Manual de uso ENA 9 One Touch

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Manual de uso ENA 9 One Touch"

Transcripción

1 de es Manual de uso ENA 9 One Touch pt K E Para su seguridad: lea cuidadosamte y comprda el manual antes de usar la máquina. ru

2 Índice de contido Su ENA 9 One Touch ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 70 Elemtos de control 74 1 Preparación y puesta funcionamito 76 JURA Internet...76 Visualizador de texto claro de 3 colores...76 Instalar la máquina...76 Llar el depósito de agua...76 Llar el recipite de café grano...76 Primera puesta funcionamito...76 Colocar y activar el filtro...77 Determinar y ajustar la dureza del agua...78 Ajustar el mecanismo de molida Preparación 80 Café Preparación de dos productos de café pulsando un botón Aroma Boost Latte Macchiato, Cappuccino Adaptar de forma permante la cantidad de agua al tamaño de taza Café molido...82 Agua calite Funcionamito diario 82 Conectar la máquina...82 Conservación diaria...83 Desconectar la máquina Ajustes permantes el modo de programación 83 Productos...83 Modo de ahorro de ergía Desconexión automática Enjuagues Unidad de cantidad de agua Idioma Conservación 87 Enjuagar la máquina...87 Enjuague del sistema de leche...87 Limpieza del sistema de leche Desmontar y juagar la salida Cambiar el filtro Limpiar la máquina Descalcificar la máquina Descalcificar el depósito de agua...92 Limpiar el recipite de café grano

3 de Índice de contido 6 Msajes el visualizador 93 7 Eliminación de anomalías 94 8 Transporte y eliminación respetuosa con el medioambite 96 Transporte / Vaciar el sistema Eliminación Datos técnicos Índice alfabético Contactos JURA / Advertcias legales 99 Descripción de símbolos Advertcias J J PELIGRO J ADVERTENCIA J ATENCIÓN AVISO Símbolo de alerta de seguridad usado para advertirle sobre posibles riesgos de lesiones personales. Tga cuta todos los msajes de seguridad que acompañan a este símbolo para evitar posibles daños o incluso la muerte. PELIGRO señala una situación de riesgo que, si no se subsana, causa la muerte o daños personales graves. ADVERTENCIA señala una situación de riesgo que, si no se subsana, puede causar la muerte o daños personales graves. ATENCIÓN, utilizado conjunto con el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de riesgo que, si no se subsana, puede causar daños de moderados a leves. AVISO se utiliza para indicar prácticas que no provoqu daños personales. es pt Símbolos usados T E Requerimito de acción. Este símbolo significa que se ha precipitado al realizar alguna acción. Advertcia y consejos para facilitarle aún más el manejo de su ENA. Msaje el visualizador ru 69

4 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Respete las medidas básicas de seguridad Al usar electrodomésticos deb respetarse siempre las medidas básicas de seguridad con el fin de reducir el riesgo de incdio, descarga eléctrica y/o lesiones personales, además han de considerarse las siguites medidas: Lea todas las instrucciones. No toque las superficies calites. Utilice los asas o tiradores. Con el fin de protegerse contra incdios, descargas eléctricas y lesiones personales, no sumerja el cable, los conectores o el cuerpo de la máquina agua u otro líquido. El uso de cualquier máquina por niños, o cerca de ellos, conlleva la necesidad de una supervisión atta de los mismos. Deschufe la máquina cuando no se esté utilizando y antes de proceder con su limpieza. Espere a que la máquina se íe antes de montar o desmontar piezas, así como antes de proceder con su limpieza. No utilice la máquina con un cable o chufe deteriorado, después de un mal funcionamito de la máquina, o si ha resultado dañada de cualquier forma. Para efectuar trabajos de inspección, reparación o ajuste, deberá devolver la máquina al ctro de servicio técnico más cercano. El uso de accesorios no recomdados por el fabricante de la máquina puede provocar incdios, descargas eléctricas o lesiones personales. No use la máquina al aire libre. No deje el cable de alimtación colgando por el borde de una mesa o un mostrador y evite que tre contacto con superficies calites. No coloque la máquina sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico calite, ni dtro de un horno calite. Para desconectar la máquina, ponga todos los controles OFF y desconecte la clavija de la caja de chufe castrada. No utilice la máquina para otro uso que no sea el previsto. Tga especial precaución al manipular vapor, agua o café calite. Exclusivo para uso doméstico. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Transfiéralas a cualquier usuario futuro. 70

5 de Uso previsto Instrucciones especiales para la colocación del cable de alimtación J ADVERTENCIA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES La máquina ha sido concebida exclusivamte para uso doméstico. Conforme a lo indicado estas instrucciones, únicamte deberá usarse para la preparación del café y para caltar leche y agua. Cualquier otra utilización fuera de lo indicado será considerado un uso incorrecto. JURA Elektroapparate AG no puede aceptar responsabilidad alguna por las consecucias derivadas de un uso incorrecto de la máquina. Personas, niños inclusive, que no posean las capacidades físicas, ssoriales o mtales suficites como para hacer uso de la máquina de un modo seguro o son inexpertos o no ti los conocimitos suficites relación con el uso seguro de la máquina, deb usar la máquina bajo la supervisión de una persona responsable o deb recibir instrucciones relativas al uso correcto de la máquina. Se suministra un cable de alimtación corto para reducir el riesgo de redos o tropiezos con un cable largo. El cable debe colocarse de manera que no quede tdido por cima de un mostrador o una mesa, lugares fácilmte accesibles para los niños, ni cause tropiezos. Esta máquina tie una clavija con conexión a tierra de 3 pines. No altere el cable de ninguna manera. NO use cables de extsión. En caso de que el usuario utilice un cable de extsión, los datos eléctricos indicados el cable de extsión deberían al mos coincidir con los datos eléctricos de la máquina y si la máquina es del tipo con conexión a tierra, el cable de extsión debería ser un cable con conexión a tierra de 3 conductores y el cable más largo debe colocarse de manera que no quede tdido por cima de un mostrador o una mesa, lugares fácilmte accesibles para los niños, ni cause tropiezos. Para reducir el riesgo de incdio o de descarga eléctrica, NO retire ninguna tapa de servicio. NO altere la máquina de ninguna otra manera a la descrita estas instrucciones. NO contie piezas factibles de ser reparadas por los usuarios. Las reparaciones DEBEN efectuarlas exclusivamte personas autorizadas. En caso de prescia de daños, por ejemplo si se percibe un olor a quemado, deschufe inmediatamte la máquina y póngase contacto con el servicio técnico de atción al clite de JURA. es pt ru 71

6 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES J ATENCIÓN Esta máquina ha sido concebida para uso doméstico. Todo servicio que no sea la limpieza y el mantimito, debe realizarlo un represtante del servicio técnico autorizado: No sumerja la base agua ni intte desarmar la máquina. No introduzca la máquina o alguna de sus compontes el lavavajillas. Compruebe el voltaje para asegurar que el voltaje indicado la placa de características técnicas coincide con el suyo. Nunca use agua templada o calite para llar el depósito de agua. Use exclusivamte agua ía. Durante el funcionamito de la máquina, mantga las manos y el cable fuera alejados de todas las piezas calites. AVISO Nunca realice limpiezas con polvos para egar ni con objetos duros. Asegure que las ranuras de vtilación no estén cubiertas. Nunca saque la bandeja recogegotas durante el proceso de preparación. Saque la bandeja recogegotas únicamte cuando el visualizador lo indique o cuando la máquina esté lista para funcionar. JAMÁS HAGA LO SIGUIENTE (o perderá la protección de su garantía): 72 Nunca lle el recipite de café grano o el embudo para café molido (embudo de llado para café molido) con café instantáneo, mezclas de chocolate, etc. Puede afectar al correcto funcionamito de la cámara de infusión. Nunca lle el recipite de café grano con granos de café con un tratamito adicional de azúcar. En caso de duda, póngase contacto con su tida especializada. Nunca lle con otras cosas que no sean café grano el recipite de café grano (ni chocolate, ni arroz, ni nueces, ni especias, sólo café grano tostado). Nunca lle el recipite de café grano con café grano congelado. Si guarda el café grano dtro del igorífico, déjelo descongelar unas 3 ó 4 horas antes de introducirlo el recipite de café grano. Relle siempre el depósito de agua con agua dulce, limpia y ía, excepto durante el procedimito de descalcificación. Nunca use agua mineral o carbonatada. Puede usar agua corrite, embotellada, de manantial y agua obtida por ósmosis inversa.

