USES HFC-134A REFRIGERANT USA REFRIGERANTE HFC-134A UTILISE DU FLUIDE FRIGORIGÈNE HFC-134A

Documentos relacionados
WM8 Series Barrier-Free Water Coolers WM8 La Barrera de la serie Liberta Agua Coolers WM8 Coolers d Eau de Barrière-Libère de feuilleton

SDJ-L-R S300-2EQ*1N S300-2EQ*2N S500-5EQ*1N S500-5EQ*2N S EQ*1N-MDN S EQ*2N-MDN

See Fig. 3 (on page 3) for Electric Eye Mechanism

Series Barrier-Free Water Coolers

INSTALLATION, CARE & USE MANUAL

Series Barrier-Free Water Coolers

OWNERS MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO HALSEY TAYLOR MANUEL DE L UTILISATION HALSEY TAYLOR. Series Barrier-Free Water Coolers

INSTALLATION, CARE & USE MANUAL

HTV4Q*1C, HTV8Q*1C, HTVD*C, HTVD*2C, HTV8*2C MANUAL DEL PROPIETARIO HALSEY TAYLOR MANUEL DE L UTILISATION HALSEY TAYLOR 40, 47 9, 14, 43

HTV4Q*1E HTV8Q*1E HTV8*2D HTVD*D HTVD*2D

EXPLOSIONADO DE PARTES. Refrigerador Duplex. Modelo: 7ED5FHEXMS00

With Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished wall surface

ProMaster B-Pillar Grab Handle

Owners Manual MANUAL DEL PROPIETARIO HALSEY TAYLOR MANUEL DE L'UTILISATION HALSEY TAYLOR. Page (Rev. B - 11/14)

HPFD12XCP, HPFD12XHP

Installation Guide C. Lavatory Drains

ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

200 psi Portable ASME Air Compressors Compresseurs d'air ASME portables kpa (200 psi) Compresores de aire portátiles ASME de 13,79 bar (200 psi)

EZH2O Bottle Filling Station and Cooler

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE.

INSTALLATION, CARE & USE MANUAL

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE.

Summit Wet/Dry Vacuum Section II Parts and Service Manual

INSTALLATION, CARE & USE MANUAL Manual de Instalación, Cuidado y Utilización Manuel d installation/entretien/utilisation

USA/Canada: KOHLER México: kohler.com 2009 Kohler Co.

Halsey Taylor Owners Manual Manual del Propietario Halsey Taylor Halsey Taylor - Guide de l utilisateur

RIDGID JIG SAW MODEL NO. R8831 REPAIR SHEET RIDGID SCIE SAUTEUSE NO. DE MODÈLE R8831 FEUILLE DE RÉPARATION

Scion IQ 2012-up

For Repair Parts, call

H TIER DISPLAY TABLE

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

ASSEMBLY DRAWING / SPARE PARTS

Meijer.com A

2.4L ENGINE BLOCK HEATER CHRYSLER 200 / DODGE AVENGER CALL OUT DESCRIPTION QUANTITY 1 Engine Block Heater 1 2 Cord 1 3 Tie Straps 2

INSTALLATION INSTRUCTION Vogue WS-3120

Specification Chart Tableau des spécifications Cuadro de especificaciones GASOLINE ENGINE (MOTEUR À ESSENCE) (MOTOR DE GASOLINA)

Thanks for shopping with Improvements! Woodcrest 48 Raised Panel Tower 12 Deep Item #461642

Ø 5/16" Ø 1/8" (8 mm) (3 mm) 3

MULTI-FUNCTIONAL COMPUTER TABLE

ELIMINATOR FOUNDATION VENT FAN

EXPLOSIONADO DE PARTES

EXPLOSIONADO DE PARTES

12 IN. & 16 IN. x 6 FT. SHELF KIT ASSEMBLY INSTRUCTIONS

INSTRUCTION MANUAL Smart Security Light

T87 Range Stops INSTALLATION APPLICATION INSTALLATION INSTRUCTIONS EFS

FIRE ACCESS BOX MODEL FBSL3000 FOR SL U & SL U GATE OPERATORS

LAPTOP DESK WITH 3 BINS MESA PARA COMPUTADORA PERSONAL CON 3 CONTENEDORES

Alternator. Part Number for Models: Ref. Description GN GN GN GN Qty.

