LOGROÑO 23 MAYO 2012 Biotza Piko Gasteizko Berritzeguneak

Documentos relacionados
EL CURRÍCULO DE LENGUAS DE LA C.A.P.V. Y EL TRATAMIENTO INTEGRADO DE LENGUAS HTB / TIL

I.E.S. MARIANA PINEDA. Proyecto Lingüístico de Centro

PROYECTO EDUCATIVO LA CERRUDA

PROGRAMA PROYECTO LINGÜÍSTICO DE CENTRO CURSO SOLICITUD PRIMER AÑO: MODELO DE PROYECTO INCIAL Y CRITERIOS DE VALORACIÓN

Grado en Magisterio Primaria

TEMARIO PARA EL ACCESO AL CUERPO DE MAESTROS

PROCESOS DE APRENDIZAJE: DESARROLLO DE LAS HABILIDADES COMUNICATIVAS

ESPECIALIDADES Máster Universitario en Profesorado de Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanza de Idiomas

PROGRAMACIÓN DE LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA PRIMA MEDIA A-B-C. Sexto de primaria CURSO Angela Prinetti Valentina Gómez Jesús Ortega

COMPETENCIAS ESPECÍFICAS DEL TÍTULO

TEMARIO DE LENGUA EXTRANJERA INGLÉS-PROPUESTA

DISEÑO DEL PROGRAMA PARTICULAR DE ENSEÑANZA EN VALENCIANO.

Plan de actuación annual PLC C.E.I.P. Miguel de Cervantes (Curso 2015/16) PLAN DE ACTUACIÓN CURSO ESCOLAR Segundo año de participación

TEMARIO DE LENGUA EXTRANJERA ALEMÁN -PROPUESTA

TEMARIO DE LENGUA EXTRANJERA PORTUGUÉS-PROPUESTA

DIDÁCTICA DE LA LENGUA Y LA LITERATURA

Planificación didáctica de LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA 1º BACHILLER

Planificación didáctica de LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA 1º E.S.O.

Introducción al Proyecto Bilingüe. Centro bilingüe de Educación Infantil y Primaria

berrria Joaquim DOLZ ETORKINAK ETA EUSKARA EUSKALTZAINDIA 2009 Bilbao, 20/ XI/

PROCESOS DE APRENDIZAJE: DESARROLLO DE LAS HABILIDADES COMUNICATIVAS

PLAN DE ACTUACIÓN PRIMER AÑO Proyecto Lingüístico de Centro

Plan de Estudios de Enseñanza Primaria Diseño Curricular de Lengua Materna. Calificaciones para el curso 6

K. PLAN DE FORMACIÓN DEL PROFESORADO.

HUMANIDADES GRADO. Undécimo 2. DESCRIPCIÓN DEL PLAN GENERAL DE FORMACIÓN P. SABERES LOGROS INDICADORES DE LOGRO ESTÁNDAR Y/O COMPETENCIA

Competencias básicas. Competencias generales

PROCESOS DE APRENDIZAJE: DESARROLLO DE LAS HABILIDADES COMUNICATIVAS

COMPETENCIAS BÁSICAS, GENERALES, TRANSVERSALES Y ESPECÍFICAS

PLAN DE ACTUACIÓN TERCER AÑO Proyecto Lingüístico de Centro

TRABAJO FIN DE GRADO DEL GRADO EN MAESTRO DE EDUCACIÓN INFANTIL GUÍA DOCENTE 2011/2012

DESCRIPCIÓN DE ASIGNATURAS (Orden alfabético) ACTIVIDADES PARA LA COMUNICACIÓN (Sólo nivel inicial)

PLAN DE ACTUACIÓN SEGUNDO AÑO Proyecto Lingüístico de Centro

Qué contenidos de las áreas no lingüísticas se van a cubrir y en cuántas unidades? ( ) De cuántas horas en L2 se dispone (por semana y por trimestre)?

