mensaje de diagnosis de rotura del hilo (Open Load) bobina magnética (solo en VMPA...-D2-..) 1-21

1. Módulos neumáticos MPA Parámetro de módulo: Condition Counter bobina magnética x Terminal de mano Nº de función MPA1 y MPA2: High-Byte Low-Byte 4828 + m * 64 + 8...11 Valor límite válvula 1, bobina 14 11 10 9 8 4828 + m * 64 + 12...15 Valor límite válvula 1, bobina 12 15 14 13 12 4828 + m * 64 + 16...19 Valor límite válvula 2, bobina 14 19 18 17 16 4828 + m * 64 + 20...23 Valor límite válvula 2, bobina 12 23 22 21 20 Solo MPA1: 4828 + m * 64 + 24...27 Valor límite válvula 3, 14 27 26 25 24 4828 + m * 64 + 28...31 Valor límite válvula 3, bobina 12 31 30 29 28 4828 + m * 64 + 32...35 Valor límite válvula 4, bobina 14 35 34 33 32 4828 + m * 64 + 36...39 Valor límite válvula 4, bobina 12 39 38 37 36 m = número de módulo (1... 47) Descripción Para cada bobina puede establecerse un valor límite para un contador (Condition Counter). Si se sobrepasa el valor límite, aparece un mensaje. Un Condition Counter activado causa lo siguiente: El mensaje: sevisualizaatravésdelleddeerror se envía al nodo del bus CPX Bit Bit 0 a 7: High Byte o bien Low Byte [Max. condition counter] Valores FFFFFFFF h : Condition Counter activado pero valor límite inactivo (ajuste previo) 2DC6C0 h : (ejemplo) Condition Counter activado y valor límite 3.000.000 d ajustado. 0: Condition Counter inactivo (contador y mensaje de diagnosis desactivados, contador puesto a cero) [4294967295 d ] equivale a FFFFFFFF h [Valor < FFFFFFFF h ] [0] Tab. 1/11: Parametrización de Condition Counter (solo en VMPA...-D2-..) 1-22

1. Módulos neumáticos MPA 1.5 Diagnosis Los fallos específicos de los módulos neumáticos MPA son registrados o suprimidos, dependiendo de la parametrización del módulo. Los fallos se muestran en el equipo por medio del LED Error y, si es necesario, pueden evaluarse con el terminal de mano. VMPA1.., VMPA2.. Los módulos neumáticos MPA con módulos electrónicos del tipo VMPA1..-8 y VMPA2..-4 pueden registrar los siguientes errores estándar: Fallo: tensión de carga de válvulas (U VAL ) VMPA1..-D2, VMPA2..-D2 Los módulos neumáticos MPA con módulos electrónicos del tipo VMPA1..-D2-8 y VMPA2..-D2-4 pueden registrar varios errores: Fallo: tensión de carga de válvulas (U VAL ) Fallo: rotura del hilo (Open Load) Fallo: cortocircuito tensión de bobinas magnéticas de válvulas (U VAL ) Mensaje: Condition Counter 1-23

1. Módulos neumáticos MPA 1.5.1 Estructura de la indicación LED en MPA1 Hay un LED bicolor para cada canal en los módulos electrónicos para la diagnosis de los módulos neumáticos MPA1: 1 LED de las bobinas de las electroválvulas 12 (aquí canal 1) 2 LED de las bobinas de las electroválvulas 14 (aquí canal 0) 3 Direcciones y asignación de LEDs de las bobinas de electroválvulas 12 1 2 3 1 3 5 7 0 2 4 6 1 3 5 7 0 2 4 6 4 12 14 12 14 12 14 12 14 3 4 4 Direcciones y asignación de LEDs de las bobinas de electroválvulas 14 Fig. 1/7: Indicadores LED de los módulos neumáticos MPA1 1-24

1. Módulos neumáticos MPA 1.5.2 Estructura de la indicación LED en MPA2 Para la diagnosis de los módulos neumáticos MPA2 hasta el estado de software SW31.03.06, hay un LED bicolor para cada canal en los módulos electrónicos: 1 LED de las bobinas de las electroválvulas 12 (aquí canal 1) 2 LED de las bobinas de las electroválvulas 14 (aquí canal 0) 3 Direcciones y asignación de LEDs de las bobinas de electroválvulas 12 4 Direcciones y asignación de LEDs de las bobinas de electroválvulas 14 1 2 3 1 3 4 0 2 12 14 12 14 1 0 3 2 3 4 3 4 Fig. 1/8: Indicación LED de los módulos neumáticos MPA2hastael estado de software SW31.03.06 Rev. 4 (tipo...-ems-4) o bien SW31.03.06 Rev. 3 (tipo...-emg-4) 1-25

