Regulador en línea CP II

Documentos relacionados
Pistola Ejector 2-8 CC

Marco de soporte único Rhino SD3/XD3

Bomba lineal. Descripción. Extracción de la bomba. Instalación de la bomba. Hoja de instrucciones P/N E. - Spanish -

Kits de soportes extruidos para pistolas de aplicación automática de Nordson

Marco de soporte doble Rhino SD3/XD3

Sistema de aplicación de polvo Encore HD con cabina de bomba Prodigy

Bomba de alimentación de polvo Encore

Válvulas de aplicación Auto Flo II para aplicaciones Pro Meter S y S2K

Bomba de polvo de esmalte de porcelana Encore

Conjuntos de filtros dobles de fluido a alta presión invertidos

Amplificador y transductor de presión PSI

Controles neumáticos Rhino SD3/XD3

Válvulas de aplicación CP Auto Flo II

Sustitución de la válvula de retención superior Rhino AB

Regulador de fluido no conductor, automático y universal

Detectores de nivel de recipiente neumático Rhino SD3/XD3

Módulo. Tabla de materias. Sección 9. Módulo NOTA: Esta sección es aplicable a aplicadores con módulos UM50.

Regulador CP II. Manual de producto del cliente P/N A04 - Spanish - Edición 11/08 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA

Tolva de alimentación Encore 50 lb

Panel de bomba HDLV Prodigy 2.ª generación

Válvulas de aplicación automáticas Auto Flo II

Extraer la empaquetadura

Válvulas de aplicación antigoteo Auto Flo II

Auto Flo II Válvulas de aplicación de cavidad cero

Kit de válvula de circulación

Módulos de seguidor Rhino VE

Soportes SD2/XD2 de Rhino

Torre de luz para indicar el nivel del recipiente Rhino SD3/XD3

Sistema de aplicación de polvo Carro con Caja de Alimetacion y Sistema de Vibración

Tolvas de alimentación NHR-X-X

Pistola de aplicación de polvo automática Sure Coat

Instrucciones de instalación de la cabina de recubrimiento en polvo Vantage RCM

Distribuidor de control de la presión de aplicación

VÁLVULA DE DOSIFICACIÓN 725D Y 725DA

ACCIONADO POR MOTOR NEUMATICO 2,5 CV (1865 W)

Cribadoras de plataforma rotativa - 15 pulg. (380 mm)

Bombas métricas de alimentación de polvo estándar y de bajo caudal

Filtro. Tabla de materias. Sección 10. Filtro NOTA: Esta sección es aplicable a aplicadores con filtro de dentro a fuera Universal.

Bombas SD2/XD2 de Rhino

Tolvas de alimentación HR-X-X

Tolva de alimentación de polvo HR

Panel de la bomba HDLV sistema automático Prodigy

Sistema del descargador de la caja móvil Prodigy

KIT NADO CONTRACORRIENTE MANUAL DE INSTALACIÓN

Manguera de termofusible de la serie Blue con sistema de colgadores RediFlex II

Aplicadores de la serie S2K Pro Meter

Inducción BR 1 Controlador de temperatura

Posicionador de entrada/salida horizontal de correa de transmisión VO618N

Accionador de pistola de aplicación NC 1

BOMBA CON BOLA EOS TIPO R

Regulador de presión de asiento blando

Resolución de problemas del sistema HDLV Prodigy - 2ª generación

Unidad de control de la bomba Encore HD y suministro de tensión

Tubo de aspiración de fluidificado Econo-Coat

Bomba HDLV Prodigy 3.ª generación, distribuidor de bomba y placa de circuito

Oscilador NVO2. Manual de producto del cliente P/N _01 - Spanish - Edición 8/13

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA DE GASES PUROS.