7 de ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Nunca dé a la máquina un uso diferte al descrito estas instrucciones. En caso de duda, póngase contacto con su tida especializada. es pt ru 73

8 Elemtos de control Elemtos de control J CALIENTE J CALIENTE Figura: Puede que su máquina tga un aspecto diferte al de la figura. 1 Depósito de agua 2 Conducto de café polvo para café molido 3 Cable de alimtación (parte posterior de la máquina) 4 Tubo de leche 5 Depósito de borra 6 Bandeja recogegotas 7 Plataforma de tazas 8 Tapa del recipite de café grano 9 l Selector giratorio para preparación de agua calite 10 Vaporizador de agua calite 11 Salida combinada ajustable altura 74

9 de Elemtos de control Tapa 2 c Botón de conservación 3 / Botón Cappuccino 4 ( Botón Latte Macchiato 5 Q Botón de mando marcha/parada 6 Anilla giratoria para seleccionar el grado de molido 7 ) Botón Aroma Boost 8 > Botón Café 9 g Rotary Switch 10 Visualizador es pt ru 75

10 1 Preparación y puesta funcionamito 1 Preparación y puesta funcionamito T Retirar el depósito de agua y juagarlo con agua ía. JURA Internet Visítos Internet. En la página web JURA ( contrará información interesante y actual sobre su ENA, así como acerca de todo lo relativo al café. Visualizador de texto claro de 3 colores Su ENA dispone de un visualizador de texto claro de 3 colores. Los colores de los textos del visualizador ti el siguite significado: Verde: su ENA está modo de disposición. Rojo: la ENA requiere una acción por parte del usuario. Amarillo: usted se cutra el modo de programación. Instalar la máquina Preste atción a los siguites puntos cuando instale su ENA: Colocar la máquina sobre una superficie horizontal y resistte al agua. Seleccionar el lugar de la ENA de tal modo que esté protegida contra un sobrecaltamito. Prestar atción a que no se tap las rdijas de vtilación. Llar el depósito de agua Cambie el agua diariamte para disutar de un café perfecto. AVISO La leche, el agua gasificada y otros líquidos podrán dañar el depósito de agua o la máquina. T Lle el depósito de agua exclusivamte con agua dulce y ía. T Llar el depósito de agua con agua dulce y ía, y volver a colocarlo. Llar el recipite de café grano AVISO El café grano tratado con aditivos (p. ej. azúcar el caso del café torrefacto), el café premolido y el café liofilizado dañan el mecanismo de molida. T Lle el recipite de café grano exclusivamte con café grano natural. T Retirar la tapa del recipite de café grano. T Eliminar las impurezas o los cuerpos extraños que pudiera haber el recipite de café grano. T Llar el recipite de café grano. T Cerrar el recipite de café grano. Primera puesta funcionamito El botón de mando marcha/parada tie al mismo tiempo la función de un interruptor de alimtación. Si está desconectada la ENA, la máquina no consumirá ergía modo de espera. J ADVERTENCIA Peligro de muerte por descarga eléctrica al hacer funcionar la máquina con un cable de alimtación defectuoso. T Nunca utilice una máquina defectuosa. T Nunca utilice una máquina con el cable de alimtación defectuoso.

11 de La cantidad de agua se mide por defecto onzas (OZ). En el modo de programación puede cambiar este ajuste a mililitros (ML) (véase Capítulo 4 «Ajustes permantes el modo de programación Unidad Cantidad de agua»). Condición previa: el depósito de agua y el recipite de café grano están llos. T Insertar el chufe de alimtación una toma de corrite. Q T Pulsar el botón de mando marcha/parada para conectar la máquina. LANGUAGE ENGLISH el idioma deseado, p. ej. IDIOMA ESPANOL. k T Pulsar el Rotary Switch para confirmar el ajuste del idioma. OK, el idioma está ajustado. PULSAR ROTARY T Colocar un recipite debajo de la salida 1 Preparación y puesta funcionamito ACLARANDO, el sistema es juagado, el proceso se detie automáticamte. Colocar y activar el filtro Su ENA ya no necesitará descalcificación si emplea el cartucho de filtro CLEARYL Blue. Realice el proceso «Colocar el filtro» sin interrupción. De este modo garantizará el funcionamito óptimo de su ENA. Condición previa: el visualizador indica. k T Pulsar el Rotary Switch hasta que aparezca ENJUAGADO. FILTRO -. k T Pulsar el Rotary Switch para trar la opción del programa. NO - SI p. k T Pulsar el Rotary Switch para confirmar el ajuste. OK, COLOCAR FILTRO. T Retirar y vaciar el depósito de agua. T Abrir el portafiltros. T Introducir el cartucho de filtro el depósito de agua ejercido una ligera presión. es pt k T Pulsar el Rotary Switch. SE LIENA SISTEMA CALENTANDO PULSAR ROTARY k T Pulsar el Rotary Switch para iniciar el juague. T Cerrar el portafiltros. Éste caja audiblemte. El efecto del filtro se agota después de dos meses. Ajuste la duración con ayuda del disco indicador de fecha el portafiltros del depósito de agua. T Llar el depósito de agua con agua dulce y ía, y volver a colocarlo. 77 ru

12 1 Preparación y puesta funcionamito T Colocar un recipite (mín. 17 oz o 500 ml) debajo del vaporizador de agua calite. k T Pulsar el Rotary Switch. ABRIR GRIFO l T Situar el selector giratorio la posición m. ACLARANDO FILTRO, sale agua por el vaporizador de agua calite. El juague del filtro puede interrumpirse todo momto. A tal efecto, cierre el selector giratorio. Abra el selector giratorio para continuar con el juague del filtro. El agua puede prestar una ligera coloración. Esta coloración no es ni insalubre ni afecta al sabor. El juague del filtro se detie automáticamte, CERRAR GRIFO. y T Cerrar el selector giratorio colocándolo la posición o. CALENTANDO El filtro está activado. Determinar y ajustar la dureza del agua El ajuste de la dureza del agua no es posible si utiliza el cartucho de filtro CLEARYL Blue y si lo ha activado el modo de programación. Cuanto más dura sea el agua, más ecutemte deberá descalcificar la ENA. Por eso, es importante ajustar la dureza del agua. La dureza del agua puede ajustarse sin escalonamito tre 1 dh y 30 dh. Nivel 78 Visualizar grado alemán ( dh) Grados de dureza gerales ( dgh) Partes por millón (ppm) Tira indicadora número de campos rojizos Inactivo Agua muy blanda <3 <3 < 53.4 Ninguno Agua blanda > 4 > 4 > 71 1 Agua dura > 8.4 > 8.4 > Agua muy dura > 14 > 14 > 250 3