1. Módulos neumáticos MPA Para la diagnosis de los módulos neumáticos MPA2 apartir del estado de software SW12.04.06, hay LEDs separados para el estado de conmutación (amarillo) y diagnosis (rojo) para cada canal en los módulos electrónicos: 1 LEDs de las bobinas de electroválvulas (ejemplo de asignación del canal) 2 LED amarillo de las bobinas de electroválvulas 12 (canal x+1) 1 2 LEDs canal 1 LEDs canal 0 LEDs canal 3 LEDs canal 2 12 14 12 14 1 0 3 2 3 4 5 3 LED rojo de las bobinas de electroválvulas 12 (canal x+1) 4 LED amarillo de las bobinas de electroválvulas 14 (canal x+0) 5 LED rojo de las bobinas de electroválvulas 14 (canal x+0) Fig. 1/9: Indicación separada con LEDs amarillos y rojos en módulos neumáticos MPA2a partir del estado de software SW12.04.06 Rev. 5 (tipo...-em..-4-d2) o bien Rev. 4 (tipo...-em..-4) 1-26

1. Módulos neumáticos MPA 1.5.3 Mensajes LED para módulos electrónicos MPA con diagnosis estándar Los LEDs amarillos muestran el estado del la correspondiente salida(véaselacorrespondientedescripcióndeneumática). LosLEDsrojosmuestranfallosdelmóduloneumáticoMPA dependiendo de la parametrización. Cuando se produce el fallo de módulo tensión de carga de válvulas todos los LEDs se encienden en rojo. Módulos electrónicos MPA VMPA1...-8 y VMPA2...-4 LED (amarillo/ rojo) Secuencia Estado Número de error Tratamiento de errores LED apagado ON OFF Funcionamiento sin fallos. Estado del canal asignado lógica 0 (la salida suministra señal 0) Ninguno Encendido en amarillo ON OFF Funcionamiento sin fallos. Estado del canal asignado lógica 1 (la salida suministra señal 1) Ninguno Encendido en rojo ON OFF Fallo en la tensión de carga de las válvulas No hay tensión de carga de válvulas (U VAL ) o es demasiado baja. 5 Verificar la tensión de carga 1) Margen de tolerancia de la alimentación de tensión de carga U VAL véanse las especificaciones técnicas en el apéndice Campo marcado en gris: observe la nota sobre MPA1 más abajo. Tab. 1/12: Mensajes LED de los módulos electrónicos MPA VMPA1...-8 y VMPA2...-4 1-27

1. Módulos neumáticos MPA Nota El mensaje de error del LED rojo marcado en gris en Tab. 1/12 aparece en naranja cuando se muestra junto con el LED amarillo de estado (solo válido para la neumática MPA1 a partir de SW12.04.06 Rev. 7 (tipo...-emg) o bien SW12.04.06 Rev. 8 (tipo...-ems)). Mediante el número de error, compruebe qué fallo se ha producido (mensaje de diagnosis al bus de campo o con el terminal de mano). El error Tensión de carga de válvulas se transmite desde el módulo electrónico MPA al nodo del bus (siempre que no se haya parametrizado de otra manera, véase la sección 1.4.1). Nota En los módulos electrónicos MPA, el fallo Tensión de cargadelasválvulas semostrarámóduloamóduloo canal por canal, dependiendo del estado de hardware y software. La tabla siguiente ofrece un resumen. Fallo en la tensión de carga de las válvulas MPA1 MPA2 Elerrorseregistraparaelmódulo completo (error de módulo n canal 1) EMS EMG hasta SW31.03.06 Rev. 7 hasta SW31.03.06 Rev. 5 hasta SW31.03.06 Rev. 4 hasta SW31.03.06 Rev. 3 El fallo se registra canal por canal (diagnosis de canal MPA1: 0-7 diagnosis de canal MPA2: 0-3) EMS EMG a partir de SW12.04.06 Rev. 8 a partir de SW12.04.06 Rev. 7 a partir de SW12.04.06 Rev. 5 a partir de SW12.04.06 Rev. 4 Tab. 1/13: Mensaje del error Tensión de carga de las válvulas con diferentes estados de software (HW) El error Tensión de carga de válvulas se transmite desde el módulo electrónico MPA al nodo del bus (siempre que no se haya parametrizado de otra manera, véase la sección 1.4.1). 1-28