Distribuidor de salida de la bomba de la sección hidráulica Rhino SD3/XD3

Banco de pruebas para válvulas de seguridad DN10 DN125 ¼ - 5

Descargador de los tambores de polvo de 55 galones HDLV

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Descargador Big Bag. Manual de producto del cliente Número de pieza _01 Edición 07/17 - Spanish -

Radiant Manual de Instalación Panel Calefacción Ducoterra

Bomba de tres pistones EP 2

Válvulas de pistón RP31 y RP32

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08

Bomba HDLV Prodigy. Manual P/N A -- Spanish -- Edción 06/05

02 Indicaciones de seguridad

Regulador de presión Tipo para grandes caudales de aire. Tipo Ejecución en aluminio. Instrucciones de montaje y servicio EB ES

Reciprocadores verticales de las serie NVR

CUBETA DE PRESION DE 2 CUARTOS DE GALON

Inyector BHP, instrucciones de montaje y de servicio. Inyector de máquina con cierre de perno tipo BHP controlado de forma neumática o hidráulica

Sistema de aplicación de polvo Encore HD con Prodigy Color on Demand

Pistola de aplicación de polvo de esmalte de porcelana automatica Encore

Instrucciones de montaje y servicio EB 8392 ES. Serie 3710 Amplificador inversor Tipo 3710

Pistolas de aplicación de polvo automáticas Encore

Manguera de termofusible Freedom con sistema de colgadores RediFlex II

Purgador de cubeta invertida compacto para vapor UIB 30 con conector universal Instrucciones de instalación y mantenimiento

Válvula de interrupción G101 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Posicionador de entrada/salida Nordson NIO2

Bombas de alimentación de polvo modulares

Descripción. Indicadores de nivel tambor/cubo neumáticos SD2/XD2 de Rhino. - Spanish -

Encore HD Pistola de aplicación de polvo manual

Panel Infracabina IRC

Purgador Termostático de presión equilibrada Sellado UBP32 para uso con conectores PC_

Perforadora de Hormigón Mod. TH-15

Seguridad del usuario

Eliminadores en redes de aire y gas CA16 y CA16S-14

Filtro de gas. Instrucciones de uso Instrucciones de montaje Llévelas en el vehículo! Página 2 Página 7

Válvulas Air Fuse Válvula de Corte en Línea

R24. Regulador Micro Trol G1/4 a G1 1/4. Excelentes características de caudal y de escape. Fácil de regular incluso con altas presiones

Resolución de problemas del sistema HDLV Prodigy

Sistema manual HDLV Prodigy Instrucciones de instalación

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y DE INSTALACIÓN

Regulador de presión de fluido de asiento duro

A3S Válvula de interrupción con fuelle Instrucciones de instalación y mantenimiento

Información de seguridad y conformidad de la serie Cisco TelePresence MCU 4500

Transcripción:

Regulador en línea CP II Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 3/10 Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso. Ver http://emanuals.nordson.com/finishing para la versión más reciente. NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA

Nordson International... O 1 Europe... O 1 Distributors in Eastern & Southern Europe... O 1 Outside Europe... O 2 Africa / Middle East... O 2 Asia / Australia / Latin America... O 2 China... O 2 Japan... O 2 North America... O 2 Avisos de seguridad... 1 Personal especializado... 1 Uso previsto... 1 Reglamentos y aprobaciones... 1 Seguridad personal... 1 Fluidos de alta presión... 2 Seguridad contra incendios... 2 Peligros provocados por disolventes de hidrocarburos halogenados... 2 Medidas a tomar en caso de mal funcionamiento... 2 Eliminación... 2 Descripción... 3 Funcionamiento teórico... 3 Datos técnicos... 3 Instalación... 4 Fijar el regulador a una fijación... 4 Conectar la línea de aire y las mangueras de material... 4 Manejo... 4 Mantenimiento... 4 Localización de averías... 6 Reparación... 6 Sustituir el cartucho de empaque del regulador 7 Sustituir el conjunto del cilindro neumático... 7 Sustituir las juntas del cilindro neumático... 7 Sustituir el conjunto del actuador con muelle. 7 Piezas de repuesto... 8 Regulador neumático... 9 Reguladores con muelle... 9 Kits... 9 Contacte con nosotros Nordson Corporation agradece la solicitud de información, comentarios y preguntas acerca de sus productos. Encontrará información general acerca de Nordson en Internet accediendo a la siguiente dirección: http://www.nordson.com. Aviso Esta publicación de Nordson Corporation está protegida por copyright. Fecha de copyright original 2010. Ninguna parte de este documento podrá fotocopiarse, reproducirse ni traducirse a ningún otro idioma sin el previo consentimiento por escrito de NordsonCorporation. La información contenida en esta publicación está sujeta a cambios sin previo aviso. - Traducción del original - Marcas comerciales Nordson y el logotipo de Nordson son marcas comerciales registradas de Nordson Corporation. El resto de marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. 2010 Nordson Corporation