13 de Determinar la dureza del agua Con la tira reactiva Aquadur incluida el equipamito podrá determinar la dureza del agua. T Situar la tira brevemte (un segundo) bajo el agua corrite. T Sacudir el agua. T Esperar aprox. un minuto. T Leer el grado de dureza del agua según la coloración de la tira reactiva Aquadur con ayuda de la descripción que aparece el embalaje. Ahora podrá ajustarse la dureza del agua. Ajustar la dureza del agua Ejemplo: modificar el ajuste de la dureza del agua de 16 dh a 25 dh. Condición previa: el visualizador indica. k T Pulsar el Rotary Switch hasta que aparezca ENJUAGADO. DUREZA. k T Pulsar el Rotary Switch para trar la opción del programa. 16 dh 25 dh. k T Pulsar el Rotary Switch para confirmar el ajuste. OK, la dureza del agua está ajustada. DUREZA EXIT. k T Pulsar el Rotary Switch para salir del modo de programación. 1 Preparación y puesta funcionamito Ajustar el mecanismo de molida Usted puede adaptar el mecanismo de molida sin escalonamito al grado de tueste de su café. AVISO Si ajusta el grado de molido con el mecanismo de molida parado, pued producirse daños la anilla giratoria para seleccionar el grado de molido. T Ajuste el grado de molido sólo con el mecanismo de molida funcionamito. El ajuste correcto del grado de molido se reconocerá por la homogeidad con la que el café sale por la salida de café. Además, se formará una crema fina y dsa. Ejemplo: modificar el grado de molido durante la preparación de un café. T Colocar una taza debajo de la salida > T Pulsar el botón Café para iniciar la preparación. T Situar la anilla giratoria para seleccionar el grado de molido la posición deseada mitras está funcionando el mecanismo de molida. 1 CAFE, la cantidad de agua preajustada cae la taza, la preparación se detie automáticamte. 79 es pt ru

14 2 Preparación 2 Preparación J ADVERTENCIA Tanto el café como el vapor y el agua calites pued provocar escaldaduras. La escaldadura es una quemadura muy seria. T Tga mucho cuidado al manipular líquidos o vapor calites. T Deje iar los líquidos antes de beber. T En caso de suir una escaldadura, juague la parte afectada con agua ía y consulte a un médico. T Manténgase FUERA DEL ALCANCE de los niños. Puede contrar un resum de las temperaturas el capítulo 4 «Ajustes permantes el modo de programación Productos». 80 Mitras se esté preparando una especialidad de café o especialidad de café con leche, podrá interrumpir cualquier momto la preparación. Para ello, pulse un botón cualquiera. Antes y durante el proceso de molida podrá seleccionar la intsidad del café para «1 café», «Cappuccino» y «Latte Macchiato»: SUAVE, NORMAL, FUERTE. Durante la preparación podrá modificar la cantidad de agua preajustada girando el Rotary Switch. A través de la barra de progreso podrá seguir el estado actual de la preparación La cantidad de agua se mide por defecto onzas (OZ). En el modo de programación puede cambiar este ajuste a mililitros (ML) (véase Capítulo 4 «Ajustes permantes el modo de programación Unidad Cantidad de agua»). En el modo de programación tie la posibilidad de realizar ajustes permantes para todos los productos (véase Capítulo 4 «Ajustes permantes el modo de programación Productos»). Café Condición previa: el visualizador indica. T Colocar una taza debajo de la salida > T Pulsar el botón Café para iniciar la preparación. 1 CAFE, la cantidad de agua preajustada cae la taza. La preparación se detie automáticamte. Preparación de dos productos de café pulsando un botón La preparación de 2 Espressos y 2 cafés sigue este patrón. Ejemplo: preparar dos Espressos. Condición previa: el visualizador indica. T Colocar dos tazas de Espresso debajo de la salida ) T Pulsar dos veces el botón Aroma Boost ( un lapso de dos segundos) para iniciar la preparación. 2 ESPRESSI, la cantidad de agua preajustada cae las tazas. La preparación se detie automáticamte. Aroma Boost Durante la preparación de un «Aroma Boost» se muele al instante la mayor cantidad posible de café y se extrae para preparar un Espresso o café extrafuerte. Condición previa: el visualizador indica. T Colocar una taza debajo de la salida ) T Pulsar el botón Aroma Boost para iniciar la preparación. ESPECIAL, la cantidad de agua preajustada cae la taza. La preparación se detie automáticamte.

15 de Latte Macchiato, Cappuccino Su ENA le prepara un Latte Macchiato o Cappuccino pulsando un botón. Para ello no es necesario desplazar el vaso o la taza. Ejemplo: así se prepara un Latte Macchiato. Condición previa: el visualizador indica. T Colocar un vaso debajo de la salida T Retirar la tapa protectora de la salida T Conectar el tubo de leche a la salida T Introducir el otro extremo del tubo un recipite que contga leche (figura: termo de leche acero inoxidable JURA de 0,4 litros opcional). Preste atción a que el nivel de la leche no supere la altura de la conexión del tubo de leche la salida ( T Pulsar el botón Latte Macchiato. LATTE MAC., se prepara la espuma de leche. La preparación se detie automáticamte una vez alcanzada la cantidad de leche preajustada. PAUSA Habrá una corta pausa durante la cual se separará la leche calite de la espuma de leche. De esta manera se podrán producir las capas características de un Latte Macchiato. Podrá definir la duración de esta pausa el modo de programación (véase Capítulo 4 «Ajustes permantes el modo de programación Productos»). 2 Preparación LATTE MAC., la preparación del café se inicia. La cantidad de agua preajustada cae la taza. La preparación se detie automáticamte. Adaptar de forma permante la cantidad de agua al tamaño de taza Podrá adaptar la cantidad de agua para todas las especialidades de café muy fácilmte y de forma permante al tamaño de taza. La cantidad se ajusta una vez tal como se indica el siguite ejemplo. A partir de ese momto saldrá la misma cantidad para todas las demás preparaciones. Ejemplo: adaptar la cantidad de agua para un café de forma permante al tamaño de taza. Condición previa: el visualizador indica. T Colocar una taza debajo de la salida > T Pulsar el botón Café y manterlo pulsado. 1 CAFE, el proceso de molida se inicia. > T Seguir mantido pulsado el botón Café hasta que aparezca BASTANTE CAFE?. > T Soltar el botón Café. Se inicia la preparación y el café cae la taza. T Pulsar cualquier botón cuanto haya suficite café la taza. OK, 1 CAFE, la cantidad de agua ajustada para un café queda permantemte almacada. Podrá modificar este ajuste cualquier momto repitido este proceso. es pt ru 81

16 3 Funcionamito diario Café molido Tie la posibilidad de utilizar una segunda variedad de café, por ejemplo café descafeinado, usando el conducto de café polvo para café molido. No añada nunca más de dos cucharadas dosificadas al ras de café molido. No utilice café molido demasiado fino. Éste podría obstruir el sistema y el café sólo saldría gota a gota. Si ha cargado una cantidad insuficite de café molido, se indica INSUF. MOLIDO y la ENA interrumpe el proceso. La especialidad de café deseada ha de prepararse un lapso de aprox. 1 minuto después de cargar el café molido. En caso contrario la ENA interrumpe el proceso y vuelve a estar modo de disposición. La preparación de 1 café, 2 cafés, 2 Espressos, Cappuccino y Latte Macchiato con café molido sigue este patrón. No es posible preparar un Aroma Boost con café molido. Ejemplo: preparar una taza de café con café molido. Condición previa: el visualizador indica. T Colocar una taza debajo de la salida T Abrir el conducto de café polvo. LLENAR MOLIDO T Colocar el embudo de llado para café molido el conducto de café polvo. T Retirar el embudo de llado. T Cerrar el conducto de café polvo. ELEGIR PRODUCTO > T Pulsar el botón Café para iniciar la preparación. 1 CAFE, la cantidad de agua preajustada cae la taza. La preparación se detie automáticamte. También pued prepararse dos tazas de café molido. A tal efecto, colocar dos tazas debajo de la salida combinada y poner dos cucharadas dosificadas al ras de café molido el embudo de llado. Pulsar el botón Café > dos veces ( un lapso de dos segundos) para iniciar la preparación. Agua calite J ATENCIÓN Peligro de escaldadura por salpicaduras de agua calite. T Evite el contacto directo con la piel. Condición previa: el visualizador indica. T Colocar una taza debajo del vaporizador de agua calite. l T Situar el selector giratorio la posición m. AGUA, el agua calite cae la taza. y T Cerrar el selector giratorio cuando la cantidad de agua la taza sea suficite. 3 Funcionamito diario Conectar la máquina Al conectar la ENA se solicita automáticamte el proceso de juague. T Poner una cucharada dosificada al ras de café molido el embudo de llado. 82