1. Módulos neumáticos MPA 1.5.4 Mensajes LED para módulos electrónicos MPA con diagnosis D2 Módulos electrónicos MPA VMPA1...-D2 y VMPA2...-D2 LED (amarillo/ rojo) Secuencia Estado Nº de error Tratamiento de errores LED apagado ON OFF Funcionamiento sin fallos. Estado del canal asignado lógica 0 (la salida suministra señal 0) Ninguno ON Funcionamiento sin fallos. Ninguno Encendido en amarillo OFF Estado del canal asignado lógica 1 (la salida suministra señal 1) Encendido en rojo ON OFF Fallo: tensión de carga de las válvulas No hay tensión de carga de válvulas (U VAL ) o es demasiado baja. 5 Verificar la tensión de carga Encendido en rojo ON OFF Fallo: rotura del hilo (Open Load) Rotura del hilo o válvula no montada o mal montada 13 Verificar válvula o Requiere servicio Encendido en rojo ON OFF Fallo: cortocircuito en tensión de carga de válvulas Cortocircuito U VAL 11 Eliminar el cortocircuito Intermitente en rojo ON OFF Mensaje: Condition Monitoring Se ha sobrepasado el valor límite parametrizado. 14 Aplicar medidas planificadas Campos marcados en gris: observe la nota sobre MPA1 en la página siguiente. Tab. 1/14: Mensajes LED de los módulos electrónicos MPA VMPA1...-D2-8 y VMPA2...-D2-4 1-29

1. Módulos neumáticos MPA La transmisión del fallo al nodo del bus se puede parametrizar (ver sección 1.4.1). En el ajuste de fábrica con los módulos VMPA1...-D2-8 y VMPA2...-D2-4 solo se transmite el fallo Tensión de carga de las válvulas. Nota El fallo Tensión de carga para válvulas es registrado para todo el módulo como fallo del módulo con el número de canal 0...7 (o 0...3). Nota En Tab. 1/14 los mensajes de fallo marcados en gris del LED rojo aparecen naranja cuando el mensaje se muestra conjuntamente con el LED de estado amarillo (se aplica sólo alaneumáticampa1). Mediante el número de error, compruebe qué fallo se ha producido (mensaje de diagnosis al bus de campo o con el terminal de mano). 1.5.5 Tratamiento de errores y parametrización Dependiendo de la parametrización del módulo, los fallos son enviados al nodo de bus, donde pueden ser evaluados de acuerdo con el protocolo de bus de campo utilizado. Condition Counter de los módulos electrónicos tipo VMPA...-D2... Con el Condition Counter puede visualizarse un mensaje indicando cuándo una válvula ha alcanzado un valor límite parametrizado de ciclos de conmutación: Uso del Condition Monitoring 1. Ajuste el contador (Condition Counter) a 0. Para ello debe disponer del terminal de mano CPX-MMI (ver abajo) o establecer el valor límite a 0. De este modo también se repondrá el contador. 1-30

1. Módulos neumáticos MPA 2. Con el parámetro del módulo (ver Tab. 1/11) ajustar un valor límite para el canal deseado (bobina de electroválvula). El Condition Monitoring será entonces activado. 3. Una vez alcanzado el valor límite parametrizado, el LED rojo parpadea en la válvula correspondiente (ver Tab. 1/14) y se comunica al bus de campo el número de error 14. Aplique las medidas planificadas para este caso. 4. Ajuste el contador de nuevo a 0 o desactive la Condition Monitoring si ya no necesita más esta función. Si el valor límite se ajusta a 0 (con el terminal de mano o por parametrización), el contador también será repuesto a 0. Lectura y reposición del Condition Counter El contador de cada bobina puede leerse o reponerse por separado. Para ello, necesitará el terminal de mano (Handheld) CPX-MMI: 1. Acceda al menú [Condition Monitoring] del correspondiente módulo MPA. Lasbobinassemostraránenunalistaconsusestadosde contadores actuales. 2. Seleccione en la lista la bobina magnética deseada con V o v. 3. Pulse la tecla Edit. Es posible que tenga que confirmar el acceso de escritura. 4. Elija un valor límite con las teclas de flecha [Reset] o ajústelo en max. counter value. 5. Confirme los ajustes con Set antes de salir del menú con Back. 1-31