Danger Peligro Danger

Auto Rain Lawn Gear LA

BARBACOA GRILL EN PIERRE VOLCANIQUE CHARCOAL GRILL

1700 Wall Cabinet Meuble Murale Gabinete de pared

π H-2590 HEAVY DUTY AUTOMATIC TAPE DISPENSER uline.com Para Español, vea páginas Pour le français, consulter les pages

RIDGID TILE SAW MODEL NO. R4020 REPAIR SHEET RIDGID SCIE À CARREAUX NUMÉRO DE MODÈLE R4020 FEUILLE DE RÉPARATION

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE.

STŌK 4 Burner LP Gas Grill Model No. SGP4130N Repair Sheet

BUILT-IN TRIM KIT INSTALLATION INSTRUCTION

COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA

Ø 5/16" Ø 1/8" (8 mm) (3 mm) 3

Ford/Lincoln/Mazda/Mercury

Model/Modelo: SR42UBEVS

You and Me Designed by Antoni Pallejà Office USER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO

Como desempacar el Time Attendant Además de ésta guía, el empaque debe incluír lo siguiente: Time Attendant Quick Install Reference Guide

FOOT OPERATED IMPULSE SEALER H-86, H-87, H-89. Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6.

SP-U. Soporte colgado universal para JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15

Quantity: 4. Quantity: 5 Cam Lock Nut. Tuerca Cilindrica. Boitiers Excentriques. Quantity: 4. Barrel Nut. Tuerca Cilindrica.

MODELO DVB-3. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN El OPCIONAL KIT DEL SOPLADOR. Instale solamente en las series: CDV15-B & C, CDV25-B & C o CDV33-B & C

ENTERTAINMENT CENTER / BOOKSHELF ESTANTE PARA LIBROS / ESTANTE PARA TV

*P * L/LV9000-Series. 2 All functions Todas las funciones Toutes fonctions. 1 All functions Todas las funciones Toutes fonctions

π H-2561 Parts Assembly uline.com Tools needed H-2562 rectangular picnic table

3PCS 20 DERECHO. Right. Left

Enkadrain. Installation Instructions Instrucciones para la Instalación. Toll Free / Línea Gratis: Web:

One Drawer Nightstand Table de chevet à tiroir Mesilla de noche con 1 cajone

uline.com. Phillips Screwdriver Mini Flathead Screwdriver Electric Drill 5/16" Drill Bit PARTS. Flat Display Wall Mount Bracket x 1

STAR1000/STAR1000EVO MOUNTING KIT

Installation Instructions Instrucciones para la instalacion Guide d'installation

RTA-2706A DIMENSIONS

Portable Work Station Model No. BMC001 Repair Sheet. Poste de travail portatif Numéro de modèle BMC001 Feuille de réparation

33 inches bookcase Bibliothèque de 33po (83.7cm) 33-pulgadas biblioteca. Assembly instruction Instructions d assemblage Instrucciones de ensamblaje

Meijer.com A

WOODEN MAGAZINE TABLE MESA REVISTERO DE MADERA

uline.com. parts. Dispenser x 1 Metal Key x 1 Plastic Snap-In Key x 1. Optional snap-in key instructions


ROCK N STEREO SOUND DESK

π H-4039 SPILL CONTAINMENT WORKSTATION CONNECTORS ASSEMBLY uline.com TOOL NEEDED

BM PSI Pressure Washer Replacement Parts List. BM80917 Nettoyeur haute pression de 4000 psi Lista de piezas de repuesto

microsoft.com/hardware/support

Tuscan Spring Queen Bed Lit Tuscan Spring Grand 2 places Tuscan Spring (Primavera Toscana) Cama Queen

Operating Instructions

RIDGID R3205 Circular Saw Repair Sheet. RIDGID R3205 Scie circulaire Feuille de réparation. RIDGID R3205 Sierra circular Listas de piezas de repuesto

INSTRUCTION, DUAL STEP INSTALLATION KIT

Line Neutral Bus Bar Assembly and Lug Replacement Kit for 200 A Combination Service Entrance Device Class 4120


EZSTLDWS*1D EZSTLRDWS*1D EZSTL8WS*1D, 2D, 3D EZSTLR8WS*1D LZSTLDWS*1D LZSTLRDWS*1D LZSTL8WS*1D, 2D, 3D LZSTLR8WS*1D

#10 x 3-in Washer Head Screw #8 x 3/4-in Truss Head Screw

ELECTRIC CHAIN SAW OWNER S MANUAL

3-N-1 Hi-Speed Gasoline Pressure Washer Model No. HU80833A Replacement Parts List

