INTÉRPRETE UNIVERSITARIO EN LENGUA DE SEÑAS ARGENTINA - ESPAÑOL

Documentos relacionados
CUADERNILLO GUÍA INTRODUCTORIO DE LENGUA DE SEÑAS ARGENTINA. Paula Giancatarino Diseñadora en Comunicación Visual. UNLP.

CALENDARIO AÑO 2016 PICO Y PLACA AUTOMOVILES SERVICIO ESPECIAL PICO Y PLACA TAXIS

CALENDARIO AÑO 2016 PICO Y PLACA AUTOMOVILES SERVICIO ESPECIAL PICO Y PLACA TAXIS

CURSO INTRODUCTORIO DE LENGUAS DE SEÑAS ARGENTINA 2017 FACULTAD DE TRABAJO SOCIAL - UNLP

Fecha Segundo Cuarto Sexto Octavo

CAPACITACIÓN GRATUITA EN IDIOMAS PARA DOCENTES DE LA UNLP

CURSO PREPARATORIO DE LA PRUEBA DE CERTIFICACIÓN B1: INGLÉS. Por qué estudiar inglés?

CAPACITACIÓN GRATUITA EN IDIOMAS PARA DOCENTES DE LA UNLP

El enfoque comunicativo - cultural en la asignatura de Lenguaje y sus implicancias didácticas

CAPACITACIÓN GRATUITA EN IDIOMAS PARA DOCENTES DE LA UNLP

CAPACITACIÓN GRATUITA EN IDIOMAS PARA DOCENTES DE LA UNLP

DESCRIPCIÓN DE ASIGNATURAS (Orden alfabético) ACTIVIDADES PARA LA COMUNICACIÓN (Sólo nivel inicial)

SPANSKA Plan de estudios para la enseñanza de sueco para inmigrantes

TEMA 1 DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS ESTRUCTURALES DE LA LENGUA

02 de septiembre de de septiembre de 2013

CURSO DE ACTUALIZACIÓN DE CONOCIMIENTOS LINGÜÍSTICOS Y CULTURALES EN LENGUAS DE SEÑAS ESPAÑOLA Y CATALANA

TALLER DE LECTOESCRITURA. Con este taller pretendemos responder a las necesidades específicas de

La investigación sobre las lenguas de modalidad visogestual comienza a

CURRICULUM COMUNICACIÓN EN LENGUA MATERNA MÓDULO 1 KIT DE 8 COMPETENCIAS CLAVE

OFICINA MUNICIPAL DE INFORMACIÓN Y ORIENTACIÓN PARA LA INTEGRACIÓN SOCIAL DE LA POBLACIÓN INMIGRANTE

OFICINA MUNICIPAL DE INFORMACIÓN Y ORIENTACIÓN PARA LA INTEGRACIÓN SOCIAL DE LA POBLACIÓN INMIGRANTE

Facultad de Ciencias Jurídicas Carrera de Estudios Internacionales. Sílabo

PROCESO DE COMPRA. Envía un correo con la siguiente información

Cada palabra que oye un niño le ayuda a aprender, a comunicarse y a participar en lo que pasa a su alrededor.

Dra. María Pilar Fernández-Viader

CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES. 1. El niño sordo con padres sordos maneja el Lenguaje de Señas de manera

Nuevas tecnologías. Ofimática Básica

Mérida, 28 al 30 Abril Belén de Arado

INSTITUTO DE ENSEÑANZA SUPERIOR N 1 Dra. Alicia Moreau de Justo. Uso de Horas Institucionales Nivel Terciario Presentación de Proyectos Año 2016

LENGUA, LENGUAJE HABLA, NORMA Y VARIEDADES LÉXICAS

1º DE BACHILLERATO I) CONTENIDOS Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN MÍNIMOS 1-CONTENIDOS MÍNIMOS. 1-Escuchar, hablar y conversar

