CALENDARIO DEL EXPOSITOR EXHIBITOR S SCHEDULE

Documentos relacionados
stand A pág. 2 stand B pág. 6 stand madera wooden pág. 14

Guía del Expositor 1. MOMAD SHOWROOMS 2. PLANO Y SECTORES 3. DESCRIPCIÓN SALA SHOWROOM 4. TARIFAS DE PARTICIPACIÓN 5. AGENDA DEL EXPOSITOR

ORGANIZA. 28 Feb. 3 Mar España. En coincidencia con GUÍA DEL EXPOSITOR. Normas Específicas de Participación.

15-17 OCTUBRE 2014 MADRID-ESPAÑA

ORGANIZA ABRIL Salón Internacional de la Franquicia. 20 ª edición GUÍA DEL EXPOSITOR

GUÍA DEL EXPOSITOR. 3-7 Febrero 2016 NORMAS ESPECÍFICAS DE LA FERIA. SÓLO PROFESIONALES. En coincidencia con:

STAND 3X2 Esquinero en blanco por US$ incluye iluminación con 2 lámparas estilo foco con 1 tomacorriente

GUÍA DEL EXPOSITOR

GUÍA DEL EXPOSITOR EXHIBITOR S GUIDE

ORGANIZA OCTUBRE. Salón de tecnología para la enseñanza GUÍA DEL EXPOSITOR. Normas E specíficas de Partici pación.

24-26 OCTUBRE. Guía del Expositor.

15-17 OCTUBRE 2014 MADRID-ESPAÑA

ORGANIZA FEBRERO. Seguridad laboral. contra incendios GUÍA DEL EXPOSITOR. Normas E specíficas de Partici pación.

GUÍA DEL EXPOSITOR Sep. 2015

STAND BASIC ÁREA PRODUCTORES

ESPACIOS PUBLICITARIOS

65º CAMPEONATO MUNDIAL DE ORNITOLOGÍA ALMERÍA 2017 CONTRATACIÓN DE ESPACIO COMERCIAL - STAND COMERCIAL Y STAND EN BOLSA DE INTERCAMBIO

1) Through the left navigation on the A Sweet Surprise mini- site. Launch A Sweet Surprise Inicia Una dulce sorpresa 2016

XI CONGRESS OF THE SPANISH SOCIETY FOR THE LALABORATORY ANIMALS SCIENCE.

SEPTIMA EDICIÓN 20 AL 22 DE FEBRERO DE 2015 PALACIO VISTALEGRE

Guatemala Tourist visa Application

Stands. Modalidad C ALQUILER DE SUELO EN ZONA EXTERIOR. Alquiler de suelo en interior del Palacio

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services.

CARPETA DE SERVICIOS para ferias

OPCIONES DE STAND. Del 27 al 28 de octubre de 2015 Recinto Gran Via

OPCIONES DE STAND STAND OPTIONS

STAND DE DISEÑO LIBRE Características de Construcción y Decoración

The deadline for registration will be confirmed until May 20, The competition format will direct final for men and women.

GUÍA DEL EXPOSITOR Y NORMAS ESPECÍFICAS DE PARTICIPACIÓN PARA EXPOSITORES. A. 1. CONTRATACIÓN Y ASIGNACIÓN DE ESPACIO

26a. Expo. Nacional LA FUERZA DE LA. Ferretera UNIÓN TARIFARIO PRICE LIST 28 AL 30 DE AGOSTO GUADALAJARA, JAL. MÉXICO

GUÍA DEL EXPOSITOR NORMAS ESPECÍFICAS DE LA FERIA OCTUBRE FERIA INTERNACIONAL DEL SECTOR DE FRUTAS Y HORTALIZAS

SALÓN INTERNACIONAL DE

25-27 ORGANIZA: septiembre. GUÍA DE PARTICIPACIÓN Normas Específicas de Participación

STAND GOLD ÁREA PRODUCTORES

IFEMA Convention and Congress Centres

Tarjetas de crédito Visa y Mastercard a través de la pagina de inscripción al curso. (En Argentina no se acepta Amex)

COORGANIZAN OCTUBRE 2010 FERIA PROFESIONAL DEL SECTOR DE FRUTAS Y HORTALIZAS. GUÍA del EXPOSITOR NORMAS ESPECÍFICAS DE LA FERIA