17 de Q T Pulsar el botón de mando marcha/parada para conectar la ENA. CALENTANDO PULSAR ROTARY T Colocar un recipite debajo de la salida k T Pulsar el Rotary Switch para iniciar el juague. ACLARANDO, el sistema es juagado, el proceso se detie automáticamte. Conservación diaria La máquina deberá someterse a una conservación diaria para que usted pueda disutar durante mucho tiempo de su ENA y garantizar todo momto la calidad óptima del café. T Extraer la bandeja recogegotas. T Vaciar el depósito de borra y la bandeja recogegotas y juagar ambas piezas con agua templada. T Volver a colocar el depósito de borra y la bandeja recogegotas. T Enjuagar el depósito de agua con agua limpia. T Desmontar y juagar la salida combinada (véase Capítulo 5 «Conservación Desmontar y juagar la salida combinada»). T Limpie la superficie de la máquina con un paño limpio, suave y húmedo (por ejemplo, de microfibra). Desconectar la máquina Al desconectar la ENA se juaga automáticamte el sistema si se preparó una especialidad de café. Si se preparó un Cappuccino o Latte Macchiato, se realiza además un juague del vaporizador Cappuccino. T Colocar un recipite debajo de la salida Q T Pulsar el botón de mando marcha/parada. ACLARANDO, CAPPUCCINO ACLARANDO, el sistema es juagado, el 4 Ajustes permantes el modo de programación proceso se detie automáticamte. La ENA está desconectada. Si la ENA se desconecta con el botón de mando marcha/parada, la máquina no consumirá ergía modo de espera. 4 Ajustes permantes el modo de programación Productos En la opción del programa PRODUCTO podrá realizar ajustes individuales para todos los productos de café y especialidades con leche. J ADVERTENCIA Tanto el café como el vapor y el agua calites pued provocar escaldaduras. La escaldadura es una quemadura muy seria. T Tga mucho cuidado al manipular líquidos o vapor calites. T Deje iar los líquidos antes de beber. T En caso de suir una escaldadura, juague la parte afectada con agua ía y consulte a un médico. T Manténgase FUERA DEL ALCANCE de los niños. Pued realizarse los siguites ajustes para las especialidades de café de forma permante: Cantidad de agua: 0.5 OZ 8.0 OZ (25 ml 240 ml) (por taza) Intsidad del café (para 1 café): SUAVE, NORMAL, FUERTE Temperatura: NORMAL, ALTA Pued realizarse los siguites ajustes para Latte Macchiato y Cappuccino de forma permante: Cantidad de espuma de leche: 3 SEC 120 SEC Pausa: 0 SEC 60 SEC Intsidad del café: SUAVE, NORMAL, FUERTE 83 es pt ru

18 4 Ajustes permantes el modo de programación Cantidad de agua: 0.5 OZ 8.0 OZ (25 ml 240 ml) Temperatura: NORMAL, ALTA Los ajustes permantes el modo de programación sigu siempre el mismo patrón. Ejemplo: modificar la intsidad del café (SABOR) de 1 café de forma permante de NORMAL a FUERTE. Condición previa: el visualizador indica. k T Pulsar el Rotary Switch hasta que aparezca ENJUAGADO. PRODUCTO. k T Pulsar el Rotary Switch para trar la opción del programa. ELEGIR PRODUCTO En el siguite paso seleccionará el botón del producto para el que desee realizar el ajuste. Durante esta operación no se preparará ningún producto. Para cambiar el ajuste de un producto doble, pulse el correspondite botón dos veces un lapso de dos segundos. > T Pulsar el botón Café. 1 CAFE AGUA SABOR. k T Pulsar el Rotary Switch para trar la opción del programa. NORMAL FUERTE. k T Pulsar el Rotary Switch para confirmar el ajuste. OK, la intsidad del café está ajustada. SABOR EXIT. k T Pulsar el Rotary Switch para salir de la opción del programa. PRODUCTO EXIT. k T Pulsar el Rotary Switch para salir del modo de programación. Modo de ahorro de ergía La ENA puede adaptarse de forma permante a un modo de ahorro de ergía (Energy Save Mode, E.S.M. ): ENERGIA - La ENA está continuamte modo de disposición. Todas las especialidades de café, así como el agua calite, pued prepararse sin necesidad de tiempo de espera. ENERGIA p Poco después de la última preparación, la ENA no calita más. Al alcanzar la temperatura de ahorro, el visualizador se indica el msaje AHORRO ON; puede manterse durante varios minutos. La máquina debe volver a caltarse antes de la siguite preparación. Antes de realizar preparaciones de café y agua calite, la máquina se calita. Ejemplo: modificar el modo de ahorro de ergía de ENERGIA - a ENERGIA p. Condición previa: el visualizador indica. k T Pulsar el Rotary Switch hasta que aparezca ENJUAGADO. ENERGIA -. k T Pulsar el Rotary Switch para trar la opción del programa. AHORRAR - AHORRAR p. 84

19 de k T Pulsar el Rotary Switch para confirmar el ajuste. OK, el modo de ahorro de ergía está ajustado. ENERGIA p EXIT. k T Pulsar el Rotary Switch para salir del modo de programación. Desconexión automática Mediante la desconexión automática de su ENA puede ahorrar ergía. Si la función está activada, su ENA se desconectará automáticamte después de la última acción realizada la máquina, una vez transcurrido el tiempo ajustado. La desconexión automática puede ajustarse a un intervalo de tre 15 minutos y 9 horas. Ejemplo: modificar el tiempo de desconexión de 2 H a 1 H. Condición previa: el visualizador indica. k T Pulsar el Rotary Switch hasta que aparezca ENJUAGADO. APAG.EN.. k T Pulsar el Rotary Switch para trar la opción del programa. 2 H 1 H. k T Pulsar el Rotary Switch para confirmar el ajuste. OK, el tiempo de desconexión está ajustado. APAG.EN. EXIT. k T Pulsar el Rotary Switch para salir del modo de programación. 4 Ajustes permantes el modo de programación Enjuagues En la opción del programa ENJUAGUES podrá realizar los siguites ajustes: ENJUA INI MANUAL El juague de conexión debe activarse manualmte. ENJUA INI AUTOMATICO El juague de conexión se activa automáticamte. C-ENUAJAGA EN 10MIN El juague del vaporizador Cappuccino se requiere 10 minutos después de la preparación de una especialidad de café con leche. C-ENUAJAGA AHORA El juague del vaporizador Cappuccino se requiere inmediatamte después de la preparación de una especialidad de café con leche. Ejemplo: modificar el ajuste de modo que se solicite el juague del vaporizador Cappuccino inmediatamte después de preparar una especialidad de café con leche. Condición previa: el visualizador indica. k T Pulsar el Rotary Switch hasta que aparezca ENJUAGADO. ENJUAGUES. k T Pulsar el Rotary Switch para trar la opción del programa. ENJUA INI C-ENUAJAGA. k T Pulsar el Rotary Switch para trar la opción del programa. EN 10MIN AHORA. k T Pulsar el Rotary Switch para confirmar el ajuste. OK C-ENUAJAGA EXIT. 85 es pt ru

20 4 Ajustes permantes el modo de programación T Pulsar el Rotary Switch para salir de la opción del programa. ENJUAGUES EXIT. k T Pulsar el Rotary Switch para salir del modo de programación. Unidad de cantidad de agua La cantidad de agua se mide por defecto onzas (OZ). En el modo de programación puede cambiar este ajuste a mililitros (ML). Ejemplo: modificar la unidad de la cantidad de agua de OZ a ML. Condición previa: el visualizador indica. k T Pulsar el Rotary Switch hasta que aparezca ENJUAGADO. DISPLAY. k T Pulsar el Rotary Switch para trar la opción del programa. OZ ML. k T Pulsar el Rotary Switch para confirmar el ajuste. OK, la unidad de la cantidad de agua está ajustada. DISPLAY EXIT. k T Pulsar el Rotary Switch para salir del modo de programación. Idioma En esta opción del programa podrá ajustar el idioma de su ENA. Ejemplo: modificar el idioma de ESPANOL a ENGLISH. Condición previa: el visualizador indica. k T Pulsar el Rotary Switch hasta que aparezca ENJUAGADO. IDIOMA. k T Pulsar el Rotary Switch para trar la opción del programa. ESPANOL ENGLISH. k T Pulsar el Rotary Switch para confirmar el ajuste. OK, el idioma está ajustado. LANGUAGE EXIT. k T Pulsar el Rotary Switch para salir del modo de programación. READY 86

