TARJETA DEL OPERARIO. Aplicadores Universal (Speed Coat) Avisos de seguridad. Nordson Corporation. P/N _05 - Spanish -

Documentos relacionados
TARJETA DEL OPERARIO. Aplicadores Universal (UM50) Avisos de seguridad. Nordson Corporation. P/N _04 - Spanish -

Filtro. Tabla de materias. Sección 10. Filtro NOTA: Esta sección es aplicable a aplicadores con filtro de dentro a fuera Universal.

Módulo. Tabla de materias. Sección 9. Módulo NOTA: Esta sección es aplicable a aplicadores con módulos UM50.

Bomba lineal. Descripción. Extracción de la bomba. Instalación de la bomba. Hoja de instrucciones P/N E. - Spanish -

Bomba de alimentación de polvo Encore

Kit de válvula de circulación

Conjuntos de filtros dobles de fluido a alta presión invertidos

Sistema eléctrico. Tabla de materias. Sección 11. Sistema eléctrico

Distribuidor de control de la presión de aplicación

Extraer la empaquetadura

Manguera de termofusible de la serie Blue con sistema de colgadores RediFlex II

Bomba de polvo de esmalte de porcelana Encore

Módulos de seguidor Rhino VE

Sustitución de la válvula de retención superior Rhino AB

Manguera de termofusible Freedom con sistema de colgadores RediFlex II

Distribuidor de salida de la bomba de la sección hidráulica Rhino SD3/XD3

Amplificador y transductor de presión PSI

Bombas métricas de alimentación de polvo estándar y de bajo caudal

Mangueras de termofusible tipo RTD

Tolva de alimentación Encore 50 lb

Cribadoras de plataforma rotativa - 15 pulg. (380 mm)

Detectores de nivel de recipiente neumático Rhino SD3/XD3

Sistema de aplicación de polvo Carro con Caja de Alimetacion y Sistema de Vibración

Bombas de alimentación de polvo modulares

Tolva de alimentación de polvo HR

Regulador de presión de asiento blando

Tubo de aspiración de fluidificado Econo-Coat

Torre de luz para indicar el nivel del recipiente Rhino SD3/XD3

Sistema del descargador de la caja móvil Prodigy

Resolución de problemas del sistema HDLV Prodigy - 2ª generación

Tolvas de alimentación NHR-X-X

VÁLVULA DE DOSIFICACIÓN 725D Y 725DA

Regulador de presión de fluido de asiento duro

Sistema de recubrimiento en polvo móvil Encore HD

Instrucciones de instalación de la cabina de recubrimiento en polvo Vantage RCM

INSTRUCCIONES PARA LA CORRECTA INSTALACIÓN DE LOS FILTROS

Posicionador de entrada/salida horizontal de correa de transmisión VO618N

MANUAL DE REFERENCIA RÁPIDA

Descargador de los tambores de polvo de 55 galones HDLV

Tolvas de alimentación HR-X-X

Resolución de problemas del sistema HDLV Prodigy

BOMBA CON BOLA EOS TIPO R

Purgador bimetálico para vapor SM45

Hoja de instrucciones P/N _05 - SPANISH -

Purgador de vapor bimetálico HP45 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Termocirc Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Válvulas de control autoaccionado tipos:

Horno de columnas de 30 cm (CH-30A) ACQUITY UPLC de Waters

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

APT Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Cadena de distribución: extracción/instalación'

Purgador de cubeta invertida compacto para vapor UIB 30 con conector universal Instrucciones de instalación y mantenimiento

1 Codo de 90 grados grande (rosca en ambos extremos)

Tratamiento de agua para su hogar. Guía de instalación de una Ósmosis Inversa

Purgadores bimetálicos para vapor SMC32 y SMC32Y Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Purgadores de boya cerrada FT14 y FT14HC 1"HC, 1¼", 1½" y 2"

Purgadores de cubeta invertida Serie 600 y 900

APT Recambios 1 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR CON VALVULA INTEGRADA VYR V VYR V AC/DC VYR VDE