Dossier informativo para el expositor

Satellite Men Foil World Cup Cancún, México 5th and 6th of March 2016

2nd FALAN Congress 2016

INFORMATIVO ESPECIAL

PROCEDIMIENTO PARA LA ADMISIÓN DE ESTUDIANTES DE INTERCAMBIO EN LA UNIVERSIDAD EUROPEA 2015/16

STAND LLAVE EN MANO ÁREA PRODUCTORES

Simo Educación Foros de ciencia y tecnología octubre

Contenido REQUISITOS PARA OFERTA PROVENIENTE DEL EXTERIOR... 1 REQUIREMENTS FOR INTERNATIONAL PURCHASES... 4

HOTELES OFICIALES CAMPEONATOS MUNDIALES DE HOCKEY LINEA 2012 BUCARAMANGA - COLOMBIA

WIND EXPO Panamá 2009

GUÍA DE PARTICIPACIÓN Y NORMAS ESPECÍFICAS

RENT CONTROL BOARD OF THE TOWN OF WEST NEW YORK, N.J TH STREET WEST NEW YORK, N.J (201) /91/92

School Preference through the Infinite Campus Parent Portal

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation

News Flash! Primary & Specialty Care Providers. Sharp Health Plan. Date: February 17, Subject: Member Grievance Forms

EL PODER DEL PENSAMIENTO FLEXIBLE DE UNA MENTE RAGIDA A UNA MENTE LIBRE Y ABIERTA AL CAMBIO BIBLIOTECA WALTER

Condiciones y Reglas de la presentación de Declaración Sumaria de Salida (EXS)

Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP

CONTROLADORA PARA PIXELS CONPIX

DANCE, CANTE, GUITAR AND RITMO&COMPÁS

PELICULAS CLAVES DEL CINE DE CIENCIA FICCION LOS DIRECTORES LOS ACTORES LOS ARGUMENTOS Y LAS ANECD

TU EMBARAZO Y EL NACIMIENTO DEL BEBE GUIA PARA ADOLESCENTES EMBARAZADAS TEEN PREGNANCY AND PARENTI

Peru Tourist visa Application for citizens of Costa Rica living in Ontario - Ottawa, Gatineau

LAC Modificación DIRECT ALLOCATIONS TO ISPs DISTRIBUCIONES INICIALES A ISPs

MANTENEMOS TARIFAS PRICES UNCHANGED

TRANSPORTE DEL AEROPUERTO

Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts?

LAC Modificación DIRECT ALLOCATIONS TO ISPs DISTRIBUCIONES DIRECTAS A ISPs

Name: Credit Requested: $ Address: City/Zip Code: Credit Manager: Address: Fleet Manager: Address:

CATÁLOGO DE SERVICIOS

Administración de ingresos. Voluntaria

Convocatoria Call for entries. 4 9 Marzo March, 2016

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

1000 m 2 de instalaciones. Ciclorama en U de 19 x 12 x 11 mts. con 2 mts. top returns. Altura en el punto más bajo: 5.85 mts.

26-28 Feb. Madrid 2013 FERIA INTERNACIONAL DE ENERGIA Y MEDIO AMBIENTE ENERGY AND ENVIRONMENT INTERNATIONAL TRADE FAIR.

Passaic County Technical Institute 45 Reinhardt Road Wayne, New Jersey 07470

15, 16 y 17 de Mayo del 2015 May 15-17, 2015

FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Seth W. Diamond, Executive Deputy Commissioner

Certificación Digital en PDF Signer Online. Digital Certification in PDF Signer Online.

CATÁLOGO SERVICIOS V5 - ACTUALIZADO A DÍA 13/02/ SUJETO A MODIFICACIONES.

DRANESVILLE ELEMENTARY SCHOOL Powells Tavern Place

STAND ST01 / ST01 STAND

Setting Up an Apple ID for your Student

Voter Information Guide and Sample Ballot

DISEÑAMOS A MEDIDA. DIFEGA: FERIAS Y COMUNICACIÓN Mendaña de Neira, A Coruña. España. T

REAL FEDERACION ESPAÑOLA DE JUDO ROYAL SPANISH JUDO FEDERATION

Literacy Network. Class Schedule. Summer 2016

SHIPPING INSTRUCTIONS

CARPETA DE SERVICIOS EXHIBITOR SERVICE KIT

XI ENCUENTRO IBEROAMERICANO DE COPRODUCCIÓN CINEMATOGRÁFICA

Certificado de Asistente de Oficina

Fira Barcelona

El desarrollo del mercado ISR: Integración

Expresiones de Interés para Licitación PLAN DIRECTOR DE SANEAMIENTO Y DRENAJE URBANO DE MONTEVIDEO (PDSDUM).

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PAVIA Ufficio Mobilità studentesca

Estimado Empresario. Logística de Transporte y hoteles /Logistics. Patricia Alvarez M ext palvarezm@proecuador.gob.