PLAN DE ACTUACIÓN CURSO ESCOLAR

EDUCACIÓN BILINGÜE INTEGRACIÓN DE CONTENIDOS Y SEGUNDAS LENGUAS

OFERTA IDIOMÁTICA. Algunos de los principios básicos de la práctica del AICLE/CLIL en el aula:

Anexo II. Orientaciones para guiar la elaboración de los proyectos A. Tipología de los proyectos Todos los proyectos de innovación que se realizan en

COMPETENCIAS DEL GRADO DE EDUCACIÓN PRIMARIA

EDUCACIÓN INFANTIL LEY ORGÁNICA 2/2006, 3 DE MAYO. 1º ciclo De 0 a 3 años. Etapa con entidad propia. Comprende de 0 a 6 años 2º ciclo De 3 a 6 años

INSTRUCCIONES. SEGUNDA. Horario de las ANL en las distintas etapas educativas. EDUCACIÓN INFANTIL Y PRIMARIA.

Especialidad: EDUCACIÓN PRIMARIA. 60 Temas

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO

Competencia en comunicación lingüística nunha europa plurilingüe e pluricultural.

Titulación: Grado en Maestro de Educación Primaria Plan de Estudios: 2009 Curso Académico: Asignatura: Didáctica del español como lengua no

Colegio Calasanz. Eskolapioak Ikastetxea. Proyecto Lingüístico ÍNDICE

DEPARTAMENTO DE INGLÉS PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA BACHILLERATO CURSO

A continuación, se especifican las competencias que el graduado en Educación Primaria adquirirá durante su formación.

Fundamentos de diseño instruccional y metodologías de aprendizaje en las esp. Lengua Castellana y Lit./Latín y Griego

Jornada sobre Competencias Clave con Grupos de Trabajo del Área Lingüística

Itinerarios de adaptación del título de Diplomado en Educación Infantil al título de Graduado en Educación Infantil.

Guía del: CURSO FORMACIÓN DE PROFESORES ELE PRESENCIAL

ANEXO CRITERIOS DE EVALUACIÓN PRIMERA PRUEBA: PRUEBA DE CONOCIMIENTOS ESPECÍFICOS DE LA ESPECIALIDAD PRIMERA PRUEBA

Guía del: CURSO FORMACIÓN DE PROFESORES ELE PRESENCIAL

IES La Arboleda. CRITERIOS DE EVALUACIÓN 3º ESO Área de Inglés. Curso escolar Jefa de Departamento: Mª del Rocío Torres Sánchez

Especialidad: PEDAGOGÍA TERAPÉUTICA. 60 Temas

PRIMERA PRUEBA. PRUEBA DE CONOCIMIENTOS

cuadernos DIGITALES La lengua española

Habilidades comunicativas para profesores

CÓMO ENSEÑAR A HACER COSAS CON LAS PALABRAS

Grado en Magisterio en Educación Primaria

DIDÁCTICA DE LA LENGUA Y LA LITERATURA EN ESO, INNOVACIÓN E INVESTIGACIÓN

Habilidades lingüísticas para la enseñanza GUÍA DOCENTE Curso

TEMARIO DE AUDICIÓN Y LENGUAJE-PROPUESTA

PRESENTACIÓN ASIGNATURA LENGUA Y LITERATURA CASTELLANA 1º ESO CURSO

Proyecto docente de la asignatura

INFORME DEL ALUMNO AL TÉRMINO DE SU ESCOLARIDAD EN EL AULA DE ENLACE

PROGRAMA DE LA ASIGNATURA PEDAGOGÍA DEL LENGUAJE

Facultad de Ciencias de la Educación Facultad de Filosofía y Letras

La evaluación de la enseñanza por competencias y el uso de sus resultados para promover el aprendizaje Alejandro Tiana Ferrer

La enseñanza de contenidos en inglés: estudio de caso de una ingeniería técnica en la Universidad de Valladolid

Licenciatura En Educación Secundaria con especialidad en Matemáticas

Grado en Magisterio en Educación Infantil

Consejería de Educación, Ciencia y Cultura

OBJETIVOS, CONTENIDOS Y ACTIVIDADES. Coordinar criterios Educación Infantil/Primaria

