GYN 20 14.0 07/2015-ES El manejo más fácil combinado con la máxima fuerza ROTOCUT G1
ROTOCUT G1 Con el sistema de morceladores ROTOCUT G1 y su desarrollo completamente nuevo, KARL STORZ introduce una vez más en el mercado una innovación que acabará marcando la pauta en el sector. Potente motor de eje hueco La combinación del manejo más sencillo y de las máximas prestaciones hacen del ROTOCUT G1 una alternativa eficiente que le ayudará a ahorrar tiempo frente a los sistemas existentes hasta la actualidad. La distribución optimizada del peso y la aplicación directa de la fuerza le confieren también un manejo sencillo y sin complicaciones. El objetivo que se perseguía con su desarrollo era poner a disposición de los ginecólogos un instrumento sencillo y potente para las intervenciones laparoscópicas, como la enucleación de mioma o la histerectomía supracervical. Con el ROTOCUT G1 solamente deben cambiarse las cuchillas de corte para preparar el dispositivo de forma óptima de acuerdo al tipo de intervención eliminación laparoscópica o transvaginal del útero o de miomas. De este modo, el sistema ROTOCUT G1 se convierte en el instrumento perfecto para usos ginecológicos. Vaina de trocar biselada que facilita la protección de los tejidos Diámetro de 12 mm Filo de cuchilla endurecido 2
Mango ergonómico o 15 mm El ROTOCUT G1 es completamente esterilizable en autoclave 3
Simple y seguro Introducción del ROTOCUT G1 con el obturador. Asegurar Hacer clic Trabajar Ahorro de tiempo, especialmente en la morcelación de úteros y miomas grandes sin pérdida de fuerza. 4
Una tapa de estanqueidad integrada conserva el pneumoperitoneo. Los discos espaciadores superpuestos reducen la profundidad de punción en las pacientes delgadas. Para pacientes adiposas, existe una gama de bisturíes, obturadores y vainas de mayor longitud a su disposición. La forma especial de la vaina del trocar protege los tejidos de un eventual contacto accidental con la cuchilla. El filo endurecido de la cuchilla garantiza resultados de corte efectivos y duraderos. El potente ROTOCUT G1: El mínimo esfuerzo para el usuario Reducción de la duración de la intervención 5
Principio de corte probado con técnica innovadora y componentes de confianza. Sujeción óptima del tejido mediante las pinzas de agarre de tenáculo. Rápida eliminación de partes grandes de tejido mediante la alta fuerza de arranque y las máximas prestaciones de corte. Gracias a la forma biselada de la vaina se consigue el efecto Peeling, con el que se extraen grandes trozos de teijdo. 6
Su fácil y lógico montaje convence. Ergonómico práctico efi ciente Deje que el motor trabaje por usted. La tecnología más moderna y un diseño funcional: ROTOCUT G1. 7
ROTOCUT G1 para aplicaciones laparoscópicas, Tamaños 12 y 15 mm Set de laparoscopia con obturador romo Tamaño del morcelador El envío contiene: 12 mm Ø 26 7130 17 15 mm Ø 26 7131 14 12/15 mm Ø 26 7130 18 26713130 Motor de eje hueco 26713042 Obturador, con punta roma, 12 mm Ø 26713142 Ídem, 15 mm Ø 26 7130 51 Vaina exterior, biselada, 12 mm Ø 26 7131 51 Ídem, 15 mm Ø 26 7134 36 Mango, laparoscópico 26 7130 50 Bisturí, laparoscópico, 12 mm Ø 26 7131 50 Ídem, 15 mm Ø 6809495 Vaina de protección, 12 mm Ø 6809595 Ídem, 15 mm Ø 26 7130 53 Válvula de motor, 12 mm Ø 26 7131 53 Ídem, 15 mm Ø 26 7130 37 Tapón de estanqueidad, 10 unidades 26 7130 39 Juego de discos espaciadores, paquete de 5 unidades 33592 UM Pinzas tenáculo CLICKLINE de SAWALHE, 12 mm Ø 33552 UM Ídem, 15 mm Ø Nota: Utilizar siempre el spray universal 280053 B+C (no incluido en el envío) para el mantenimiento de los componentes accionados por motor. Set 26 7131 14, Ø 15 mm, con obturador romo 8