PHOTOBOOTH FLIPBOOKS. pricing/ precios. 2 Hour $440USD - $6,480MXN 3 Hour $600USD - $8,880MXN 4 Hour $740USD - $11,040MXN

CO148SPA.1206 PAGE 1 OF 3

1. Sign in to the website, / Iniciar sesión en el sitio,

Compradores en Servicios de Salud; Expandiendo sus Horizontes e Insertándose en un Ambiente de Negocios Global

Compraventa de acciones en la cuenta de su plan accionario (Stock Plan Account)

Show your professionalism. de la Construc

Transcripción:

CALENDARIO DEL EXPOSITOR EXHIBITOR S SCHEDULE Cuándo When Qué hacer What to do Quién informa Who informs DESDE ABRIL 2017 FROM APRIL 2017 ANTES DEL 24 DE MAYO 2017 BEFORE MAY 24, 2017 24 DE MAYO 2017 MAY 24, 2017 HASTA 18 DE SEPTIEMBRE 2017 UNTIL SEPTEMBER 18, 2017 Envío del Formulario Solicitud de Participación On-line junto con el justificante de pago de la cuota de contratación de espacio: De 1 a 50 m 2... 450,00 De 51 a 100 m 2... 750,00 A partir de 101 m 2... 1.500,00 Send the on-line Exhibitor Application Form. The copy of the payment of the corresponding reservation fee: From 1 to 50 sq.m....450.00 From 51 to 100 sq.m....750.00 From 101 sq.m...1.500.00 Completar el 50% del pago de alquiler de espacio, descontando, en su caso, la cuota ya abonada. Payment 50% of the total rental amount for the assigned space. Fecha límite pago 100% del espacio adjudicado para obtener descuento del 10% del coste del espacio. Descuento pronto pago. Deadline payment 100% of the allocated space to get 10% discount of the space. Prompt-payment discount Cumplimentar los datos Inserción Catálogo Oficial. Fill in Official Catalogue Entry. Completar el 100% del pago de alquiler de espacio. Payment remaining 50% of the total rental amount. Envío del dossier de novedades a la Dirección de Comunicación y Prensa. Press Office questionnaire should be returned. Zona de Expositores Exhibitor s Area Fax. (34) 91 722 57 95 e-mail: servifema@ifema.es Zona de Expositores Exhibitor s Area Fax. (34) 91 722 57 95 e-mail: servifema@ifema.es Fax. (34) 91 722 57 93 e-mail: prensa@ifema.es ANTES DEL19 DE SEPTIEMBRE 2017 BEFORE SEPTEMBER 19, 2017 HASTA EL 3 DE OCTUBRE 2017 UNTIL OCTOBER 3, 2017 HASTA EL 18 DE OCTUBRE 2017 UNTIL OCTOBER 18, 2017 19 AL 23 DE OCTUBRE 2017 OCTOBER 19 TO 23, 2017 22 DE OCTUBRE 2017 OCTOBER 22, 2017 22 Y 23 DE OCTUBRE 2017 OCTOBER 22 TO 23, 2017 Envío del proyecto de construcción de montaje libre o del plano del stand modular con la distribución de los diferentes servicios y complementos a la Dirección de Servicios Feriales de IFEMA Project for free stand assembly or the plan with the distribution of the different modular stands elements to Exhibitors Services Department. Último día para contratar servicios (aparcamiento, azafatas, complementos de montaje, etc.), sin recargo del 25% si la petición se recibe por cualquier canal (presencial, fax, email, etc.), que no sea Zona de Expositores. Last day to contract services (parking, hostesses, etc.), without charge of 25%, if petitions are made by any channel ( in person, fax, email, etc.) different from the Exhibitor s Area Último día de Contratación de Servicios por Zona de Expositores con 15% de descuento y sin recargos del 25%. Last day to contract Services directly by Exhibitor s Area with a 15% discount and without charge of 25% on Services. Montaje de los stands de diseño libre: de 8,30 a 21,30 h. Free design stands build up: from 8.30 a.m. to 9.30 p.m. A partir de las 8,30 h., entrega de los stands modulares. Delivery of the prefabricated stands from 8.30 a.m. Entrada de mercancías y material de decoración de 8,30 a 21,30 h. Goods and decoration material entry: from 8.30 a.m. to 9.30 p.m. Fax. (34) 91 722 51 27 e-mail: stecnica@ifema.es Zona de Expositores Exhibitor s Area 24 AL 27 DE OCTUBRE 2017 OCTOBER 24 TO 27, 2017 27 DE OCTUBRE 2017 OCTOBER 27, 2017 28 Y 29 DE OCTUBRE 2017 OCTOBER 28 AND 29, 2017 Celebración del Salón: Del Martes 24 al Jueves 26: de 10,00 a 19,00h. Viernes 27: de 10,00 a 14,00h. Acceso expositores a partir de las 9,00 h. Celebration: Tuesday 24 to Thursday 26: From 10 a.m. to 7 p.m. Friday 27: From 10 a.m. to 2 p.m. Exhibitor access: from 9.00 a.m. Salida de mercancías y material de decoración: de 14,30 a 21,30 h. Goods and decoration material removal: from 2.30 p.m. to 9.30 p.m. Desmontaje de los stands: de 8,30 a 21,30 h. Stand Dismantling: from 8.30 a.m. to 9.30 p.m. 1 ww.trafic.ifema.es