Inyector BHP, instrucciones de montaje y de servicio. Inyector de máquina con cierre de perno tipo BHP controlado de forma neumática o hidráulica

KIT NADO CONTRACORRIENTE MANUAL DE INSTALACIÓN

Filtros Fig 1, Fig 12, Fig 13, Fig 14, Fig 16 y Fig 16L Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Eliminador de aire para sistemas de vapor AVS32 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

ACCIONADO POR MOTOR NEUMATICO 2,5 CV (1865 W)

Estación de lavado. Manual de uso

Purgador de boya cerrada en acero al carbono FTC32 (DN25) Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Purgador de expansión líquida para vapor No.8

Sistema manual HDLV Prodigy Instrucciones de instalación

Purgador de vapor bimetálico ABL Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

CALENTADOR SOLAR PARA PISCINAS SOBRE EL TERRENO MANUAL DEL USUARIO

Manual de Uso y Mantenimiento. Bomba BS49. blueshield49.com

Instrucciones de funcionamiento

Inyector BHP, instrucciones de montaje y de servicio. Inyector de máquina con cierre de perno tipo BHP controlado de forma neumática o hidráulica

Eliminador de aire para sistemas de vapor AVC32 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Sistema de inyección de combustible: reparar Bomba de inyección: desmontar y montar

Sonda de nivel LP Seguridad. 2. General. 3. Instalación. 4. Cableado. 5. Mantenimiento. IM-P AB Issue 3 Copyright

ITD32, IBP21, IBP21S, IBP30, ISM21 y IFT14 Purgadores con Sensor Spiratec

Instrucciones de instalación & Mantenimiento 1

Rodamientos cartucho (GEN 1) Instrucciones de montaje/desmontaje en prensa

Manual Limpieza Pistola Fusión A.P. de GRACO. Elaborado por ARTLUX Noviembre 16

MANUAL DE INSTALACIÓN

Radiant Manual de Instalación Panel Calefacción Ducoterra

Descripción. Indicadores de nivel tambor/cubo neumáticos SD2/XD2 de Rhino. - Spanish -

Instrucción, juego de conversión a descenso asistedo para modelos BMRSD juego para bomba doble N/P

Kit de actualización del sistema manual de aplicación de polvo Prodigy a Encore HD

Purgador de condensado BK 15 (DN40, DN 50) Traducción del manual de instrucciones original Español

Válvulas de retención de disco para alimentación de calderas DCV3/B

ROTAX AIRCRAFT ENGINES BOLETIN DE SERVICIO ADAPTACION DE UN SOPORTE DE CARBURADOR PARA LOS MOTORES ROTAX SERIE 912 SB

Filtros temporales Cónicos y Troncocónicos TP1 y TP2

LIMPIEZA MÁS SEGURA NUEVO TECHNOMELT. Su guía de limpieza de máquinas y gama de limpiadores de adhesivos termofusibles

Kit de actualización de los componentes de la transmisión Rodillo para greens GreensPro 1200 Modelo 44905, o 44907

Kit de fuente de alimentación icontrol estándar

Cadena de distribución: retirar de los árboles de levas

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MANUAL DE INSTRUCCIONES MOCHILA KPC-16D

Inyector de máquina con cierre de aguja tipo HP controlado de forma neumática o hidráulica

MANUAL VÁLVULA GLOBO SERIE 905/915

Saab 9-5 B205, B Instrucciones de montaje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Guía de inicio rápido , Rev AA Septiembre de Rosemount serie Antena cónica con conexión roscada

Transcripción:

Nordson Corporation TARJETA DEL OPERARIO P/N 7560086_05 - Spanish - Aplicadores Universal (Speed Coat) Avisos de seguridad AVISO: Encomendar la operación o el servicio del equipo únicamente a personal con formación y experiencia apropiada. La implicación de personal no formado o inexperto en la operación o el servicio del equipo puede provocar lesiones, incluso la muerte, al propio personal o a otros, así como dañar el equipo. AVISO: Obtener y leer la Hoja de datos de seguridad del material para cada material utilizado. AVISO: Riesgo de daños en el equipo, lesiones personales o de muerte. El hacer caso omiso a desconectar y bloquear la tensión eléctrica antes de realizar tareas de mantenimiento o reparaciones puede causar descargas eléctricas o una activación accidental del aplicador. Desconectar y bloquear la tensión eléctrica tal y como se indica en esta documentación y en cualquier otra documentación relacionada. AVISO: Riesgo de quemaduras. El hacer caso omiso a eliminar la presión del sistema antes de realizar tareas de mantenimiento o reparaciones puede provocar que el adhesivo caliente se escape por algún punto de conexión. Eliminar la presión del sistema tal y como se indica en esta documentación y en cualquier otra documentación relacionada. AVISO: Se debe llevar siempre indumentaria de protección contra el calor, gafas protectoras (ANSI Z87. 989 o equivalente) y guantes de seguridad al trabajar con equipos de termofusible. Figura Aplicador Universal típico (se muestra aplicador de módulo único con módulo Speed Coat)

Introducción Los aplicadores Universal aplican adhesivo termofusible a productos. El adhesivo entra por la conexión de entrada del aplicador y es dirigido a través del distribuidor de adhesivo caliente hacia el interior de uno o varios módulos Universal Speed Coat. Cuando los módulos son activados para abrirse (mediante las electroválvulas), el adhesivo sale de los módulos a través de los conductos de adhesivo hacia las boquillas instaladas en los módulos. Simultáneamente, el aire de aplicación fluye a través del distribuidor de aire caliente al interior de los conductos de las boquillas, provocando así que el adhesivo forme la aplicación deseada. Los módulos Universal Speed Coat pueden producir gran variedad de aplicaciones entre las que se incluyen Controlled Fiberization (CF), Summit, SureWrap, Control Coat y Signature. La figura identifica las piezas principales de un aplicador típico. Piezas principales 0 9 4 8 5 7 6 Figura Piezas principales de un aplicador Universal (se muestra aplicador de módulo único con módulo Speed Coat). Varilla de montaje. Calefactor (distribuidor de aire caliente). Conector de manguera 4. Calefactor (distribuidor de adhesivo) 5. Cuerpo del aplicador 6. Boquilla (se muestra boquilla Universal CF) 7. Conjunto de módulo Speed Coat 8. Electroválvula 9. Sensor (distribuidor de adhesivo) 0. Filtro. Sensor (distribuidor de aire caliente)

Instalación Realizar las siguientes tareas para instalar el aplicador. Para consultar los procedimientos detallados y las directrices de instalación del aplicador, ver el manual del aplicador.. Donde proceda, instalar la(s) electroválvula(s) en el aplicador. Posicionar las válvulas lo más cerca posible del aplicador.. Montar el aplicador en la máquina principal. Debe asegurarse que quede espacio suficiente para manipular el aplicador.. Conectar la manguera(s) al aplicador. 4. Conectar un suministro regulado del aire de actuación del módulo a la(s) electroválvula(s). Utilizar únicamente aire limpio, seco y sin lubricar. 6. Conectar las electroválvulas a un dispositivo de activación como, por ejemplo, un temporizador o un controlador de aplicación. 7. Conectar los latiguillos del aplicador a una fuente de alimentación (como, por ejemplo, la manguera o el fusor). Utilizar separadores y/o alargadores según sea necesario. 8. Enjuagar el aplicador (con las boquillas retiradas) para retirar cualquier residuo de las pruebas de fábrica. 9. Instalar las boquillas. 0. Comprobar el funcionamiento del aplicador hasta que se consiga el rendimiento deseado. 5. Conectar el suministro regulado del aire de aplicación a la conexión de entrada de aire de aplicación. Utilizar únicamente aire limpio, seco y sin lubricar. Manejo Puesta en marcha del aplicador La puesta en marcha del aplicador implica la puesta en marcha del fusor y la habilitación de los suministros de aire. Ver el manual del fusor según sea necesario para manejar el fusor.. Poner el fusor en marcha y calentar el sistema hasta alcanzar la temperatura de aplicación.. Conectar el aire de aplicación.. Conectar el aire de actuación del módulo. 4. Poner en marcha la(s) bomba(s) del fusor. 5. Poner en marcha la línea de producción. Desconexión del aplicador. Detener la línea de producción.. Detener las bombas del fusor.. Desconectar el aire de actuación del módulo. 4. Desconectar el aire de aplicación. 5. Eliminar la presión del sistema. Ver Eliminación de la presión del sistema. 6. Parar el fusor. Eliminación de la presión del sistema. Detener la(s) bomba(s) del fusor. Ver el manual del fusor según sea necesario.. Desconectar el aire de actuación del módulo.. Colocar unas cubetas de purga debajo de todas las válvulas de purga del fusor y del aplicador. 4. Ver la figura. Abrir las válvulas de purga del fusor y del aplicador girando los tornillos de las válvulas de purga en sentido antihorario. Algo de adhesivo saldrá por las válvulas. 5. Accionar manualmente todos los módulos con las electroválvulas. 6. Cerrar las válvulas de purga del aplicador y del fusor. Figura Apertura de una válvula de purga del aplicador