Accesorios para ROTOCUT G1, para aplicaciones laparoscópicas 280053 B Spray universal, recipiente de 500 ml, SUSTANCIA PELIGROSA UN 1950, para utilizar con boquilla atomizadora 280053 C para pieza de mano para perforador INTRA 280053 C Boquilla pulverizadora, para la limpieza de piezas de mano del taladro INTRA, para utilizar con spray universal 280053 B 26 7130 52 Vaina exterior, roma, 12 mm Ø 26 7131 52 Ídem, 15 mm Ø 26 7130 40 Obturador, con punta piramidal, 12 mm Ø 26 7131 40 Obturador, con punta piramidal, 15 mm Ø 26 7130 41 Obturador, con punta cónica, 12 mm Ø 26 7131 41 Obturador, con punta cónica, 15 mm Ø 26 7130 35 Mango, 90 Aparte de los accesorios estándar con una longitud útil de 9,5 cm incluidos en el catálogo de productos, existen accesorios opcionales con una longitud útil de 12,5 cm especialmente pensados para pacientes adiposos. 26 7134 51 Vaina exterior, biselada, 12 mm Ø 26 7135 51 Vaina exterior, biselada, 15 mm Ø 26 7134 52 Vaina exterior, roma, 12 mm Ø 26 7135 52 Vaina exterior, roma, 15 mm Ø 26 713441 Obturador, con punta cónica, 12 mm Ø 26 713541 Obturador, con punta cónica, 15 mm Ø 26 713442 Obturador, con punta roma 12 mm Ø 26 713542 Obturador, con punta roma 15 mm Ø 26 713450 Bisturí, 12 mm Ø 26 713550 Bisturí, 15 mm Ø 9
Bisturíes desechables NUEVO para utilizar con ROTOCUT G1 para aplicaciones laparoscópicas 091112-05* Bisturí, 11 mm Ø, estéril, para un solo uso, longitud útil 9,5 cm, envase de 5 unidades 091122-05* Ídem, longitud útil 12,5 cm, para utilizar con pacientes adiposos (la vaina exterior debe de tener una longitud de 12,5 cm) 091115-05* Bisturí, 15 mm Ø, estéril, para un solo uso, longitud útil 9,5 cm, envase de 5 unidades 091125-05* Ídem, longitud útil 12,5 cm, para utilizar en pacientes adiposos (la vaina exterior debe de tener una longitud de 12,5 cm) Más ergonomía mediante pinzas más cortas para utilizar con ROTOCUT G1 33892 UM Pinzas tenáculo CLICKLINE de SAWALHE, cortas, giratorias, desmontables, con conexión de irrigación LUER-Lock para limpieza, abertura bilateral, tamaño 12 mm, longitud 25 cm, para utilizar con mango para morcelador 26 7134 36 * 33852 UM Pinzas tenáculo CLICKLINE de SAWALHE, cortas, giratorias, desmontables, con conexión de irrigación LUER-Lock para limpieza, abertura bilateral, tamaño 15 mm, longitud 25 cm, para utilizar con mango para morcelador 26 7134 36 mtp medical technical promotion gmbh, take-off GewerbePark 46, 78579 Neuhausen ob Eck/Germany, Tel.: +49 (0)7467 94504-0, Fax: +49 (0)7467 94504-99, E-Mail: info@mtp-tut.com, www.mtp-tut.com 10
ROTOCUT G1 NUEVO para aplicación transvaginal, Tamaño 15 mm Histerectomía subtotal con morcelación transvaginal Sets de morceladores transvaginales, tamaño 15 mm El envío contiene: 26713130 Motor de eje hueco 26713357 Vaina exterior, biselada, 15 mm Ø 26713355 Vaina exterior, recta, 15 mm Ø 26713436 Mango 26713352 Bisturí, transvaginal 15 mm Ø 6809595 Vaina de protección, 15 mm Ø 26713356 Obturador, 15 mm Ø 26713153 Válvula de motor, 15 mm Ø 26713037 Tapones de estanqueidad, envase de 10 33652 UM Pinzas tenáculo CLICKLINE, 15 mm Ø 26020 OM Punzón de dilatación, 10 mm Ø 15 mm Ø con motor de eje hueco 26 7133 04 15 mm Ø sin motor de eje hueco (si ya se dispone) 26 7133 05 Nota: Utilizar siempre el spray universal 280053 B+C (no incluido en el envío) para el mantenimiento de los componentes accionados por motor. Set 26 7133 04, 15 mm Ø, con obturador romo 11
Accesorios Adaptadores de irrigación para ROTOCUT G1 Prelavado / Irrigación manual 26 7130 80 Adaptador de irrigación, con adaptador cónico para pistola de limpieza, para lavado manual, simple y rápido o para secado del motor de eje hueco ROTOCUT G1 26 7130 30 y 26 7131 30 Acondicionamiento a máquina 26 7130 81 Adaptador de irrigación, con conexión LUER-Lock para máquinas, para la limpieza mecánica rápida y fácil de los motores de eje hueco ROTOCUT G1 26 7130 30 y 26 7131 30 12