CONDICIONES DE PARTICIPACIÓN PARTICIPATION CONDITIONS 1. CONTRATACIÓN Y ADJUDICACIÓN DE ESPACIO 1.1. ENVÍO DE LA SOLICITUD DE PARTICIPACIÓN ONLINE (/expositores) La recepción de este formulario en IFEMA es el paso previo necesario para exponer en la Feria. 1.2. TARIFAS DE ALQUILER DE ESPACIO Los precios del suelo varían según el tamaño del stand: 1. RENTAL AND ASSIGNMENT OF EXHIBITION SPACE 1.1. SUBMISSION OF THE EXHIBITOR ON-LINE APPLICATION FORM (/expositores) IFEMA must necessary receive this form in order to consider potential exhibitors for the Fair. 1.2. FEES FOR EXHIBIT SPACE RENTAL The price per square meter depends on the size of the stand: SOLO SUELO 16 a 50 m 2... 130,34 /m 2 50,5 a 100 m 2... 122,51 /m 2 A partir de 100,5 m 2... 113,44 /m 2 2ª planta... 64,44 /m 2 SUELO STAND LLAVE EN MANO (16 M 2 )... 3.379,59 M 2 adicional... 171,88 /m 2 SPACE ONLY From 16 a 50 sq.m...130,34 /sq.m From 50.5 a 100 sq.m....122,51 /sq.m Up to 100.5 sq.m...113,44 /sq.m 2nd floor...64,44 /sq.m SPACE TURNKEY STAND (16 s.q.m)... 3.379,59 Additional sq.m...171,88 /sq.m 10% Descuento Pronto Pago: Descuento del 10% por el pago del 100% del alquiler del espacio antes del 24 de mayo de 2017. 10% Prompt Payment Discount: Discount of 10% for the payment of the total rental amount before may 24, 2017. 1.3. CUOTA DE RESERVA A la presentación de la solicitud de participación se abonará una cantidad según tramos como sigue: De 1 a 50 m 2...450,00 De 51 a 100 m 2...750,00 A partir de 101 m 2...1.500,00 1.4. ADJUDICACIÓN Los antiguos expositores tendrán prioridad en la elección de espacio, siempre y cuando se inscriban como expositores en el tiempo y forma señalado por la Dirección del Certamen. Los nuevos expositores elegirán la ubicación de su stand, una vez adjudicados los espacios de los antiguos expositores, por orden de recepción de solicitudes. 1.5. PAGOS. No se aceptarán pagos en efectivo En el caso de que la EMPRESA EXPOSITORA designe otra entidad para efectuar cualquiera de los pagos relativos a su participación, deberá suministrar todos los datos necesarios de facturación. Si la entidad designada no se hiciese cargo de los citados pagos en los plazos previstos, la EMPRESA EXPOSITORA hará frente a los mismos a simple solicitud de IFEMA. 2. SERVICIOS GENERALES 2.1. La participación como expositor implica la contratación automática de: Seguro de Responsabilidad Civil... 52,61 Seguro Multiferia... 49,93 Consumo mínimo de energía eléctrica (0.13 Kw/m 2 )... 3,738 /m 2 Presencia en Elementos Promocionales... 280 Todos estos servicios están incluidos en el Stand Llave en Mano. 2.2. Presencia en Elementos Promocionales. Incluye: Avance Listado de Expositores, Catálogo Oficial de Expositores On-Line, Puntos Información, Planeros, Newsletters. 2.3. Co-Expositores: Es co-expositor toda empresa que participe en el Certamen en el mismo espacio que la empresa titular del stand. Para tener acceso a todos los elementos incluidos en Marketing Package, cada expositor deberá cumplimentar la Solicitud de Participación, que implica el concepto de Marketing Package cuya tarifa es de 280. 3. NORMAS GENERALES DE PARTICIPACIÓN DE IFEMA Se adjuntan las Normas que rigen todos los certámenes celebrados en IFEMA y que todos los expositores, por el mero hecho de su inscripción, aceptan. 1.3. BOOKING FEES Together with Application Form as follows: From 1 to 50 sq.m.... 450.00 From 51 to 100 sq.m.... 750.00 From 101 sq.m.... 1.500.00 1.4. ALLOCATION OF EXHIBITION SPACE Prior exhibitors may exercise their right to choose their stand location first by accommodating to terms established by the Trafic Management. Once space has been assigned to prior exhibitors, it will be assigned to new exhibitors following the order in which requests are received. 1.5. PAYMENT. Payments in cash will not be accepted In the event that the EXHIBITING COMPANY designates another entity to make any of the payments involving its participation, it must supply all of the invoicing information necessary. If the designated entity fails to take responsibility for the aforementioned payments by the foreseen deadlines, the EXHIBITING COMPANY shall be responsible for them upon first request by IFEMA. 2. GENERAL SERVICES 2.1. The following are automatically contracted when participating as an exhibitor: Civil Liability Insurance...52.61 Multifair" Insurance...49.93 Minimum Consumption of electrical energy (0,13 Kw/sq.m) 3.738 /sq.m Promotional Items...280 All these services are included in the pre-fabricated stand package. 2.2. Promotional Items. Includes: Advance Exhibitor s List, Official Online Exhibirtor s Catalogue, Information Points, information Boards in Halls, Newsletters. 2.3.Co-Exhibitors. A co-exhibitor is any company which participates in the Fair in the same space as the company which is the title holder of the stand. For Access to all the elements included in Marketing Package, each co-exhibitor should complete the Co-exhibitors Application Form, which includes Marketing Package, the Price being 280. 3. IFEMA GENERAL RULES FOR PARTICIPATION Please find enclosed the Rules which are applicable to all IFEMA events, and which all exhibitors automatically accept when they sign up for a stand. 2