Criterios de Evaluación para Bachillerato

ESCUNI. Adscrita a la Universidad Complutense de Madrid GRADO DE MAESTRO EN EDUCACIÓN INFANTIL COMPETENCIAS GENERALES, TRANSVERSALES Y ESPECÍFICAS

[ ] Enseñanza y Aprendizaje de la Lengua Castellana y la Lectoescritura PLAN DOCENTE Curso

Facultad de Educación

Psicología de la Infancia y la Adolescencia. 6 académico ) Psicosociología de la Educación Familiar. 6 académico )

LENGUA y LITERATURA ITALIANA

Propósitos por Ciclos

Programa para todas las Lenguas 5 (LV) curso complementario (S6-S7)

PERFIL 2 DIDACTICA DEL ESPAÑOL E INVESTIGACIÓN, LENGUAJE Y EDUCACIÓN COMPETENCIAS LABORALES

COMPETENCIAS BÁSICAS SIGNIFICADO Y DIMENSIONES. Adaptado de CCBB: Claves y propuestas para su desarrollo en los centros (Amparo Escamilla)

QUÉ SON LAS COMPETENCIAS?

Conceptos básicos. Matemáticas en bachillerato. D.C.B. Diseño Curricular Básico B.O.P.V.- 27/02/2009

REFLEXIÓN SOBRE LA PRÁCTICA COMO COORDINADOR BILINGÜE

INSTITUCIÓN EDUCATIVA HECTOR ABAD GOMEZ

Educación Mención Letras

PRESENTACIÓN DEL PROYECTO DE SECCIÓN BILINGÜE COLEGIO JESÚS-MARÍA, BURGOS

Universidad Autónoma de Nuevo León Facultad de Filosofía y Letras Licenciatura en Ciencias del Lenguaje

CLASE DE ADAPTACIÓN LINGÜÍSTICA PARA ALUMNOS INMIGRANTES: UN RETO DOCENTE

IES RIBERA DEL DUERO SECCIÓN BILINGÜE

ISTITUTO ITALIANO STATALE COMPRENSIVO DI BARCELLONA CURSO ACADÉMICO BACHILLERATO 1º A-B, 2º A-B 3ª LICEO A-B - 4ª LICEO A-B

Transcripción:

LOGROÑO 23 MAYO 2012

PROYECTO EDUCATIVO CENTRO Señas de identidad del centro: LINGUISTICAS PROYECTO LINGUISTICO CENTRO INSTITUCIONAL PEDAGOGICO TRATAMIENTO INTEGRADO LENGUAS PROYECTO METODOLOGIA CURRICULAR CENTRO ASPECTOS COMUNES ENTRE LAS ÁREAS OTROS DOCUMENTOS DEL CENTRO

COMPETENCIA EN COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA Se entiende por competencia en comunicación lingüística la habilidad para utilizar la lengua, es decir, para expresar e interpretar conceptos, pensamientos, sentimientos, hechos y opiniones a través de discursos orales y escritos y para interactuar lingüísticamente en todos los posibles contextos sociales y culturales

DESARROLLO DE LA COMPETENCIA EN COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA La competencia en cada una de las lenguas del centro se debe encuadrar dentro de un marco, que rija la vida del centro. Dicho marco sirve para ordenar las diversas decisiones que afectan a las lenguas del centro tanto en el ámbito institucional( toda la comunidad) como en el pedagógico.

PROYECTO LINGÜÍSTICO Encuadrado en el Proyecto Educativo de Centro. Busca dar coherencia a la institución educativa Tiene en cuenta las lenguas presentes y pretende crear comunidad. Exige decisiones de carácter diverso que corresponden a distintos ámbitos de la comunidad educativa. Intitucional Pedagógico

POR QUÉ SE HABLA HOY DEL PLANTEAMIENTO INTEGRADO DE LAS LENGUAS? Cambios en la consideración hacia las lenguas. Dos o tres lenguas vehículo de enseñanza. Variedad cada vez mayor de lenguas en la escuela. Desarrollo de actitudes positivas hacia la variedad lingüística Avances en la didáctica de la lengua. Cambios en las fuentes disciplinares. Cambios en las teorías sobre el aprendizaje. Cambios en los enfoques metodológicos.