3-N-1 Hi-Speed Gasoline Pressure Washer Model No. HU80833 Replacement Parts List

BASE & WALL EASY REACH CABINET 170º Hinge Replacement

6FT. BAR KIT ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Transcripción:

With FLEXI-GUARD Installation, Care & Use Manual Manual de Instalación, Cuidado y Utilización Manuel d installation/entretien/utilisation USES HFC-134A REFRIGERANT USA REFRIGERANTE HFC-134A UTILISE DU FLUIDE FRIGORIGÈNE HFC-134A 27 54 51 20, 21, 22, 23 24, 25 50 5 62 47, 48 4, 52 See Fig. 3 Vea Fig. 3 Voir la Fig. 3 See Fig. 5 or 6 Vea Fig. 5 o 6 Voir la Fig. 5 ou 6 45 46 18 60 31 34 32 44 33 61 37 55 53 41 35 36 FIG. 1 42, 43, 56 38, 3, 40 37 PAGE 1 7751C (Rev. H - 12/04)

FIG. 2 LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE A = RECOMMENDED WATER SUPPLY LOCATION 3/8 O.D. UNPLATED COPPER TUBE CONNECT STUB 1-1/2 IN. (38 mm) OUT FROM WALL SHUT OFF BY OTHERS SE RECOMIENDA UBICAR EL TUBO CORTO DE CONEXIÓN AL TUBO DE COBRE SIN CHAPAR DE 3/8" DE DIÁM. EXT. A 1-1/2" (38 mm) FUERA DE LA LLAVE DE PASO EN LA PARED COLOCADA POR TERCEROS. EMPLACEMENT RECOMMANDÉ D'ALIMENTATION EN EAU PAR TUBE EN CUIVRE NON PLAQUÉ DE 3/8 PO. (,5 mm) D.E. CONNECTANT UNE TUYAUTERIE DE 1-1/2 PO. (38 mm) DEPUIS LE ROBINET D'ARRÊT FOURNI PAR D'AUTRES. B = RECOMMENDED LOCATION FOR WASTE OUTLET 1-1/2 O.D. DRAIN UBICACIÓN RECOMENDADA PARA EL DRENAJE DE SALIDA DE AGUA, DE 1-1/2 DE DIÁMETRO. EMPLACEMENT RECOMMANDÉ POUR LE DRAIN DE D.E. 1-1/2" DE SORTIE D EAU. C = 1-1/2 TRAP NOT FURNISHED** PURGADOR DE 1-1/2 NO PROPORCIONADO** SIPHON 1-1/2 NON FOURNI** FINISHED FLOOR PISO ACABADO PLANCHER FINI *ADA REQUIREMENT *REQUISITO DE A.D.A. *EXIGENCE ADA D = ELECTRICAL SUPPLY (3) WIRE RECESSED BOX CAJA RECESIVA DE ALAMBRES (3) DE SUMINISTRO ELÉCTRICO BOÎTE ENCASTRÉE D ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (3) FILS E = INSURE PROPER VENTILATION BY MAINTAINING 6" (152 mm) (MIN.) CLEARANCE FROM CABINET LOUVERS TO WALL. ASEGURE UNA VENTILACIÓN ADECUADA MANTENIENDO UN ESPACIO E 6" (152 mm) (MÍN.) DE HOLGURA ENTRE LA REJILLA DE VENTILACIÓN DEL MUEBLE Y LA PARED ASSUREZ-VOUS UNE BONNE VENTILATION EN GARDANT 6" (152 mm) (MIN.) ENTRE LES ÉVENTS DE L ENCEINTE ET LE MUR. F = 7/16 BOLT HOLES FOR FASTENING UNIT TO WALL AGUJEROS DE LAS TUERCAS DE 7/16 PARA SUJETAR LA UNIDAD A LA PARED TROUS D ÉCROUS 7/16 POUR FIXER L APPAREIL AU MUR 7751C (Rev. H - 12/04) PAGE 2

