Actividades Complementarias Actividad complementaria b): Analiza morfológicamente estas formas (indica todas las posibilidades): Masculino Femenino Neutro SG PL SG PL SG PL eos eorum eis eas ea eo eius ei Actividad complementaria c): Traduce estas frases: Frase Cui Cornelius rosas dat? Cornelius Iuliae rosas dat. Traducción Cui copias auxilio tribunus mittit? Tribunus praesidio copias auxilio mittit. Quibus Marcus mala dat? Marcus Euclii liberis mala dat. Quibus Cornelius anulos emit? Iuliae et Corneliae Cornelius anulos emit. A quo Cornelius salutatur? Cornelius ab Antonio salutatur. A qua Iulia salutatur? Iulia ab Antonia salutatur. Quae probae sunt? Tulliae ancillae probae sunt. Quem videmus? Medum videmus. Actividad complementaria d): Retroversión: Frase Quiénes son? Son los esclavos de Julia. Traducción A quién daré el premio? Daré el premio a Davo. Vocabulario a/ab prep. + Abl.: por ancilla, -ae, f.: esclava Antonia, -ae, f.: Antonia Antonius, -ii, m.: Antonio
anulus, -i, m.: anillo auxilium, -ii, n.: ayuda copiae, -arum, f.: tropas Cornelia, -ae, f.: Cornelia Cornelius, -i, m.: Cornelio do, das, dare, dedi, datum: dar emo, -is, -ere, emi, emptum: comprar et, conj.: y Euclius, -i, m.: Euclio ex, prep. + Abl.: a Iulia, -ae, f.: Julia liberi, -orum, m. pl.: hijos malum, -i, n.: manzana Marcus, -i, m.: Marco Medus, -i, m.: Medo mitto, -is, -ere, misi, missum: enviar praesidium, -ii, n.: guardia probus, -a, um: bueno quis, quae, quid: quién, qué rosa, -ae, f.: rosa saluto, -as, -are: saludar sum, es, -esse, fui: ser, estar, haber suus, -a, um: adj. : su, su propio tribunus, -i, m.: tribuno Tullia, -ae, f.: Tulia video, -es, -ere, vidi, visum: ver Retroversión dar: do, das, dare Davo: Davus, -i, m. esclavo: servus, -i, m. Julia: Iulia, -ae, f. premio: praemium, -i, n. quién, qué: quis, quae, quid ser: sum, es, esse, fui Actividad complementaria e): Busca en este villancico las formas en imperativo: Frase Traducción Imperativos Adeste, fideles, laeti, triumphantes Presentaros, fieles, alegres y triunfantes Venite, venite in Bethlehem Venid, venid a Belén Natum videte Regem Angelorum Mirad al niño, rey de los ángeles Venite adoremus, venite adoremus Venid para que adoremos, venid para que adoremos Venite adoremus Dominum Venid para que adoremos al señor
Actividad complementaria f): Traduce estas frases: Frase Antonio, da manzanas a tus esclavas. Oh hombres, sed libres! Marco, da dinero a Antonio! Traducción Vocabulario Antonio: Antonius, -ii, m. dar: do, das, dare dinero: pecunia, -ae, f. esclava: ancilla, -ae, f. hombre: vir, -i, m. libre: liber, -a, -um manzana: malum, -i, n. Marco: Marcus, -i, m. ser: sum, es, esse, fui tu: tuus, -a, -um Actividad complementaria g): Declina: Caso N. VOC. AC. GN. DAT. ABL. aes,aeris,n: bronce SG PL N. VOC. AC. GN. DAT. ABL. Caso lux,lucis,f: luz SG PL Actividad complementaria h): Busca el nominativo (ponemos en negita las palabras que tengan apofonía central): Palabra Nominativo Palabra Nominativo Palabra Nominativo comitum iudices peditem auctoritati opes facultatis rege servitute pietatis voces pacis libertatem