OFICINA MUNICIPAL DE INFORMACIÓN Y ORIENTACIÓN PARA LA INTEGRACIÓN SOCIAL DE LA POBLACIÓN INMIGRANTE

DISEÑO CURRICULAR ELECTIVA II LENGUAJE DE SEÑAS. Humanidades, Arte y Educación. Educación Integral y Preescolar HORAS TEÓRICAS

OFICINA MUNICIPAL DE INFORMACIÓN Y ORIENTACIÓN PARA LA INTEGRACIÓN SOCIAL DE LA POBLACIÓN INMIGRANTE

OFICINA MUNICIPAL DE INFORMACIÓN Y ORIENTACIÓN PARA LA INTEGRACIÓN SOCIAL DE LA POBLACIÓN INMIGRANTE

Código: ING-143. Horas Semanales: 4

OFICINA MUNICIPAL DE INFORMACIÓN Y ORIENTACIÓN PARA LA INTEGRACIÓN SOCIAL DE LA POBLACIÓN INMIGRANTE

ADECUACIÓN AL CONTEXTO Y LOS FINES LOS OBJETIVOS GENERALES DE LAS ETAPAS

Cultura. Sorda. Persona Sorda. Identidad. Sorda. Comunidad. Sorda. Intérpretes de Lengua de Signos (ILS) Lengua de Signos

EVALUACIÓN DE COMPRENSIÓN DE LECTURA Unidad 4

qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwerty uiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasd fghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzx cvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq

Objectivos Nivel B1. Adultos. Alter Ego+ B1. 3 ó 4 horas semanales

ÁREA: LENGUA EXTRANJERA. ETAPA: PRIMARIA. CICLO: 1º

Farmacias de Guardia de TOCINA-LOS ROSALES desde 30-dic-2013 hasta 05-ene-2014

Programación Septiembre Tetuán 2014

Centro de Normalización Lingüística de la Lengua de Signos Española

Contenido. vii. Presentación... Bloque I Introducción al estudio del desarrollo humano

COLEGIO LEÓN XIII CURSO 2014/2015

Farmacias de Guardia de LAS CABEZAS DE SAN JUAN desde 30-dic-2016 hasta el 05-ene-2017

Práctica 3: Manejo de Instrumentos

UNIVERSIDAD AUTONOMA DE NAYARIT AREA DE CIENCIAS BIOLÓGICO AGROPECUARIAS Y PESQUERAS ESCUELA NACIONAL DE INGENIERIA PESQUERA

Tema: LA COMUNIDAD SORDA I: COMUNIDAD Y CULTURA SORDA

CURSO MEDIO LENGUA DE SEÑAS CHILENA

Calendario de Evaluaciones 2016 Primer año Básico Primer semestre LENGUAJE Y COMUNICACIÓN

CALENDARIO CURSO TÉCNICOS DEPORTIVOS 1ª SEMANA ( DEL 4 AL 9 DE JULIO) SESIONES LUNES 4 MARTES 5 MIÉRCOLES 6 JUEVES 7 VIERNES 8 SÁBADO 9

EDUCACIÓN PRIMARIA. Finalidad de la etapa de Educación Primaria:

IDIOMA: ESPAÑOL NIVEL: A2 CURSO DATOS GENERALES

15 de septiembre de de septiembre de 2014

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo Grado de Maestro/a en Educación FACULTAT DE MAGISTERI 3 Primer cuatrimestre

CENTRO DE RECURSOS

PROGRAMACIÓN ESCUELA DE IDIOMAS Cursos de inglés por extensión académica 2018

CONTENIDOS DE LENGUAJE EVALUACIÓN DIAGNÓSTICA PARA DOCENTES DE PRIMARIA QUE VAN A OPTAR A PLAZAS BILINGÜES Y MONOLINGÜES

INFORMACIÓN Y ORIENTACIÓN GENERAL. Lunes a Viernes. Sin cita previa Lunes a Viernes. De 9:00 a 15:00 y de 16:00 a 18:00 h.