ASPECTOS RELACIONADOS CON LAS LENGUAS 1.1. Todas las lenguas se adquieren en interacción con los demás, a través de un proceso de negociación.. 1.2. Las estrategias de adquisición de las lenguas son comunes. 1.3. Los ámbitos de reflexión sobre las lenguas son comunes a todas ellas

PROYECTO LINGÜÍSTICO DE CENTRO Criterios de actuación y de organización por los que se regula y planifica la introducción, el grado de presencia y el tratamiento de las diferentes lenguas del currículo y se fijan los medios y los recursos necesarios DOCUMENTO DECISIONES PARA CONSEGUIR LA COMPETENCIA COMUNICATIVA

DEFINICIÓN Proyecto Lingüístico es el documento que, teniendo en cuenta los objetivos educativos y lingüísticos del centro y su realidad sociolingüística, recoge el conjunto de criterios de actuación y de organización por los que se regula y planifica la introducción, el grado de presencia y el tratamiento de las diferentes lenguas del currículo, y se fijan los medios y los recursos necesarios para garantizar un desarrollo coherente y coordinado de su proyecto bilingüe o plurilingüe en todos los ámbitos del centro.

TRATAMIENTO INTEGRADO DE LAS LENGUAS Es una corriente en la didáctica de lenguas que, intenta que todas las lenguas curriculares que son objeto de estudio y vehículo de aprendizaje en un centro escolar compartan los mismos principios metodológicos y el mismo enfoque didáctico e, incluso, se repartan y distribuyan entre sí parte de los contenidos de trabajo.

EL TIL EN EL PLC Opción Metodológica Objetivos Contenidos y criterios de secuenciación compartidos Criterios e indicadores de evaluación compartidos Documento Pretende: - Rentabilizar esfuerzos y crear sinergias. Relacionar los conocimientos escolares Optimizar la enseñanza de lenguas

El Tratamiento Integrado de las Lenguas El Tratamiento integrado de las Lenguas exige que el profesorado: 1. Forme un equipo docente que intervenga de manera coherente y consensuada 2. Comparta conocimientos, reflexione conjuntamente sobre el T.I.L. 3. Analice su práctica docente y tome decisiones compartidas para mejorarla 4. Introduzca modificaciones puntuales para actualizar y coordinar la práctica didáctica. 5. Elabore una programación coordinada de las diferentes lenguas del centro. 5.1. Asuma unos criterios de secuenciación comunes a todas las lenguas. 5.2. Adopte una metodología común en todas las lenguas. 5.3. Seleccione el material didáctico idóneo para trabajar en cada lengua El Proyecto Lingüístico El Proyecto Lingüístico de Centro facilita que el profesorado: 1. Tome decisiones de manera conjunta y las refleje en un documento compartido 2. Encuentre tiempos y espacios comunes para la reflexión teórica 3. Utilice herramientas de análisis adecuadas y recoja las decisiones consensuadas. 4. Decida qué modificaciones va a introducir y marque un protocolo de actuación común. 5. Acceda a modelos de programación y reflexiones sobre ellos. 5.1. Analice, decida y registre los criterios de secuenciación de los contenidos lingüísticos. 5.2. Observe diferentes metodologías y opte por la más apropiada. 5.3. Compare material didáctico diverso y establezca criterios de selección.