Introduction O 1 Nordson International http://www.nordson.com/directory Europe Country Phone Fax Austria 43 1 707 5521 43 1 707 5517 Belgium 31 13 511 8700 31 13 511 3995 Czech Republic 4205 4159 2411 4205 4124 4971 Denmark Hot Melt 45 43 66 0123 45 43 64 1101 Finishing 45 43 200 300 45 43 430 359 Finland 358 9 530 8080 358 9 530 80850 France 33 1 6412 1400 33 1 6412 1401 Germany Erkrath 49 211 92050 49 211 254 658 Lüneburg 49 4131 8940 49 4131 894 149 Nordson UV 49 211 9205528 49 211 9252148 EFD 49 6238 920972 49 6238 920973 Italy 39 02 216684 400 39 02 26926699 Netherlands 31 13 511 8700 31 13 511 3995 Norway Hot Melt 47 23 03 6160 47 23 68 3636 Poland 48 22 836 4495 48 22 836 7042 Portugal 351 22 961 9400 351 22 961 9409 Russia 7 812 718 62 63 7 812 718 62 63 Slovak Republic 4205 4159 2411 4205 4124 4971 Spain 34 96 313 2090 34 96 313 2244 Sweden 46 40-680 1700 46 40 932 882 Switzerland 41 61 411 3838 41 61 411 3818 United Kingdom Hot Melt 44 1844 26 4500 44 1844 21 5358 Industrial Coating Systems 44 161 498 1500 44 161 498 1501 Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany 49 211 92050 49 211 254 658 2012 Nordson Corporation All rights reserved NI_Q-1112-MX

O 2 Introduction Outside Europe For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany 49 211 92050 49 211 254 658 Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA 1 440 685 4797 - China Japan North America China 86-21-3866 9166 86-21-3866 9199 Japan 81 3 5762 2700 81 3 5762 2701 Canada 1 905 475 6730 1 905 475 8821 USA Hot Melt 1 770 497 3400 1 770 497 3500 Finishing 1 880 433 9319 1 888 229 4580 Nordson UV 1 440 985 4592 1 440 985 4593 NI_Q-1112-MX 2012Nordson Corporation All rights reserved

