PB Swiss Tools are available from MARYLAND METRICS for online purchase only



Documentos relacionados
Work with the best. NEWS JUNE / JUNIO DE 2016 E/SP EAN

Square. Safe. Solid. Expertos en silos cuadrados.

FOLLMANN. Excelente sistema de tintas en base agua Excellent water-based colour systems

sistemas modulares de riego irrigation modular system

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design and fabrication of POP displays

TYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE.

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía.

La experiencia de plasmar las ideas. Experience in shaping ideas. Custom

Work with the best. E/SP EAN

Industrial Performance

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

La Mejor gama de clavadoras y clavos para la industria del palet y del embalaje de madera

4LIFE RESEARCH ESPAÑA Y PORTUGAL

CLASSIC. * Cellulose Acetate Butyrate. * Acetato butirato de celulosa. Universal application Extremely shock-resistant Recyclable handle

Sierra Security System

XC-Boards Sistemas de información para la seguridad en el trabajo

TOYOTA I_SITE Mucho más que un gestor de flotas

Sistema!de!iluminación!de!un!longboard!

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide Second grade First term

COMPARATIVA EUROPEA DE PRECIOS DE LA ENERGÍA

Totally Integrated Power (TIP) Llevamos la energía al punto.

Dirección Relaciones Laborales EL ENVEJECIMIENTO DE LA PLANTILLA, EMPLEABILIDAD, MOVILIDAD Y GESTIÓN. Ricardo Villasante, Diciembre 2012

Somos tu socio estratégico We are your strategic partner

PRESS CLIPPING 27 May

Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs

Mayor fiabilidad en operaciones de tronzado más profundo

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

equipos de elevación de cargas load handing equipment

Facilities and manufacturing

80 hm 3 de agua al año. 80 hm 3 water annually DESALINATION PLANT DESALADORA TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN)

Máxima flexibilidad en paletizado automático al mejor precio

Avanta 24S/28C/35C/39C


Diseño ergonómico o diseño centrado en el usuario?

100% Aumente su producción Sáquele un mayor partido a la inspección Sistemas de inspección para películas y hojas de plástico

Seminario Electrónico de Soluciones Tecnológicas sobre VPNs de Extranets

Steps to Understand Your Child s Behavior. Customizing the Flyer

Moldes mejorados con la tecnología AOV. Descubra los moldes Phonak con la tecnología de Venting Acústicamente Optimizado (AOV)

NEWS. Electronics Screwdrivers ESD Electronics Screwdrivers Destornilladores para electrónica Destornilladores para electrónica ESD

TOUCH MATH. Students will only use Touch Math on math facts that are not memorized.

LOS FRENOS, UNA NUEVA VISIÓN

34 % Panorama de los sensores de temperatura Reduzca los costes del sistema Utilice la tecnología adecuada. de reducción de costes

RESULTADOS DE COLOCACIÓN POR SECTOR PRODUCTIVO

Inversiones en maquinaria. Correcto desde el principio. Trabajemos juntos para amortizar su inversión en maquinaria. Mucho más rápido.


Soluciones biodiesel para el futuro

LÍDER GLOBAL EN EL DESARROLLO DE ENERGÍAS RENOVABLES

Chrysler de México. Suppliers Partnership for the Environment (SP) May 30th., 2013

Soluciones innovadoras para paneles sándwich con núcleo de lana de roca

ÍNDICE VIVES. vivesceramica.com

Máquina Abrillantadora/ Polishing Machine

GUILLOTINE SHEARS FOR REINFORCING STEEL MESHES // CIZALLAS GUILLOTINA PARA MALLA DE ACERO DE ARMADURA SIMPLY STRONG. PEDAX. SIMPLY STRONG.

AWSFO CONJUNTO DE SUSPENSIÓN EN VANO CORTO PARA CABLES ADSS SHORT-SPAN SUSPENSION SET FOR ADSS CABLES

Productos y Servicios

Mesas de Operación para consolas Solidyne

La política de NGSA, abarca todas las funciones que participan en la recepción y el cumplimiento de peticiónes de nuestros clientes.

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET

Contratación e Integración de Personal

INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART B APPLICATIONS 2010 HYUNDAI TUCSON

maquinas especiales cnc cnc special machines

Point of sale. Dossier punto de venta

Nosotros empezamos justo ahí.

FRIDURIT Tecnología para el laboratorio La perfección en el laboratorio

GENERADORES DE ELECTRICIDAD

Spectra MEMORIAS USB. Una memoria USB perfecta para cualquier empresa. Memoria USB. Ahora también en USB 3.0

by teamwork Especialista en logística de productos alimenticios y farmacéuticos envasados

Print-A-Part products will also be marketed through established on-line retailers including; Amazon, AliBaba, and others.

Norma ISO 9001: Sistema de Gestión de la Calidad

1. Sign in to the website, / Iniciar sesión en el sitio,

XC-Boards Sistemas de información para producción e información de trabajadores

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

Sintony 60: Seguridad y diseño se integran

We Think It Global We Think It Global

Niveles Leica NA700 Resistentes,simplemente, sin concesiones

para su oficina Nosotros ponemos los medios Su empresa los resultados EQUIPOS DE OFICINA

Elektres. Catálogo corporativo. Le presentamos una visión diferente de la distribución electrotécnica para aplicaciones industriales

SEMINARIO DE SENSIBILIZACIÓN. La CREATIVIDAD en la Ciencia y la Empresa como IMPULSO de la INNOVACIÓN

Registro de Semilla y Material de Plantación

Técnica de termoregulación y refrigeración First Choice in Temperature Control

Cinco Pasos Para Encontrar el Perfecto Partner de Soporte IT. Para que Pueda Centrarse en lo Que Mejor Sabe Hacer

LA EVOLUCIÓN DE LOS SISTEMAS DE FIJACIÓN DE VEHÍCULOS

HYUNDAI TUCSON (without 4.3 screen) 2010-UP B

Posicionamiento de un Servicio en el Mercado. Búsqueda de una ventaja competitiva

Norma ISO 14001: 2015

Norma ISO 14001: 2004

La calidad de nuestra tecnología LED

Solución para el sector distribución.

Soluciones para reducir los riesgos de las empresas murcianas en las operaciones de exportación. Director Comercial de Coface en España

Sistema de Control Domótico

Pequeñas charlas para montaje industrial Fernando Espinosa Fuentes

El valor añadido que nos proporcionan las soluciones de Wolters Kluwer nos permite fidelizar al cliente. EXPERIENCIAS Wolters Kluwer

La ayuda practica de hoy para los CIO s y responsables de servicio

Pavimento de superficie a medida: LPX y PUR Eco

Máxima potencia en pequeñas dimensiones.

Centrales solares con Phoenix Solar

Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators.

Aplicaciones de cogeneración

La única memoria USB diseñada para ser personalizada

Lo óptimo en suspensión y amortiguación. Componentes de chasis con la mejor calidad MEYLE.