Accesorios Sistema de bandejas quirúrgicas para limpieza, esterilización y almacenamiento del sistema de morceladores ROTOCUT G1 para aplicaciones laparoscópicas. Características especiales: Garantiza un proceso de acondicionamiento adecuado para el sistema morcelador ROTOCUT G1 Las bandejas se pueden combinar o utilizar por separado Tapa con orificio de abertura para el adaptador de limpieza Las conexiones de limpieza facilitan la limpieza y desinfección mecánica Transporte y manejo seguros en el quirófano y esterilización central El sistema ROTOCUT G1 se encuentra completamente protegido durante el trans porte, la limpieza y el almacenamiento 39510 G Sistema de bandejas quirúrgicas perforadas para ROTOCUT, para limpieza, esterilización y almacenamiento de un sistema morcelador ROTOCUT, incluye: Nivel inferior Nivel superior Tapa Dimensiones exteriores (ancho x fondo x alto): 535 x 250 x 210 mm (sin las piezas del ROTOCUT G1) 39510 GA Nivel inferior del sistema de bandejas quirúrgicas 39510 G, compartimento para pinzas, dimensiones exteriores (ancho x fondo x alto): 535 x 250 x 100 mm (sin las piezas del ROTOCUT G1) 39510 GB Nivel superior del sistema de bandejas quirúrgicas 39510 G, compartimento para el motor, dimensiones exteriores (ancho x fondo x alto): 535 x 250 x 100 mm (sin las piezas del ROTOCUT G1) 39510 GL Tapa del sistema de bandejas quirúrgicas 39510 G, con asas, dimensiones exteriores (ancho x fondo): 530 x 250 mm (para tapar tanto el nivel inferior como el superior) 13
UNIDRIVE S III para utilizar con ROTOCUT G1, SuperCut SAWALHE II y shaver intrauterino BIGATTI (IBS ) Características especiales: Régimen de revoluciones regulable sin escalas Velocidad de giro máx. preajustable La potencia del motor permanece constante en toda la gama de revoluciones El procesador controla el número de revoluciones por min. y el par motor Manejo optimizado Elementos de control de fácil visualización Reconocimiento automático de la pieza manual Conexión de control para el sistema de bombas KARL STORZ, para su uso combinado con shaver (p. ej. morcelador histeroscópico IBS ) Con posibilidad de conexión a KARL STORZ Comunication Bus (KARL STORZ-SCB) Datos técnicos: Revoluciones máx.: UNIDRIVE S III 40 000 min -1 ROTOCUT G1 500-1 200 min -1 Morcelador SuperCut de SAWALHE II: 300-650 min -1 Utilizar con ROTOCUT G1 SUPERCUT MORCELLATOR SAWALHE II Shaver intrauterino BIGATTI (IBS ) 26 7010 01-1 UNIDRIVE S III SCB, set GYN, sistema de motor, con KARL STORZ-SCB, tensión de trabajo 100 120/230 240 VAC, 50/60 Hz incluye: Cable de red Interruptor monopedal, dos niveles, con función de conexión de la bomba de aspiración Cable de conexión SCB, longitud 100 cm Antes de realizar una intervención quirúrgica, se recomienda verificar si ha elegido el producto idóneo. 14
15
KARL STORZ ENDOSCOPIA IBÉRICA S.A. Parque Empresarial de San Fernando, Edificio Munich 28830 Madrid, España Teléfono: +34 (0)91 677-1051 Fax: +34 (0)91 677-2981 E-Mail: info@karlstorz.es KARL STORZ Endoscopia Latino-America, Inc. 815 N.W. 57th Avenue, Suite 480 Miami, FL 33126-2042, USA Teléfono: +1 305 262-8980 Fax: +1 305 262-8986 E-Mail: info@ksela.com KARL STORZ Endoscopia México S.A de C.V. Lago Constanza No 326, Col. Chapultepec Morales D.F. C.P. 11520 México Teléfono: +52 55 5250-5607 Fax: +52 55 55450174 E-Mail: karlstorz@karlstorz.com.mx KARL STORZ Endoscopia Argentina S.A. Zufriategui 627 6 Piso B1638 CAA - Vicente Lopez Provincia de Buenos Aires, Argentina Teléfono: +54 (0)11 4718-0919 Fax: +54 (0)11 4718-2773 E-Mail: info@karlstorz.com.ar KARL STORZ GmbH & Co. KG Mittelstraße 8, 78532 Tuttlingen, Germany Postfach 230, 78503 Tuttlingen, Germany Telefon: +49 (0)7461 708-0 Telefax: +49 (0)7461 708-105 E-Mail: info@karlstorz.com www.karlstorz.com 96122013 GYN 20 14.0 07/2015/EW-ES