STAND DE DISEÑO LIBRE FREE-DESIGN STANDS 1. NORMAT Estas normas complementan las "Normas Generales de Participación" que rigen todos los certámenes de IFEMA en los aspectos específicos que se refieren a esta feria. La interpretación y aplicación de estas normas corre a cargo de IFEMA, quien se reserva el derecho de arbitrar excepciones, especialmente en los stands ubicados al fondo del pabellón, si lo considera necesario en base a la perspectiva general del Salón y la visibilidad de todos los stands. 2. APROBACIÓN DEL PROYECTO Las empresas que opten por la construcción de libre diseño de sus stands, deberán enviar su proyecto de montaje a la Dirección de Servicios Feriales de IFEMA para su aprobación (stecnica@ifema.es), un mes antes del inicio del montaje. Fecha límite 18 de septiembre de 2017. Recordamos a todos aquellos que tengan proyecto de rigging lo envíen a inspeccion.rigging@ifema.es 3. ALTURA La altura máxima autorizada de los stands, en su línea perimetral, es de cuatro metros (4 m). Para poder elevar paredes, columnas, o cualquier elemento decorativo a una altura superior, será preciso retranquearse un metro (1 m) hacia el interior. En ningún caso se podrá superar, ni por elementos de construcción, ni de decoración, la altura de seis metros (6 m). 4. LOS CERRAMIENTOS CIEGOS perimetrales no podrán ser superiores al 50% de cada fachada a pasillo. Para hacer cerramientos de mayor longitud, estos deberán retranquearse un mínimo de 3 m. hacia el interior y no podrán exceder del 80% de la longitud de la fachada. 5. Ningún elemento de construcción o decoración podrá sobresalir más de 50 cm. del perímetro del espacio adjudicado, y a partir de una altura mínima de 2,5 metros, ni sobrepasar la altura máxima de 4 metros en perímetro. Los focos deberán estar dirigidos hacia el interior del stand. 6. La interpretación y aplicación de la normativa para cada caso particular corre a cargo de IFEMA, quién se reservará el derecho de arbitrar excepciones si lo considera necesario, en base al respeto de la perspectiva general del Certamen y la visibilidad de los stands vecinos. 7. El resto de normas están incluidas en las Normas Generales de Participación de IFEMA. 8. DERECHOS DE MONTAJE Es condición indispensable para poder iniciar el montaje del stand de diseño libre haber satisfecho los derechos de montaje: 1. REGULATION These rules complement the "General Rules of Participation" that apply to all IFEMA events, with regard to specific aspects of this fair. The interpretation and application of these rules is down to IFEMA, who reserve the right to apply exceptions, especially for the stands located at the far end of the hall, if considered necessary for the general perspective of the Hall, and the visibility of all the stands. 2. STAND PLAN APPROVAL Companies that opt for stands with a free-design construction must send their plan to the "Exhibition Services Department" for its approval (stecnica@ifema.es), at least one month before the beginning of the Stand Assembly. Deadline: September 18, 2017. We remind you that those who have rigging project please send it to inspeccion.rigging@ifema.es 3. HEIGHT The maximum authorized perimetric height of the stand is four meters (4 m). In order to raise walls or any decorative element higher, it will be necessary to re-set one meter (1 m) towards the interior. In no circumstance can a stand reach higher than six meters (6 m) either for reasons of construction or decoration. 4. BLIND PERIMETRAL WALLS cannot be longer than 50% of each aisle. To do blind walls of a greater length, these must be set back a minimum of 3 m. towards the interior and may not exceed 80% of the length of the side. 5. Construction or decorative elements may not project over 50 cm. beyond the space allocated, at a minimum height of 2.5 meters. Nor exceed the maximum perimetric height of 4 meters. Spotlights must be directed towards the interior of the stand. 6. The interpretation and application of regulations in each specific case will be conducted by IFEMA. The Organisation reserves the right to arbitrate exceptions if necessary based on its respect for the overall perspective at the Exhibition and the visibility from adjacent stands. 7. The rest of regulations are included in the IFEMA s General Rules of Participation. 8. ASSEMBLING CHARGES Previous payment of the corresponding build-up charges is an essential condition to begin the assembly of the free-design stand: Tarifa A Espacios sin decoración u ocupados por moqueta o tarima... 2,01 /m 2 Tarifa B Stands modulares básicos de aluminio o similar... 4,02 /m 2 Tarifa C Stands modulares de diseño en aluminio, de carpintería y resto de materiales... 6,32 /m 2 Fee Type A Undecorated spaces, or those covered by carpet or platform... 2.01 /sq.m Fee Type B Basic Modular stands of aluminium or similar... 4.02 /sq.m Fee Type C IFree design stands of aluminium and Carpentry stands and those of all other materials... 6.32 /sq.m 9. ENTRADA DE MERCANCÍAS Y MATERIAL DE DECORACIÓN Para iniciar la entrada de mercancías, es necesario haber satisfecho la totalidad de los pagos por alquiler de espacio y servicios complementarios contratados. Cumplido este requisito, SERVIFEMA emite automáticamente esta autorización que es transmitida internamente a los responsables de los accesos al recinto y pabellones. 10. CALENDARIO 9. GOODS AND DECORATION MATERIAL ENTRANCE In order to commence entry of goods, you need to have fully paid for the space as well as for any additional services booked. Once this requirement is met, SERVIFEMA automatically issues this authorisation which is conveyed internally to those responsible for access to the exhibition area and halls. 10. CALENDAR See the calendar for dates and schedules on page 2 and Exhibitors Area. Ver calendario de fechas y horarios en página 1 y en Zona de Expositores. 3