1. Módulos neumáticos MPA Sustituir el módulo electrónico El estado del contador del Condition Counter se guarda en el módulo electrónico MPA. Al sustituir el módulo electrónico antes de alcanzar los valores límite parametrizados para las bobinas magnéticas: 1. Anote los estados de contador de las válvulas para las cuales se haya definido un valor límite. La diferencia entre el valor límite y el estado del contador produce el valor remanente. 2. Sustituya el módulo electrónico MPA 3. Parametrice los valores límite correspondientes en el nuevo módulo electrónico basándose en los valores remanentes. Ejemplo para la sustitución de un módulo electrónico MPA: el canal x del módulo electrónico está parametrizado con el valor límite de 3 millones. El módulo electrónico se ha sustituido cuando el estado del contador era 2,5 millones. Parametrice el valor límite del canal x en el nuevo módulo electrónico con 0,5 millones. 1-32

1. Módulos neumáticos MPA Esquemas del circuito para parametrización y tratamiento de errores Las figuras siguientes muestran el tratamiento de los fallos en los módulos neumáticos MPA. El posterior registro y visualización de los fallos puede suprimirse a voluntad con los parámetros adecuados del módulo, representados aquí como interruptores. El parámetro se describe en la sección 1.4. Mensajedeerror sobre el nodo del bus de campo LEDs de error 0 1 Supervisión U VAL 1 Nº de error 5 Fallo en la tensión de carga de las válvulas 2 1 Parámetro de módulo (posición del interruptor representada = ajuste predeterminado) 2 Error específico del módulo Fig. 1/10: Principio de tratamiento de errores y parametrización (módulos neumáticos MPA VMPA1...-8 y VMPA2...-4) 1-33

1. Módulos neumáticos MPA Mensajedeerror sobre el nodo del bus de campo LEDs de error 0 1 Supervisión 0 1 Supervisión 0 1 Supervisión U VAL rotura del hilo cortocircuito canal x canal x 1 Nº de error 5 Fallo en la tensión de cargadelasválvulas Nº de error 13 Fallo Open Load en la válvula/canal x Nº de error 11 Cortocircuito en la válvula/canal x 2 3 1 Parámetros del módulo (posición representada del interruptor = ajustes predeterminados) 2 Fallo específico del módulo (prioridad más alta) 3 Fallo específico del canal (secuencia de prioridad de izquierda a derecha) Fig. 1/11: Principio de tratamiento de errores y parametrización (módulos neumáticos MPA VMPA1...-D2-8 y VMPA2...-D2-4) 1-34

1. Módulos neumáticos MPA Mensajedeerror sobre el nodo del bus de campo LEDs de error Valor de parámetro = FFFFFFFF h o bien 0 0 1Valor de parámetro FFFFFFFF h y Condition Counter > valor 1 Nº de error 14 Mensaje Condition Monitoring (sobrepasado el valor parametrizado) 2 1 Parámetro de módulo (posición del interruptor representada = ajuste predeterminado), mensaje (véase también Tab. 1/11) 2 Parámetros específicos del canal Fig. 1/12: Principio de Condition Monitoring (módulos electrónicos MPA VMPA1...-D2-8 y VMPA2...-D2-4) 1-35

1. Módulos neumáticos MPA 1-36

Reguladores de presión proporcionales Capítulo 2 Reguladores de presión proporcionales 2-1

2. Reguladores de presión proporcionales Contenido 2. Reguladores de presión proporcionales... 2-1 2.1 Regulador de presión proporcional VPPM-...TA-... 2-3 2.1.1 Función... 2-3 2.1.2 Montaje... 2-4 2.1.3 Instrucciones breves para la puesta en funcionamiento... 2-5 2.1.4 Parametrización del regulador de presión proporcional... 2-8 2.1.5 Ejemplo de parametrización... 2-16 2.1.6 Diagnosis... 2-20 2-2

2. Reguladores de presión proporcionales 2.1 Regulador de presión proporcional VPPM-...TA- 2.1.1 Función El regulador de presión proporcional VPPM- TA- (VPPM/MPA) ha sido diseñado para regular una presión de forma proporcional a un valor nominal especificado. Un sensor integrado detecta la presión en la utilización y la compara con el valor nominal. Si se dan diferencias entre el valor nominal y el real, se activa el regulador de presión hasta que la presión de salida alcance el valor nominal. Tipo Descripción VPPM-6TA- VPPM-8TA- C1 dispone de: unapalabradesalidapara el valor de referencia de presión una palabra de entrada para la especificación del valor real de presión Unidad de presión ajustable en: mbar kpa psi Como VPPM- TA-, pero con pantalla LCD. Tab. 2/1: Reguladores de presión proporcionales 2-3