Transcripción:

PB Swiss Tools are available from MARYLAND METRICS for online purchase only How to order: Please prefix the PB Tools part number with R396- example: R396-PB 100/7 Work with the best. MARYLAND METRICS ph: (410)358-3130 (800)638-1830 fx: (410)358-3142 (800)872-9329 P.O. Box 261 Owings Mills, MD 21117 USA email: sales@mdmetric.com web: http://mdmetric.com 2011 E/SP EAN

100% MADE IN SWITZERLAND Assured quality due to products made 100% in our Swiss works UNLIMITED GUARANTEE * Timely unlimited warranty * with the serial number on each tool INNOVATION 1 5 of yearly turnover goes to the development of new products SUSTAINABILITY AND BUSINESS EXCELLENCE Manufactured with sustainability in mind and respecting the standards: SQS Reg. Nr. 10762: ISO 9001, ISO 13485, ISO 14001, OHSAS 18001, FSC C008912: FSC COC 100% CUSTOMER SERVICE Same top-notch product and services quality all over the world * Based on national legal regulations concerning maximum warranty periods, some countries may have imposed a reduced timely «unlimited guarantee».

Dear Reader Estimada lectora, estimado lector We develop and manufacture the best assembly tools for screws and nuts for you. Anyone who makes such a promise must also prove it: For decades, we have been selling millions of outstanding high-quality tools to professionals. As such, we are successful players in the global market! Swiss quality without compromise precise, durable and reliable inspires anyone who wants to successfully perform skilled craftsmanship. Anybody who drives screws professionally will appreciate these excellent tools and instruments. Work with the best. Thank you for placing your confi dence in us. Desarrollamos y fabricamos para Ud. las mejores herramientas para atornillar. No basta con prometerlo, hay que demostrarlo: llevamos décadas vendiendo a los profesionales millones de herramientas de calidad extraordinaria. Esto explica nuestro gran éxito en el mercado global. La incontestable calidad suiza, caracterizada por la precisión, la durabilidad y la fi abilidad, entusiasma a todo el que aspira a realizar un trabajo manual impecable. A la hora de atornillar, los profesionales valoran la importancia de contar con herramientas e instrumentos de máxima calidad. Work with the best. Muchas gracias por su confi anza. Eva Jaisli CEO, Chief Executive Offi cer Max Baumann CTO, Chief Technical Offi cer PB SWISS TOOLS 2011 1

100% Made in Switzerland MAKING-OF PHOTO SHOOTING Photo shooting for the PB Swiss Tools family brand The very special event 23 April 2010 Demanding work can be performed safely and successfully using PB Swiss Tools under extremely diffi cult conditions. On the building of the Jungfraujoch research station, at an elevation of 3580 masl, specialists are tightening and loosening screws and performing installation work in icy cold wind and on surfaces covered with snow and ice. Despite the demanding starting situation, they are having fun and fulfi lling their task brilliantly. Reportaje fotográfico para nuestra marca paraguas PB Swiss Tools Un evento muy especial: 23 de abril de 2010 Gracias a las herramientas manuales PB Swiss Tools, los trabajos más exigentes se pueden llevar a buen puerto de manera segura, aun en condiciones extremas. En pleno viento gélido, rodeados por la nieve y el hielo, unos especialistas realizan trabajos de atornillado y montaje en las instalaciones de la estación de investigación del Jungfraujoch, a 3.580 m sobre el nivel del mar. Pese a lo desafi ante de la situación, cumplen su cometido con ganas y brillantez. 2

3

100% Made in Switzerland JUNGFRAUJOCH TOP OF EUROPE 3580 meters above sea level In spectacular surroundings, the International Foundation High Altitude Research Stations Jungfraujoch and Gornergrat (HFSJG), together with Swiss universities, conducts internationally recognized research. At a high altitude and in a high-alpine environment, measurements and investigations are carried out for environmental science and astrophysics, but also for meteorology and glaciology. This highest research station in Europe allowed PB Swiss Tools to do the photo shooting. 3580 m sobre el nivel del mar En este entorno espectacular desarrolla sus investigaciones la Fundación Internacional de las Estaciones Científi cas Jungfraujoch y Gornergrat en colaboración con las universidades de Suiza, labor por la que goza de amplio reconocimiento en todo el mundo. A gran altitud y entre cumbres alpinas se llevan a cabo mediciones e investigaciones de vital importancia para las ciencias medioambientales, la astrofísica, la meteorología y la glaciología. Esta estación de investigación, la situada a mayor altitud de toda Europa, ha sido el perfecto anfi trión para el reportaje fotográfi co de PB Swiss Tools. www.ifjungo.ch 4

PB SWISS TOOLS 2011 5

100% Made in Switzerland PB Swiss Tools develops and produces uncompromising Swiss quality: precise, durable and reliable. Anybody who drives screws professionally will appreciate these excellent tools and instruments. PB Swiss Tools desarrolla y fabrica herramientas de incontestable calidad suiza: precisas, duraderas y fi ables. A la hora de atornillar, los profesionales valoran la importancia de contar con herramientas e instrumentos de máxima calidad. Work with the best. 6

1941 1945 1948 1953 Classic 1987 multicraft 2001 SwissGrip 2004 ElectroTool 2006 PB Swiss Tools has been an owner-manager Swiss company for 133 years. Every brand product is developed and manufactured in our production plants in the Swiss Emmental. 1878 1939 Founding periods Everything began with a village smithy at the heart of the Swiss Emmental. Until far into the 20th century, exclusively hardware for agriculture was made in this trade company. Then Paul Baumann (PB) brought his son Max Sr. into the business. 1940 1959 Industrial pioneer work The production of hand tools was originally carried out for the Swiss army. The demand from trade and industry for the Swiss quality tools quickly and continuously rose. Since 1960, PB Swiss Tools has been exporting to all five continents The production halls are expanded and the processes automated. The development is characterized by the ambition to produce superior high-quality tools than the competition. 1981 Expansion of the market leadership Today, Eva Jaisli and Max Baumann are managing the company. Skilled employees are involved in innovative solutions and the high quality in the PB Swiss Tools range. Diversification of market performance beginning in 2011 Instruments for loosening screws for surgeons complement the product range. PB Swiss Tools es una empresa suiza de capital privado con 133 años de historia. Desarrollamos y fabricamos todos y cada uno de los productos de la marca en nuestras plantas productivas de la región suiza de Emmental. 1878 1939 Etapa de fundación Todo empezó en una herrería rural en el corazón de la región suiza de Emmental. Hasta bien entrado el siglo XX, esta empresa artesanal se dedicó exclusivamente a la fabricación de utensilios de hierro para uso en la agricultura. Por aquel entonces, Paul Baumann (PB) introdujo en el negocio a su hijo Max sénior. 1940 1959 Logros pioneros en el sector industrial Al principio, la fabricación de herramientas manuales fue destinada al ejército suizo. La demanda de herramientas suizas de calidad por parte del mercado y la industria creció de forma rápida y continua. Desde 1960, PB Swiss Tools exporta sus productos a los cinco continentes Se ampliaron los centros de producción y se automatizaron los procesos. El desarrollo se caracterizaba por la ambiciosa aspiración de ofrecer herramientas de mejor calidad que las de la competencia. Desde 1981, expansión de nuestro liderazgo en el mercado Eva Jaisli y Max Baumann dirigen actualmente la empresa. Nuestros competentes colaboradores se implican en la búsqueda de soluciones innovadoras y en la excelente calidad de la gama de productos de PB Swiss Tools. A partir de 2011, diversificación de mercado Los instrumentos para atornillar dirigidos al sector médico amplían la oferta. PB SWISS TOOLS 2011 7