Regulador en línea CP II 1 Avisos de seguridad Leer y seguir las siguientes instrucciones de seguridad. Los avisos, precauciones e instrucciones específicas de tareas y equipos se incluyen en la documentación del equipo en los lugares apropiados. Asegurarse de que toda la documentación del equipo, incluyendo estas instrucciones, esté accesible para las personas que manejan o manipulan el equipo. Personal especializado Los propietarios del equipo son responsables de asegurarse de que personal especializado efectúe la instalación, el manejo y la manipulación del equipo de Nordson. Se entiende por personal especializado a aquellos empleados o contratistas formados para desempeñar de forma segura las tareas asignadas. Deben estar familiarizados con todos los reglamentos de seguridad relevantes y físicamente capacitados para realizar las tareas asignadas. Uso previsto El uso del equipo de Nordson de una manera distinta a la descrita en la documentación entregada con el equipo podría resultar en lesiones personales o daños materiales. Algunos ejemplos de uso inadecuado del equipo incluyen el uso de materiales incompatibles la realización de modificaciones no autorizadas la eliminación u omisión de las protecciones de seguridad o enclavamientos el uso de piezas incompatibles o dañadas el uso de equipos auxiliares no aprobados el manejo del equipo excediendo los valores máximos Reglamentos y aprobaciones Asegurarse de que todo el equipo esté preparado y aprobado para el entorno donde se va a utilizar. Cualquier aprobación obtenida para el equipo de Nordson será invalidada si no se siguen las instrucciones de instalación, manejo y manipulación. Seguridad personal Seguir estas instrucciones para evitar lesiones. No manejar ni manipular el equipo si no se está especializado para tal fin. No manejar el equipo si las protecciones, puertas o cubiertas de seguridad no están intactas y si los enclavamientos automáticos no funcionan correctamente. No puentear ni desarmar ningún dispositivo de seguridad. Mantenerse alejado del equipo en movimiento. Antes de ajustar o manipular el equipo en movimiento, desconectar el suministro de tensión y esperar hasta que el equipo esté parado completamente. Bloquear la tensión y asegurar el equipo para evitar movimientos inesperados. Eliminar (purgar) las presiones hidráulica y neumática antes de ajustar o manipular los sistemas o componentes sometidos a presión. Desconectar, bloquear y etiquetar los interruptores antes de manipular el equipo eléctrico. Al manejar pistolas de aplicación manuales, asegurarse de que se esté conectado a tierra. Llevar guantes conductores de electricidad o conectar una tira para conexión a masa a la empuñadura de la pistola o disponer de otra buena toma de tierra. No llevar objetos metálicos como joyas o herramientas. Si se recibe una descarga eléctrica, por muy pequeña que sea, desconectar inmediatamente todo el equipo eléctrico o electrostático. No reiniciar el equipo hasta que no se haya identificado y corregido el problema. Obtener y leer las "Hojas de datos de seguridad del material (HDSM)" para todos los materiales utilizados. Seguir las instrucciones del fabricante para un manejo y uso seguros de los materiales y utilizar los dispositivos de protección personal recomendados. Asegurarse de que el área de aplicación esté bien ventilada. Para evitar lesiones, estar al tanto de los peligros menos obvios en el área de trabajo y que en ocasiones no pueden eliminarse completamente como son los originados debido a superficies calientes, bordes afilados, circuitos que reciben corriente eléctrica y piezas móviles que no pueden cubrirse o han sido protegidas de otra forma por razones prácticas. 2010 Nordson Corporation