IMPORTANT ALL SERVICE TO BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE PERSON CAUTION: IMPORTANTE IMPORTANT TODO EL SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR TOUT ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UNA PERSONA DE SERVICIO AUTORIZADA UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ PRECAUCIÓN: ATTENTION: HANGER BRACKETS & TRAP INSTALLATION 1) Remove hanger bracket fastened to back of cooler by removing one (1) screw. 2) Mount the hanger bracket and trap as shown in Figure 2. (Fig. 2 shows the STANDARD mounting of the two level model. See supplemental sheet P/N 7807C for REVERSE mounted two level.) NOTE: Hanger Bracket MUST be supported securely. Add fixture support carrier if wall will not provide adequate support. IMPORTANT: 7-3/4 in. (7mm) dimension from wall to centerline of trap must be maintained for proper fit. Anchor hanger securely to wall using all six (6) 1/4 in. dia. mounting holes. 3) Install straight valve for 3/8" O.D. tube. INSTALLATION OF COOLER 4) Hang the cooler on the hanger bracket. Be certain the hanger bracket is engaged properly in the slots on the cooler back as shown in Figure 2. 5) Loosen the two (2) screws holding the lower front panel at the bottom of cooler base and two (2) screws at the top. Remove the front panel and set aside. 6) Connect water inlet line--see Note 4 of General Instructions. 7) Remove the slip nut and gasket from the trap and install them on the cooler waste line making sure that the end of the waste line fits into the trap. Assemble the slip nut and gasket to the trap and tighten securely. START UP Also See General Instructions 8) Stream height is factory set at 35 PSI. If supply pressure varies greatly from this, adjust screw, accessible by removing front push panel (Item 6, Fig. 3). CW adjustment will raise stream and CCW adjustment will lower stream. For best adjustment, stream should hit basin approximately 6-1/2 (165mm) from bubbler. ) Replace the front panel and secure by retightening four (4) screws. INSTALACIÓN DE FIJADOR DE SUSPENSIÓN Y DEL PURGADOR 1) Quite el fijador de suspensión sujetados a la parte posterior del enfriador quitando un (1) tornillo. 2) Monte el fijador de suspensión y quite el purgador como se muestra en la Fig. 2. NOTA: El fijador de suspensión DEBE de ser sostenido con seguridad. Coloque portadores de soporte de instalaciones fijas si la pared no proveerá un soporte adecuado. IMPORTANTE: Se debe mantener una dimensión de 7-3/4 pulgadas (7mm) desde la pared hasta la línea central del purgador para que calce de forma adecuada. Ancle el suspensor de forma segura a la pared usando todos los seis (6) agujeros de montaje de 1/4" de diámetro. 3) Instale la válvula directa para el tubo de 3/8" de diámetro externo. INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR DE AGUA 4) Suspenda el enfriador en el fijador de suspensión. Asegúrese que el fijador de suspensión calce correctamente en las ranuras de la parte posterior del enfriador como se indica en la figura 2. 5) Afloje los dos (2) tornillos que sostienen la parte inferior del panel en la parte inferior de la base del enfriador y los dos (2) tornillos en la parte superior. Quite el panel frontal y póngalo a un lado. 6) Conectar el tubo de entrada de agua. Ver la Nota 4 en las Instrucciones Generales. 7) Quite la tuerca de retención y el obturador del purgador y instálelos en el tubo de desagüe asegurándose que la parte final del tubo de desagüe calce en el purgador. Ensamble la tuerca de la ranura y el obturador y apriete en forma segura. PUESTA EN MARCHA Ver también las Instrucciones Generales 8) La altura del chorro se determina en la fábrica a 35 PSI. Si la presión del suministro varía demasiado de este valor, ajuste el tornillo, sacando el panel frontal de empuje (Artículo 6, Figura 3). El ajuste en el sentido de las manecillas del reloj elevará el chorro y contra el sentido de las manecillas del reloj lo bajará. Para un mejor juste, el chorro deberá pegar en el estanque a una distancia de aproximadamente 6½ (165mm) del borboteador. ) Vuelva a colocar el panel frontal y asegúrelo apretando nuevamente los cuatro (4) tornillos. INSTALLATION DU SIPHON ET DU SUPPORT DE SUSPENSION 1) Retirez le support de suspension à l arrière du refroidisseur en enlevant une (1) vis. 2) Installez le support et le siphon tel qu indiqué à la fig. 2. NOTE: Le support de suspension DOIT être bien retenu en place. Ajoutez des ferrures de fixation si le mur n offre pas le soutien voulu. IMPORTANT : Pour avoir une bonne position, on doit garder une dimension de 7-3/4 po. (7mm) du mur à l axe central du siphon. Ancrez solidement le support au mur à l aide des six (6) trous de fixation d un diam. 1/4 po. 3) Installez la soupape droite dans le tuyau de D.E. 3/8". INSTALLATION DU REFROIDISSEUR 4) Installez le refroidisseur sur le support en vous assurant que ceux-ci sont bien installés dans les fentes à l arrière du refroidisseur tel qu indiqué à la figure 2. 5) Dégagez les deux (2) vis retenant le panneau inférieur avant au bas de la base du refroidisseur ainsi que deux (2) vis sur le dessus. Retirez le panneau avant et mettezle de côté. 6) Connectez l alimentation en eau. - Voir note 4 des instructions générales. 7) Retirez l écrou coulissant et le joint du siphon et installez-les sur la conduite résiduaire du refroidisseur en vous assurant que le bout de la conduite entre bien dans le siphon. Installez l écrou coulissant et le joint au siphon et resserrez bien. MISE EN MARCHE Voir aussi les Instructions Générales 8) Le niveau d écoulement est réglé en usine à 35 PSI. Si la pression varie beaucoup de ce point, ajustez la vis que l on peut atteindre en retirant le panneau avant (article 6, fig.3). Si vous ajustez dans le sens des aiguilles d une montre, le jet augmentera et dans le sens contraire, le jet diminuera. Le meilleur ajustement est lorsque le jet frappe le bassin à environ 6-1/2" (165mm) du barboteur. ) Replacez le panneau avant et fixez le en place en resserrant les quatre (4) vis. PAGE 3 7751C (Rev. H - 12/04)