21 de 5 Conservación J ADVERTENCIA Productos de conservación nocivos para la salud y líquidos que expulsa la máquina, resultantes de la ejecución de un programa de conservación. Nocivo caso de ingestión. Irritante para los ojos y la piel. T Manténgase FUERA DEL ALCANCE de los niños. T Mantga a los niños alejados del aparato durante la ejecución de un programa de conservación. T Evite el contacto con la piel y los ojos. T Evite la formación de polvo. No respire el polvo. T No comer ni beber durante su uso. T Mantga los productos de conservación apartado de alimtos y bebidas, incluidos los destinados a animales. T Mantga el recipite bi cerrado un lugar seco y bi vtilado. Su ENA dispone de los siguites programas de conservación integrados: Limpieza del vaporizador Cappuccino (C-LIMPIAR) Enjuagar la máquina (ENJUAGAR) Enjuague del vaporizador Cappuccino (C-ENUAJAGA) Limpiar la máquina (LIMPIAR) Cambiar el filtro (FILTRO) Descalcificar la máquina (DESCALC.) Enjuagar la máquina Podrá activar el proceso de juague manualmte cualquier momto. Condición previa: el visualizador indica. T Colocar un recipite debajo de la salida k T Pulsar el Rotary Switch hasta que aparezca ENJUAGADO. 5 Conservación k T Pulsar el Rotary Switch para trar la opción del programa. C-LIMPIAR ENJUAGAR. k T Pulsar el Rotary Switch para activar el proceso de juague. ACLARANDO, el sistema es juagado, el proceso se detie automáticamte. Enjuague del sistema de leche Después de cada preparación de leche, la ENA requiere un juague del vaporizador Cappuccino. Condición previa: el visualizador se indica CAPPUCCINO ENJUAGAR. T Colocar un recipite debajo de la salida k T Pulsar el Rotary Switch para iniciar el juague del vaporizador Cappuccino. CAPPUCCINO ACLARANDO, el sistema de leche se juaga. El juague se detie automáticamte, el visualizador aparece. 87 es pt ru

22 5 Conservación Limpieza del sistema de leche Para un funcionamito impecable de la salida combinada, debe limpiarla diariamte si prepara leche. Su ENA no va a solicitar que limpie la salida J ADVERTENCIA Los productos de limpieza inadecuados no permit eliminar correctamte los residuos de leche. El vaporizador Cappuccino puede obstruirse y soltarse. El vapor calite se escapa. T Utilice siempre el detergte Cappuccino JURA original. J ADVERTENCIA Productos de limpieza irritantes y nocivos para la salud. Nocivo caso de ingestión. Irritante para los ojos y la piel. T Manténgase FUERA DEL ALCANCE de los niños. T Evite el contacto con la piel y los ojos. T En caso de contacto con la piel, juague inmediatamte con abundante agua. En caso de irritaciones la piel, consulte a un médico. T En caso de contacto con los ojos, juague inmediatamte los ojos con abundante agua y consulte a un médico. T En caso de ingestión, juague inmediatamte la boca y beba abundantes cantidades de agua. Procure no vomitar. Consulte inmediatamte a un medico y muéstrele la etiqueta. Podrá adquirir el detergte Cappuccino JURA tidas especializadas. k T Pulsar el Rotary Switch hasta que aparezca ENJUAGADO. k T Pulsar el Rotary Switch para trar la opción del programa. C-LIMPIAR k T Pulsar el Rotary Switch para iniciar la limpieza del vaporizador Cappuccino. LIMPIADOR CAPPUCCINO T Sacar el tubo del recipite contedor de la leche. T Llar un recipite con 8.5 oz (250 ml) de agua dulce y añadir un tapón (máx. 0.5 oz (15 ml)) de detergte Cappuccino JURA conctrado. T Introducir el tubo de leche el recipite. T Colocar otro recipite debajo de la salida k T Pulsar el Rotary Switch. LAVANDO, se limpian el sistema de leche y el tubo. El proceso se interrumpe, AGUA PARA CAPPUCCINO. T Enjuagar a fondo el recipite, llarlo con 8.5 oz (250 ml) de agua dulce e introducir el tubo de leche el mismo. T Vaciar el recipite situado debajo de la salida combinada y volver a colocarlo. k T Pulsar el Rotary Switch. LAVANDO, el sistema de leche y el tubo se juagan con agua dulce. El proceso se detie automáticamte. Desmontar y juagar la salida combinada Para un funcionamito impecable de la salida combinada, debe desmontarla y juagarla diariamte si prepara leche. Su ENA no va a solicitar que limpie la salida T Retirar el tubo de leche y juagar a fondo bajo un chorro de agua corrite. 88

23 de T Liberar los bloqueos y extraer hacia abajo la salida 5 Conservación T Volver a montar el sistema de leche tido cuta la numeración de los compontes. 1 2 T Presionar abajo el sistema de leche y extraerlo. 3 T Introducir y apretar la salida combinada los compontes montados. T Montar la salida combinada la máquina. Esta caja audiblemte. T Desmontar todos los compontes del sistema de leche. Cambiar el filtro T Enjuagar todas las piezas bajo un chorro de agua corrite. En caso de residuos de leche muy resecos, primero sumergir los compontes detergte Cappuccino JURA conctrado y seguidamte juagarlos a fondo. T Colocar la tubuladura de aspiración de aire. El efecto del filtro se agota después de haber pasado 2000 oz (60 litros) de agua por el mismo. Su ENA solicita un cambio de filtro. El efecto del filtro se agota después de dos meses. Ajuste la duración con ayuda del disco indicador de fecha el portafiltros del depósito de agua. Si no está activado el cartucho de filtro CLEARYL Blue el modo de programación, no aparecerá ninguna solicitud para cambiar el filtro. es pt Condición previa: el visualizador indica FILTRO /. T Abrir la tapa de detrás del Rotary Switch. c T Pulsar el botón de conservación. COLOCAR FILTRO T Retirar y vaciar el depósito de agua. ru 89

24 5 Conservación T Abrir el portafiltros y retirar el cartucho de filtro antiguo. T Introducir el cartucho de filtro nuevo el depósito de agua ejercido una ligera presión. T Cerrar el portafiltros. Éste caja audiblemte. T Llar el depósito de agua con agua dulce y ía, y volver a colocarlo. T Colocar un recipite (mín. 17 oz o 500 ml) debajo del vaporizador de agua calite. k T Pulsar el Rotary Switch. ABRIR GRIFO l T Situar el selector giratorio la posición m. ACLARANDO FILTRO, sale agua por el vaporizador de agua calite. El juague del filtro puede interrumpirse todo momto. A tal efecto, cierre el selector giratorio. Abra el selector giratorio para continuar con el juague del filtro. El agua puede prestar una ligera coloración. Esta coloración no es ni insalubre ni afecta al sabor. El juague del filtro se detie automáticamte, CERRAR GRIFO. y T Cerrar el selector giratorio colocándolo la posición o. CALENTANDO Limpiar la máquina Después de 180 preparaciones u 80 juagues de conexión, la ENA requiere una limpieza. J ADVERTENCIA Los productos de limpieza inadecuados pued conter sustancias perjudiciales para su aparato o dejar restos. T Utilice exclusivamte pastillas de limpieza JURA, especialmte concebidas para el aparato. J ADVERTENCIA Productos de limpieza irritantes y nocivos para la salud. Nocivo caso de ingestión. Irritante para los ojos y la piel. T Manténgase FUERA DEL ALCANCE de los niños. T Evite el contacto con la piel y los ojos. T Evite la formación de polvo. No respire el polvo. T En caso de contacto con la piel, juague inmediatamte con abundante agua. En caso de irritaciones la piel, consulte a un médico. T En caso de contacto con los ojos, juague inmediatamte los ojos con abundante agua y consulte a un médico. T En caso de ingestión, juague inmediatamte la boca y beba abundantes cantidades de agua. Procure no vomitar. Consulte inmediatamte a un medico y muéstrele la etiqueta. El programa de limpieza dura aproximadamte 15 minutos. No interrumpa el programa de limpieza. La calidad de la limpieza se vería afectada por ello. Las pastillas de limpieza JURA pued adquirirse tidas especializadas. Condición previa: el visualizador se indica LIMPIAR /. 90