Mantenimiento Actividades y programas de mantenimiento recomendados La tabla proporciona un programa de mantenimiento recomendado. Determinar la frecuencia de las actividades de mantenimiento en función del entorno de funcionamiento. Tabla Programa de mantenimiento recomendado Frecuencia Actividad Diaria Limpiar todas las superficies exteriores del aplicador. Comprobar las conexiones de las mangueras en cuanto a fugas. Semanal Limpiar las boquillas. Ver Limpieza de boquillas. Según sea necesario Limpieza de boquillas Sustituir el tamiz de filtro. Ver Sustitución del tamiz de filtro. Comprobar todas las conexiones eléctricas. Limpiar los elementos del regulador de presión de aire. Se pueden instalar varios tipos de boquillas en el módulo Universal Speed Coat. En algunos casos, la boquilla se instala en un adaptador. Preparación para la limpieza de las boquillas Extracción de una boquilla CF. Ver la figura 4. Retirar las boquillas utilizando cualquiera de los procedimientos siguientes según sea apropiado: Tipo de boquilla Boquilla de disco Boquilla de un solo cuerpo Figura 4 Procedimiento de extracción Emplear una llave inglesa para aflojar la tuerca de retención de la boquilla y, a continuación, retirar las piezas de la boquilla con la mano. Utilizar una llave inglesa para aflojar la boquilla y, a continuación, retirar la boquilla con la mano. Extracción de la boquilla CF. En caso necesario, retirar el adaptador CF de la siguiente manera: a. Ver la figura 5. Aflojar el tornillo de fijación que sostiene el adaptador. b. Empujar la abrazadera hacia el módulo para expulsar el adaptador.. Calentar el sistema a una temperatura ligeramente superior a la temperatura de aplicación.. Eliminar la presión del sistema. Ver Eliminación de la presión del sistema en Manejo.. Accionar las electroválvulas del aplicador para eliminar cualquier presión restante. 4. Desconectar el aire de actuación del módulo. 5. Reducir la presión del aire de aplicación. Dejar únicamente presión suficiente para evitar que el adhesivo entre en la entrada de aire de aplicación. Figura 5 Extracción/instalación de un adaptador CF. Tornillo de fijación. Adaptador CF. Abrazadera 4

