Evidencia de Cobertura

Documentos relacionados
2016 Resumen de BENEFICIOS. AARP MedicareRx Preferred (PDP) Y0066_SB_S5820_009_2016SP

Evidencia de Cobertura:

Evidencia de Cubierta:

Notificación anual de cambios para 2014

(PDP) Comuníquese con Cigna-HealthSpring Rx si necesita información en otro idioma o formato (braille).

Evidencia de Cobertura:

Aviso Anual de Cambios para 2016

Resumen de Beneficios

Evidencia de Cobertura:

Resumen de beneficios de Transamerica MedicareRx Classic (PDP)

Evidencia de Cobertura:

Resumen de BENEFICIOS. 1 de enero de de diciembre de AARP MedicareRx Preferred (PDP) S Y0066_PDP _07S

Qué es un plan Medicare Advantage?

Evidencia de Cobertura:

Elderplan Diabetes Care (HMO SNP)

evidencia de cobertura

SCAN Classic (HMO) ofrecido por SCAN Health Plan Arizona Evidencia de cobertura de 2015 Condados de Maricopa y Pima

Cigna Medicare Rx (PDP) Formulario de inscripción individual para el Plan de medicamentos recetados de Medicare

2016 Resumen de BENEFICIOS. Senior Dimensions Greater Nevada (HMO) Nevada Condados de Esmeralda, Lyon, Mineral, Washoe Y0066_SB_H2931_004_2016SP

Evidencia de cobertura:

Evidencia de Cubierta:

Evidencia de Cubierta:

Anthem HealthKeepers Medicare-Medicaid Plan (MMP), a Commonwealth Coordinated Care Plan. Notificación anual de cambios para 2015

Evidencia de cobertura combinada, divulgación de información,

Notificación de Cambios Anuales para 2015

Evidencia de Cobertura:

Evidencia de Cubierta:

Evidencia de Cobertura:

2016 Resumen de BENEFICIOS. Medica HealthCare Plans MedicareMax (HMO) Florida Condado de Broward Y0066_SB_H5420_003_2016SP

Aviso Anual de Cambios para 2013

BENEFICIOS Resumen de. AARP MedicareComplete Plan 5 (HMO)

Evidencia de cobertura 2015 para First+Plus Gobierno Premium Rubí Índice 2. Evidencia de Cobertura 2015

BENEFICIOS Resumen de. UnitedHealthcare Dual Complete ONE (HMO SNP) H3113_150729_150314SP

Sección I Introducción al Resumen de Beneficios

Evidencia de cobertura

SECCIÓN I - INTRODUCCIÓN AL RESUMEN DE BENEFICIOS

VillageHealth (HMO-POS SNP) Evidencia de cobertura de 2015 Condados de Riverside y San Bernardino

1 de enero a 31 de diciembre de 2015

Sección I Introducción al Resumen de Beneficios

Resumen de Beneficios

Evidencia de Cobertura:

2015 Resumen de BENEFICIOS. Sierra Spectrum (PPO) UTAH Condado de Washington Y0066_SB_H2905_001_2015SP

2015 Resumen de BENEFICIOS. Senior Dimensions Greater Nevada (HMO) NEVADA Condados de Esmeralda, Lyon, Mineral, Washoe Y0066_SB_H2931_004_2015SP

1 de enero de de diciembre de 2015

Evidencia de Cobertura:

Evidencia de Cobertura:

Y0022_CCP_2013_H2672_012_EOCa_SP accepted EOC_13_H2672_012

Evidencia de Cobertura:

Evidencia de cobertura:

Resumen de Beneficios. San Luis Obispo & Santa Barbara Counties

Obtenga respuestas a sus preguntas de Medicare

Evidencia de cobertura

evidencia de cobertura

2016 Resumen de Beneficios

Evidencia de Cobertura:

Evidencia de cobertura:

Planes SeniorHealth Basic y Plus

BENEFICIOS Resumen de. UnitedHealthcare Dual Complete (HMO SNP)

Resumen de Beneficios

Cosas en las que Debe Pensar Cuando Compare la Cobertura Medicare

EVIDENCIA COBERTURA. Condado de La Paz. H4931_EOC_005_v15 - SPA Accepted

POLK. Evidencia de Cobertura H H5471_SHPPDAEOC022S_2015 Accepted

NEGOCIADO DE ESTADÍSTICAS DEL TRABAJO DIVISIÓN DE ESTUDIOS Y ESTADÍSTICAS

Rx (HMO) Rx+Choice (HMO-POS)

Evidencia de cobertura:

Aspectos que debe considerar al comparar la cobertura de medicamentos de Medicare

COBERTURA. UnitedHealthcare Senior Care Options (HMO SNP)

Aviso anual de cambios para el año 2015

Notificación anual de cambios para el año 2015

, TTY a.m. a 8 p.m. hora local, los 7 días de la semana

Evidencia de cobertura:

Aviso Anual de Cambios para 2015

Aviso anual de cambios para 2015

EVIDENCIA DE COBERTURA. ONECare by Care1st Health Plan Arizona, Inc. (HMO SNP) EVIDENCIA DE COBERTURA

Cómo Obtener Atención Médica y Medicamentos Recetados en una Zona de Desastre o Emergencia

Evidencia de cobertura. Elderplan for Medicaid Beneficiaries (HMO SNP) H3347_EPS15150_Accepted

Evidencia de Cobertura para Índice

Cómo elegir un plan de medicamentos recetados de Medicare

Planes Medicare Advantage de Coventry Health Care

Evidencia de cobertura Índice

Evidencia de Cobertura:

Servicio al Cliente también cuenta con servicios gratuitos de interpretación de idiomas disponibles para las personas que no hablan inglés.

Mercy Care Advantage (HMO SNP) 2016 Evidence of Coverage Evidencia de Cobertura Visit/Viste

USTED TIENE OPCIONES SOBRE CÓMO CONSEGUIR SUS BENEFICIOS DE MEDICARE

Fin de la interrupción de la cobertura Los medicamentos recetados ahora están al alcance de su bolsillo

CAMPAŇA EMPLEADOS PUBLICOS Migdalia Lugo Martinez Directora Servicios al Cliente Adm. Seguros de Salud.

Sus beneficios y servicios médicos de Medicare, así como su cobertura de medicamentos como afiliado a Coventry Summit Ideal (HMO)

Fin de la interrupción de la cobertura Los medicamentos recetados ahora están al alcance de su bolsillo

Evidencia de Cobertura:

Evidencia de cobertura:

Elderplan Classic: Zero-Premium (HMO) Evidencia de cobertura de Del 1 de enero de 2015 al 31 de diciembre de 2015

Por favor, proporcione información sobre su seguro de Medicare

Evidencia de Cobertura:

SCAN Classic (HMO) SCAN Options (HMO) ofrecido por SCAN Health Plan Evidencia de cobertura de 2015 Condado de San Francisco

2015 Resumen de BENEFICIOS. Care Improvement Plus Medicare Advantage (PPO)

Notificación Anual de Cambios para el año 2014

páginas Mapa esquemático de Puerto Rico Mapa esquemático de Puerto Rico Mapa de los puntos cardinales Mapa de Puerto Rico, sus islas e islotes

Notificación anual de cambios para 2015

Evidencia de Cobertura:

Resumen de Beneficios

Transcripción:

Del 1 de enero al 31 de diciembre de 2016 Evidencia de Cobertura Sus beneficios de salud de Medicare y cobertura de medicamentos recetados como miembro de MCS Classicare ELA Plata (OSS-PDS) Este manual le proporciona los detalles acerca de su plan de salud y de medicamentos recetados de Medicare desde el 1 de enero hasta el 31 de diciembre de 2016. Le explica cómo obtener la cobertura de los servicios médicos y los medicamentos recetados que necesita. Esto es un documento legal importante. Manténgalo en un lugar seguro. Este plan, MCS Classicare ELA Plata (OSS-PDS), es ofrecido por MCS Advantage, Inc. (Cuando esta Evidencia de Cobertura dice nosotros o nuestro, significa MCS Advantage, Inc. Cuando dice plan o nuestro plan, significa MCS Classicare ELA Plata (OSS-PDS).) MCS Classicare es un producto suscrito por MCS Advantage, Inc. MCS Classicare es un plan OSS con un contrato Medicare. La afiliación en MCS Classicare depende de la renovación del contrato. Esta información se encuentra disponible gratis en otros idiomas. Comuníquese con nuestro Centro de Llamadas al 787-620-2530 (Área Metropolitana), 1-866- 627-8183 (libre de cargos) para obtener información adicional. (Los usuarios de TTY deben llamar al 1-866-627-8182). Las horas de atención son lunes a domingo de 8:00 a.m. a 8:00 p.m. Nuestro Centro de Llamadas también tiene servicios de intérpretes de idiomas gratis disponibles para las personas que no hablan inglés. Our Call Center also has free language interpreter services available for non-english speakers. Esta información está disponible en diferentes formatos, incluyendo letra agrandada, Braille y audio CD. Por favor, llame a los números de teléfono mencionados anteriormente si necesita información del plan en otro formato o idioma. Los beneficios, el formulario, la red de farmacias y/o los copagos/el coseguro puede cambiar el 1 de enero de 2017. CAN_S_1608019 Form CMS 10260-ANOC/EOC OMB Approval 0938-1051 (Approved 03/2014)

Servicios de Intérprete Multilenguaje Inglés: We have free interpreter services to answer any questions you may have about our health or drug plan. To get an interpreter, just call us at 1-866-627-8183. Someone who speaks English can help you. This is a free service. Español: Tenemos servicios de intérprete sin costo alguno para responder cualquier pregunta que pueda tener sobre nuestro plan de salud o medicamentos. Para hablar con un intérprete, por favor llame al 1-866-627-8183. Alguien que hable español le podrá ayudar. Este es un servicio gratuito. Chino Mandarín: 我 们 提 供 免 费 的 翻 译 服 务, 帮 助 您 解 答 关 于 健 康 或 药 物 保 险 的 任 何 疑 问 如 果 您 需 要 此 翻 译 服 务, 请 致 电 1-866-627-8183 我 们 的 中 文 工 作 人 员 很 乐 意 帮 助 您 这 是 一 项 免 费 服 务 Chino Cantonés: 您 對 我 們 的 健 康 或 藥 物 保 險 可 能 存 有 疑 問, 為 此 我 們 提 供 免 費 的 翻 譯 服 務 如 需 翻 譯 服 務, 請 致 電 1-866-627-8183 我 們 講 中 文 的 人 員 將 樂 意 為 您 提 供 幫 助 這 是 一 項 免 費 服 務 Tagalog: Mayroon kaming libreng serbisyo sa pagsasaling-wika upang masagot ang anumang mga katanungan ninyo hinggil sa aming planong pangkalusugan o panggamot. Upang makakuha ng tagasaling-wika, tawagan lamang kami sa 1-866- 627-8183. Maaari kayong tulungan ng isang nakakapagsalita ng Tagalog. Ito ay libreng serbisyo. Francés: Nous proposons des services gratuits d'interprétation pour répondre à toutes vos questions relatives à notre régime de santé ou d'assurance-médicaments. Pour accéder au service d'interprétation, il vous suffit de nous appeler au 1-866-627-8183. Un interlocuteur parlant Français pourra vous aider. Ce service est gratuit. Vietnamita: Chúng tôi có dịch vụ thông dịch miễn phí để trả lời các câu hỏi về chương sức khỏe và chương trình thuốc men. Nếu quí vị cần thông dịch viên xin gọi 1-866- 627-8183 sẽ có nhân viên nói tiếng Việt giúp đỡ quí vị. Đây là dịch vụ miễn phí. Alemán: Unser kostenloser Dolmetscherservice beantwortet Ihren Fragen zu unserem Gesundheits- und Arzneimittelplan. Unsere Dolmetscher erreichen Sie unter 1-866-627-8183. Man wird Ihnen dort auf Deutsch weiterhelfen. Dieser Service ist kostenlos. Coreano: 당사는 의료 보험 또는 약품 보험에 관한 질문에 답해 드리고자 무료 통역 서비스를 제공하고 있습니다. 통역 서비스를 이용하려면 전화 1-866-627-8183번으로 문의해 주십시오. 한국어를 하는 담당자가 도와 드릴 것입니다. 이 서비스는 무료로 운영됩니다.

Ruso: Если у вас возникнут вопросы относительно страхового или медикаментного плана, вы можете воспользоваться нашими бесплатными услугами переводчиков. Чтобы воспользоваться услугами переводчика, позвоните нам по телефону 1-866-627-8183. Вам окажет помощь сотрудник, который говорит по-pусски. Данная услуга бесплатная. Árabe: إننا نقدم خدمات المترجم الفوري المجانية لإلجابة عن أي أسئلة تتعلق بالصحة أو جدول األدوية لدينا. للحصول على مترجم فوري ليس.بمساعدتك. هذه خدمة مجانية عليك سوى االتصال بنا على 8183-627-866-1. سيقوم شخص ما يتحدث العربية Hindi: हम र स व स य य दव क य जन क ब र म आपक ककस भ प रश न क जव ब द न क ल ए हम र प स म फ त द भ ष य स व ए उप ब ध ह. एक द भ ष य प र प त करन क ल ए, बस हम 1-866-627-8183 पर फ न कर. क ई व यक तत ज हहन द ब त ह आपक मदद कर सकत ह. यह एक म फ त स व ह. Italiano: È disponibile un servizio di interpretariato gratuito per rispondere a eventuali domande sul nostro piano sanitario e farmaceutico. Per un interprete, contattare il numero 1-866-627-8183. Un nostro incaricato che parla Italianovi fornirà l'assistenza necessaria. È un servizio gratuito. Portugués: Dispomos de serviços de interpretação gratuitos para responder a qualquer questão que tenha acerca do nosso plano de saúde ou de medicação. Para obter um intérprete, contacte-nos através do número 1-866-627-8183. Irá encontrar alguém que fale o idioma Português para o ajudar. Este serviço é gratuito. Francés Criollo: Nou genyen sèvis entèprèt gratis pou reponn tout kesyon ou ta genyen konsènan plan medikal oswa dwòg nou an. Pou jwenn yon entèprèt, jis rele nou nan 1-866-627-8183. Yon moun ki pale Kreyòl kapab ede w. Sa a se yon sèvis ki gratis. Polaco: Umożliwiamy bezpłatne skorzystanie z usług tłumacza ustnego, który pomoże w uzyskaniu odpowiedzi na temat planu zdrowotnego lub dawkowania leków. Aby skorzystać z pomocy tłumacza znającego język polski, należy zadzwonić pod numer 1-866-627-8183. Ta usługa jest bezpłatna. Japonés: 当 社 の 健 康 健 康 保 険 と 薬 品 処 方 薬 プランに 関 するご 質 問 にお 答 えするため に 無 料 の 通 訳 サービスがありますございます 通 訳 をご 用 命 になるには 1-866-627 8183にお 電 話 く ださい 日 本 語 を 話 す 人 者 が 支 援 いたします これは 無 料 のサー ビスです