BUSINESS EXCELLENCE Worldwide recognition and high acceptance Economic and social change have a signifi cant infl uence on us and our market performance. New customer expectations and their knowledge of a globalized world are challenges that we master with the support of an integrated management system. We meet the demands which makes us a strong competitor on the market. We have proven that in May 2010 with a successful repeat audit. The Swiss Association for Quality and Management Systems (SQS) has certifi ed PB Swiss Tools for the following ISO standards: ISO 9001, ISO 13485, ISO 14001, OHSAS 18001, and FSC. Reconocimiento internacional y gran aceptación La transformación económica y social ha repercutido considerablemente en nuestra empresa y en nuestra respuesta al mercado. Nuestro sistema integrado de gestión nos permite hacer frente al reto que plantean tanto la globalización como las nuevas expectativas de los clientes. Damos una respuesta adecuada a todas las exigencias y, por ello, gozamos de una posición extraordinariamente competitiva en el mercado. Corroborada además por los resultados plenamente satisfactorios de nuestra auditoría de recertifi cación de mayo de 2010. PB Swiss Tools cuenta con la certifi cación emitida por SQS (asociación suiza para el fomento de los sistemas de calidad y de gestión) para las siguientes normas ISO: ISO 9001, ISO 13485, ISO 14001, OHSAS 18001 y FSC. Consistently high quality in processes and products. Mantener invariable la calidad de nuestros procesos y productos. Indispensable Timeless Flexible Indispensables Intemporal Flexible 8

SUSTAINABILITY SOSTENIBILIDAD Resolute sustained company management We manage our independent company responsibly and directed towards the vision of a sustainably developing company. With the same opportunities for future generations. With consideration for the demands of customers, employees, the company and the environment, we are striving for sound solutions. The long-term interests of our entitlement groups are being fulfi lled. We concentrate on the following success factors and make our mark on the market: Reliability and innovation determine our customer-oriented performances We work together fairly and responsibly in the company and with our partners We care for the environment for all products and in the entire company Effi ciency and profi tability secure our competitiveness and longevity Dirección de la empresa consecuente con la sostenibilidad Gestionamos nuestra empresa de forma absolutamente responsable con vistas a una sociedad de desarrollo sostenible. Con igualdad de oportunidades para las generaciones venideras. Buscamos soluciones sólidas que contemplen las aspiraciones y necesidades de los clientes y de nuestros colaboradores, así como de la sociedad en su conjunto y del medio ambiente. Damos respuesta satisfactoria a los intereses a largo plazo de todas las partes interesadas. Nos concentramos en los factores de éxito siguientes, lo que perfi la nuestra posición en el mercado: Fiabilidad e innovación defi nen las prestaciones que ofrecemos a nuestros clientes Trabajamos de manera honesta y responsable, tanto con nuestros colaboradores como con nuestros socios Cuidamos el medio ambiente en todos los productos y en toda la empresa La efi ciencia y la rentabilidad son las garantías de nuestra competitividad y sostenibilidad Care for the environment Fair and responsible Longevity Cuidado del medio ambiente Honestidad y responsabilidad Sostenibilidad PB SWISS TOOLS 2011 9

THE PB SWISS TOOLS UNIVERSE EL UNIVERSO DE PB SWISS TOOLS 50 sales partners on 5 continents successfully offer PB Swiss Tools products in their markets. They individually advise customers and quickly supply high-quality tools from the broad PB Swiss Tools range of products. With many of these customers, we have had a partnership for more than decades. Cooperation can cultivate relationships into long-term and new customers and can gain market shares. Professionals form industry and more and more DIY enthusiasts profi t from the involvement of our partners. With the PB Swiss Tools brand products, they achieve exceptional results for their work or their hobby. For this reason, they are thrilled about the sustained value of the lifelong «companions». 50 distribuidores de los 5 continentes ofrecen con gran éxito los productos PB Swiss Tools en sus mercados. Asesoran a los clientes individualmente y suministran con gran rapidez herramientas de calidad del amplio surtido de PB Swiss Tools. Estamos unidos a muchos de nuestros clientes por una colaboración que dura decenios. Esta fructífera cooperación nos permite cultivar la relación con nuestros clientes, tanto con los nuevos como con los viejos conocidos, y ganar así cuota de mercado. Los profesionales de la industria, y cada vez más los apasionados del bricolaje, son los grandes benefi ciados de la implicación de nuestros socios. Los productos de la marca PB Swiss Tools le ayudan a obtener unos resultados extraordinarios, ya sea en su actividad profesional o en su hobby. La imperecedera valía de estos «acompañantes» para toda la vida le entusiasmará. 10

11 Morocco China Hong Kong Bulgaria Croatia Czech Republic Denmark Estonia Finland France Sweden Switzerland Germany Israel Italy Latvia Liechtenstein Lithuania Luxembourg Netherlands Norway Portugal Iceland Ireland Greece Hungary England Malaysia Philippines Thailand Austria Poland Romania Russia Serbia Slovakia Slovenia Spain Belgium Belorussia Bosnia-Herzegowina Iran Japan Indonesia Ukraine Turkey Singapore Australia New Zealand South Korea Taiwan USA South Africa Sudan PB SWISS TOOLS 2011

PRODUCT DEVELOPMENT DESARROLLO DEL PRODUCTO Quality, innovation and design Strategic success factors of PB Swiss Tools Accelerated by a global demographic change, the quality of existing products and developments will be marked by a new simplicity and functionality. PB Swiss Tools masters this challenge with craft ideas that are being developed into attractive solutions for customers and users in interactive processes with specialists. Functional and emotional demands are combined in a perfect way. This results in the unmistakable design of PB Swiss Tools which communicates the quality of the brand products. Innovation and universal design are challenges of product development In the sense of PB Swiss Tools, innovation and design expand the user benefi t: A thought-out designed product fulfi lls its function in a natural way, can be handled and applied intuitively and convinces through its constructive quality. The attractive and beautifully designed form combined with color and the material that is perfect to the touch are decisive added values. Calidad, innovación y diseño: factores estratégicos del éxito de PB Swiss Tools La calidad de los productos actuales y de los nuevos desarrollos está cada vez más marcada por la sencillez y la funcionalidad, proceso que se ve acelerado por el cambio demográfi co global. PB Swiss Tools responde a este desafío con ideas ingeniosas que, por medio de procesos interactivos en los que participan verdaderos especialistas, evolucionan hasta convertirse en soluciones atractivas para los clientes y usuarios. Las aspiraciones de tipo funcional y las de tipo emocional se combinan de manera óptima. De ahí proviene el inconfundible diseño de PB Swiss Tools que comunica la calidad de los productos de la marca. Innovación y diseño universal: retos para el desarrollo de los productos PB Swiss Tools entiende la innovación y el diseño como factores ventajosos para el usuario: un producto minuciosamente concebido desempeña su función de manera natural, se puede asir y emplear intuitivamente y destaca por la calidad de su diseño. Unas formas atractivas, en combinación con colores adecuados y materiales de tacto impecable, son valores añadidos realmente decisivos. Simplicity and functionality Swiss innovation Perfect harmony of design and material Sencillez y funcionalidad Innovación suiza Combinación perfecta de forma y material 12