Mantenimiento (cont.) Extracción de la boquilla Universal. Ver la figura 6. Aflojar el tornillo de fijación que sostiene la boquilla.. Empujar la abrazadera hacia el módulo para expulsar la boquilla. Figura 6 Extracción/instalación de la boquilla. Tornillo de fijación. Abrazadera. Boquilla (se muestra forma genérica de boquilla). En caso de que se vayan a limpiar las boquillas Control Coat, desmontar las boquillas antes de la limpieza. Ver la ilustración de las boquillas Control Coat en el manual del aplicador. Limpieza de las boquillas. Limpiar las boquillas utilizando uno de los métodos que se muestran en la tabla. Emplear únicamente productos de limpieza recomendados por el proveedor del adhesivo.. Si todavía queda carbonilla acumulada en las boquillas, rascar suavemente la carbonilla para retirarla de las mismas. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños en el equipo. El uso de un soplete con llama abierta, un taladro o un espetón puede dañar las boquillas. Utilizar únicamente una sonda de tipo pin para limpiar los orificios de la boquilla. No retorcer la sonda dentro de la boquilla.. En caso de que sea necesario (y aplicable) limpiar los orificios de las boquillas de adhesivo, utilizar una sonda tipo pin con un tamaño menor al del orificio: insertar la sonda en sentido opuesto al flujo de adhesivo y posteriormente retirar la sonda sin retorcerla. OBSERVACIÓN: Nordson ofrece dos kits de limpieza de boquillas que contienen un soporte y varios tamaños de sondas. Ver Piezas de repuesto y suministros recomendados. OBSERVACIÓN: No emplear esta sonda de tipo pin para limpiar boquillas Control Coat sueltas. Utilizar este método únicamente cuando la boquilla esté todavía montada en el conjunto de asiento del módulo. Método de limpieza Solución a base de cítricos y tanque ultrasónico OBSERVACIÓN: Este es el método para una limpieza más exhaustiva. Tabla Métodos de limpieza de las boquillas Procedimiento a. Introducir las boquillas en una solución desengrasante/disolvente a base de cítricos y dejarlas en remojo toda la noche o durante aproximadamente 4 horas. Esto disuelve y suelta el adhesivo y las acumulaciones de carbonilla. b. Retirar las boquillas de la solución desengrasante con disolvente a base de cítricos y colocarlas en una solución alcalina calefactada hasta la temperatura apropiada (ver la Hoja de datos de seguridad del material) dentro de un tanque ultrasónico. Dejar remojando las boquillas durante 0 minutos aproximadamente. Esto extraerá el adhesivo y la carbonilla de los orificios. c. Fregar las boquillas con un suave cepillo no metálico para retirar residuos. d. Introducir suavemente aire a través de los orificios de la boquilla desde el lado de montaje de la misma. Continúa... 5

Mantenimiento (cont.) Método de limpieza Disolvente de tipo R de Nordson Pistola eléctrica de aire caliente Tabla Métodos de limpieza de las boquillas (cont.) Procedimiento a. Colocar las boquillas en un dispositivo calefactor controlado que contenga disolvente tipo R de Nordson y calentarlo a una temperatura superior al punto de fusión del adhesivo (ver la HDSM). b. Fregar las boquillas con un suave cepillo no metálico para retirar residuos. a. Calentar las boquillas con una pistola eléctrica de aire caliente sin llama. b. Fregar las boquillas con un suave cepillo no metálico para retirar residuos. Tanque ultrasónico a. Colocar las boquillas en una solución alcalina, calentada hasta la temperatura apropiada (ver la HDSM) dentro de un tanque ultrasónico. Dejar remojando las boquillas durante 0 minutos aproximadamente. Horno OBSERVACIÓN: Este método provocará la decoloración de las boquillas sin recubrimiento de latón. Esta decoloración es únicamente una cuestión estética y no afectará de forma negativa al rendimiento de la boquilla. OBSERVACIÓN: Este método no se recomienda para boquillas con códigos de colores (como, por ejemplo, boquillas de un solo cuerpo de acero Saturn y CF) porque eliminará el color de las mismas. b. Fregar las boquillas con un suave cepillo no metálico para retirar residuos. c. Introducir suavemente aire a través de los orificios de la boquilla desde el lado de montaje de la misma. AVISO: Riesgo de explosión, incendio o liberación de vapores tóxicos. Dependiendo del tipo de adhesivo y/o disolvente orgánico que se utilice con las boquillas, el hecho de calentarlos en un horno puede provocar un incidente peligroso. Antes de utilizar el horno para limpiar las boquillas, consultar al fabricante del horno sobre la viabilidad de este método y los riesgos para la seguridad. Seguir las recomendaciones del fabricante. AVISO: Utilizar los controles para la calefacción del horno para mantener el horno a la temperatura deseada. No emplear un horno que no disponga de controles para la calefacción. AVISO: Puede que se tengan que ajustar la temperatura y el tiempo de calefacción, ya que dependen del tipo de horno, del tipo de adhesivo y de la cantidad de acumulación de carbonilla en las boquillas. Nordson Corporation recomienda que se compruebe este procedimiento con boquillas desechadas antes de usarlo con boquillas buenas. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños en el equipo. Retirar las juntas tóricas antes de limpiar las boquillas en el horno. El hacer caso omiso puede provocar una reacción química que dañará las boquillas de forma permanente. a. Tras asegurarse de que las juntas tóricas han sido retiradas de las boquillas, colocar las boquillas dentro de un horno eléctrico, calentado aproximadamente a 85 C (75 F). Dejar que las boquillas se calienten durante -4 horas aproximadamente. b. Desconectar el horno y dejar que las boquillas se enfríen; posteriormente retirarlas. AVISO: Riesgo de incendio. Emplear un trapo resistente al calor para limpiar las boquillas. Incluso el algodón puede arder a altas temperaturas. AVISO: Riesgo de daños en el equipo. Manejar las boquillas con cuidado para evitar que los orificios se deformen, lo que puede distorsionar la aplicación de adhesivo. c. Frotar las boquillas con un trapo suave e introducir aire suavemente a través de los orificios de la boquilla desde el lado de montaje de la boquilla. 6