Contenido 4 Evidencia de Cobertura 2016 Tabla de contenido Esta lista de capítulos y números de página es sólo un punto de inicio. Si necesita más ayuda para encontrar la información que necesita, diríjase a la primera página de un capítulo. Al comienzo de cada capítulo encontrará una lista detallada de temas. Capítulo 1. Miembro nuevo... 8 Explica lo que estar en un plan médico de Medicare implica y cómo utilizar este manual. Le habla de los materiales que le enviaremos, la prima de su plan, su tarjeta de membresía en el plan, y mantener su registro de miembro al día. Capítulo 2. Números de teléfono y recursos importantes... 25 Le habla de cómo ponerse en contacto con nuestro plan (MCS Classicare ELA Plata (OSS-PDS)) y con otras organizaciones, incluyendo Medicare, el Programa Estatal de Ayuda de Seguros Médicos (State Health Insurance Assistance Program - SHIP), la Organización de Mejora de Calidad, el Seguro Social, Medicaid (el programa estatal de seguro médico para las personas con bajos ingresos), programas que ayudan a la gente a pagar por sus medicamentos de receta, y la Junta de Retiro Ferroviaria. Capítulo 3. Uso de la cobertura del plan para sus servicios médicos... 45 Explica las cosas importantes que necesita saber acerca de obtener su atención médica como miembro de nuestro plan. Los temas incluyen el uso de los proveedores de la red del plan y cómo obtener cuidado cuando tiene una emergencia. Capítulo 4. Tabla de beneficios médicos (lo que está cubierto y lo que usted paga)... 62 Da los detalles acerca de qué tipos de atención médica están cubiertos y no están cubiertos para usted como miembro de nuestro plan. Explica cuánto pagará como su parte del costo de su atención médica cubierta. Capítulo 5. Uso de la cobertura del plan para sus medicamentos recetados de la Parte D... 109 Explica las reglas que necesita seguir cuando obtiene sus medicamentos de Parte D. Habla de cómo utilizar la Lista de Medicamentos Cubiertos (Formulario) del plan para averiguar qué medicamentos están cubiertos. Habla de qué tipos de medicamentos no están cubiertos. Explica varios tipos

Contenido 5 de restricciones que aplican a la cobertura para ciertos medicamentos. Explica dónde hacer que se le surtan las recetas. Habla de los programas del plan para la seguridad de medicamentos y para administrar los medicamentos. Capítulo 6. Lo que usted paga por sus medicamentos recetados de la Parte D... 134 Habla de las tres (3) etapas de cobertura de medicamentos (Etapa de Cobertura Inicial, Etapa de Falta de Cobertura, Etapa de Cobertura Catastrófica) y la manera en que estas etapas afectan lo que paga por sus medicamentos. Explica los cuatro (4) niveles de costos compartidos para sus medicamentos de Parte D y le dice lo que debe pagar por un medicamento en cada nivel de costos compartidos. Habla de la sanción por inscribirse tarde. Capítulo 7. Cómo solicitarnos el pago de la parte que nos corresponde de una factura recibida por servicios médicos o medicamentos cubiertos... 157 Explica cuándo y cómo enviarnos una factura cuando quiere pedirnos que le devolvamos nuestra parte del costo de sus servicios o medicamentos cubiertos. Capítulo 8. Sus derechos y responsabilidades... 166 Explica los derechos y responsabilidades que tiene como miembro de nuestro plan. Habla de lo que puede hacer si cree que no se le están respetando los derechos. Capítulo 9. Qué hacer si tiene un problema o queja (decisiones de cobertura, apelaciones, quejas)... 186 Le dice, paso a paso, lo que tiene que hacer si tiene problemas o inquietudes como miembro de nuestro plan. Explica cómo pedir decisiones de cobertura y hacer apelaciones si tiene problemas para obtener la atención médica o los medicamentos de receta que cree están cubiertos por nuestro plan. Esto incluye pedirnos que hagamos excepciones a las reglas o restricciones extra de su cobertura para medicamentos de receta, y pedirnos que sigamos cubriendo el cuidado de hospital y ciertos tipos de servicios médicos si cree que su cobertura va a acabar pronto. Explica cómo hacer quejas acerca de la calidad de la atención médica, los tiempos de espera, el servicio al cliente, y otros problemas.

Contenido 6 Capítulo 10. Terminación de la membresía en el plan... 249 Explica cuándo y cómo puede terminar su membresía en el plan. Explica situaciones en las que se requiere que nuestro plan termine su membresía. Capítulo 11. Avisos legales... 259 Incluye avisos acerca de la ley aplicable y acerca de la prohibición contra la discriminación. Capítulo 12. Definiciones de palabras importantes... 262 Explica términos claves utilizados en este manual.

CAPÍTULO 1 Miembro nuevo

Capítulo 1. Miembro nuevo 8 Capítulo 1. Miembro nuevo SECCIÓN 1 Introducción... 10 Sección 1.1 Usted está inscrito en MCS Classicare ELA Plata (OSS-PDS), que es un plan de punto de servicio Medicare HMO...10 Sección 1.2 De qué se trata el manual de la Evidencia de Cobertura?...10 Sección 1.3 Información legal sobre la Evidencia de Cobertura...10 SECCIÓN 2 Qué lo hace elegible para ser miembro del plan?... 11 Sección 2.1 Sus requisitos de elegibilidad...11 Sección 2.2 Qué son las Partes A y B de Medicare?...11 Sección 2.3 Ésta es el área de servicio del plan MCS Classicare ELA Plata (OSS- PDS)...12 SECCIÓN 3 Qué otros materiales recibirá de nuestra parte?... 12 Sección 3.1 Sección 3.2 Sección 3.3 Tarjeta de miembro del plan Utilícela para obtener todos los servicios médicos y las recetas médicas cubiertas...12 El Directorio de proveedores y farmacias: Su guía de todos los proveedores de la red del plan...13 El Directorio de proveedores y farmacias: su guía de las farmacias en nuestra red...14 Sección 3.4 Lista de medicamentos cubiertos (Formulario) del plan...15 Sección 3.5 La Explicación de beneficios de la Parte D ( Part D EOB ): Informes con un resumen de los pagos realizados por sus medicamentos recetados de la Parte D...15 SECCIÓN 4 Su prima mensual de MCS Classicare ELA Plata (OSS-PDS)... 16 Sección 4.1 Cuánto debe pagar por la prima de su plan?...16 Sección 4.2 Si usted paga una multa por inscripción tardía en la Parte D, hay varias maneras de pagar su multa...17

Capítulo 1. Miembro nuevo 9 Sección 4.3 Podemos cambiar su prima mensual del plan durante el año?...20 SECCIÓN 5 Mantenga actualizado su registro de miembro del plan... 20 Sección 5.1 SECCIÓN 6 Cómo ayudar a garantizar que tengamos información precisa sobre usted...20 Protegemos la privacidad de su información personal de salud... 22 Sección 6.1 Nos aseguramos de proteger su información de salud...22 SECCIÓN 7 Cómo funcionan los otros seguros con nuestro plan... 22 Sección 7.1 Qué plan paga primero cuando tiene otro seguro?...22