STANDS LLAVE EN MANO TODO INCLUIDO TURNKEY STAND PACKAGE SERVICIOS INCLUIDOS EN EL STAND LLAVE EN MANO: ESPACIO DE EXPOSICIÓN MONTAJE DE STAND MODULAR CON LAS CARACTERÍSTICAS SIGUIENTES: Stand abierto a uno o varios pasillos según ubicación Estructura en perfiles de aluminio y paneles melaminados Techo formado de retículas de 1 m x 1 m Almacén con puerta en la siguiente relación: Hasta 16 m 2 : 1 m x 1 m De 16,5 m 2 hasta 32 m 2 : 2 m x 1 m De 32,5 m 2 en adelante: 3 m x 1 m Moqueta tipo ferial *No se permite eliminar el frontis del stand. ILUMINACIÓN: Iluminación mediante carriles con varios focos halógenos orientables con lámparas de 300 w, a razón de 1 foco por cada 3 m 2 de stand. Cuadro eléctrico con diferencial magnetotérmico, preparado para una potencia de 130 W/m 2, y una base de enchufe de 500 W. ROTULACIÓN: Letra estándar con nombre del expositor y nº de stand en cada fachada a pasillo (máximo 20 caracteres) CONSUMO DE ENERGÍA ELÉCTRICA MÍNIMA OBLIGATORIA (0,13 Kw / m 2 ) SEGUROS OBLIGATORIOS LIMPIEZA DEL STAND (tipo A: una vez al día) MOBILIARIO INCLUIDO (independientemente de los m 2 construidos): 1 mesa redonda, 2 mostradores vitrina, 1 perchero, 1 estanteria de cuatro baldas, 1 taburete, 1 papelera, 4 sillas. PRESENCIA EN ELEMENTOS PROMOCIONALES Adicionalmente a esta oferta de stand llave en mano, en el Catálogo de Servicios de Ifema o a través de la Zona de Expositores de la página web del Certamen encontrará una amplia oferta de mobiliario y otro equipamiento. SERVICES INCLUDED IN THE TURNKEY STAND PACKAGE: EXHIBITION SPACE STAND WITH THE FOLLOWING TECHNICAL DATA: Stand open to one or more corridors, depending on location Aluminium structure and melamines panels Stand ceiling made of 1 sq.m. x 1 sq.m. reticles Storeroom with door as follows: Up to 16 sq.m.: 1 sq.m. x 1 sq.m. Between 16.5 sq.m and 32 sq.m.: 2 sq.m. x 1 sq.m. Over 32.5 sq.m.: 3 sq.m. x 1 sq.m. Standard trade fair carpeting *The façade of the stand cannot be removed. LIGHTING Lighting with several adjustable rail-mounted 300 W halogen spots, at the rate of 1 spot each 3 square meters of stand. Electrical switchboard equipped with a diferencial magnetotherm prepared for up to 130 W/sq.m and with a 500 W outlet LETTERING Standard letters with name of the exhibitor and stand number, each front facing a corridor (maximum 20 characters) MINIMUM COMPULSORY ELECTRICAL POWER CONSUMPTION (0.13 kw /sq.m.) COMPULSORY INSURANCES STAND CLEANING (A Type: Once a day) INCLUDED FURNITURE (regardless the sq.m contracted): 1 round table, 2 showcase counter, 1 coatrack, 1 four shelf bookcase, 4 chairs, 1 stool, 1 wastepaper basket PROMOTIONAL ITEMS Additionally to this offer of prefabricated stand, in the Services Catalogue of Ifema or through the Exhibitors Area of the web page of the Fair, you will find a wide offer of furniture and another equipment. TARIFA FEE Stand llave en mano (16 m 2 )... 3.379,59 m 2 adicional... 171,88 /m 2 Prefabricated stand package (16 sq.m)...3,379.59 Additional sq.m...171.88 /sq.m Dibujo orientativo Indicative drawing Empresas establecidas en el territorio español (excluyendo Canarias, Ceuta y Melilla): 10%* de no incluido. Para el resto de empresas esta operación queda no sujeta a español. En caso de empresas de la Unión Europea, el expositor será responsable del que, en su caso, se devengue en su país de establecimiento. *El tipo de aplicable será el legalmente vigente en la fecha de devengo del servicio For companies established in the Spanish territory (excluding Canaries, Ceuta and Melilla): 10%* not included. For the rest of companies this operation is not subject to Spanish. For European Union companies, the exhibitor will be responsible for paying the applicable in the country of incorporation. *The to be applied will be that which is legally in force at the time the service is provided. 4