2 Regulador en línea CP II Fluidos de alta presión Los fluidos de alta presión, a no ser que se garantice su contenido seguro, son extremadamente peligrosos. Eliminar siempre la presión de fluido antes de ajustar o manipular un equipo de alta presión. Un chorro de fluido de alta presión puede cortar como un cuchillo y causar lesiones de carácter grave, amputaciones o resultar mortal. La penetración de fluidos en la piel puede causar intoxicación. En caso de sufrir una lesión por inyección de fluidos, solicitar asistencia médica inmediatamente. Si es posible, facilitar al profesional sanitario una copia de la HDSM correspondiente al fluido inyectado. La Asociación Nacional de Fabricantes de Equipos de Aplicación (National Spray Equipment Manufacturers Association) ha creado una tarjeta de bolsillo que debería llevarse al manejar cualquier equipo de aplicación de alta presión. Estas tarjetas se suministran junto con el equipo. Esta tarjeta contiene el siguiente texto: AVISO: Cualquier lesión causada por un líquido de alta presión puede resultar grave. Si resulta lesionado o sospecha de que puede haberse lesionado: Acuda inmediatamente a la sala de emergencias. Indique al doctor que sospecha que ha sufrido una lesión por inyección. Muéstrele esta tarjeta. Indíquele qué tipo de material estaba aplicando. ALERTA MÉDICA, HERIDAS POR APLICACIÓN SIN AIRE: NOTA PARA EL MÉDICO La inyección en la piel es un traumatismo grave. Es importante tratar la lesión quirúrgicamente tan pronto como sea posible. No retrasar el tratamiento para investigar la toxicidad. La toxicidad es un aspecto importante cuando se trata de recubrimientos exóticos inyectados directamente en el flujo sanguíneo. Es aconsejable consultar con un especialista en cirugía plástica o cirugía reconstructiva de las manos. La gravedad de la herida depende de la parte del cuerpo en la que se ha producido la lesión, de si la sustancia ha golpeado algo al introducirse y se ha desviado causando mayor daño, así como de muchas otras variables incluyendo la microflora cutánea que reside en la pintura o en la pistola cuyo chorro se ha aplicado a la herida. Si la pintura inyectada contiene látex acrílico y dióxido de titanio que afectan a la resistencia del tejido frente a infecciones, se favorece el crecimiento de bacterias. El tratamiento recomendado por los doctores para lesiones por inyección en las manos incluye la descompresión inmediata de los compartimentos vasculares de la mano para liberar el tejido subcutáneo dilatado por la pintura inyectada, el desbridamiento con prudencia de la herida y un tratamiento antibiótico inmediato. Seguridad contra incendios Seguir estas instrucciones para evitar incendios o explosiones. Poner a tierra todo el equipo conductor. Utilizar únicamente mangueras de fluido y de aire puestas a tierra. Comprobar periódicamente el equipo y los dispositivos de puesta a tierra de la pieza. La resistencia a tierra no debe exceder de un megaohmio. Desconectar inmediatamente todo el equipo si se producen chispas de electricidad estática o arcos eléctricos. No reiniciar el equipo hasta que no se haya identificado y corregido la causa. No fumar, soldar, triturar ni utilizar llamas abiertas donde se utilicen o almacenen materiales inflamables. No calentar materiales a temperaturas superiores a las recomendadas por el fabricante. Asegurarse de que los dispositivos de monitorización y limitación de calor funcionen correctamente. Proporcionar ventilación adecuada para evitar concentraciones peligrosas de partículas volátiles o vapores. A modo de orientación observar los códigos locales o la HDSM correspondiente al material. No desconectar circuitos eléctricos bajo tensión al trabajar con materiales inflamables. Desconectar la alimentación primero con un interruptor de desconexión para prevenir chispas. Conocer la ubicación de los botones de parada de emergencia, las válvulas de cierre y los extintores de incendios. Si el fuego se inicia en una cabina de aplicación, desconectar inmediatamente el sistema de aplicación y los ventiladores de escape. Desconectar la tensión electrostática y poner a tierra el sistema de carga antes de ajustar, limpiar o reparar el equipo electrostático. Limpiar, mantener, comprobar y reparar el equipo siguiendo las instrucciones incluidas en la documentación del mismo. Utilizar únicamente piezas de repuesto que estén diseñadas para su uso con equipos originales. Ponerse en contacto con el representante de Nordson para obtener información y recomendaciones sobre las piezas. Peligros provocados por disolventes de hidrocarburos halogenados No utilizar disolventes de hidrocarburos halogenados en un sistema presurizado que contenga componentes de aluminio. Bajo presión, estos disolventes pueden reaccionar con el aluminio y explotar, causando lesiones, la muerte o daños materiales. Los disolventes de hidrocarburos halogenados contienen uno o varios de los siguientes elementos: Elemento Símbolo Prefijo Flúor F "Fluoro " Cloro Cl "Cloro " Bromo Br "Bromo " Yodo I "Yodo " Comprobar la HDSM relativa al material o ponerse en contacto con el proveedor de material para más información. Si se deben utilizar disolventes de hidrocarburos halogenados, ponerse en contacto con el representante de Nordson para obtener información sobre los componentes compatibles de Nordson. Medidas a tomar en caso de mal funcionamiento Si un sistema o cualquier equipo del sistema no funcionan correctamente, desconectar el sistema inmediatamente y realizar los siguientes pasos: Desconectar y enclavar la tensión eléctrica del sistema. Cerrar las válvulas hidráulicas y neumáticas de cierre y eliminar las presiones. Identificar el motivo del mal funcionamiento y corregirlo antes de reiniciar el sistema. Eliminación Eliminar los equipos y materiales utilizados durante el manejo y la manipulación de acuerdo con los códigos locales. 2010 Nordson Corporation