Capítulo 1. Miembro nuevo 10 SECCIÓN 1 Sección 1.1 Introducción Usted está inscrito en MCS Classicare ELA Plata (OSS-PDS), que es un plan de punto de servicio Medicare HMO Usted está cubierto por Medicare, y eligió recibir los servicios médicos y la cobertura de medicamentos recetados de Medicare a través de nuestro plan, MCS Classicare ELA Plata (OSS-PDS). Existen diferentes tipos de planes de salud de Medicare. MCS Classicare ELA Plata (OSS-PDS) es un Plan Medicare Advantage de la Organización para el Mantenimiento de la Salud (HMO, por sus siglas en inglés) con una opción punto de servicio (POS, por sus siglas en inglés), aprobado por Medicare y es ofrecido por una compañía privada. Punto de servicio significa que puede utilizar proveedores fuera de la red del plan por un costo adicional. (Consulte la Sección 2.4 en el Capítulo 3 para obtener información sobre el uso de la opción Punto de servicio.) Sección 1.2 De qué se trata el manual de la Evidencia de Cobertura? Este manual de Evidencia de Cobertura le informa cómo recibir la atención médica y las recetas médicas cubiertas de Medicare a través de nuestro plan. Este manual le explica sus derechos y responsabilidades, lo que está cubierto y lo que usted paga como miembro del plan. Los términos cobertura y servicios cubiertos hacen referencia a la atención y servicios médicos y a los medicamentos recetados que tendrá disponibles como miembro de MCS Classicare ELA Plata (OSS-PDS). Es importante que conozca cuáles son las reglas del plan y qué servicios tiene disponibles. Le aconsejamos que se tome un tiempo para leer este manual de Evidencia de Cobertura. Si está confundido o preocupado o si sólo tiene una pregunta, comuníquese con nuestro centro de llamadas de nuestro plan (los números de teléfono se encuentran en la parte de atrás de este manual). Sección 1.3 Información legal sobre la Evidencia de Cobertura Es parte de nuestro contrato con usted Esta Evidencia de Cobertura es parte de nuestro contrato con usted acerca de cómo MCS Classicare ELA Plata (OSS-PDS) cubre su cuidado de la salud. Otras partes de este contrato incluyen el formulario de inscripción, la Lista de medicamentos cubiertos (Formulario) y cualquier aviso que reciba de nuestra parte acerca de los cambios a su cobertura o condiciones que afecten su cobertura. En ocasiones, estos avisos se denominan anexos o enmiendas.

Capítulo 1. Miembro nuevo 11 El contrato es válido durante los meses que esté inscrito en MCS Classicare ELA Plata (OSS-PDS) entre el 1 de enero de 2016 y el 31 de diciembre de 2016. Cada año, Medicare nos permite efectuar cambios a los planes que ofrecemos. Esto significa que podemos cambiar los costos y los beneficios de MCS Classicare ELA Plata (OSS-PDS) después del 31 de diciembre de 2016. También podemos optar por dejar de ofrecer el plan u ofrecerlo en un área de servicio diferente después del 31 de diciembre de 2016. Medicare debe autorizar nuestro plan cada año Medicare (los Centros de Servicios de Medicare y Medicaid) debe aprobar MCS Classicare ELA Plata (OSS-PDS) cada año. Puede continuar recibiendo cobertura de Medicare como miembro de nuestro plan siempre y cuando nosotros elijamos continuar ofreciendo el plan y Medicare renueve su autorización del mismo. SECCIÓN 2 Sección 2.1 Qué lo hace elegible para ser miembro del plan? Sus requisitos de elegibilidad Usted es elegible para ser miembro de nuestro plan si: Tiene tanto la Parte A como la Parte B de Medicare (la sección 2.2 le indica sobre la Parte A y la Parte B de Medicare) -- y usted vive en nuestra área geográfica de servicio (la sección 2.3 a continuación describe nuestra área de servicio); Otras reglas de elegibilidad pueden aplicar. Comuníquese con su empleador, sindicato o administrador de beneficios. Sección 2.2 Qué son las Partes A y B de Medicare? La primera vez que se inscribió en Medicare, usted recibió información acerca de los servicios cubiertos bajo las Partes A y B de Medicare. Recuerde: La Parte A de Medicare generalmente ayuda a cubrir los servicios provistos por hospitales (para servicios de internación, centros de enfermería especializada o agencias de cuidado de la salud en el hogar). La Parte B de Medicare es para la mayoría de los demás servicios médicos (como servicios de médicos y otros servicios ambulatorios) y ciertos suministros (como equipos médicos duraderos y suministros).

Capítulo 1. Miembro nuevo 12 Sección 2.3 Ésta es el área de servicio del plan MCS Classicare ELA Plata (OSS-PDS) Aunque Medicare es un programa Federal, MCS Classicare ELA Plata (OSS-PDS) está disponible sólo para las personas que viven en el área de servicio de nuestro plan. Para permanecer como miembro de nuestro plan, debe continuar residiendo en el área de servicio del plan. El área de servicio se describe a continuación. Nuestra área de servicio incluye estos municipios en Puerto Rico: Adjuntas, Aguada, Aguadilla, Aguas Buenas, Aibonito, Añasco, Arecibo, Arroyo, Barceloneta, Barranquitas, Bayamón, Cabo Rojo, Caguas, Camuy, Canóvanas, Carolina, Cataño, Cayey, Ceiba, Ciales, Cidra, Coamo, Comerío, Corozal, Culebra, Dorado, Fajardo, Florida, Guánica, Guayama, Guayanilla, Guaynabo, Gurabo, Hatillo, Hormigueros, Humacao, Isabela, Jayuya, Juana Díaz, Juncos, Lajas, Lares, Las Marías, Las Piedras, Loíza, Luquillo, Manatí, Maricao, Maunabo, Mayagüez, Moca, Morovis, Naguabo, Naranjito, Orocovis, Patillas, Peñuelas, Ponce, Quebradillas, Rincón, Río Grande, Sabana Grande, Salinas, San Germán, San Juan, San Lorenzo, San Sebastián, Santa Isabel, Toa Alta, Toa Baja, Trujillo Alto, Utuado, Vega Alta, Vega Baja, Vieques, Villalba, Yabucoa y Yauco. Si usted planea mudarse fuera del área de servicios llame a nuestro centro de llamadas (los números de teléfono se encuentran en la parte de atrás de este manual). Cuando se mude, tendrá un Período especial de inscripción que le permitirá cambiar a Medicare Original o inscribirse en un plan de salud o de medicamentos de Medicare que esté disponible en su nuevo lugar. También es importante que llame al Seguro Social si se muda o cambia de dirección postal. Puede encontrar los números de teléfono y la información de contacto del Seguro Social en la Sección 5 del Capítulo 2. SECCIÓN 3 Sección 3.1 Qué otros materiales recibirá de nuestra parte? Tarjeta de miembro del plan Utilícela para obtener todos los servicios médicos y las recetas médicas cubiertas Mientras sea miembro de nuestro plan, debe usar la tarjeta de miembro de nuestro plan cada vez que reciba cualquier servicio cubierto por el plan y para las recetas médicas que obtiene en las farmacias de la red. A continuación le presentamos una muestra de la tarjeta de miembro para mostrarle cómo se verá la suya:

Capítulo 1. Miembro nuevo 13 Mientras sea miembro de nuestro plan no debe usar su tarjeta roja, blanca y azul de Medicare para recibir los servicios médicos cubiertos (excepto los estudios de investigación clínica de rutina y los servicios de hospicio). Conserve su tarjeta roja, blanca y azul de Medicare en un lugar seguro en caso de que la necesite más adelante. Esto es muy importante por la siguiente razón: si recibe los servicios cubiertos usando la tarjeta roja, blanca y azul de Medicare en lugar de usar su tarjeta de miembro de MCS Classicare ELA Plata (OSS-PDS) mientras sea miembro del plan, es posible que deba pagar el costo completo. Si su tarjeta de miembro del plan se daña, se pierde o se la roban, llame sin demora a nuestro centro de llamadas y le enviaremos una nueva. (Los números de teléfono de nuestro centro de llamadas se encuentran en la parte de atrás de este manual). Sección 3.2 El Directorio de proveedores y farmacias: Su guía de todos los proveedores de la red del plan El Directorio de proveedores y farmacias ofrece un listado de los proveedores de nuestra red y los suplidores de equipo médico duradero. Quiénes son los proveedores de la red? Los proveedores de la red son los médicos y otros profesionales del cuidado de la salud, grupos médicos, suplidores de equipo médico duradero, hospitales y otros centros de servicios médicos que tienen un acuerdo con nosotros para aceptar nuestro pago y cualquier costo compartido del plan como pago total. Hemos coordinado que dichos proveedores brinden los servicios cubiertos a los miembros de nuestro plan. Por qué necesita saber qué proveedores forman parte de nuestra red? Es importante saber qué proveedores forman parte de nuestra red porque, con limitadas excepciones, mientras sea miembro de nuestro plan usted podría tener que usar proveedores de la red para recibir atención y servicios médicos. Las únicas excepciones son las emergencias, los servicios de urgencia cuando la red no está disponible (generalmente, cuando usted está fuera del

Capítulo 1. Miembro nuevo 14 área), los servicios de diálisis fuera del área, y los casos en que MCS Classicare ELA Plata (OSS-PDS) autoriza el uso de proveedores que no pertenecen a la red. Consulte el Capítulo 3 (Uso de la cobertura del plan para sus servicios médicos) para obtener información más específica acerca de la cobertura en caso de emergencia, fuera de la red y fuera del área. Usted tiene una opción de Punto de Servicio (POS, por sus siglas en inglés) bajo su plan. La opción POS le permite recibir servicios específicos fuera de la red de proveedores del plan. Esto significa que puede recibir algunos servicios de proveedores en Puerto Rico (nuestra única área de servicio) que no aceptan nuestro plan. El proveedor, sin embargo, debe ser elegible para participar en Medicare. Si selecciona uno que no es elegible, usted será responsable del costo total del servicio. Tenga en cuenta que los medicamentos de la Parte D no serán cubiertos si son recetados por médicos u otros proveedores que están excluidos de la participación en el programa Medicare. El costo compartido fuera de la red puede ser mayor al de un proveedor dentro de la red. Este servicio no es lo mismo que el beneficio de visitas a médicos u hospitales fuera de la red para cuidado de emergencia o servicios de urgencia. Selectivamente, usted puede usar su opción de POS para cuidado rutinario, y no necesitará referido de nuestro plan para visitar proveedores fuera de la red. Por lo tanto, se espera que usted pague una cantidad mayor de costo compartido. Por favor, vea el Capítulo 4 para información adicional sobre las cantidades de costo compartido de POS sobre servicios específicos provistos fuera de la red. Si no posee su copia del Directorio de proveedores y farmacias, puede solicitar una a nuestro centro de llamadas (los números de teléfono se encuentran en la parte de atrás de este manual). Puede solicitar en nuestro centro de llamadas más información sobre los proveedores de la red, incluidos sus títulos. También puede consultar el Directorio de proveedores y farmacias en www.mcsclassicare.com, o descargarlo de este sitio web. Tanto nuestro centro de llamadas como el sitio web pueden ofrecerle información actualizada acerca de cambios en los proveedores de nuestra red. Sección 3.3 El Directorio de proveedores y farmacias: su guía de las farmacias en nuestra red Qué son las farmacias de la red? Las farmacias de la red son todas las farmacias que acordaron cubrir las recetas de medicamentos cubiertos de los miembros de nuestro plan. Por qué necesita saber sobre las farmacias de la red? Puede usar el Directorio de proveedores y farmacias para encontrar la farmacia de la red que desee usar. Habrá cambios a nuestra red de farmacias para el próximo año. Un Directorio de proveedores y farmacias actualizado se encuentra en nuestro sitio web en www.mcsclassicare.com. También puede llamar a nuestro centro de llamadas para información actualizada de proveedores o para solicitar que le enviemos por correo un Directorio de

Capítulo 1. Miembro nuevo 15 proveedores y farmacias. Por favor, revise el Directorio de proveedores y farmacias de 2016 para ver cuáles farmacias están en nuestra red. Si no tiene el Directorio de proveedores y farmacias, puede solicitar una copia a nuestro centro de llamadas (los números de teléfono se encuentran en la parte de atrás de este manual). En cualquier momento, puede llamar a nuestro centro de llamadas para solicitar información actualizada acerca de los cambios en la red de farmacias. También puede encontrar la información en nuestro sitio web en www.mcsclassicare.com. Sección 3.4 Lista de medicamentos cubiertos (Formulario) del plan El plan tiene una Lista de medicamentos cubiertos (Formulario). Para abreviar le denominamos lista de medicamentos. Esta lista indica qué medicamentos recetados de la Parte D están cubiertos bajo el beneficio de Parte D incluido en MCS Classicare ELA Plata (OSS-PDS). El plan selecciona estos medicamentos con la ayuda de un equipo de médicos y farmacéuticos. La lista debe cumplir los requisitos establecidos por Medicare. Medicare ha aprobado la Lista de medicamentos de MCS Classicare ELA Plata (OSS-PDS). La Lista de medicamentos también le informa si existen normas que restringen la cobertura de algunos medicamentos. Le enviaremos una copia de la Lista de medicamentos. Para obtener la información más completa y actualizada acerca de los medicamentos cubiertos, puede visitar el sitio web del plan (www.mcsclassicare.com) o llamar a nuestro centro de llamadas (los números de teléfono se encuentran en la parte de atrás de este manual). Sección 3.5 La Explicación de beneficios de la Parte D ( Part D EOB ): Informes con un resumen de los pagos realizados por sus medicamentos recetados de la Parte D Cuando use los beneficios de medicamentos recetados de la Parte D le enviaremos un informe resumido para ayudarle a comprender y mantener un registro de los pagos de sus medicamentos recetados de la Parte D. Este informe resumido se conoce como Explicación de beneficios de la Parte D (o Part D EOB, por sus siglas en inglés). La Explicación de Beneficios de la Parte D le indica la cantidad total que usted, u otras personas en su nombre, han gastado en sus medicamentos recetados de la Parte D y la cantidad total que hemos pagado por cada uno de ellos durante el mes. El Capítulo 6 (Lo que usted paga por los medicamentos recetados de la Parte D) le ofrece más información sobre la Explicación de Beneficios de la Parte D y cómo puede ayudarle a mantener un registro de la cobertura de sus medicamentos. También se encuentra disponible un resumen de la Explicación de Beneficios de la Parte D a solicitud. Para obtener una copia, comuníquese con nuestro centro de llamadas (los números de teléfono se encuentran en la parte de atrás de este manual).