El Módulo Central de Alemán comprende los siguientes niveles y objetivos:

Profesor de Español para Extranjeros ELE

Técnico Superior en Producción y Administración Rural - 1er Año

Programación Diciembre Carabanchel. Programación Diciembre Carabanchel 2014

PROGRAMACIÓN SEGUNDO SEMESTRE AÑO

LUNES MARTES MIÉRCOLES JUEVES VIERNES HISTORIA DEL. Historia Moderna América AULA 6 CM. Las lenguas de España AULA 11 CM

I Curso de perfeccionamiento en didáctica del español (Nivel Inicial)

CEIP NUESTRA SEÑORA DE BELÉN

COMPRENSIÓN ORAL. Cómo desarrollar la capacidad de escuchar en el aula. Basado en CASSANY, LUNA y SANZ (Enseñar Lengua)

1. Qué se entiende por escuchar? o, dicho de otro modo qué se entiende por comprensión oral?

SAAC para personas con déficit auditivo

OFICINA MUNICIPAL DE INFORMACIÓN Y ORIENTACIÓN PARA LA INTEGRACIÓN SOCIAL DE LA POBLACIÓN INMIGRANTE

Colegio Instituto Santa María Aprender más para servir mejor. PROYECTO SALA TEMÁTICA DE INGLÉS Learning English

INGLÉS ÁREA: INGLÉS ETAPA: PRIMARIA. PRIMER CICLO

PROPUESTA DE NIVELES DE DOMINIO DE LOS IDIOMAS INGLÉS Y ESPAÑOL PARA LOS PROGRAMAS DE POSGRADO DE LA UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DEL ESTADO DE HIDALGO

DIRECCIÓN: LOCALIDAD: CÓDIGO POSTAL: CORREO ELECTRÓNICO: TELÉFONO DE CONTACTO/MÓVIL : CENTRO EDUCATIVO: IES. SALVADOR ALLENDE ÁREA TERRITORIAL: SUR

The Citadel Otoño 2015 Español , Composición avanzada Lunes, Miércoles y Viernes, , Capers 222

ACTIVIDADES Y APOYOS PARA NIÑ@S Curso 2012/2013

pppppp PLAN DE TRABAJO

IES La Arboleda. CRITERIOS DE EVALUACIÓN 4º ESO Área de Inglés. Curso escolar Jefa de Departamento: Mª del Rocío Torres Sánchez

OFICINA MUNICIPAL DE INFORMACIÓN Y ORIENTACIÓN PARA LA INTEGRACIÓN SOCIAL DE LA POBLACIÓN INMIGRANTE

PROGRAMACIÓN Ntra. Sra. del Águila. Inglés 3º de E.S.O.

Práctica 2: Manejo de Instrumentos para Corriente Continua DC

Necesidades Especificas ó Necesidades Educativas Especiales

OFICINA MUNICIPAL DE INFORMACIÓN Y ORIENTACIÓN PARA LA INTEGRACIÓN SOCIAL DE LA POBLACIÓN INMIGRANTE

Oralidad indígena, comunicación en el aula y fortalecimiento de las lenguas

PROGRAMA APRENDE AL MÁXIMO DOSIFICACIÓN CURRICULAR PARA SEGUNDO GRADO

OFICINA MUNICIPAL DE INFORMACIÓN Y ORIENTACIÓN PARA LA INTEGRACIÓN SOCIAL DE LA POBLACIÓN INMIGRANTE

PROGRAMACIÓN ACADÉMICA

Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación (MCER)

GOZO COLLEGE Girls Secondary

Propósitos por Ciclos

Aprendizajes para la programación y evaluación de competencias básicas. 2. Tablas de los aprendizajes de Primaria