L1 L2 L3 PASOS TRATAMIENTO INTEGRADO LENGUAS LENGUAS EJE BÁSICO AREAS NO LINGÜÍSTICAS LA LENGUA EN LAS ÁREAS Todos profesores de lengua matemáticas Conocimiento del medio química sociales ciencias plástica Educación física

Lenguas eje básico. Acordar la metodología y tomando como base la tipología textual, hacer la programación de las lenguas.( castellano/inglés/ francés) Texto narrativo Texto instructivo Texto descriptivo Texto explicativo Texto argumentativo Texto literarios L1 L2 L3 Proyectos comunicativos METODOLOGIA COMÚN

Ámbitos de planificación conjunta entre lenguas El procesamiento de los usos (estrategias para el habla, la escritura y la lectura). El conocimiento de situaciones discursivas y géneros textuales. El uso lingüístico y la reflexión metalingüística, sobre significado, forma y función en los usos en cada lengua, sobre las reglas que les subyacen y las relaciones entre ellas. La diversidad lingüística las actitudes ante las lenguas y los hablantes.

Lenguas eje básico En un mismo proyecto trabajar todas las lenguas. Reparto de contenidos lingüísticos para conseguir un único proyecto, o producto final. PROYECTO L2 + Reparto de los contenidos de las áreas entre las lenguas. Globalización L1 Texto narrativo Texto instructivo Texto descriptivo Texto explicativo Texto argumentativo Texto literarios L3

Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras AICLE una propuesta curricular y metodológica cuyo principal objetivo es promover la enseñanza de contenidos académicos a través de una segunda lengua. L2 L3 Cuidando la Tierra INEBI BINEBI Proyectos de ingles: Contenidos de conocimiento medio, arte, sociales, naturales en la asignatura inglés

AICLE El gran beneficio de usar la lengua en clase viene dado por el incremento de la capacidad para usar las destrezas lingüísticas relacionadas con los contenidos académicos de la asignatura, más aún que el incremento de horas de exposición a la lengua Coyle dice que planificar la enseñanza de una lengua a través del enfoque AICLE, supone integrar lo que ella llama las 4 ces: la comunicación, el contenido, la cognición y la cultura

POTENCIA LA COORDINACIÓN: Entre las áreas lingüísticas y las de contenidos, Entre las áreas no lingüísticas, trabajando paralelamente objetivos y contenidos similares para conseguir que la asimilación y consolidación de la información se produzca de forma más efectiva y los contenidos se impartan utilizando una lengua extranjera, pero "integración" significa también que las lenguas, todas las implicadas en el proyecto bilingüe, deben facilitar y apoyar la transmisión de contenidos desde su propio trabajo. Los contenidos no se enseñan en una segunda lengua sino a través o por medio de ella. No se trata de enseñar o transmitir lo mismo pero en otra lengua, lo que busca es que el alumnado acceda a los contenidos que se le ofrecen en clase mediante el uso de la lengua.

Reparto de áreas por idiomas.. Trabajo de contenidos y lengua L1 Texto narrativo Texto instructivo Texto descriptivo Texto explicativo Texto argumentativo Texto literarios L2 H3 MATEMATICAS L1 MUSIKA FILOSOFIA l1 C.MEDIO CIENCIAS FISICA L2 CASTELLANO INGLES FRANCES E. FISICA METODOLOGIA COMUN SOCIALES l3 PLASTICA L2 L2

Lengua en las áreas Conocer cualquier materia exige saber actuar y pensar dentro de su tradición epistémica y conceptual: se trata de aprender a hablar y razonar como una matemática, como un historiadora, como un físico Para poder hablar y escribir en cualquier lengua, de cualquier materia con coherencia y claridad, imprescindible disponer de terminología adecuada para formular excepciones, inclusiones, causas, etc.

Enseñar a conocer las normas y a adoptar formas de respeto en el discurso. Ayudar a planificar lo que se quiere decir. Entrenar en exponer con claridad Enseñar comprender el texto y a atender a las palabras. Acostumbrar a reformular las ideas en propias palabras. Acordar mecanismos de corrección conjunta. ES DECIR HABLAR, ESCRIBIR Y LEER matemáticas, ciencias, Sociales, física,

thank you very much Muchas gracias Eskerrik asko Merci beaucoup

M. CERVANTES ESKOLA

M. CERVANTES ESKOLA