Mantenimiento (cont.) Instalación de las boquillas CF Instalar las boquillas CF utilizando cualquiera de los siguientes procedimientos, según sea apropiado: Tipo de boquilla Boquilla de disco Boquilla de un solo cuerpo Procedimiento de instalación Orientar el disco de boquilla, tal y como se muestra en la figura 7, y colocarlo dentro de la tuerca de retención de la boquilla; posteriormente enroscar la tuerca en el módulo. Utilizar una llave inglesa para apretar la tuerca a no más de,4 N m (0 pulg. lb). Enroscar la boquilla en el módulo. Utilizar una llave inglesa para apretar la boquilla a 0,6 N m (5 pulg. lb). OBSERVACIÓN: Nordson ofrece una llave dinamométrica para cada tipo de boquilla CF. Ver Piezas de repuesto y suministros recomendados. Instalación de las boquillas Universal. Limpiar las superficies de contacto dentro del asiento del módulo donde se vaya a instalar la boquilla.. Comprobar las juntas tóricas de las boquillas en cuanto a posibles daños y sustituir en caso necesario. PRECAUCIÓN: Apretar en exceso el tornillo de fijación puede dañar el módulo.. Ver la figura 8. Insertar con cuidado la boquilla en el asiento del módulo y apretar el tornillo de fijación a,8 N m (5 pulg. lb). Figura 8 Extracción/instalación de la boquilla. Tornillo de fijación. Abrazadera. Boquilla (se muestra forma genérica de boquilla) 400000C Figura 7 Montaje correcto de una boquilla de disco CF. Roscas del módulo. Tuerca de retención. Disco de boquilla de boquilla Nota: La punta de la boquilla cónica debe estar orientada hacia el lado contrario de las roscas del módulo. 7