OFICINA MUNICIPAL DE INFORMACIÓN Y ORIENTACIÓN PARA LA INTEGRACIÓN SOCIAL DE LA POBLACIÓN INMIGRANTE

Estructura Selectiva Múltiple

Iniciación a la Lengua de signos 2014/2015

Transcripción:

INTÉRPRETE UNIVERSITARIO EN LENGUA DE SEÑAS ARGENTINA - ESPAÑOL

Cultura e identidad de la Comunidad Sorda: 2 Se Substituyen los términos deficiente auditivo discapacitado auditivo por Sordo, por considerar que un Sordo y un discapacitado o deficiente auditivo no tienen la misma identidad. Se debe incentivar el contacto del Sordo con la comunidad sorda, pues la construcción de las identidades sordas se da prioritariamente con el contacto con otros Sordos. Se reconoce que la persona Sorda es un sujeto con identidad Sorda, con una lengua y una cultura propias de su comunidad. Tratar a un Sordo igual que a un oyente es una falta de respeto a su identidad y a su condición de ciudadano. Se debe evitar que el Sordo sea obligado a aceptar la representación de la identidad oyente, o Audismo. Marco Antonio Arriens, Intérprete Internacional Derechos lingüísticos de los Sordos Derecho a la igualdad lingüística: el sordo debe ser tratado lingüísticamente en condiciones de igualdad, eso significa respeto por su lengua. Derecho a la adquisición de un lenguaje: el Sordo tiene derecho a adquirir su lengua, la Lengua de Señas aunque esta no sea la lengua de sus padres. Derecho de aprender la lengua de señas: los sordos tienen derecho a saber leer y escribir de manera oportuna y desenvolverse lingüísticamente, según lo propugnado por la educación permanente. Derecho al uso de la lengua de señas: el Sordo tiene derecho de usar la lengua de señas en carácter permanente. Derecho de hacer acciones lingüísticas: el Sordo tiene derecho de optar por una lengua oral o de señas, de acuerdo sus necesidades comunicativas. Derecho a la preservación y defensa de la lengua de señas: como minoría lingüística, los Sordos tienen derecho de preservar y defender el uso de la lengua de señas.

3 Derecho al enriquecimiento y la valoración de la lengua de señas: todo Sordo tiene derecho de contribuir al acervo lexical de su lengua como instrumento de comunicación local (municipal, estatal, regional, nacional) e internacional. Derecho a la adquisición aprendizaje de una segunda lengua: todo Sordo, después de la escolarización inicial en lengua de señas, tiene derecho de aprender una o más lenguas Derechos a la comprensión y la producción plenas: el Sordo tiene derecho a usar la lengua que más le convenga, oral o de señas en el intento de comprender a su interlocutor y hacerse entender por él. En caso de uso de la lengua oral, el Sordo tiene derecho de cometer lapsus, o autocorregirse y de empeñarse a fin de ser claro y preciso. Lo mismo debe valer para la lengua de señas. Derecho de recibir tratamiento especializado para disturbios en la comunicación: todo Sordo tiene derecho a recibir tratamiento especializado para la adquisición de una lengua oral. Derecho lingüístico del profesor y del Sordo: derecho de recibir formación sobre la naturaleza de la lengua de señas, su estructura y sus usos y de la necesidad de enseñar en esta lengua. Derecho lingüístico como individuo bilingüe: derecho de cambiar de una lengua a otra de acuerdo como se presente la situación, siempre para asegurar la comprensión del mensaje para oyentes. Derecho lingüístico del Sordo como conferencista: derecho de dar una conferencia de lengua de señas haciéndose comprender y contándose para ello con intérpretes oyentes calificados que dominen la lengua de señas y la lengua oral oficial. Derecho lingüístico del Sordo en comunicarse con los otros: derecho de usar la lengua de señas para integrarse con los otros sordos como primeros pasos de inclusión a la sociedad. Los Derechos lingüísticos de los Sordos, aún más que los derechos lingüísticos de las personas oyentes precisan ser reconocidos, respetados y satisfechos por la legislación educativa. Lucinda Ferreira Brita, investigadora. Profesora Adjunta de lingüística departamento de Letras.