Capítulo 1. Miembro nuevo 16 SECCIÓN 4 Sección 4.1 Su prima mensual de MCS Classicare ELA Plata (OSS-PDS) Cuánto debe pagar por la prima de su plan? Costo del plan: $100 Aportación patronal/sistema de Retiro: $100 Diferencia a pagar por usted: $0 Usted debe continuar pagando su prima de la Parte B de Medicare (a menos que Medicaid o terceros paguen la prima de la Parte B por usted). Su cobertura es proporcionada a través de un contrato con su empleador actual o anterior, o un sindicato. Póngase en contacto con el administrador de beneficios de su empleador o sindicato para obtener información sobre la prima de su plan. En algunos casos, la prima de su plan puede ser mayor En algunas situaciones, la prima del plan podría ser mayor que la cantidad que figura anteriormente en la Sección 4.1. Esta situación se describe a continuación. Algunos miembros deben pagar una multa por inscripción tardía debido a que no se inscribieron en un plan de medicamentos de Medicare cuando fueron elegibles por primera vez o debido a que tuvieron un período de 63 días consecutivos o más sin una cobertura acreditable de medicamentos recetados. ( Acreditable significa que se espera que la cobertura de medicamentos pague, en promedio y cómo mínimo, la misma cantidad que la cobertura de medicamentos recetados estándar de Medicare). Para estos miembros, la multa por inscripción tardía se agrega a la prima mensual del plan. La cantidad de su prima será la prima mensual del plan más la cantidad de su multa por inscripción tardía. o En caso en que deba pagar la multa por inscripción tardía, la cantidad de la multa dependerá de cuánto se demoró en inscribirse en la cobertura de medicamentos o cuántos meses estuvo sin cobertura de medicamentos después de ser elegible. La Sección 9 del Capítulo 6 explica la multa por inscripción tardía. o Si debe pagar una multa por inscripción tardía y no lo hace, podría ser dado de baja del plan. Muchos miembros deben pagar otras primas de Medicare Muchos miembros deben pagar otras primas de Medicare. Tal como se explica en la Sección 2 anterior, para reunir los requisitos para nuestro plan, usted debe ser elegible para la Parte A de Medicare y estar inscrito en la Parte B de Medicare. Por esta razón, algunos miembros del plan (que no son elegibles para la Parte A de Medicare sin prima) pagan una prima por la Parte A de

Capítulo 1. Miembro nuevo 17 Medicare. Y la mayoría de los miembros del plan pagan una prima por la Parte B de Medicare. Usted debe continuar pagando sus primas de Medicare para mantenerse como miembro del plan. Algunas personas pagan una cantidad adicional por la Parte D debido a su ingreso anual. Esto se conoce como la Determinación Inicial del Ajuste Mensual Acorde a su Ingreso (IRMAA, por sus siglas en inglés). Si su ingreso es mayor de $85,000 para una persona (o personas casadas que realizan la presentación por separado) o mayor de $170,000 para parejas casadas, usted debe pagar una cantidad adicional directamente al gobierno (no al plan de Medicare) para la cobertura de la Parte D de Medicare. Si debe pagar una cantidad adicional y no lo hace, será dado de baja del plan y perderá la cobertura de medicamentos recetados. Si debe pagar una cantidad adicional, el Seguro Social, no su plan Medicare, le enviará una carta informándole cuál será la cantidad adicional. Si desea más información acerca de las primas de la Parte D sobre el ingreso, consulte la Sección 10 en el Capítulo 6 de este manual. Además, puede visitar el sitio Web http://es.medicare.gov o llamar al 1-800-MEDICARE (1-800-633-4227), las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Los usuarios de TTY deben llamar al 1-877-486-2048. O puede llamar al Seguro Social al 1-800-772-1213. Los usuarios de TTY deben llamar al 1-800-325-0778. Su copia de Medicare y Usted 2016 le informa acerca de las primas de Medicare en la sección denominada Costos de Medicare 2016. Esta sección explica cómo las primas de las Partes B y D de Medicare difieren para las personas con distintos ingresos. Todas las personas que tienen Medicare reciben una copia de Medicare y Usted cada año durante el otoño. Los nuevos miembros de Medicare la reciben dentro del mes de la inscripción. También puede descargar una copia de Medicare y Usted 2016 del sitio web de Medicare (http://es.medicare.gov). O puede solicitar una copia impresa telefónicamente al 1-800-MEDICARE (1-800-633-4227), las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Los usuarios de TTY deben llamar al 1-877-486-2048. Sección 4.2 Si usted paga una multa por inscripción tardía en la Parte D, hay varias maneras de pagar su multa Si usted paga una multa por inscripción tardía en la Parte D, hay tres maneras de pagar la multa. Cuando se afilia por primera vez a nuestro plan, podrá escoger su método de pago de la multa. Sin embargo, para cambiar la forma de pago escogida, tiene que completar el formulario conocido como Métodos de Pago en cualquiera de nuestros centros de servicio, enviarlo vía fax al 787-622-2098 o por correo postal, a la siguiente dirección: MCS Classicare, PO Box 193310, San Juan, P.R. 00919-3310. Las tres maneras por las cuales puede pagar su multa son: pago automatizado (ACH, por sus siglas en inglés), retiro de su cheque de Seguro Social y libreta de cupones de pago. Usted necesitará seleccionar su método de pago al completar su hoja de afiliación. Si luego decide cambiar su método de pago, deberá hacer lo siguiente:

Capítulo 1. Miembro nuevo 18 1. Entre las siguientes opciones, escoja el método de pago al que quiere cambiar: a. Pago automatizado (ACH) b. Retiro del cheque del Seguro Social c. Libreta de cupones de pago 2. Una vez escoja su nueva opción para pagar su multa, deberá marcar la opción en el formulario de método de pago. 3. Una vez complete el formulario, puede enviarlo a vuelta de correo, a través del fax o personalmente. Recuerde, los formularios están disponibles en nuestros centros de servicios. También puede llamar a nuestro centro de llamadas y le enviaremos un formulario a través del correo postal. Si decide cambiar la manera de pagar su multa por inscripción tardía, la entrada en vigencia de su nuevo método de pago puede demorar hasta tres meses. Mientras procesamos su solicitud de un nuevo método de pago, usted es responsable de garantizar que su multa por inscripción tardía se pague oportunamente. Opción 1: Puede pagar con cheque Puede pagar con cheque usando la libreta de cupones de pago: Si solicita pagar con cheque al momento de su afiliación inicial, recibirá una libreta de cupones de pago en aproximadamente dos semanas. Si por alguna razón, pierde la libreta de cupones de pago, puede llamar a nuestro centro de llamadas para solicitar una nueva. Los números de teléfono de nuestro centro de llamadas están en la contraportada de este documento. El pago de su multa por inscripción tardía vence el primero (1 ro ) de cada mes. Tiene un periodo de gracia de 30 días para enviarnos su pago. Puede enviar su cheque o giro postal junto con su cupón de pago a: MCS Classicare, PO Box 70348 San Juan P.R. 00936-8348. Siempre podrá pagar con cualquier método (cheque, giro postal, tarjeta de crédito o débito (ATM, por sus siglas en inglés-) y su libreta de cupones de pago) en los centros de servicio. Por favor, sepa que pagos con dinero en efectivo no se aceptan en nuestras oficinas. Siempre podrá hacer un pago con la libreta de cupones en el Banco Popular de Puerto Rico. Ellos también podrán aceptar todos los otros métodos de pago (tarjetas de crédito o débito, cheques, giros postales o dinero en efectivo). También podrá hacer un pago por teléfono, llamando a nuestro centro de llamadas: 787-620-2530 (Área Metropolitana), 1-866-627-8183 (libre de cargos); 1-866-627-8182 (usuarios de TTY); lunes a domingo de 8:00 a.m. a 8:00 p.m. Su pago por teléfono puede ser retirado de su VISA o Master Card, o de sus cuentas de cheques o ahorros. Si nos devuelven un pago por insuficiencia de fondos, redepositaremos su cheque y el banco podría cobrarle cargos por cheques devueltos. Necesitará llamarnos y asegurarse que procesamos su pago.