Regulador en línea CP II 3 Descripción Ver la figura 1. El regulador en línea CP II se compone de un un regulador mástico de precisión que suele estar montado en el punto de aplicación. Están disponibles las siguientes versiones: Neumático (relación 34:1) Con muelle 1500 psi (103,4 bar) Con muelle 3500 psi (241,3 bar) Funcionamiento teórico La presión de mando en la parte superior del cilindro neumático controla la presión de salida. Las variaciones en la presión de suministro influyen poco sobre la presión de salida. Las fuerzas opuestas desde la presión de salida y el cilindro neumático o el actuador con muelle abren y cierran el orificio de control para conseguir un equilibrio. Si se requiere más presión, aumentan la presión de mando o la fuerza de muelle. Esto hace que el orificio de control se abra más, elevando la presión de salida hasta equilibrarse con la nueva fuerza más alta. Datos técnicos La siguiente tabla indica los datos técnicos aproximados para los reguladores en línea CP II. Ítem Máxima presión de entrada del aire Máxima presión de entrada del fluido Máxima presión de salida del fluido Mínima presión de salida del fluido para el control receptivo Máxima temperatura de funcionamiento Datos técnicos 87 psi (6 bar) 5000 psi (345 bar) Neumático: 2960 psi (204 bar) Con muelle 1500 psi (103,4 bar) 3500 psi (241,3 bar) 15% de la máxima presión de salida del fluido. 190 F (88 C) AJUSTES CON MUELLE ENTRADA: LA PRESIÓN AUMENTA SALIDA: LA PRESIÓN DISMINUYE SALIDA ENTRADA CONJUNTO DEL ACTUADOR CON MUELLE RACOR DE AIRE DE SUMINISTRO CONJUNTO DEL CILINDRO NEUMÁTICO CUERPO CONEXION ES DE ENTRADA/ SALIDA DE 3/4 NPT DOS CONEXIONES DE MANÓMETRO PARA MONITORIZAR LA PRESIÓN DE SALIDA REGULADOR EN LÍNEA CP II NEUMÁTICO REGULADOR EN LÍNEA CP II DE ACCIONAMIENTO CON MUELLE Figura 1 Reguladores en línea CP II 2010 Nordson Corporation

4 Regulador en línea CP II Instalación Manejo AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Seguir las instrucciones de seguridad que se indican aquí y en cualquier otra documentación relacionada. Leer y comprender los siguientes procedimientos antes de instalar el componente en el sistema. Sistema o material sometido a presión. Eliminar la presión. El hacer caso omiso a este aviso puede provocar lesiones de carácter grave o incluso la muerte. NOTA: Los procedimientos de instalación pueden variar según los requisitos de aplicación. Los siguientes procedimientos sirven solo para instalaciones típicas. Ponerse en contacto con el representante local de Nordson para los procedimientos de instalación específicos en caso necesario. El regulador en línea CP II se denomina regulador en este manual. Fijar el regulador a una fijación Ver la figura 2 para las dimensiones de montaje. El regulador puede montarse en fijaciones fija, móvil y robótica. En caso necesario, ponerse en contacto con el representante de Nordson para información específica sobre las configuraciones de montaje. Conectar la línea de aire y las mangueras de material 1. Ver la figura 2. En caso de instalar un regulador neumático, conectar una línea de aire de suministro al racor (1). 2. Conectar las mangueras a las conexiones de ENTRADA (2) y SALIDA (4) de material. 3. En caso deseado, conectar un manómetro a una de las conexiones de manómetro (3). El funcionamiento depende de los requisitos de aplicación del sistema y del sistema de suministro de material. Ver los Manuales de sistema pertinentes que se entregan con el sistema para los procedimientos de funcionamiento detallados. 1. Asegurarse de que la pistola esté bien instalada. Vea la sección Instalación. 2. Conectar los controladores de sistema. 3. Ajustar la presión de material al nivel de funcionamiento recomendado. 4. Comprobar que no haya fugas de aire ni de material. Reparar las fugas antes de iniciar un ciclo de aplicación. 5. Iniciar el ciclo de aplicación. Mantenimiento AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Seguir las instrucciones de seguridad que se indican aquí y en cualquier otra documentación relacionada. Sistema o material sometido a presión. Eliminar la presión. El hacer caso omiso a este aviso puede provocar lesiones de carácter grave o incluso la muerte. Llevar a cabo periódicamente las siguientes tareas de mantenimiento: Comprobar las líneas de aire y la manguera de suministro de material en cuanto a fugas, dobladuras o daños. Sustituir las líneas y las mangueras en caso necesario. Asegurarse de que el regulador esté bien montado. Asegurarse de que los filtros de suministro de aire estén limpios y secos. Comprobar si hay fugas en la conexión entre el conjunto del cilindro y el cuerpo del regulador. 2010 Nordson Corporation