PUSH BAR MECHANISM MECANISMO DE BARRA DE EMPUJE MÉCANISME DU BOUTON-POUSSOIR WATER VALVE MECHANISM - ADJUSTMENT PROCEDURE: - Turn adjustment screw (Item 16) "Counter-Clockwise" until water flow from bubbler starts. - Turn adjustment screw "Clockwise" until water flow stops, THEN turn an additional 1/2 turn. NOTE: Adjustments stated above are viewed from underneath unit (bottom side of dispenser panel Item 1). NOTE: If continuous flow occurs at the end of the compressor cycle, turn cold control (Item 53) counterclockwise 1/4 turn. MECANISMO DE LA VÁLVULA DE AGUA - PROCEDIMIENTO DE AJUSTE: - Gire el tornillo de ajuste (artículo 16) en sentido contrario de las manecillas del reloj hasta que comience el flujo de agua del borboteador. - Gire el tornillo de ajuste en el sentido de las manecillas del reloj hasta que el flujo de agua se detenga, DESPUÉS gire una media vuelta adicional. NOTA: Los ajustes especificados anteriormente son correctos viendo desde la parte de abajo de la unidad (parte inferior del panel del distribuidor Artículo 1). NOTA: Si hay un flujo continuo al final del ciclo del compresor, girar el tornillo del control (Artículo 53) en contra del sentido de las agujas del reloj 1/4 de vuelta. MÉCANISME DE SOUPAPE D EAU - PROCÉDURE DE RÉGLAGE : - Tournez la vis de réglage (article 16) dans le sens contraire aux aiguilles d une montre jusqu à ce que le débit d eau du barboteur commence. - Tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce que le débit d eau du barboteur s arrête, PUIS tournez encore de 1/2 tour. NOTE: Les ajustements sont décrits tels qu on les voit d en dessous de l appareil (côté inférieur du panneau distributeur article 1) NOTE: S il y a débit continu à la fin du cycle du compresseur, tournez la commande d eau froide (article 53) vers le côté gauche de 1/4 de tour. LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE A) Note: Water flow direction Nota: Dirección del flujo de agua Note: Direction de l eau B) Adjust this screw to eliminate mechanism Free Play or continuous flow from bubbler conditions. (See ADJUSTMENT PROCEDURE) Adjuste este tornillo para eliminar el mecanismo de juego libre o el flujo continuo del borboteador. (vea PROCEDIMIENTO DE AJUSTE) Ajustez cette vis pour éliminer tout jeu du mécanisme ou tout débit continu du barboteur. (voir PROCÉDURE DE RÉGLAGE) C) Stream height adjustment (see note #8) Ajuste de la altura del chorro (vea la nota #8) Ajustement de la hauteur du jet (voir la note #8) FIG. 3 (See Page 5 For Parts List) 11 12 5 13 14 3 A 8 15 1 2 4 6 7 C 17 10 16 (B) 18 7751C (Rev. H - 12/04) PAGE 4

ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 15 16 17 18 2287C 51531C 111411743620 5155C 51560C 2200C 70864C 51667C 40045C 23003C 15005C 61314C 5086C 7035C 75532C 50212C Panel-Bottom Dispenser Block-Pivot Nut-1/4", Self Threading Panel-Right Side Panel-Left Side Panel-Front Insert-Pushbar, Gray Insert-Pushbar, Brown Bracket-Front Push Screw-#8 x 5/8" Lg. Torx/Slot Bumper-Pressbar Hex Nut Bracket-Regulator Mounting Retaining Nut Regulator Holder-Regulator Screw-Shoulder x 1/2" Lg. Screw-#10 x 1/2" Lg. THSM Cover-Dispenser Bottom Rivet - Drive Type Panel- Dispensador Inferior Pivote del Bloque Tuerca 1/4, Auto-Ajustable Panel-Lado derecho Panel-Lado izquierdo Panel-Presión Frontal Barra de Empuje - Frontal, Gris Barra de Empuje - Frontal, Café Fijador-Presión Frontal Tornillo-#8 x 5/8" Lg.Torx/Ranura Parachoques-Barra de Empuje Tuerca exagonal Fijador-Montaje Regulador Tuerca de Retención Regulador Sostenedor -Regulador Tornillo-Hombro x 1/2"Lg. Tornillo-#10 x 1/2" Lg. THSM Cubierta-Dispensador Inferior Remache - Tipo Conductor Panneau - distributeur inférieur Bloc - pivot Écrou - 1/4, à filetage automatique Panneau - côté droit Panneau - côté gauche Panneau - avant Barre-poussoir - avant, gris Barre-poussoir - avant, brun Support - poussée avant Vis #8 x 5/8" lg. Butée - barre pression Hex. - écrou Support - montage du régleur Retenue - écrou Régleur Porte- régleur Vis - épaulement x 1/2" lg. Vis - #10 x 1/2" lg. THSM Couvercle-Distributeur Inférieur Rivet - type à expansion COLOR Gray Beige Almond Stainless Stl Sandalwood Light Gray COLOR DEL Crema grisáceo Almendra Acero inoxidable Maderade sándalo Granito Gris Claro COULEUR DU PANNEAU Gris beige Amande Acier inoxydable Santal Gris Clair Item No. 4 23015C 23016C 22822C 23017C 23020C 278C Item No. 5 23008C 2300C 22814C 23010C 23013C 2775C Item No. 6 2232C 2233C 2234C 2235C 27211C 27212C Item No. 18 5531C 5530C 5531C 5530C 5531C 5531C PAGE 5 7751C (Rev. H - 12/04)

FIG. 4 2 1 7 When Provided - Cuando es proporcionado Si fourni 6 4 3 8 5 Water Sentry FILTER PARTS LIST ITEM NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 PART NO. 5124C 7072C 70823C 70822C 512C 70818C 2240C 70683C DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DESCRIPTION Filter Head Assy Screw-#8-18 x.75" PH Fitting-Superseal 3/8" (10mm) Fitting-Superseal 1/4" (6mm) Filter Assy Elbow-3/8" (10mm) Bracket Union-1/4" LISTA DE PIEZAS DEL FILTRO Ensamblado de la Cabeza del Filtro Tornillo #8-18 x.75 PH Accesorio - Supersello 3/8" (10mm) Accesorio - Supersello 1/4" (6 mm) Ensamblado del Filtro Codo - 3/8" (10 mm) Fijador Union de 1/4" LISTE DES PIÈCES DU FILTRE Ens. de tête de filtre Vis #8-18 x.75 hp Raccord - Superseal 3/8" (10mm) Raccord - Superseal 1/4" (6mm) Ens. filtre Coude - 3/8" (10mm) Support Raccord Union 1/4" 7751C (Rev. H - 12/04) PAGE 6