A successful cooperation of PB Swiss Tools with industrial designer Paolo Fancelli Una colaboración entre PB Swiss Tools y el diseñador industrial Paolo Fancelli que ha culminado en éxito PB SWISS TOOLS 2011 13

UNLIMITED GUARANTEE GARANTÍA ILIMITADA Serial number for timely unlimited guarantee* All PB Swiss Tools hand tools have a serial number. Thus all production stages down to the used raw materials can be traced back. That is the seal of approval for our unique quality. Find out on our website when your PB Swiss Tools tool went through the quality control in the plant. Type in the serial number of your PB Swiss Tools product in the designated fi eld on the «Quality» tab under «Serial Number» and click on «check». You are then shown the date of the fi nal control. Our database reaches back to the year 1992. Número de serie para la garantía ilimitada* Todas las herramientas manuales de PB Swiss Tools se identifi can mediante un número de serie. Esto garantiza la trazabilidad de todos los pasos de la producción hasta llegar a la materia prima utilizada. Éste es el sello de nuestra calidad única. Consulte en nuestra página web la fecha en la que su herramienta PB Swiss Tools fue sometida al control de calidad en la fábrica: introduzca el número de serie de su producto PB Swiss Tools en el campo previsto para tal fi n en el apartado «Quality», página «Números de serie», y a continuación haga clic en «Examinar». De inmediato podrá ver la fecha del control fi nal. Nuestra base de datos se remonta hasta el año 1992. Laser equipment labels the produced tools with information on size and serial number. En nuestras instalaciones láser se realiza la inscripción de los datos relativos al tamaño y el número de serie de las herramientas terminadas. * Based on national legal regulations concerning maximum warranty periods, some countries may have imposed a reduced timely «unlimited guarantee». 14

EFFECTIVE QUALITY INSPECTION CONTROL DE CALIDAD EFECTIVO The process for consistent high quality of PB Swiss Tools assumes a quality-oriented approach and discipline of all employees. Since we produce all of our products in our own plants, our quality control is complete. Material and stock receipt inspection Prior to production, we inspect the delivered material. We verify whether the raw material meets the specifi cations of our viscoelastic, hard spring steel according to our own recipe. Process and final inspection Our experts conduct strict quality controls during the entire manufacturing process. Their expert knowledge and the modern laboratory equipment guarantee a unique product quality and a continuous improvement. El proceso necesario para garantizar la constancia en la excelente calidad de las herramientas de PB Swiss Tools exige de todos nuestros colaboradores el máximo rigor y una actitud claramente orientada a la calidad. Dado que fabricamos todos los productos en nuestras propias fábricas, el control de calidad no deja lugar a ningún resquicio. Control de calidad de los materiales y productos de compra Todas las mercancías que adquirimos son sometidas a controles exhaustivos antes de pasar a la producción. Nos aseguramos de que la materia prima cumpla las especifi caciones de nuestro inconfundible acero para resortes de formulación propia: resistente, elástico y duro. Control durante el proceso y control final Nuestros expertos llevan a cabo controles estrictos de calidad a lo largo de todas las fases de la producción. Los conocimientos de nuestros especialistas y el más moderno equipamiento de laboratorio son los garantes de la calidad única de nuestros productos y de nuestra mejora continua. Torque test: Appearance of fracturing of a brittle material in the SEM. Ensayo de par de torsión: Imagen de la ruptura de un material frágil en el MEB. Torque test: Appearance of fracturing of a tough material in the SEM. Ensayo de par de torsión: Imagen de la ruptura de un material resistente en el MEB. Complete quality control Modern testing laboratory Direct correction possibilities Control íntegro de calidad Moderno laboratorio de pruebas Capacidad de corrección directa PB SWISS TOOLS 2011 15

16

MATERIAL INFORMATION INFORMACIÓN SOBRE MATERIALES PB Swiss Tools special alloys For the production of PB Swiss Tools tools, we use a special steel alloy based on spring steel produced especially for us. A very high hardness value (58 60 HRC) and a unique durability and springiness characterize our wear-resistant special steel which we have developed through the decades with our steel suppliers. PB Swiss Tools handles Cellulose Acetate Butyrate is a modifi ed natural material which is produced from wood. PB Swiss Tools Classic and multicraft handles are made of this material. The handle lines SwissGrip and ElectroTool are each made of two components. The core consists of a particularly tough and impact proof polypropylene, which is surrounded by a coat of skin friendly and soft Santoprene. Further information about the special alloy or the plastics used can be found on www.pbswisstools.com, or contact us directly on: info@pbswisstools.com, Tel. +41 34 437 71 71. Aleación especial de PB Swiss Tools Para la fabricación de nuestras herramientas, en PB Swiss Tools utilizamos una aleación especial de producción propia basada en acero para resortes. Los valores de dureza especialmente altos (58 60 HRC) y las propiedades únicas de resistencia y elasticidad caracterizan a nuestro acero especial resistente al desgaste, desarrollado a lo largo de decenas de años en colaboración con nuestros suministradores de acero. Mangos de PB Swiss Tools El acetato butirato de celulosa es un material natural modifi cado, elaborado a partir de la madera. Los mangos Classic y multicraft de PB Swiss Tools se fabrican con este material. Las líneas de mangos SwissGrip y ElectroTool se elaboran a partir de dos componentes. El núcleo de estas herramientas se fabrica en polipropileno, especialmente tenaz y resistente a los impactos, y está revestido del material Santoprene, suave y que no daña la piel. Consulte la dirección www.pbswisstools.com para obtener más información sobre la aleación especial o los plásticos utilizados o bien póngase directamente en contacto con nosotros: info@pbswisstools.com, Tfno. +41 34 437 71 71. Failure moment curves Curva de los momentos de ruptura PB Swiss Tools Conventional hexagon keys llaves hexagonales convecionales Torque in Nm Torsión en Nm Angle in degrees Grado de ángulo High hardness (58 60 HRC) Tough and elastic Resistant and enduring Gran dureza (58 60 HRC) Tenaz y elástico Resistente y duradero PB SWISS TOOLS 2011 17