Regulador en línea CP II 5 1 CONEXIONES DE ENTRADA/SALIDA: 3/4 NPT 4 2 4 2 3 3 REGULADOR NEUMÁTICO REGULADOR CON MUELLE 1,25 pulg. (3,17 cm) 1,375 (3,49 cm) 1/4 NPT MONTAJE ALINEADO 1,25 pulg. 2,63 pulg. (3,17 cm) (6,68 cm) 1,524 (3,87 cm) 0,786 pulg. (2 cm) 1,063 pulg. (2,7 cm) 2,938 pulg. (7,46 cm) Figura 2 Instalación típica 2010 Nordson Corporation

6 Regulador en línea CP II Localización de averías AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Seguir las instrucciones de seguridad que se indican aquí y en cualquier otra documentación relacionada. Esta sección contiene los procedimientos de localización de averías. Estos procedimientos abarcan únicamente los problemas más comunes que se pueden encontrar. Si no se puede resolver el problema con la información facilitada aquí, ponerse en contacto con el representante local de Nordson para obtener ayuda. Problema Causa posible Acción correctiva 1. Fugas de material por el conjunto del cilindro o la conexión del actuador con muelle en el cuerpo del regulador o el cartucho de empaque Cartucho de empaque desgastado Sustituir el cartucho de empaque. 2. Responde de manera lenta 3. Fugas de material en los racores 4. Fugas de aire en el cilindro Presión insuficiente de la salida de material Presión insuficiente del suministro de material Conexiones sucias o dañadas Juntas de cilindro desgastadas Verificar que la presión de salida del material cumpla los requisitos mínimos. Verificar que la presión de suministro de material excede la presión de salida deseada como mínimo un 25%. Comprobar que no haya fugas en los puntos de conexión de material. Sustituir los tubos si están dañados. Limpiar la conexión si está sucia. Sustituir las juntas en el cilindro utilizando el kit de instalación para reconstrucción. Si el problema persiste, sustituir el cilindro. Reparación Las reparaciones consisten en sustituir el cartucho de empaque, el conjunto del cilindro neumático, las juntas del cilindro neumático y el conjunto del actuador con muelle. AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Seguir las instrucciones de seguridad que se indican aquí y en cualquier otra documentación relacionada. Si las reparaciones se realizan sin retirar el regulador del sistema de aplicación, eliminar todas las presiones de aire y de material. Leer y comprender los siguientes procedimientos antes de instalar el componente en el sistema. En caso de cualquier duda o pregunta sobre la instalación de este componente, ponerse en contacto con el representante local de Nordson. NOTA: Dependiendo de la configuración de montaje, puede resultar posible realizar determinadas reparaciones sin necesidad de extraer el regulador del sistema de aplicación. 2010 Nordson Corporation

Regulador en línea CP II 7 Sustituir el cartucho de empaque del regulador Dependiendo de la configuración de montaje, puede resultar posible sustituir esta pieza sin necesidad de extraer el regulador del sistema de aplicación. AVISO: Si las reparaciones se realizan sin retirar el regulador del sistema de aplicación, eliminar todas las presiones de aire y de material. 1. Ver la figura 3. Extraer los tornillos (1) que fijan el cartucho de empaque (3) al cuerpo (5). 2. Instalar dos tornillos (1) en los orificios de elevación (2). Apretar los tornillos para extraer el cartucho de empaque del regulador del cuerpo (5). 3. Limpiar el interior del cuerpo (5) con un disolvente compatible o un paño. 4. Lubricar las juntas tóricas (4) en el cartucho nuevo de empaque del regulador (3) con lubricante para juntas tóricas. 5. Asegurarse de que la ranura en la base del cartucho de empaquetadura del regulador (3) esté alineada con la espiga (6) en el cuerpo (5). Fijar el cartucho de empaque del regulador (3) en el cuerpo utilizando los tornillos (1). Apretar los tornillos a 90pulg. lb (10 Nm). Sustituir el conjunto del cilindro neumático Dependiendo de la configuración de montaje, puede resultar posible sustituir estas piezas sin necesidad de extraer el regulador del sistema de aplicación. AVISO: Si las reparaciones se realizan sin retirar el regulador del sistema de aplicación, eliminar todas las presiones de aire y de material. 1. Ver la figura 4. Extraer el racor (1) del conjunto del cilindro neumático (2). 2. Desenroscar el conjunto del cilindro neumático (2) del cuerpo de la pistola (4). 3. Enroscar el conjunto nuevo del cilindro neumático (2) en el cuerpo de la pistola (4) hasta que toque el fondo. 4. Aplicar compuesto para unión de tubos en las roscas del racor (1). Instalar el racor en el conjunto del cilindro neumático (2) y apretar bien. Sustituir las juntas del cilindro neumático Sustituir las juntas, anillos glyd y juntas tóricas en el conjunto del cilindro neumático cuando se perciban fugas, arrastre excesivo o la degradación del control. Para los procedimientos de reparación, ver el plano incluido en el kit de reconstrucción del cilindro neumático 1074554. Sustituir el conjunto del actuador con muelle 1. Ver la figura 4. Desenroscar el conjunto del actuador con muelle (3) del cuerpo (4). 2. Enroscar el conjunto nuevo del actuador con muelle (3) en el cuerpo (4) hasta que toque el fondo. 1 3 2 5 6 4 3 4 2 1 Figura 3 Sustitución del cartucho de empaque típico Figura 4 Sustitución del conjunto del cilindro neumático 2010 Nordson Corporation