ZONA EXPOSITOR EXHIBITORS AREA DESCUENTO EN SERVICIOS 15% contratando a través de Zona de Expositores DISCOUNT IN SERVICES 15% when booking throught Exhibitor s Area Entre en la Zona de Expositor de la web 1) Mi cuenta: Actualice sus datos y obtenga información sobre las ferias. 2) Presupuesto: Prepare un presupuesto personalizado. 3) Mi espacio: Descargue el plano de su stand desde el menú "Plano". 4) Facturas y pagos: Obtenga su estado de cuentas y datos de facturación. 5) Contratación de servicios: Contrate y presupueste todos aquellos servicios que pueda necesitar y beneficiese del 15% de descuento al realizar la contratación online. Último día: 18 de octubre. 6) Datos para catálogo: Introduzca y actualice sus datos de catálogo. Introduzca y actualice los datos de catálogo de sus co-expositores. 7) Solicite sus pases de expositor. 8) Mi red de contactos Acceda al "Punto de Encuentro" y al servicio "Mis reuniones para gestionar sus citas profesionales. Access to the Exhibitors Area at our website 1) My account: Update your data and get information about the fairs 2) Budgets: Prepare your own budget. 3) My space: download the plan of your stand at the "Stand Plan" Menu. 4) Invoicing and Payments: access your Account Statement and Invoicing Data. 5) Service contracting: Order all the services that you may need and a 15% discount will be applied to services booked online. Deadline: October 18. 6) Catalogue Data: Enter and update your catalogue information. Enter and update catalogue information for co-exhibitors. 7) Request badges for exhibitors. 8) My network: Access the Trade Meeting Point and the service "My meetings" to help you manage your professional meetings. PASES E INVITACIONES BADGES AND INVITATIONS PASES DE EXPOSITOR: Se solicitan a través de la Zona de Expositores de la web: Gratuitos: 6 pases para stands de hasta 30 m 2 y 1 pase más por cada 10 m 2 adicionales hasta un máximo de 30 unidades. Los pases adicionales se facturarán al precio de 4 /unidad.. Con el objeto de garantizar el carácter profesional de la Feria, se realizarán controles de acceso para validar la correcta lectura de los pases durante el acceso a la misma. INVITACIONES ELECTRÓNICAS: Disponibles en Zona de Expositor: Gratuitas: 3.000 unidades. Cada expositor podrá enviar online invitaciones de visitante profesional a sus contactos desde la Zona de Expositores. Con estas invitaciones podrán registrarse online y obtener gratuitamente su pase para acceder directamente a la feria. EXHIBITOR BADGES: They are requested through the Exhibitor s Area at our website: Free of charge: 6 badges for stands up to 30 sq.m. and 1 more badge for every 10 sq.m. added up to a limit of 30 badges. Extra badges will be charged by 4 unit Within the aim of guaranteeing the professional nature of the exhibition, passes will be checked on entrance. ONLINE INVITATIONS: They are available on the Exhibitor s Area: Free of charge: 3.000 units. Every exhibitor will be able to send Trade Visitor Invitations electronically from the Exhibitors Area. With these invitations they will be able to register online and obtain a free trade visitor badge to access the exhibition. 5