25 de 5 Conservación T Abrir la tapa de detrás del Rotary Switch. c T Pulsar el botón de conservación. VACIAR BANDEJA T Vaciar y volver a colocar la bandeja recogegotas y el depósito de borra. PULSAR ROTARY T Colocar un recipite debajo de la salida k T Pulsar el Rotary Switch para iniciar la limpieza. LAVANDO, sale agua por la salida El proceso se interrumpe, INTRODU. PASTILLA. T Abrir el conducto de café polvo para café molido e introducir una pastilla de limpieza JURA. T Cerrar el conducto de café polvo para café molido. PULSAR ROTARY k T Pulsar el Rotary Switch. LAVANDO, sale agua varias veces por la salida VACIAR BANDEJA T Vaciar y volver a colocar la bandeja recogegotas y el depósito de borra. CALENTANDO Descalcificar la máquina La ENA se calcifica debido al uso y solicita automáticamte una descalcificación. La calcificación depde del grado de dureza del agua. J ADVERTENCIA Los productos descalcificadores no recomdados por JURA (p. ej. vinagre) pued conter sustancias perjudiciales para su aparato o dejar restos. T Utilice exclusivamte pastillas de descalcificación JURA, especialmte concebidas para el aparato. J ADVERTENCIA Productos descalcificadores irritantes y nocivos para la salud. Nocivo caso de ingestión. Irritante para los ojos y la piel. T Manténgase FUERA DEL ALCANCE de los niños. T Evite el contacto con la piel y los ojos. T Evite la formación de polvo. No respire el polvo. T En caso de contacto con la piel, juague inmediatamte con abundante agua. En caso de irritaciones la piel, consulte a un médico. T En caso de contacto con los ojos, juague inmediatamte los ojos con abundante agua y consulte a un médico. T En caso de ingestión, juague inmediatamte la boca y beba abundantes cantidades de agua. Procure no vomitar. Consulte inmediatamte a un medico y muéstrele la etiqueta. AVISO La interrupción del proceso de descalcificación puede provocar daños la máquina. T Realice la descalcificación completamte. El programa de descalcificación dura aproximadamte 40 minutos. Las pastillas de descalcificación JURA pued adquirirse tidas especializadas. Si utiliza un cartucho de filtro CLEARYL Blue y éste está activado, no aparecerá ninguna solicitud de descalcificación. es pt ru 91

26 5 Conservación El contacto del producto descalcificador con superficies delicadas (p. ej. mármol) puede provocar daños ellas. Elimine inmediatamte las salpicaduras. Condición previa: el visualizador se indica DESCALC. /. T Abrir la tapa de detrás del Rotary Switch. c T Pulsar el botón de conservación. VACIAR BANDEJA T Vaciar y volver a colocar la bandeja recogegotas y el depósito de borra. DESCALC. EN TANQUE T Retirar y vaciar el depósito de agua. T Disolver el contido de un blíster (3 pastillas de descalcificación JURA) completamte un recipite con 17 oz (500 ml) de agua. Este proceso puede tardar algunos minutos. T Llar el depósito de agua vacío con la solución y volver a colocarlo. ABRIR GRIFO T Colocar un recipite debajo del vaporizador de agua calite y otro debajo de la salida l T Situar el selector giratorio la posición m. DESCALC, sale agua varias veces por el vaporizador de agua calite. CERRAR GRIFO y T Cerrar el selector giratorio colocándolo la posición o. DESCALC, el proceso de descalcificación continúa. Sale agua varias veces por la salida VACIAR BANDEJA T Vaciar y volver a colocar la bandeja recogegotas y el depósito de borra. LLENAR AGUA T Vaciar ambos recipites y volverlos a colocar debajo del vaporizador de agua calite y de la salida combinada, respectivamte. T Retirar el depósito de agua, juagarlo a fondo, llarlo con agua dulce y ía, y volver a colocarlo. ABRIR GRIFO l T Situar el selector giratorio la posición m. DESCALC, sale agua por el vaporizador de agua calite. El proceso se interrumpe, CERRAR GRIFO. y T Cerrar el selector giratorio colocándolo la posición o. DESCALC, el proceso de descalcificación continúa. Sale agua varias veces por la salida VACIAR BANDEJA T Vaciar y volver a colocar la bandeja recogegotas y el depósito de borra. Enjuague el depósito de agua a fondo caso de que se produzca una interrupción imprevista del proceso de descalcificación. Descalcificar el depósito de agua El depósito de agua puede calcificarse. Para que quede garantizado un funcionamito correcto, debería descalcificar de vez cuando el depósito de agua. T Retirar el depósito de agua. T Si se utiliza un cartucho de filtro CLEARYL Blue, retirarlo. T Descalcificar el depósito con un producto descalcificador suave convcional, siguido las instrucciones del fabricante. T Enjuagar a fondo el depósito de agua. 92

27 de 6 Msajes el visualizador T Si se utiliza un cartucho de filtro CLEARYL Blue, volver a colocarlo. T Llar el depósito de agua con agua dulce y ía, y volver a colocarlo. Limpiar el recipite de café grano El café grano puede prestar una ligera capa de grasa que permanecerá adherida a las paredes del recipite de café grano. Estos residuos pued afectar negativamte al resultado de la preparación de café. Por este motivo, limpie de vez cuando el recipite de café grano. Q T Pulsar el botón de mando marcha/parada para desconectar la máquina. T Deschufar el chufe de alimtación. T Retirar la tapa del recipite de café grano. T Eliminar el café grano utilizando un aspirador. T Limpiar el recipite de café grano con un paño seco y suave. T Llar el recipite de café grano con café grano esco y cerrar la tapa del recipite de café grano. 6 Msajes el visualizador Msaje Causa/Consecucia Medida LLENAR AGUA El depósito de agua está vacío o no está colocado correctamte. La preparación no es posible. T Llar el depósito de agua (véase Capítulo 1 «Preparación y puesta funcionamito Llar el depósito de agua»). T Colocar el depósito de agua. VACIAR CAJON FALTA BANDEJA El depósito de borra está llo. No es posible preparar especialidades de café, sí es posible preparar agua calite. La bandeja recogegotas está mal puesta o no está puesta. La preparación no es posible. T Vaciar el depósito de borra y la bandeja recogegotas (véase Capítulo 3 «Funcionamito diario Conservación diaria»). T Colocar la bandeja recogegotas. es pt ru 93