COLOR CODE SIZE- & PROFILE-IDENTIFICATION A grip to the right tool At your workplace you always have the right tools to hand, saving you time and annoyance looking for tools! The following tools from PB Swiss Tools are therefore color coded: La herramienta correcta al alcance de la mano Usted contará siempre y de manera inmediata con la herramienta correcta en su puesto de trabajo. Se acabó perder el tiempo y la paciencia buscando una herramienta! Todo ello gracias a los códigos de colores de las siguientes herramientas de PB Swiss Tools: PrecisionBits P. 214 Rainbow P. 152 SwissGrip / ElectroTools P. 59/74 Cross handles Mangos transversales P. 68 Find quickly Allocate correctly Work safely Búsqueda rápida Asignación correcta Trabajo seguro 18

PERSONAL LINE Private Wrenches Select your personal tool set in your favorite colour! At a glance you have the certainty that your set of tools is complete. No hex key L-wrench stays lying around any longer or comes into the wrong hands. P. 156 Juegos de Llaves Personales Seleccione su juego personal de herramientas en su color favorito. Con un sólo vistazo puede comprobar si su juego de herramientas se encuentra completo. Las llaves hexagonales macho acodadas no volverán a quedar olvidadas o terminar en las manos equivocadas. P. 156 Universal-/File Handles Our Universal and File Handles are made from shock-resistant plastic. They will withstand the severest stresses encountered in industry or in private use. The shape of the handle, the oval cross section and the special surface structure guarantee a sure grip even with oily hands. The stepped hole ensures that the fi le tang is securely fi xed in the handle. The universal and fi le handles are available in four colours and 8 sizes. Top-quality handles for the industry and the professional homeworker. P. 206 Mangos universales y para limas Nuestros mangos universales y para limas están fabricados en plástico antigolpes. Resisten las más duras condiciones del ámbito tanto industrial como doméstico. La forma del mango, la sección ovalada y la estructura especial de la superfi cie, proporcionan una sujeción segura incluso con manos grasientas. La perforación escalonada proporciona un alojamiento seguro de la cola de la lima en el mango. Los mangos universales y para limas pueden suministrarse en cuatro colores y 8 tamaños. Mangos de alta calidad para la industria y para los profesionales. P. 206 Personalized Universal For precise work Personalizado Universal Para trabajos de precisión PB SWISS TOOLS 2011 19

PROMOTIONAL ITEMS ARTÍCULOS DE PROMOCIÓN The impressive gift for your customers Show your customers your appreciation with something new and really useful. Tools and tool sets from PB Swiss Tools are outstandingly suitable as gifts and promotional items for men and women. Classic and multicraft screwdrivers in the colors of your choice From 500 pieces per item we will, upon request, supply the handles (Classic and multicraft) with your company colors. From a gross order value of SFr. 1000. per item for individual tools and from SFr. 3000. for roll-up cases and sets, items can be printed with your logo. More information, samples and offers are available directly from your tool distributor. Logo 20

Un regalo convincente para sus clientes Demuestre aprecio a sus clientes con un artículo novedoso y realmente útil. Las herramientas y juegos de herramientas de PB Swiss Tools constituyen un excelente regalo y artículo publicitario tanto para él como para ella. Destornilladores Classic y multicraft en los colores que Ud. desee Para pedidos de más de 500 unidades de un mismo artículo, le ofrecemos la posibilidad de decorar el mango (Classic y multicraft) con los colores de su empresa. También podemos estampar el logotipo de su empresa en las herramientas individuales si el pedido asciende a un importe bruto por encima de 1000 CHF por artículo, y en las bolsas enrollables y en los juegos si el importe bruto del pedido es superior a 3000 CHF por artículo. Puede encontrar más información, muestras y ofertas dirigiéndose directamente a su distribuidor de herramientas. Brand / logo inscription Your own company colors True benefit Impresión de la marca / logotipo Color individual de la empresa Utilidad real PB SWISS TOOLS 2011 21

TITANIUM TOOLS HERRAMIENTAS DE TITANIO Exclusive quality features and special customer benefit Titanium tools are sought after for applications in the chemical industry, in shipyards and on drilling rigs, in aerospace engineering and in medical engineering. P. 209 Their exclusive quality features: Outstanding corrosion resistance Anti-magnetic behavior for use in strong magnetic fi elds (e.g. computer tomography) High specifi c strength High elastic energy consumption capacity Low weight 50% reduced density compared to steel High thermal stress Good biocompatibility Range of applications: Campos de aplicación: HOSPITAL Medical engineering, e.g. computer tomography Instalaciones médicas, p. ej., tomografía Shipyard and shipping Astilleros y navegación marítima 22

Extremely light Corrosion-resistant Anti-magnetic Extremadamente ligero Resistente a la corrosión Antimagnético Características cualitativas exclusivas y ventajas especiales para el cliente Las herramientas de titanio están muy solicitadas para aplicaciones en la industria química, en astilleros y plataformas petrolíferas, en la tecnología aeroespacial y en el ámbito médico. P. 209 Sus características cualitativas exclusivas son: Excelente resistencia a la corrosión Su comportamiento antimagnético permite usarlas en zonas con campos magnéticos intensos (p. ej., tomografías) Elevada resistencia específi ca Gran capacidad de absorción de energía elástica Peso reducido, con una densidad hasta un 50% inferior a la del acero Alta resistencia térmica Buena biocompatibilidad Drilling rigs Plataformas petrolíferas Aerospace engineering Tecnología aeroespacial Chemical industry Industria química PB SWISS TOOLS 2011 23

SURGICAL INSTRUMENTS INSTRUMENTOS QUIRÚRGICOS PB Swiss Tools brand products for specialists in the operating room Specialists in the medical fi eld will also be profi ting from the core competencies of PB Swiss Tools in the future. Like all PB Swiss Tools brand products, the innovative medical instruments distinguish themselves through excellence, precision, reliability and effi ciency. The specialty steel selected for the instruments features unsurpassed hardness, toughness and elasticity. The ergonomic handles fi t every hand. For this reason, surgeons and doctors loosen their implants with specially developed instruments from PB Swiss Tools. They guarantee precise, safe and fast working with the least possible amount of effort. Productos de la marca PB Swiss Tools para los especialistas del quirófano Los especialistas de la medicina también aspiran a benefi ciarse próximamente de las competencias clave de PB Swiss Tools. La innovadora serie Medical Instruments destaca, al igual que todos los productos de la marca PB Swiss Tools, por su excelencia, precisión, fi abilidad y efi ciencia. El acero especial seleccionado para estos instrumentos cuenta con unas características inigualables de dureza, tenacidad y elasticidad. Sus mangos ergonómicos se adaptan a cualquier mano. Por eso, los cirujanos y médicos utilizan instrumentos PB Swiss Tools de desarrollo propio para retirar los implantes. Garantizan un trabajo preciso, seguro y rápido con el mínimo esfuerzo posible. Instrument kit Available for miniature, small and large bone fragments Kit de instrumentos Disponible para placas de tamaño mini, pequeño y grande Gentle surgery Ergonomic handles Precise, safe, fast working Intervenciones cuidadosas Mangos ergonómicos Trabajo preciso, seguro y rápido 24