FIG. 5 FIG. 6 57 63 2 28 58 BASIN ESTANQUE BASSIN 64 BASIN ESTANQUE BASSIN 30 26 NOTE: When installing replacement bubbler and pedestal, tighten nut (Item 26 or 30) only to hold parts snug in position. DO NOT OVER TIGHTEN. NOTA: Cuando se instale el borboteador de repuesto y el pedestal, apriete la tuerca (articulo 26 o 30) solamente para sostener las piezas en su posición. NO APRIETE EMASIADO. NOTE: Lorsque vous installez un nouveau barboteur et socle, resserrez l écrou (article 26 ou 30) seulement suffisamment pour garder les pièces bien en place. NE PAS TROP SERRER. COLOR Gray Beige Almond Stainless Stl Sandalwood Light Gray COLOR TABLE/TABLA DE LOS COLORES/TABLE DE COULEURS COLOR DEL Crema grisáceo Almendra Acero inoxidable Maderade sándalo Granito Gris Claro COULEUR DU PANNEAU Gris beige Amande Acier inoxydable Santal Gris Clair Item No. 33 26771C 26772C 26776C 26773C 27226C 27227C Item No. 34 2260C 2261C 22854C 2262C 2265C 2702C Item No. 35 2267C 2268C 22862C 226C 2272C 2704C Item No. 36 26764C 26765C 26800C 26766C 2676C 27823C COLOR Gray Beige Almond Stainless Stl Sandalwood Light Gray COLOR DEL Crema grisáceo Almendra Acero inoxidable Maderade sándalo Granito Gris Claro COULEUR DU PANNEAU Gris beige Amande Acier inoxydable Santal Gris Clair Item No. 37 2253C 2254C 2255C 2256C 27214C 27215C Item No. 51 51551C 51552C 51551C 51552C 51551C 51551C Item No. 61 26842C 26843C 26847C 26844C 27223C 27224C PAGE 7 7751C (Rev. H - 12/04)