Capítulo 1. Miembro nuevo 19 Opción 2: Puede hacer un pago automatizado (ACH, por sus siglas en inglés) También puede firmar por un retiro automático conocido como ACH, por sus siglas en inglés (Automatic Clearing House). Si firma por esta opción, la cantidad de multa por inscripción tardía será restada o retirada mensualmente de su cuenta de cheques o ahorros, según usted escoja. Los retiros de tarjetas de crédito no son permitidos en esta opción. El retiro automático siempre será el décimo (10 mo ) día de cada mes. Si el décimo día es fin de semana o es festivo, la transacción será procesada el próximo día laborable. Si el banco rechaza el retiro debido a fondos insuficientes, continuaremos realizando gestiones para cobrar la cantidad durante los próximos 20 días luego del primer intento de retiro. El banco será responsable de darle seguimiento a la cuenta para cobrar los fondos, tan pronto como estén disponibles. Opción 3: Se puede deducir la multa por inscripción tardía de su cheque mensual del Seguro Social Se puede deducir la multa por inscripción tardía de su cheque mensual del Seguro Social. Comuníquese con nuestro centro de llamadas para obtener más información sobre cómo pagar la multa de este modo. Será un placer ayudarle a establecer este sistema. (Los números de teléfono de nuestro centro de llamadas se encuentran en la parte de atrás de este manual). Qué hacer en caso de tener problemas para pagar la multa por inscripción tardía Su multa por inscripción tardía vence en nuestra oficina el día 1 ro del mes. Si no recibimos el pago de la multa antes de día 30 del mes, le enviaremos un aviso informándole la terminación del plan si no recibimos la multa por inscripción tardía dentro de 90 días calendario. Si se le requiere pagar una multa por inscripción tardía, usted debe pagar la multa para mantener su cobertura de medicamentos recetados. En caso de tener problemas para pagar la multa por inscripción tardía a tiempo, comuníquese con nuestro centro de llamadas para saber si le podemos recomendar programas que lo ayudarán con la multa. (Los números de teléfono de nuestro centro de llamadas se encuentran en la parte de atrás de este manual). Si se da por terminada su membresía debido a la falta de pago de la multa por inscripción tardía, tendrá cobertura de salud dentro de Medicare Original. Si se da por terminada su membresía debido a la falta de pago de la multa por inscripción tardía, es posible que no pueda recibir cobertura de la Parte D hasta el próximo año si se inscribe en un nuevo plan durante el período abierto de inscripción. Durante el período abierto de inscripción, podrá inscribirse en un plan independiente de medicamentos recetados o en un plan de salud que también proporcione cobertura de medicamentos. (Si permanece sin cobertura de medicamentos acreditable durante más de 63 días, es posible que deba pagar una multa por inscripción tardía mientras tenga cobertura de la Parte D.) Al momento de terminar su membresía, es posible que usted aún nos deba la multa que no pagó. Tenemos el derecho de perseguir el cobro de la cantidad de la multa que usted adeuda. En el

Capítulo 1. Miembro nuevo 20 futuro, si desea inscribirse nuevamente en nuestro plan (u otro plan ofrecido por nosotros) deberá pagar la cantidad adeudada antes de poder inscribirse. Si piensa que dimos por terminada su membresía por error, tiene el derecho de solicitarnos que reconsideremos esta decisión mediante la presentación de una queja. La Sección 10 en el Capítulo 9 de este manual le indica cómo presentar una queja. Si tuvo una situación de emergencia fuera de su control que le impidió pagar sus primas dentro de nuestro período de gracia, puede solicitar a Medicare que reconsidere esta decisión llamando al 1-800-MEDICARE (1-800-633-4227), las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Los usuarios de TTY deben llamar al 1-877-486-2048. Sección 4.3 Podemos cambiar su prima mensual del plan durante el año? No. No se nos permite comenzar a cobrar una prima mensual del plan durante el año. Si cambia la prima mensual del plan para el año próximo le informaremos durante su período abierto de inscripción y el cambio entrará en vigencia desde el 1 de enero. No obstante, en algunos casos es posible que usted deba comenzar a pagar o pueda dejar de pagar una multa por inscripción tardía. (Es posible que la multa por inscripción tardía se aplique si usted no tuvo una cobertura acreditable de medicamentos recetados durante un período de 63 días consecutivos o más.) Esto podría suceder si es elegible para el programa de Ayuda Adicional o si pierde la elegibilidad para el programa de Ayuda Adicional durante el año: Si actualmente paga la multa por inscripción tardía y reúne los requisitos para recibir Ayuda Adicional durante el año, podría dejar de pagar su multa. Si en algún momento usted pierde su Ayuda Adicional, entonces debe mantener su cubierta de la Parte D; si no, pueda que tenga que pagar una multa por inscripción tardía. Podrá conocer más acerca del programa de Ayuda Adicional en la Sección 7 del Capítulo 2. SECCIÓN 5 Sección 5.1 Mantenga actualizado su registro de miembro del plan Cómo ayudar a garantizar que tengamos información precisa sobre usted Su registro de miembro tiene la información del formulario de inscripción, incluyendo su dirección y su número de teléfono. El registro muestra la cobertura específica de su plan. Los médicos, hospitales, farmacéuticos y otros proveedores de la red del plan deben tener su información personal correcta. Dichos proveedores de la red usan su registro de miembro para conocer los servicios y medicamentos que están cubiertos y las cantidades del costo compartido. Por consiguiente, es muy importante que nos ayude a mantener su información actualizada.

Capítulo 1. Miembro nuevo 21 Infórmenos sobre los siguientes cambios: Cambios a su nombre, dirección o número de teléfono. Cambios en cualquier otra cobertura de seguro de salud que tenga (como por ejemplo de su empleador, el empleador de su cónyuge, compensación al trabajador o Medicaid). Si tiene reclamaciones de responsabilidad civil, por ejemplo, por un accidente automovilístico. Si fue admitido en un asilo de ancianos. Si recibe atención médica en un hospital o sala de emergencia fuera del área o fuera de la red. Si cambia la persona responsable designada (como por ejemplo, el cuidador). Si está participando de un estudio de investigación clínica. Si cambia alguna de esta información, llame a nuestro centro de llamadas para informarnos (los números de teléfono se encuentran en la parte de atrás de este manual). También es importante que se comunique con el Seguro Social si se muda o cambia de dirección postal. Puede encontrar los números de teléfono y la información de contacto del Seguro Social en la Sección 5 del Capítulo 2. Lea toda la información que le enviamos acerca de cualquier otra cobertura de seguros que posea Medicare exige que recopilemos información acerca de cualquier otra cobertura de seguro médico o de medicamentos que usted pueda tener. Esto se debe a que debemos coordinar cualquier otra cobertura que posea con sus beneficios dentro de nuestro plan. (Para obtener más información acerca de cómo funciona nuestra cobertura cuando usted posee otro seguro, consulte la Sección 7 de este capítulo.) Una vez al año, le enviaremos una carta donde figura cualquier otra cobertura de seguro médico o de medicamentos que conozcamos. Lea toda la información detenidamente. Si es correcta, no deberá hacer nada. Si la información es incorrecta, o si tiene otra cobertura que no se encuentra allí, comuníquese con nuestro centro de llamadas (los números de teléfono se encuentran en la parte de atrás de este manual).