The quality instruments enable shorter operating and recovery times and guarantee operations that are as noninvasive as possible. This applies to complex operations in the fields of trauma and orthopedics. Los instrumentos de calidad permiten reducir el tiempo necesario para la operación y, por tanto, también el tiempo de recuperación, al mismo tiempo que garantizan unas intervenciones lo menos invasivas posible. Esto afecta a operaciones complejas de las áreas de traumatología y ortopedia. Sal es Partne tner Soc ios comer ciales PB SWISS TOOLS 2011 25

NEWS NOVEDADES 28 BikeTool 30 Self-service packaging 32 Insider 2&3 33 Torque Tools 34 Ratchets 35 ToolBox 36 Innovations 28 BikeTool 30 Confezioni self-service 32 Insider 2&3 33 Herramientas dinamométricas 34 Trinquetes 35 ToolBox 36 Novedades

BIKETOOL Small, handy and robust. The high-quality BikeTool from PB Swiss Tools is the right companion for biking enthusiasts. With a weight of less than 3.5 oz, it is hardly noticeable. The rounded edges protect against injuries from crashes. Its dimensions are 3.98 1.42 0.83 inches. P. 238 Pequeño, manejable y resistente. El juego de herramientas de alta calidad BikeTool de PB Swiss Tools es el acompañante ideal para los entusiastas del ciclismo. Sus 98 g de peso apenas son perceptibles. Los bordes redondeados reducen el riesgo de heridas en caso de caída. Sus medidas son 101 36 21 mm. P. 238 PB 470 BikeTool 25 2 3 2 2.5 3 4 5 6 Small, handy and robust. The BikeTool fits in any pocket Pequeño, manejable y resistente. BikeTool cabe en cualquier bolsillo Easy to use Lightweight and robust Compact Fácil de usar Ligero y resistente Compacto 28

2 5 1 3 4 5 1 Holder impact-proof plastic, resistant to cleaning agents, oil and gasoline 2 Adapter stainless steel for holding the bits 3 L-wrench for rapid and powerful tightening and loosening screws 4 Bits for the most common types of screws 5 Tyre lever impact-proof plastic, resistant to cleaning agents, oil and gasoline 1 Soporte de plástico resistente a los impactos y a los productos de limpieza, al aceite y a la bencina 2 Adaptador de acero inoxidable para alojar las puntas 3 Llave macho acodada para atornillar y desatornillar con fuerza y rapidez 4 Puntas para los tipos de tornillos más comunes 5 Levantaneumático de plástico reforzado con fibra de vidrio, resistente a los impactos y a los productos de limpieza, al aceite y a la bencina For rapid tightening and loosening screws Para atornillar con rapidez For powerful tightening and loosening screws Para atornillar con fuerza 29

SELF-SERVICE PACKAGING EMBALAJES SELF SERVICE The clearly designed POS guides customers to the correct purchasing decision. The horizontal arrangement and the standardization of box dimensions structure the variety of the products displayed on the wall. La clara distribución del punto de venta ayuda a los clientes a tomar la decisión de compra correcta. La orientación horizontal y la estandarización del tamaño de las cajas de cartón permiten ordenar en la pared los múltiples productos. Packaging of individual tools for self-service display walls Thanks to the new packaging concept, individual tools can be offered new in skin packaging. The Y-hangers will no longer be offered in the future. In principle, all individual tools with a minimum order volume of 50 units per item can be ordered with skin packaging. Ask us about it; we will be happy to advise you. Embalaje de herramienta individual para paredes de venta autoservicio Gracias al nuevo planteamiento de embalaje, las herramientas individuales se pueden ahora ofrecer en embalaje tipo skin. En el futuro se dejarán de ofrecer los ganchos en Y. En principio, todas las herramientas individuales se pueden encargar en embalaje tipo skin para volúmenes de pedido a partir de 50 unidades por artículo. No deje de consultarnos, estaremos encantados de asesorarle. Customer-friendly Clearly arranged Environmentally friendly Al servicio del cliente Visión clara Respetuoso con el medio ambiente 30

The new self-service packaging is outstanding and catchy: Consumers quickly recognize the desired tool and learn more about the special advantages. Los nuevos embalajes de autoservicio son sobresalientes y fáciles de retener: Los consumidores identifi can inmediatamente la herramienta que buscan y reciben más información sobre sus ventajas especiales. Front: 100% Made in Switzerland, lifetime warranty* Anverso: 100% Made in Switzerland, garantía ilimitada* Rear: technical operating instructions for special user benefits Reverso: Instrucciones técnicas de manejo, ventajas especiales para el usuario 31

INSIDER 2&3 Insider 2 Without ratchet Sin trinquete Insider 3 With ratchet Con trinquete The PB Swiss Tools Insiders with integrated bit magazine are particularly suited to assembly work and leisure activities. You will have the right bit in the magnetic holder in seconds, ensuring safe and simple operation. The tried and tested multicraft handle guarantees high hand torque. Insider 2 and its universal bit holder for ¼" bits is the ideal compact hand tool for your hobby room or when travelling. Tight and rapid screwing is easy with the Insider 3 and its ratchet module. P. 238 Los Insider de PB Swiss Tools con cartuchos de puntas integrados son especialmente adecuados para trabajos de montaje y actividades de bricolaje. En cuestión de segundos se inserta la punta correcta en el alojamiento magnético y se garantiza así un trabajo sencillo y seguro. El mango multicraft, de efi cacia probada, garantiza pares de torsión más elevados. El Insider 2 con alojamiento universal para puntas de ¼", es la herramienta mecánica compacta ideal para su taller de bricolaje o para lllevar consigo. El Insider 3 con el módulo de trinquetes hace que atornillar de forma rápida y con fuerza se convierta en un juego de niños. P. 238 Space and weight-saving The right tool quick to hand For hobby rooms and travelling Ligero y compacto La herramienta idónea, siempre a mano Para su taller de bricolaje y para llevar consigo 32