CONTACTE CON NOSOTROS GET IN TOUCH WITH US DIRECCIÓN DEL CERTAMEN / EXHIBITION MANAGEMENT Director / Managing Director: Miguel Aguilar Esteban Directora Comercial / Commercial Manager: María García de Tuñón Secretaria / Secretary: Sylvia Moyano Tel.: (34) 91 722 53 07 Fax: (34) 91 722 57 90 trafic@ifema.es SERVIFEMA (Contratación de Servicios) / SERVIFEMA (Services Contracting & Invoicing Dept.) Contratación de servicios / Services order Facturación de servicios / Services Invoicing Cobros / Cashing Fax: (34) 91 722 57 95 servifema@ifema.es SECRETARÍA TÉCNICA (Dirección de Servicios Feriales) / TECHNICAL SECRETARIAT (Exhibitors Services Dept.) Labores de soporte técnico a expositores / Technical support for exhibitors Revisión de proyectos de montaje de stands / Stand assembly project approval Fax: (34) 91 722 51 27 stecnica@ifema.es DIRECCIÓN DE COMUNICACIÓN Y MARKETING / PRESS OFFICE Director : Raúl Díez Jefe de Prensa / Head of Press: Marta Cacho Prensa Internacional / International Press: Helena Valera Coordinador / Coordinator: Julián García Información de prensa de ferias y salones organizados por IFEMA / Press information about fairs and shows organised by IFEMA Acreditaciones de prensa para periodistas / Press badges for journalists Tel.: (34) 91 722 50 95 Fax: (34) 91 722 57 93 mcacho@ifema.es CENTRO DE CONVENCIONES / CONVENTION CENTRE Alquiler de los diferentes espacios de reuniones del recinto ferial / Space rental for meetings in the exhibition centre, be it during the exhibitions or not Tel.: (34) 91 722 50 72 Fax: (34) 91 722 57 89 convenciones@ifema.es SEGURIDAD Y AUTOPROTECCIÓN / SECURITY AND SELF-PROTECTION Aparcamientos / Parking Seguridad general / General security Accesos al Recinto Ferial / Accesses to the Exhibition Centre Tel.: (34) 91 722 50 65 Fax: (34) 91 722 57 81 dseguridad@ifema.es SERVICIO MÉDICO / MEDICAL SERVICE Atención sanitaria a expositores y visitantes durante la celebración de ferias, montajes y desmontajes / Medical attention for exhibitors and visitors during the exhibition, stand assembly and stand dismantling Tel.: (34) 91 722 54 00 PUBLICIDAD EXTERIOR / OUTDOOR ADVERTISING Contratación de soportes publicitarios en el recinto ferial / Booking outdooradvertising at the venue Tel.: (34) 91 722 53 40/08 Fax: (34) 91 722 53 09 publicidadexterior@ifema.es TELECOMUNICACIONES / TELECOMMUNICATIONS Información previa a la contratación de líneas de teléfono y fax, RDSI / Information prior to ordering telephone and fax lines, ISDN lines, broadband Conexiones de banda ancha por cable, WI-FI / Connections by cable, wireless or other connections telecomunicaciones@ifema.es LINEA IFEMA LLAMADAS DESDE ESPAÑA: INFOIFEMA 902 22 15 15 LLAMADAS INTERNACIONALES (34) 91 722 30 00 trafic@ifema.es