Capítulo 1. Miembro nuevo 22 SECCIÓN 6 Sección 6.1 Protegemos la privacidad de su información personal de salud Nos aseguramos de proteger su información de salud Las leyes federales y estatales protegen la privacidad de sus registros médicos y la información personal sobre su salud. Protegemos la información personal sobre su salud como lo exigen estas leyes. Si desea más información acerca de cómo protegemos su información personal de salud, consulte la Sección 1.4 en el Capítulo 8 de este manual. SECCIÓN 7 Sección 7.1 Cómo funcionan los otros seguros con nuestro plan Qué plan paga primero cuando tiene otro seguro? Cuando usted tiene otro seguro (como la cobertura grupal de su empleador), existen normas establecidas por Medicare que deciden si nuestro plan o su otro seguro paga primero. El seguro que paga primero se le conoce como pagador primario y paga hasta el límite de su cobertura. El otro es el pagador secundario, sólo paga si queda algún costo pendiente que el pagador primario no haya pagado. El pagador secundario podría no pagar por todos los costos que no estén cubiertos por su plan. Se aplican las siguientes normas para la cobertura del plan de salud grupal de su empleador o sindicato: Si usted tiene cobertura de jubilado, Medicare paga primero. Si su cobertura proviene de su empleador actual o de un miembro de su familia, el que paga primero dependerá de su edad, el número de personas empleadas por su empleador y si usted tiene Medicare por su edad, por una incapacidad o porque tiene una Enfermedad Renal Terminal (ESRD, por sus siglas en inglés): o Si tiene menos de 65 años y está incapacitado y usted o su familiar está trabajando, su plan de salud grupal paga primero si el empleador tiene 100 o más empleados o si por lo menos un empleador de su plan de empleadores múltiples, tiene más de 100 empleados. o Si tiene más de 65 años y usted o su cónyuge está trabajando, su plan de salud grupal paga primero si el empleador tiene 20 o más empleados o si por lo menos un empleador de su plan de empleadores múltiples, tiene más de 20 empleados. Si tiene Medicare porque padece Enfermedad Renal Terminal (ESRD), su plan paga primero en todos los casos durante los 30 primeros meses que usted tenga Medicare.

Capítulo 1. Miembro nuevo 23 Los seguros siguientes siempre pagan primero: Seguro sin parte culpable (incluido el seguro de automóvil) Seguro de responsabilidad (incluido el seguro de automóvil) Seguro médico para mineros ( pulmón negro ) Seguro de accidente de trabajo ( compensación al trabajador ) Medicaid y TRICARE nunca pagan primero por los servicios cubiertos por Medicare. Sólo pagan después de que Medicare, su plan de salud grupal y/o Medigap hayan pagado. Si tiene otro seguro, informe a su médico, hospital y farmacia. Si tiene preguntas sobre quién paga primero, o necesita actualizar la información sobre su otro seguro, llame a nuestro centro de llamadas (los números de teléfono se encuentran en la parte de atrás de este manual.) Tal vez deba darle a sus otros seguros su número de Medicare (después de haber confirmado la identidad de éstos) para que sus cuentas se paguen correctamente y puntualmente.

CAPÍTULO 2 Números de teléfono y recursos importantes

Capítulo 2. Números de teléfono y recursos importantes 25 Capítulo 2. Números de teléfono y recursos importantes SECCIÓN 1 SECCIÓN 2 SECCIÓN 3 SECCIÓN 4 Contactos de MCS Classicare ELA Plata (OSS-PDS) (cómo comunicarse con nosotros, incluyendo cómo comunicarse con nuestro centro de llamadas del plan)... 26 Medicare (cómo obtener ayuda e información directamente del programa federal Medicare)... 34 Programa Estatal de Asistencia sobre Seguros de Salud (ayuda gratuita, información y respuestas a sus preguntas acerca de Medicare)... 36 Organización para el Mejoramiento de Calidad (pagado por Medicare para controlar la calidad de la atención de las personas con Medicare)... 37 SECCIÓN 5 Seguro Social... 38 SECCIÓN 6 SECCIÓN 7 Medicaid (programa conjunto federal y estatal que proporciona ayuda con los costos médicos a algunas personas de bajos recursos e ingresos limitados)... 39 Información acerca de programas para ayudar a las personas a pagar sus recetas médicas... 40 SECCIÓN 8 Cómo comunicarse con la Junta de Retiro Ferroviario... 42 SECCIÓN 9 Tiene un seguro grupal u otro seguro médico de un empleador?... 42

Capítulo 2. Números de teléfono y recursos importantes 26 SECCIÓN 1 Contactos de MCS Classicare ELA Plata (OSS-PDS) (cómo comunicarse con nosotros, incluyendo cómo comunicarse con nuestro centro de llamadas del plan) Cómo comunicarse con el centro de llamadas del plan Para recibir ayuda con reclamos o facturación, o si tiene preguntas acerca de la tarjeta de miembro, llame o escriba a centro de llamadas de MCS Classicare ELA Plata (OSS-PDS). Será un placer ayudarle. Método LLAME Centro de Llamadas Información de contacto 787-620-2530 (Área Metropolitana) 1-866-627-8183 Las llamadas a este número son gratis. Lunes a domingo de 8:00 a.m. a 8:00 p.m. Nuestro centro de llamadas también tiene servicios de intérprete de idiomas gratis disponibles para las personas que no hablan inglés. TTY 1-866-627-8182 Este número requiere un equipo telefónico especial y es sólo para personas con dificultades auditivas o de voz. Las llamadas a este número son gratuitas. Lunes a domingo de 8:00 a.m. a 8:00 p.m. FAX 787-620-1337 ESCRIBA A SITIO WEB MCS Advantage, Inc. Centro de Llamadas PO BOX 191720 San Juan, PR 00919-1720 www.mcsclassicare.com

Capítulo 2. Números de teléfono y recursos importantes 27 Cómo comunicarse con nosotros para solicitar una decisión de cobertura acerca de su atención médica Una decisión de cobertura es una decisión que tomamos sobre sus beneficios y cobertura, o sobre la cantidad que pagaremos por sus servicios médicos. Si desea más información acerca de cómo solicitar decisiones de cobertura de atención médica, consulte el Capítulo 9 (Qué hacer si tiene un problema o queja (decisiones de cobertura, apelaciones, quejas). Si tiene preguntas acerca del proceso de decisión de cobertura, puede comunicarse con nosotros. Método Decisiones de cobertura para la atención médica Información de contacto LLAME 787-620-2530 (Área Metropolitana) 1-866-627-8183 Las llamadas a este número son gratuitas. Lunes a domingo de 8:00 a.m. a 8:00 p.m. TTY 1-866-627-8182 FAX 787-620-1336 Este número requiere un equipo telefónico especial y es sólo para personas con dificultades auditivas o de voz. Las llamadas a este número son gratuitas. Lunes a domingo de 8:00 a.m. a 8:00 p.m. ESCRIBA A SITIO WEB MCS Advantage, Inc. Departamento de Asuntos Clínicos PO BOX 191720 San Juan, PR 00919-1720 www.mcsclassicare.com