Actividad complementaria i): Busca en la prensa o en textos literarios las expresiones: in vivo, modus vivendi, sine qua non, statu quo. Actividad complementaria j): Relaciona las siguientes palabras por familias. El profesor puede elegir entre las listas que damos: Latín: amo cogo debeo timeo vivo hora iudicium numerus praesidium signum verbum Castellano: amar coacción deber temer tímido vivir hora juicio número presidio signo verbo verbal Catalán: amar coacció deure témer tímid viure hora judici nombre presidi signe verb verbal Gallego: amar coacción deber temer tímido vivir hora xuízo número presidio signo verbo verbal Francés: aimer coaction devoir timide vivre heure jugement numéro signe verbe verbal Inglés: timid hour judgement number sign verbe verbal Alemán: Uhr(reloj) Nummer Verb Actividad complementaria k): A qué términos crees que corresponden las siguientes definiciones? -Pronombre que señala personas, animales o cosas. Son esencialmente tres: este, ese, aquel y sus variantes. -Pronombre que vagamente alude a personas o cosas o expresa alguna noción que cuantifica: alguien, algo, nadie, nada, uno. -Pronombre que, sin acompañar al nombre, permite construir enunciados interrogativos u oraciones interrogativas indirectas. -Tipo de deixis que desempeñan ciertas palabras para recoger el significado de una parte del discurso ya emitida. -Pronombre que designa personas, animales o cosas mediante cualquiera de las tres personas gramaticales. Generalmente, desempeña las mismas funciones del sujeto o del grupo nominal. -Pronombre que desempeña una función en la oración a la que pertenece, inserta esta en una unidad superior y tiene un antecedente, expreso o implícito. Actividad complementaria l): Traduce las siguientes formas verbales: labora, date, mittite, audi, cape, habete, invenite, este, duc, dic.
Actividad complementaria m): Escribe el nominativo singular de las siguientes formas latinas: militibus, capita, laude, ducum, civitati, regem, legibus, equitum, pace, peditis, principum, virtutes, libertatem, pedis, plebi, hieme. Actividad complementaria n): Declina en singular y plural los sintagmas magna lux (gran luz) y sacer rex (rey sagrado): Actividad complementaria ñ): Indica a qué expresiones latinas corresponden las siguientes palabras: -Condición indispensable. Es una expresión frecuente en los antiguos tratados de lógica. -En la diplomacia, estado de cosas en un determinado momento. -Modo de vivir, base o regla de conducta, arreglo, ajuste o transacción entre dos partes. Se usa especialmente refiriéndose a pactos internacionales, o acuerdos diplomáticos de carácter interino. Actividad complementaria o): Traduce las siguientes oraciones: Romanorum dux praemia militibus dabit. Multa itinera in oppidum ducebant. Romae magna deorum templa videbimus. Nostri milites ad castra longa via veniunt.
Actividad complementaria p): Lee y traduce el siguiente texto: Romanus miles caput galea tegebat, pectus lorica, crura ocreis. Sinistro bracchio scutum tenebat et dextra pugnabat. Ideo dexterum latus apertum appellabant. Hasta, pilum gladiusque militum tela erant. Actividad complementaria q): Retroversión: En Roma había un hermoso templo de Júpiter. En el suelo veíamos los escudos de los soldados. Los legados anuncian al cónsul una gran victoria. César conducirá las tropas por los bosques. Los extranjeros envían legados a César. El valor de los infantes y de los jinetes asegura la libertad. El recuerdo de Rómulo era grande en Roma. Actividad complementaria r): Conjuga el imperativo de presente activo de los siguientes verbos: porto, -as, -are (1.ª conj.); deleo, -es, -ere (2.ª); rego, -is, -ere (3.ª); munio, -is, -ire (4.ª); facio, -is, -ere (mixta). Actividad complementaria s): Traduce el siguiente texto: Romanum imperium a Romulo exordium habet. Is per multos annos inter Romanos regnat. Populus autem feminas non habebat. Itaque Romulus legatos circa vicinos populos mittit, nam cum Sabinis amicitiam facere cupiebat. Nusquam Romae legatos audiebant. Tum Romulus ad spectaculum ludorum Sabinos invitat et feminas rapit.