2. Reguladores de presión proporcionales Reguladores de presión proporcionales Margen de regulación Precisión Código módulo/ código submódulo VPPM-6TA-L-1-F-0L2H VPPM-6TA-L-1-F-0L2H-S1 VPPM-8TA-L-1-F-0L2H-C1 VPPM-8TA-L-1-F-0L2H-S1C1 VPPM-6TA-L-1-F-0L6H VPPM-6TA-L-1-F-0L6H-S1 VPPM-8TA-L-1-F-0L6H-C1 VPPM-8TA-L-1-F-0L6H-S1C1 VPPM-6TA-L-1-F-0L10H VPPM-6TA-L-1-F-0L10H-S1 VPPM-8TA-L-1-F-0L10H-C1 VPPM-8TA-L-1-F-0L10H-S1C1 0 2bar 2% 1% 0 2bar 2% 1% 0 6bar 2% 1% 0 6bar 2% 1% 0 10bar 2% 1% 0 10bar 2% 1% 138/5 138/6 138/3 138/4 138/1 138/2 Placa ciega 138/8 Tab. 2/2: Variantes del regulador de presión proporcional 2.1.2 Montaje El montaje de los reguladores de presión proporcionales está descrito en las correspondientes instrucciones de montaje de VPPM-... Toda la información sobre el sistema neumático puede encontrarla en el correspondiente manual de la parte neumática MPA. Nota Asegúrese de que al desconectar el regulador de presión proporcional se desconecta primero la presión de alimentación y después la tensión de alimentación. 2-4

2. Reguladores de presión proporcionales 2.1.3 Instrucciones breves para la puesta en funcionamiento El ajuste del regulador de presión proporcional se describe a continuación como resumen. Encontrará información más detallada sobre cómo efectuar los ajustes con los parámetros en la sección 2.1.4. 1. Monte el regulador de presión proporcional y conéctelo (véanse las instrucciones para el montaje separadas y la descripción de la parte neumática MPA). 2. Los ajustes del regulador de presión proporcional se llevan a cabo mediante parámetros. Estos se ajustan a través del bus de campo/la red, el CPX-FEC, el terminal de mano CPX-MMI o un PC (con el Festo Maintenance Tool CPX-FMT). Conecte el terminal de mano o un PC al terminal CPX o establezca una conexión de bus de campo o de red con su PLC. 3. Ajuste según sus necesidades mediante la parametrización: los controles deseados launidadparalosdatosdelapresión(ajusteprevio mbar ) la regulación (ajuste previo universal ) el tipo de señal de entrada (ajuste previo valor de presión actual ) la nivelación del valor medido (ajuste previo sin nivelación ) el valor límite inferior y superior 4. Para regular la presión, ajuste en la palabra de salida de VPPM/MPA el valor de referencia de presión. 5. Durante el funcionamiento, es posible leer el valor de presión actual en la palabra de entrada de VPPM/MPA mediante el bus de campo o el CPX-FEC. 2-5

2. Reguladores de presión proporcionales Nota Los ajustes efectuados con el terminal de mano se pierden con el Power OFF/ON. 6. VPPM con pantalla (LCD) tipo VPPM- TA- -C1: Estos VPPMs disponen adicionalmente de las siguientes opciones de ajuste: Conmutación de indicación de valor real a nominal al accionar la tecla [flecha hacia arriba] o [flecha hacia abajo] Modo ECO activado/desactivado Tiempo de activación del modo ECO En la siguiente tabla se describen los procedimientos de ajuste. 2-6

2. Reguladores de presión proporcionales Función Indicación en pantalla Acciones Indicación en pantalla Modo RUN Cambiar entre indicación de valor real y nominal Indicación del valor real de la presión Pulsar tecla V o tecla v ymantener pulsada Indicación del valor nominal de la presión Si a continuación se suelta la tecla Arriba o Abajo, la indicación vuelve a cambiar del valor nominal de la presión al valor real de la presión. Modo ECO Ajustar el tiempo de activación del modo ECO Indicación del valor real de la presión E.OFF Pulsar la tecla EDIT brevemente Ajustar el tiempo de activación con la tecla v olatecla V [sec] Pulsar la tecla EDIT E.OFF Indicación del tiempo de activación [sec] Encender la pantalla 1) --- Pulsar cualquier tecla Indicación del valor real de la presión Desconectar el modo ECO --- Pulsar tecla Pulsar la tecla EDIT Pulsar tecla V hasta que se visualice E.OFF Indicación del valor real de la presión E.OFF 1) Condición previa: modo ECO activado. Tab. 2/3: Indicación en pantalla 2-7