Centro de Arte y Comunicación Universidad Federal de Pernambuco- 4 La Lengua de Señas es una lengua natural, es la lengua de la Comunidad Sorda Argentina y no es universal, es decir que cada país posee su propia lengua de señas que se adquiere y se transmite de generación en generación. La característica más relevante es la de utilizar un canal de transmisión alternativo, en lugar del canal auditivo fonológico que usan las lenguas habladas, utiliza el canal viso-gestual. En la Lengua de Señas se utiliza todo el cuerpo; en general lo que más llama la atención es el movimiento de las manos, pero existen en esta lengua muchos elementos que están presentes en todo el cuerpo del hablante, que tienen implicancias gramaticales en la lengua La Lengua de Señas crece en el seno de esta comunidad, desarrollándose como lengua natural. Se transmite de generación en generación a través de un proceso de socialización que se da dentro de las asociaciones de sordos, generalmente entre pares. Tiene una organización gramatical que sigue principios de otras lenguas pero que, sin embargo, presenta patrones de estructuración únicos para cada Lengua. La misma no es internacional y su carácter regional, hace que existan diferencias en las señas. La Lengua de Señas Argentina no es una representación manual del español, sino que consta de una estructura independiente, es entonces una lengua natural que posee todas las propiedades que los lingüistas describen para las lenguas humanas, una estructura gramatical tan compleja como la de cualquier lengua hablada, y la misma organización estructural que cualquier otra lengua (Massone y Machado, 1991). Aprender la lengua de la comunidad sorda nos pone en el lugar del otro, pudiendo colaborar con su inclusión dentro de la sociedad. Matilde Elsa Fernandez Características de la Lengua de Señas: Completa: Se puede decir todo Viva: Se modifica permanentemente con el uso de la comunidad Sorda Difícil: No es la representación gestual del discurso hablado

Elementos de la Lengua de Señas: Movimiento Lugar en el espacio Orientación Configuraciones manuales Rasgos No manuales 5

6

7

8 HOLA CHAU NOMBRE APELLIDO GRACIAS DE NADA

9 PERDON NO GRACIAS COLORES

10 AMARILLO AZUL BLANCO GRIS MARRON CELESTE

11 NARANJA BEIGE NEGRO ROJO ROSA VERDE

12 FAMILIA MAMÁ PAPÁ

13 HIJO HERMANOS SOBRINOS TÍOS PRIMOS ABUELOS

14 NIETOS CUÑADO/A PADRINO MADRINA AHIJADO/A MELLIZOS GEMELOS

15 SUEGRO/A ESTADO CIVIL

16 CASADO/A SOLTERO/A NOVIO/A JUNTADO SEPARADO DIVORCIADO

17 AMANTE VIUDO/A GÉNERO

18 BEBÉ NIÑOS JÓVENES ADULTO VIEJO VARON

19 MUJER CHICA HOMBRE NENE/A DIAS DE LA SEMANA

20 DOMINGO LUNES MARTES MIERCOLES JUEVES VIERNES SÁBADO

21 VERBOS APRENDER ESTUDIAR GUSTAR MORIR NO ENTENDER GUSTAR NO

22 NACER OIR PASEAR REPETIR RESPETAR VIVIR SABER SEÑAR VER

23 NÚMEROS 1 2 3 5 4 6

24 7 8 9 10 11 12 13 14 15

25 16 17 18 19 20 30 40 50 60

26 70 80 90 100 1.000 1.000.000

27 MESES ENERO FEBRERO MARZO ABRIL MAYO JUNIO

28 JULIO AGOSTO SEPTIEMBRE OCTUBRE NOVIEMBRE DICIEMBRE