8 Regulador en línea CP II Piezas de repuesto Ver la figura 5 y la lista de piezas aplicable. Para pedir piezas de repuesto, llamar a Nordson International o al representante local de Nordson. 1 2 2 CONJUNTO DEL CILINDRO ACTUADOR CON MUELLE 3 4 4 5 9 11 8 11 7 11 6 10 Figura 5 Piezas de repuesto 2010 Nordson Corporation

Regulador en línea CP II 9 Regulador neumático Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota 1096873 Regulator, CP II inline, air actuated 1 1 971265 Connector, male, 1/4 tube x 1/4 NPT 1 2 - - - - - - Cylinder assembly, dual piston CP regulator 1 A, B 3 1096876 Body, regulator, CP inline 1 4 973411 Plug, pipe, socket, flush, 1/4, zinc 2 5 985246 Pin, roll 1 6 - - - - - - Packing cartridge, CP regulator 1 C 7 1074816 O ring, -127, Viton, 1.424 x 0.103 1 8 941261 O ring, Viton, 1.375 x 0.563 x 0.094 1 9 941251 O ring, Viton, 1.313 x 0.500 x 0.103 1 10 982264 Screw, socket, cap, M6 x 1 x 18 mm 4 11 900349 Grease, TFE, 0.75 oz tube 1 NOTA A: Pedir el kit 1074555 para sustituir esta pieza. B: Pedir el kit 1074554 para sustituir las juntas el conjunto del cilindro. C: Pedir el kit 1099204 para sustituir esta pieza. AR: Según las necesidades Reguladores con muelle Ítem Pieza Pieza Descripción Cantidad Nota 1096874 Regulator, CP II inline, spring actuated, 3500 psi 1 1099180 Regulator, CP II inline, spring actuated, 1500 psi 1 1 - - - - - - - - - - - - NOT USED ON THIS CONFIGURATION 2 1096893 Actuator, spring, CP regulator, 3500 psi 1 1099181 Actuator, spring, CP regulator, 1500 psi 1 3 1096876 1096876 Body, regulator, CP inline 1 4 973411 973411 Plug, pipe, socket, flush, 1/4, zinc 2 5 985246 985246 Pin, roll 1 6 - - - - - - - - - - - - Packing cartridge, CP regulator 1 A 7 1074816 1074816 O ring, -127, Viton, 1.424 x 0.103 1 8 941261 941261 O ring, Viton, 1.375 x 0.563 x 0.094 1 9 941251 941251 O ring, Viton, 1.313 x 0.500 x 0.103 1 10 982264 982264 Screw, socket, cap, M6 x 1 x 18 mm 4 11 900349 900349 Grease, TFE, 0.75 oz tube 1 NOTA A: Pedir el kit 1099204 para sustituir esta pieza. AR: Según las necesidades Kits Pieza 1074554 Kit, rebuild, seal, cylinder, 1074555 Kit, cylinder assembly 1099204 Kit, packing cartridge, CP regulator Descripción 2010 Nordson Corporation

10 Regulador en línea CP II Notas: 2010 Nordson Corporation