Mantenimiento (cont.) Sustitución del tamiz de filtro Sustituir el tamiz de filtro bien cuando disminuye el flujo de adhesivo o bien cuando aumenta la presión en el sistema. Para la mayoría de las aplicaciones, el tamiz de filtro debe sustituirse cada mes. Extracción del filtro. Calentar el sistema hasta alcanzar la temperatura de aplicación.. Eliminar la presión del sistema. Ver Eliminación de la presión del sistema en Manejo.. Accionar las electroválvulas del aplicador para eliminar cualquier presión restante. 4. Desconectar el aire de actuación del módulo. 5. Reducir la presión del aire de aplicación. Dejar únicamente presión suficiente para evitar que el adhesivo entre en la entrada de aire de aplicación. 6. Ver la figura 9. Presionar simultáneamente, usando la mano o con una herramienta apropiada, el filtro hacia dentro y girarlo en sentido antihorario. A continuación, retirar el filtro. OBSERVACIÓN: Hay una herramienta especial disponible para facilitar la extracción del filtro. Ver Piezas de repuesto y suministros recomendados. OBSERVACIÓN: En caso de que se atasque el filtro, agarrarlo con unos alicates para extraerlo. Sustitución del tamiz de filtro. Ver la figura 0. Desmontar el filtro y desechar el tamiz.. Examinar las juntas tóricas en cuanto a cortes, endurecimientos u otros daños y sustituirlas si es necesario.. Aplicar lubricante para juntas tóricas a las mismas y reensamblar el filtro colocando un tamiz nuevo. Figura 0 Componentes del filtro. Tapón. Tamiz. Junta tórica Instalación del filtro. Asegurarse de que el sistema esté a la temperatura de aplicación.. Introducir el filtro dentro del distribuidor de adhesivo y girarlo en sentido horario con la mano hasta que encaje.. Retirar las boquillas del aplicador y bombear el adhesivo a través del mismo. Esto elimina cualquier resto de carbonilla restante en el aplicador o los módulos. 4. Reinstalar las boquillas y restablecer el funcionamiento normal. Figura 9 Uso de la herramienta de extracción del filtro para retirar el filtro 8

Piezas de repuesto y suministros recomendados Piezas de repuesto del aplicador Ver la figura. Para obtener las listas de piezas completas, ver el manual del aplicador. Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota 04906 Filter, Universal in out, 0.006 in. mesh screen AR NS 04908 Screen, 0.006 in. mesh NS 940 O ring, Viton, 0.989 ID x 0.070 W in. - Cordsets (adhesive and air) AR A 4 050550 Assembly, Universal adapter with Speed Coat module, boosted solenoid valve (UMSC) NS 055959 Assembly, Universal adapter with Speed Coat module, standard solenoid valve (UMSN) 0496 Kit, adapter, Universal Speed Coat module 4 Adapter, Universal 5 Plug, air, 0.56/0.055 D 6 04900 Kit, nozzle retaining clamp assembly 7 04989 Screw, adapter mounting, 0 x 0.75 in., stainless steel 8 940 O ring, Viton, 0.0 ID x 0.070 W in. 9 70660 Control module, Speed Coat, 4 V boost (with boost; used on assembly 050550) Control module, Speed Coat, 4/48 V (without NS 70670 boost; used on assembly 055959) NS Nozzle AR A NS O ring, nozzle or nozzle adapter AR A OBSERVACIÓN A: Ver el manual del aplicador para consultar los números de pieza (P/N). AR: Según las necesidades NS: No se muestra 9

Piezas de repuesto y suministros recomendados (cont.) 9 4 7 5 6 8 6 Figura Piezas de repuesto del aplicador 0

Piezas de repuesto y suministros recomendados (cont.) Kits de servicio y suministros Para obtener las listas de piezas completas, ver el manual del aplicador. Pieza Descripción Nota 058544 Tool, Universal, filter removal 9095 Kit, nozzle cleaning, small orifice 00 Kit, nozzle cleaning, large orifice 754766 Wrench, torque, CF disk nozzles 754767 Wrench, torque, CF unibody nozzles 90049 Lubricant, Parker, high temperature (for O rings) 90044 Lubricant, Never Seez, 8 oz can (for screw threads) 9006 Sealant, paste, PTFE (for the cartridge assembly threads)

Edición 8/ Fecha de copyright original 005. CF, Control Coat, Nordson, el logotipo de Nordson, Signature, Speed Coat, y SureWrap son marcas comerciales registradas de Nordson Corporation. - Traducción del original - Controlled Fiberization, Summit, y Universal son marcas comerciales registradas de Nordson Corporation. Never Seez es una marca comercial registrada de Bostik Inc. Parker Lubricant es una marca comercial registrada de Parker Seal. Viton es una marca comercial registrada de DuPont Dow Elastomers. L.L.C.