28 7 Eliminación de anomalías Msaje Causa/Consecucia Medida LLENAR CAFE PULSAR ROTARY CAPPUCCINO ENJUAGAR / LIMPIAR / DESCALC. / FILTRO INSUF. MOLIDO CALOR ALTO El recipite de café grano está vacío. No es posible preparar especialidades de café, sí es posible preparar agua calite. La ENA requiere un juague o la continuación de un programa de conservación iniciado. La ENA requiere un juague Cappuccino. T Llar el recipite de café grano (véase Capítulo 1 «Preparación y puesta funcionamito Llar el recipite de café grano»). T Pulsar el Rotary Switch para activar el juague o para continuar con el programa de conservación. T Pulsar el Rotary Switch para activar el juague del vaporizador Cappuccino. La ENA requiere una limpieza. T Realizar la limpieza (véase Capítulo 5 «Conservación Limpiar la máquina»). La ENA requiere una descalcificación. El efecto del cartucho de filtro CLEARYL Blue está agotado después de haber pasado 60 litros de agua por el mismo. Se ha cargado muy poco café molido, la ENA interrumpe el proceso. El sistema está demasiado calite para iniciar un programa de conservación. T Realizar la descalcificación (véase Capítulo 5 «Conservación Descalcificar la máquina»). T Cambiar el cartucho de filtro CLEARYL Blue (véase Capítulo 5 «Conservación Cambiar el filtro»). T Cargar una mayor cantidad de café molido para la siguite preparación (véase Capítulo 2 «Preparación Café molido»). T Esperar unos minutos hasta que el sistema se haya iado o preparar una especialidad de café o agua calite. 7 Eliminación de anomalías Problema Causa/Consecucia Medida Al espumar leche, se hace muy poca espuma o la leche salpica fuera de la salida La salida combinada está sucia. T Limpiar la salida combinada (véase Capítulo 5 «Conservación Limpieza del sistema de leche»). T Desmontar y juagar la salida combinada (véase Capítulo 5 «Conservación Desmontar y juagar la salida combinada»). 94

29 de 7 Eliminación de anomalías Problema Causa/Consecucia Medida Durante la preparación del café, el café sólo cae gota a gota. La dureza del agua no puede ajustarse. LLENAR AGUA se indica a pesar de estar llo el depósito de agua. El mecanismo de molida hace mucho ruido. Se indica ERROR 2. Se indican otros msajes de ERROR. El grado de molido del café o del café molido es demasiado fino y por ello se obstruye el sistema. El cartucho de filtro CLEARYL Blue está activado. El flotador del depósito de agua está atascado. En el mecanismo de molida hay cuerpos extraños. Por razones de seguridad, si la máquina estuvo expuesta al ío durante mucho tiempo, el proceso de caltamito estará bloqueado. T Ajustar un grado de molido más grueso el mecanismo de molida o utilizar café molido más grueso (véase Capítulo 1 «Preparación y puesta funcionamito Ajustar el mecanismo de molida»). T Desactivar el cartucho de filtro CLEARYL Blue el modo de programación. T Descalcificar el depósito de agua (véase Capítulo 5 «Conservación Descalcificar el depósito de agua»). Póngase contacto con el servicio al clite de su país (véase Capítulo 11 «Contactos JURA / Advertcias legales»). T Caltar la máquina a temperatura ambite. T Desconectar la ENA con el botón de mando marcha/parada. Póngase contacto con el servicio al clite de su país (véase Capítulo 11 «Contactos JURA / Advertcias legales»). es Si no fue posible eliminar las anomalías, póngase contacto con el servicio al clite de su país (véase Capítulo 11 «Contactos JURA / Advertcias legales»). pt ru 95

30 8 Transporte y eliminación respetuosa con el medioambite 8 Transporte y eliminación respetuosa con el medioambite Transporte / Vaciar el sistema Conserve el embalaje de la ENA. Éste tie la función de proteger la máquina cuando sea transportada. Para proteger la ENA de heladas durante el transporte, el sistema ha de vaciarse. Condición previa: el visualizador indica. T Colocar un recipite debajo del vaporizador de agua calite. l T Situar el selector giratorio la posición m. AGUA, sale agua calite por el vaporizador de agua calite. T Retirar y vaciar el depósito de agua. Saldrá agua calite hasta que el sistema esté vacío. CERRAR GRIFO y T Cerrar el selector giratorio colocándolo la posición o. LLENAR AGUA Q T Pulsar el botón de mando marcha/parada para desconectar la máquina. Durante la siguite puesta funcionamito deberá volver a llarse el sistema (véase Capítulo 1 «Preparación y puesta funcionamito Primera puesta funcionamito»). Eliminación Elimine las máquinas antiguas respetando el medioambite. 9 Datos técnicos Voltaje Potcia Marca de conformidad Consumo de ergía AHORRAR - Consumo de ergía AHORRAR p Presión de bomba Capacidad del depósito de agua (sin filtro) Capacidad del recipite de café grano Capacidad del depósito de borra Longitud del cable Peso Medidas (An x Al x P) 120 V ~, 60 Hz 1450 W aprox. 12 Wh aprox. 3,5 Wh estática máx. 15 bares 37.2 oz (1,1 l) 4.4 oz (125 g) aprox. 10 porciones aprox. 43,3 in. (1,1 m) aprox lb (aprox. 9,4 kg) in. (23, ,5 cm) Directivas La máquina cumple con las siguites directivas: Standard UL 1082 (Norma de cafeteras electrodomésticas) Canadian Standard CSA C22.2 No. 64 (Norma canadise relativa a aparatos de uso doméstico y para caltar líquidos) H 96

IMPRESSA J7 Resumen de lo más importante

IMPRESSA J7 Resumen de lo más importante IMPRSSA J7 Resumen de lo más importante l «Modo de empleo IMPRSSA J7» ha sido distinguido junto con esta guía rápida «IMPRSSA J7 Resumen de lo más importante» por la Agencia de inspección técnica alemana

Más detalles

Modo de empleo IMPRESSA XJ5 Professional

Modo de empleo IMPRESSA XJ5 Professional Modo de empleo IMPRESSA XJ5 Professional KE Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. El modo de empleo ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente

Más detalles

C100 Manual de Instrucciones

C100 Manual de Instrucciones C100 Manual de Instrucciones Lea estas instrucciones y las indicaciones de seguridad antes de poner en funcionamiento el aparato! PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos,

Más detalles

MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH

MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH Español Manual de Uso V2 Importantes medidas de seguridad Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben respetar ciertas medidas de seguridad,

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T

MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1 Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra

Más detalles

Mantenimiento. Mantenimiento

Mantenimiento. Mantenimiento Mantenimiento Esta sección incluye: "Carga de tinta" en la página 7-32 "Vaciado de la bandeja de desechos" en la página 7-36 "Sustitución del kit de mantenimiento" en la página 7-39 "Limpieza de la cuchilla

Más detalles

Manual de Uso y Cuidado

Manual de Uso y Cuidado BASE PARA COCIMIENTO LENTO ROYAL PRESTIGE Manual de Uso y Cuidado IMPORTANTE: PARA EVITAR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD, LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE

Más detalles

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas,

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, FUENTES DE AGUA Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, hemos desarrollado este manual de instrucciones

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAFETERA ELÉCTRICA (8 TAZAS) ED-1237

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAFETERA ELÉCTRICA (8 TAZAS) ED-1237 MANUAL DE INSTRUCCIONES CAFETERA ELÉCTRICA (8 TAZAS) ED-1237 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes

Más detalles

7207 6000 01/2001 ES (ES)

7207 6000 01/2001 ES (ES) 7207 6000 01/2001 ES (ES) Para el usuario Instrucciones de uso Calderas de gas de condensación Logamax plus GB112-24/29/43/60 Lea estas instrucciones con detenimiento antes de utilizar la caldera. Prólogo

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones TOSTADOR Modelo: MX-TC2213 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Una vez agotada la vida útil de este producto eléctrico, no lo tire a la basura doméstica. Deposítelo en el

Más detalles

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Model: 21-19AI-35I3288E1 CONTENIDO 1.Aviso 2.Precaución 3..Advertencia 5.. Operación 6 Mantenimiento 7 Anormalidades y soluciones AVISO Lea atentamente

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones CAFETERA CA8180 230 V ~ 50 Hz - 1000 W 2 DESCRIPCIÓN DE PARTES CAFETERA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. FILTRO DE PAPEL PORTAFILTRO ALOJAMIENTO PORTA FILTRO PANEL DE CONTROL

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES FB/3-R MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN Lea detenidamente el manual de instrucciones general antes de realizar cualquier operación en la unidad, a fin de proteger al operador y evitar cualquier daño. ATTENCIÓN

Más detalles

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10 CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10 1. Introducción. 2 2. Contenido y controles de función. 3 3. Instrucciones de seguridad. 4 4. Modo contador de billetes. 5-6 5. Detección de billetes falsos. 6-8

Más detalles

Instrucciones de uso. Secador de cabello

Instrucciones de uso. Secador de cabello Instrucciones de uso Secador de cabello E 8 1 7 6 2 3 4 5 2 E Secador de cabello Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor.