PARTS LIST/ LISTA DE PIEZAS/ LISTE DES PIÈCES ITEM NO PART NO DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DESCRIPTION 20 21 22 23 24 25 26 27 28 2 30 31 32 33 34 35 36 37 38 3 40 41 42 43 44 45 46 47 48 4 50 51 52 53 54 55 56 57 58 5 60 61 62 63 64 NS 31517C 30664C 70018C 3140C 7000C 228C 38417001 1500C 556C 40322C 56073C 75580C 62152C 66202C 101516143550 100806740570 037000 3604C 355C 35768C 66576C 45332C 45331C 50400C 50401C 70444C 203C 70016C 31513C 66534C 11141144380 36158C 56011C 557C 70682C 40022C 5602C 8118C 100322740560 40066043730 Power Cord Fan Blade Hex Nut - Fan Blade Fan Motor 115V Screw - (Fan Motor) Shroud - Fan Screw - #8-18 x 3/8 Lg. (Fan Shroud) Bubbler - Nipple (VR Model Only) Strainer Orifice Assembly Bubbler Assembly Locknut Condenser Drier Panel - Right Rear (Left Unit) Panel - Left Rear (Left Unit) Panel - Right Rear (Right Unit) Panel - Left Rear (Right Unit) Panel - Front Lower Stud - Compressor Mtg. Grommet - Compressor Mtg. Clip - Compressor Mtg. Compressor Serv. Pak EMI 70 HNR Relay Cover - Relay Heat Exchanger Drain Tube (Left Unit) Drain Tube (Right Unit) Gasket - Drain Ring Support - Drain Clamp - Drain Gasket Basin - Stainless Steel Adaptor - Basin Hex Nut #10-32 Cold Control Evaporator Assembly Screw - #10 x 1/2" Lg. HHSM Overload Housing Assembly Pedestal Tee - 1/4 x 1/4 x 1/4 Drain Tube Assembly Drain Trim Strip Tubing - Poly (Cut To Length) Bubbler (VR Model Only) Gasket (VR Model Only) Hanger Bracket (Not Shown) Cable Eléctrico Aspa del Ventilador Tuerca exagonal-aspa del Ventilador Motor del Ventilador Tornillo-(Motor del Ventilador) Cubierta-Ventilador Tornillo-#8-18x3/8"Lg. (Cubierta del Ventilador) Boquilla - Borboteador (EL Modelo de VR Sólo) Filtro Bifurcado Ensamblado del orificio Ensamblado del borboteador Obturador-Borboteador (Superior e Inferior) Condensador Secador Panel-Retrovisor Derecho (Unidad izquierda) Panel-Retrovisor Izquierdo (Unidad izquierda) Panel-Retrovisor Derecho (Unidad derecha) Panel-Retrovisor Izquierdo (Unidad derecha) Panel-Frente Inferior Perno- Mtg del Compresor Arandela Aislante-Mtg del Compresor Traba - Mtg. Compresor Paquete de Serv. del Compresor EMI 70 HNR Relé Cubierta de Relé Intercambiador de Calor Tubo de Desagüe (Unidad izquierda) Tubo de Desagüe (Unidad derecha) Obturador-Desagüe Apoyo de anillo - desague Bloque - Obturador de desague Estanque Adaptador - estanque Tuerca exagonal #10-32 Control del Frío Ensamblado del Evaporizador Tornillo-#10 x 1/2" Lg. HHSM Sobrecarga Ensamblado de la caja Pedestal Te - 1/4 x 1/4 x 1/4 Conjunto de tubo de desagüe Annillo de adorno del desagüe Tubería de polietileno (Corte a la longitud) borboteador (EL Modelo de VR Sólo) Obturador (EL Modelo de VR Sólo) Fijador de suspensión (No se muestra) Cordon d alimentation Pale de ventilateur Écrou hex. - pale de ventilateur Moteur de ventilateur Vis - (moteur de ventilateur) Carénage - ventilateur Vis - #8-18 x 3/8"lg. (carénage de ventilateur) Mamelon - barboteur (LE Modélé de VR Seulement) Grille Ens. orifice Ens. barboteur Écrou de retenu Condensateur Déshydrateur Panneau - arrière droit (Ensemble de gauche) Panneau - arrière gauche (Ensemble de gauche) Panneau - arrière droit (Ensemble de droite) Panneau - arrière gauche (Ensemble de droite) Panneau - avant inférieur Goujon - montage du compresseur Anneau - montage du surpresseur Pince - montage du surpresseur Trousse d entr. surpresseur EMI 70 HNR Relais Couvercle de relais Échangeur thermique Canalisation d eaux résiduaires(ensemble de gauche) Canalisation d eaux résiduaires (Ensemble de droite Oeillet - drain Support annulaire - drain Pince - oeillet de drain Bassin Adaptateur - bassin Écrou hex. #10-32 Commande d eau froide Ens. d évaporateur Vis - #10 x 1/2" lg. HHSM Ens. surcharge Ens. boîtier Socle Té - 1/4 x 1/4 x 1/4 Tube de vidange Anneau de garniture de trou d'évacuation Tubes - Polyéthylène (Couper à la longueur) barboteur (LE Modélé de VR Seulement) Oeillet (LE Modélé de VR Seulement) Support de suspension (Non Illustrée) *REPLACE WITH SAME COM- PRESSOR USED IN ORIGINAL ASSEMBLY. NOTE: All correspondence pertaining to any of the above water coolers or orders for repair parts MUST include Model No. and Serial No. of cooler, name and part number of replacement part. *REEMPLACE CON EL MISMO COMPRESOR USADO EN EL ENSAMBLADO INICIAL. NOTA: Toda la correspondencia relacionada con el enfriador de agua anterior o con una orden de reparación piezas DEBERÁ incluir el número de modelo y número de serie del enfriador, el nombre y número de pieza de la pieza de repuesto. *REMPLACEZ AVEC LE MÊME SURPRESSEUR QUE CELUI UTILISÉ ORIGINALEMENT. NOTE: Toute correspondance au sujet des refroidisseurs d eau courante ou toute commande de pièce de rechange DOIT inclure le numéro de modèle et le numéro de série du refroidisseur ainsi que le nom et le numéro de pièce à remplacer. REPAIR SERVICE INFORMATION TOLL FREE NUMBER 1.800.260.6640 NÚMERO GRATIS DE SERVICIO 1.800.260.6640 INFORMATIONS POUR LE SERVICE PAR NUMERO SANS FRAIS 1.800.260.6640 FOR PARTS, CONTACT YOUR LOCAL DISTRIBUTOR OR CALL 1.800.323.0620 PARA PIEZAS, CONTACTE A SU DISTRIBUIDOR LOCAL O LLAME AL 1.800.323.0620 POUR OBTENIR DES PIÈCES, CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL OU COMPOSEZ LE 1.800.323.0620 PRINTED IN U.S.A. IMPRESO EN LOS E.E.U.U. IMPRIMÉ AUX É.-U. ELKAY MANUFACTURING COMPANY 2222 CAMDEN COURT OAK BROOK, IL 60523 630.574.8484 7751C (Rev. H - 12/04) PAGE 8