TORQUE TOOLS HERRAMIENTAS DINAMOMÉTRICAS ESD NEW Recalibration on your own Calibración por los propios usarios NEW Recalibration on your own Calibración por los propios usarios A new generation of hand tools for reliable work In chipping technology, assembly, car manufacture, and in all areas of industry, reliability, accuracy of repetition and gentle fastening are becoming increasingly important. Screws are no longer simply tightened «by feel» but instead with a defi ned amount of torque. For all controlled screwing in the range from 0.1 to 16 Nm (0.89 in lbf to 11.8 ft lbf), the PB Swiss Tools torque handles meet the highest requirements. They combine the reliable release mechanism of a torque device with the handiness of the ergonomic SwissGrip screwdriver. All handles have the pleasant, non-slip Santoprene coating and are supplied with a test certifi cate for +/ 6% to EN ISO 6789. P. 91 Una nueva generación de herramientas manuales para un trabajo fiable En la técnica del mecanizado, del montaje, de la fabricación de vehículos y, en resumen, en todas las áreas industriales, la seguridad del proceso, la exactitud de la repetición y el hecho de atornillar sin dañar el material, son cada vez más importantes. A partir de ahora, los tornillos ya no se aprietan «a ojo» sino con un par de apriete bien defi nido. Los destornilladores dinamométricos PB Swiss cumplen con los más altos requisitos para todas las atornilladuras controladas en el rango de 0.1 a 16 Nm (0.89 in lbf a 11.8 ft lbf). Estos elementos combinan el fi able mecanismo de activación de un dispositivo dinamométrico con la manejabilidad de los destornilladores ergonómicos SwissGrip. Todos los mangos cuentan con el recubrimiento agradable y antideslizante Santoprene, y se envían con un certifi cado de calidad +/ 6% conforme a EN ISO 6789. P. 91 Controlled tightening torque Loosening torque 100% higher than tightening torque The torque screwdriver for every application Par de apriete controlado Fuerza al destornillar 100% superior al par de apriete El destornillador dinamométrico para cada uso 33

RATCHETS TRINQUETES PB 237 R PB 257 R PB 236 MR PB 8517 R PB 8227 R PB 6510 R We have expanded our popular modular ratchet range in the usual high PB Swiss Tools quality. Simple handling all ratchets can be easily switched with one hand means work can be carried out even in diffi cult conditions. Depending on the model, the ratchets can be used either with the PB 225 interchangeable blades, the C6 PrecisionBits or ¼" socket wrench bits. P. 84 Hemos ampliado nuestra gama modular de trinquetes manteniendo la alta calidad característica de las herramientas PB Swiss Tools. Gracias a su sencillo manejo (en todos los trinquetes puede cambiarse el nivel con una mano) es posible trabajar hasta en los lugares más complicados. En función del tipo, los trinquetes pueden utilizarse con las hojas intercambiables PB 225, los PrecisionBits C6 o con las llaves tubulares de ¼". P. 84 Clockwise rotation Sentido derecho Anti-clockwise rotation Sentido izquierdo Locked Bloqueado Can be used safely with one hand Time-saving Pleasant grip Manejo seguro con una sola mano Trabajo más rápido Comodidad en el agarre 34

TOOLBOX Magnetic bit holders and universal bits for all applications are clearly arranged in this practical plastic box. It is a compact storage option for 80 or 90 PB Swiss Tools C6 PrecisionBits. The box is split into eight handy removable BitBlocks, each with 10 bits: for slotted, Phillips, Pozidriv, Torx and hexagon socket screws. Version 2 also includes 10 extra-long E6 PrecisionBits (95 mm), which are stored in the lid of the ToolBox: for Pozidriv, Phillips and Torx screws. The ToolBox is the ideal supplement to the PB Swiss Tools modular storage system. Simple handling is guaranteed: the box can be operated with one hand. The right PrecisionBit is ready for work. The PB Swiss Tools PrecisionBits provide an impressive combination of extreme hardness and great durability and precision; a long service life is guaranteed. These quality benefi ts are offered by every single bit. P. 229 La práctica caja de herramientas, fabricada en plástico, permite que los portapuntas magnéticos y las puntas universales estén perfectamente ordenados. En la caja pueden guardarse 80 o 90 puntas PrecisionBits C6 de PB Swiss Tools, un claro ahorro de espacio. Las puntas están ordenadas en ocho BitBlocks extraíbles y manejables, de 10 unidades cada uno: para tornillos ranurados, Philips, Pozidriv, Torx y de hexágono interior. La versión 2 incluye adicionalmente 10 puntas PrecisionBits E6 extralargas (95 mm), dispuestas en la tapa de la caja de herramientas: para tornillos Pozidriv, Philips y Torx. La caja de herramientas es el complemento ideal en el sistema de clasifi cación modular de PB Swiss Tools. Además, puede manejarse de forma sencilla con una mano. En un segundo habrá elegido el PrecisionBit que quería. Los PrecisionBits de PB Swiss Tools convencen a quien los usa porque combinan gran dureza, tenacidad y precisión, al tiempo que garantizan una larga vida útil. Todos y cada uno de los bit son de esta ventajosa calidad. P. 229 BitBlock BitCase BitBox ToolBox Modular classification system Structure and outline The right PrecisionBit fast Sistema de clasificación modular Disposición y cuadro sinóptico Rápidamente el PrecisionBit adecuado 35

NEWS NOVEDADES 1 2 1 The PB Swiss Tools KeyDisc holds key L-wrenches ready to hand in every situation. The table stand accessory makes for more effi cient use at the workbench. P. 163 El KeyDisc de PB Swiss Tools hace que la llave hexagonal macho acodada esté siempre al alcance de la mano. Colocado sobre el banco de trabajo, el soporte de mesa como accesorio, garantiza un trabajo perfecto. P. 163 2 Cross-handle screwdriver with tube The popular long cross-handle screwdriver for hexagon socket screws is now available with a rapid turn sleeve. P. 71 Destornillador de mango transversal con tubo El popular modelo largo del destornillador de mango transversal para tornillos de hexágono interior está disponible ahora con un tubo giratorio. P. 71 3 PB Swiss Tools cross handle with bit holder for PrecisionBits PB C6 ¼", with magnet. The new bit holder is a useful addition to the assortment for mounting work. P. 235 Mango transversal PB Swiss Tools con portabits para puntas PrecisionBits PB C6 ¼", con imán. El nuevo portabits es un complemento de la gama muy útil para los trabajos de montaje. P. 235 4 The PB Swiss Tools ESD Tools are now summarized clearly in their own chapter. A new addition to the range are ESD screwdrivers for hexagon socket screws. P. 119 Las herramientas ESD de PB Swiss Tools se han reunido esta vez claramente en un capítulo aparte. Novedad en el catálogo son los nuevos destornilladores ESD para tornillos de hexágono interior. P. 119 36

3 4 5 6 7 5 Hex-key L-wrenches for Torx socket head screws Perfection down to the smallest detail our hex key L-wrenches with bore hole for Torx screws are the product of highly sophisticated design and workmanship. Another tool for experts from the experts. P. 174 Llave hexagonal macho acodada para tornillos Torx con perforación Perfección hasta el último detalle: el acabado de nuestras llaves hexagonales macho acodadas con perforación para los tornillos Torx se ha realizado con la mayor minuciosidad. Otra herramienta de profesionales para profesionales. P. 174 6 The PB Swiss Tools L-Keys with Holding Ring for secure fi xing of the screws to the tool. The problemsolver for diffi cult assembly work. P. 139 La llave hexagonal macho acodada de PB Swiss Tools con argolla de sujeción para fi jar de forma segura los tornillos a la herramienta. La solución perfecta para trabajos de montaje complicados. P. 139 7 Scraper The new PB Swiss Tools scraper is an essential item for service technicians, fl oorers and carpenters. It is also the ideal tool for garages and machine maintenance. P. 202 Rascador para juntas El nuevo rascador para juntas de PB Swiss Tools es una herramienta imprescindible para técnicos de mantenimiento, instaladores de suelos y carpinteros. Asimismo, es la herramienta ideal para talleres de automóvil y para el instaladores de suelos. P. 202 37

SCREWDRIVERS DESTORNILLADORES 42 Classic handles 52 Classic with colour coding 54 multicraft handles 57 Blades genuine gold-plated 59 SwissGrip handles 68 Cross-handles 74 ElectroTool 80 Voltage testers, Electronics screwdrivers 84 Ratchets 91 Torque Tools 92 Torque 94 DigiTorque 96 MultiTorque 100 Roll-up cases 105 Roll-up cases RED and BLUE 108 Interchangeable handles and blades 117 Roll-up cases in self-service packaging 119 ESD Tools 42 Mangos Classic 52 Classic con código de colores 54 Mangos multicraft 57 Hojas con dorado auténtico 59 Mangos SwissGrip 68 Mangos transversales 74 ElectroTool 80 Comprobadores de tensión, Destornilladores de electrónica 84 Trinquetes 91 Herramientas dinamométricas 92 Torque 94 DigiTorque 96 MultiTorque 100 Bolsas enrollables 105 Bolsas enrollables RED and BLUE 108 Mangos y hojas intercambiables 117 Bolsas enrollables en embalajes self service 119 Herramientas ESD PB SWISS TOOLS 2011

WHICH HANDLE? QUÉ MANGO? Shape Forma Material Material Single component handles from CAB Non-slip plastic from renewable cellulose, extremely impact resistance for hard application. Resistant to oil and petrol. Mangos de un componente fabricados en CAB Plástico antideslizante basado en celulosa renovable, extremadamente resistente a los golpes para las aplicaciones más duras. Resistente a aceites y combustibles. With permanently integrated blades Con varillas montadas Electronic / Precision Mechanics Handle Long slim round shape. For fi ne screwing work. Structured surface for fi rm handle. Mango para electrónica / mecánica de precisión Forma redonda, esbelta y larga. Para trabajos de atornillado de precisión. La superfi cie estructurada garantiza un agarre seguro. Normal design with turnable handle cap Modelo normal con caperuza giratoria Long design with spherical handle end Modelo largo con el extremo del mango en forma esférica P. 80 CLASSIC Universal Handle Slim shape. Tested millions of times, space-saving. Mango universal Forma esbelta. Efi cacia probada en millones de aplicaciones; requiere poco espacio. The classic universal screwdriver El destornillador universal clásico P. 42 MULTICRAFT Power Handle Round basic shape. Lies perfectly in the hand, increased hand torque thanks to larger diameter, non-slip structured surface. Mango para la aplicación de fuerza Forma básica abombada. Se adapta perfectamente a la mano, par de torsión aumentado gracias a su mayor diámetro, superfi cie estructurada antideslizante. The heavy duty tool, non-slip even in oily hands. Symbol and serial number printed on end of handle. La herramienta para las aplicaciones más exigentes, antideslizante incluso con las manos llenas de aceite. Símbolo e impresión del tamaño en el extremo del mango. P. 54 Cross Handle Ergonomic design. Gently on the wrist for highest torque. Structured surface for fi rm handle. Mango transversal Diseño ergonómico. Protege la muñeca durante la aplicación de los pares de torsión más elevados. La superfi cie estructurada garantiza un agarre seguro. 40

Two component handles Core from shock-resistant polypropylene, coating from Santoprene gives comfortable handle. Resistant to oil, petrol, acetone, diluters, hydraulic oil. Can be sterilised in steam up to 140 C. Mangos de dos componentes El núcleo de material polipropileno es resistente a los golpes, el recubrimiento de Santoprene le aporta un tacto agradable. Resistente contra aceites, combustibles, acetona, disolventes y aceite hidráulico. Es posible esterilizarlo en vapor de agua hasta temperaturas a 140 C. For interchangeable blades Para varillas intercambiables With permanently integrated blades Con varillas montadas For interchangeable blades Para varillas intercambiables Telescope handle Mango telescópico P. 116 Telescope handle ESD Mango telescópico ESD P. 123 Removable handle Mango intercambiable P. 108 ELECTROTOOL VDE tested up to 1000 V. Colour coded, symbol and size printed on end of handle. Con certifi cado de prueba VDE hasta 1000 V. Codifi cación de colores, símbolo e impresión del tamaño en el extremo del mango. P. 74 SWISSGRIP For comfortable lengthy work, non-slip even with wet hands. Colour coded, symbol and size printed on end of handle. Para un trabajo confortable y prolongado, antideslizante incluso con las manos mojadas. Codifi cación mediante colores, símbolo e impresión del tamaño en el extremo del mango. P. 59 Removable handle Mango intercambiable P. 108 Removable handle ESD Mango intercambiable ESD P. 123 Torque handle Mango dinamométrico P. 91 Folding handle Mango abatible P. 113 CROSS HANDLE In three sizes, perfectly adapted to the hand. Colour coded for quick identifi cation. MANGO TRANSVERSAL Disponible en tres tamaños perfectamente adaptados a la mano. La codifi cación mediante colores permite una identifi cación rápida. P. 68 Cross handle with ratchet Mango transversal con trinquete P. 88 Folding handle with ratchet Mango abatible con trinquete P. 87 Torque handle Mango dinamométrico P. 96 41

CLASSIC The PB Swiss Tools screwdrivers with classic handle: tried and tested millions of times over decades, used everywhere in industry and assembly, for repairs, in handiwork and in the home and leisure sector. The round basic shape is ideal for quick turning and universal work. The slender handle saves space in tool bags and suitcases. The pleasantly non slip surface and the ergonomic grooves allow a high torque. The high quality transparent CAB* material is extremely impact proof, resistant to oil and petrol and recyclable. * Cellulose Acetate Butyrate Destornilladores de PB Swiss Tools con el mango Classic: efi cacia probada al cien por cien, apreciados en todas las ramas de la industria, así como para tareas de montaje, reparaciones, para usuarios profesionales y afi cionados al bricolaje. La forma básica redonda es ideal para un giro rápido y para todas las aplicaciones. El estrecho mango permite ahorrar espacio en las bolsas y maletines de herramientas. Su cómoda superfi cie de agarre y las estrías ergonómicas permiten elevados pares de torsión. El material CAB*, transparente y de elevada calidad, les confi ere una extrema dureza y resistencia a los golpes, al aceite y a la bencina. Además, es reciclable. * Acetato butirato de celulosa Universal application Extremely shock-resistant Recyclable handle Uso universal Extremadamente resistente a los golpes Mango reciclable 42