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones PLANCHA DE PELO CON PANTALLA LCD Modelo: MX- PP2325 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Una vez agotada la vida útil de este producto eléctrico, no lo tire a la basura doméstica.

Más detalles

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones HELADERA FB-RA01 Manual de Instrucciones Antes de utilizar, por favor, lea detenidamente este manual. Antes de comenzar a utilizar la unidad Limpie la aplicación, sea cuidadoso especialmente al limpiar

Más detalles

Cafetera Expreso EXPRESCAF

Cafetera Expreso EXPRESCAF Cafetera Expreso EXPRESCAF Manual de Instrucciones Artículo Cafetera Express Capacidad 4tazas/240mL Presión 5Bars Voltaje 220-240V~ 50-60Hz Potencia 730-870W A. INFORMACION IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD:

Más detalles

PRECAUCIONES IMPORTANTES

PRECAUCIONES IMPORTANTES Licuadora K-BL500G MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva LICUADORA antes

Más detalles

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDIA Tel.: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones Listado de Servicios Técnicos Autorizados Certificado de Garantía GRILL ELECTRICO PG 4720 220-240V ~ 50Hz - 1400W Piezas y características Antes del primer uso: Lave la sartén eléctrica

Más detalles

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA T3V (Cód. M80410) MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M981110010104A ) CIRCUTOR S.A. MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA T3V Pag Nº 1 ÍNDICE ANALIZADOR T3V nº página 1. GENERALIDADES...2

Más detalles

Bloqueador Electrónico de Teléfono. Lea atentamente las instrucciones de este manual antes de realizar cualquier operación.

Bloqueador Electrónico de Teléfono. Lea atentamente las instrucciones de este manual antes de realizar cualquier operación. Bloqueador Electrónico de Teléfono Lea atentamente las instrucciones de este manual antes de realizar cualquier operación. INFORMACIONES BÁSICAS DE MANEJO Clave: Los bloqueadores Blockline salen de fábrica

Más detalles

NOT 039534 PS205/207 9/04/03 16:14 Page 1 039534/08-02

NOT 039534 PS205/207 9/04/03 16:14 Page 1 039534/08-02 039534/08-02 C F B A E Mod.A = PS205 C D B A E G Mod.B = PS207 Español Leer atentamente y conservar 1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO E A. Plancha cilíndrica B. Palanca de la plancha cilíndrica C. Interruptor

Más detalles

DISPLAY MAQUINA DE CAFE. 1. Funciones principales del display 2. Pantallas de usuario:

DISPLAY MAQUINA DE CAFE. 1. Funciones principales del display 2. Pantallas de usuario: DISPLAY MAQUINA DE CAFE INDICE 1. Funciones principales del display 2. Pantallas de usuario: 2.1 Principal ( Modo Standby ) 2.2 Temperaturas del sistema 2.3 Contador de cafés 2.4 Regeneración del descalcificador

Más detalles

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONJUNTO DE ADAPTADOR PARA CONVERSION PARA AOU36RLXFZ HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Español (PART NO. 9380506003) Para el personal de servicio autorizado solamente. Manual de Instalación para

Más detalles

Medidor de consumo LEGO

Medidor de consumo LEGO Medidor de consumo LEGO Primeros pasos El Medidor de consumo se compone de dos partes: La Pantalla de consumo LEGO y el Acumulador eléctrico LEGO. El Acumulador eléctrico encaja en la parte inferior de

Más detalles

Con Tassimo disfruta de la indecisión. 40 bebidas de primeras marcas elaboradas con solo pulsar un botón.

Con Tassimo disfruta de la indecisión. 40 bebidas de primeras marcas elaboradas con solo pulsar un botón. 90 Tassimo Tassimo 91 Con Tassimo disfruta de la indecisión. 40 bebidas de primeras marcas elaboradas con solo pulsar un botón. Tassimo 100% Calidad Descubre como preparar todas tus bebidas favoritas.

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Unidad CD-ROM / DVD Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir

Más detalles

DELTA miro Radio de montaje empotrado

DELTA miro Radio de montaje empotrado DELTA miro Radio de montaje empotrado Instrucciones de manejo y montaje 5TC E /008 565.4.9 DS0 E Generalidades.... Uso.... Disposiciones de garantía.... Seguridad...4 Descripción... 5. Datos técnicos...5.

Más detalles

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Si las instrucciones recogidas en este manual no se siguen con exactitud, podría producirse un incendio o una

Más detalles

Destructora de papel S7-CD de corte en tiras

Destructora de papel S7-CD de corte en tiras Destructora de papel S7-CD de corte en tiras Manual 91605 Gracias por comprar este producto de alta calidad. Por favor, lea detenidamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este dispositivo

Más detalles

PRECAUCIONES IMPORTANTES

PRECAUCIONES IMPORTANTES Cafetera Espresso K-EX35 MANU AL DE USUAR IO -1- Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva CAFETERA

Más detalles

INFRA STRAIGHT MANUAL DE USUARIO

INFRA STRAIGHT MANUAL DE USUARIO INFRA STRAIGHT MANUAL DE USUARIO IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA ANTES DE USAR, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Antes de poner en operación el aparato, sobre todo cuando hay niños en su entorno,

Más detalles

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones

Más detalles

Bloqueo/Etiquetado 1

Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado Bloqueo/Etiquetado es un conjunto de procedimientos de seguridad diseñados para reducir el riesgo de lesiones debido a una activación accidental de la maquinaria

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones Active su Garantía Original Ingrese en www.garantiaatma.com.ar y participe del sorteo de un DVD CAFETERA CA 8191 230 V ~ 50 Hz 800 W 2 DESCRIPCION DE PARTES Tapa Porta Filtro Removible

Más detalles

Jara Térmica Frío Acero Inoxidable SH-MAE10 MANUAL DE INSTRUCCIONES RESUMIDO ESPAÑOL

Jara Térmica Frío Acero Inoxidable SH-MAE10 MANUAL DE INSTRUCCIONES RESUMIDO ESPAÑOL Uso profesional/doméstico solo frío Jara Térmica Frío Acero Inoxidable SH-MAE10 MANUAL DE INSTRUCCIONES RESUMIDO ESPAÑOL Nombre de las Piezas Set Tapón Tapón Goma Tapón Boca de Llenado Dispensador Asa

Más detalles

ASPIRADORA. Modelo AJ-950

ASPIRADORA. Modelo AJ-950 MANUAL DE INSTRUCCIONES ASPIRADORA Modelo AJ-950 Para un correcto funcionamiento de esta unidad, por favor lea las instrucciones cuidadosamente antes de su uso y consérvelas en un lugar seguro para su

Más detalles

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Este manual de instalación le indica cómo instalar el Control remoto con cable del ERV, el cual está conectado al ventilador. Para instalar otros accesorios opcionales, consulte

Más detalles

LIN501 Ø34x148mm. LIN502 Ø36x200mm. LIN503 Ø42x255mm. Manual de instrucciones. Linternas LED. Recargables. Resistentes al agua, golpes y corrosión

LIN501 Ø34x148mm. LIN502 Ø36x200mm. LIN503 Ø42x255mm. Manual de instrucciones. Linternas LED. Recargables. Resistentes al agua, golpes y corrosión LIN503 Ø42x255mm LIN502 Ø36x200mm LIN501 Ø34x148mm Manual de instrucciones Linternas LED Recargables. Resistentes al agua, golpes y corrosión Linternas LED RECARGABLES. Resistentes al agua, golpes y corrosión.

Más detalles

F9 Resumen de lo más importante

F9 Resumen de lo más importante F9 Resumen de lo más importante J Esta guía rápida no sustituye al «Modo de empleo F9». Lea y respete en todo caso primero las indicaciones de seguridad y advertencias preventivas con el fin de evitar

Más detalles

Instrucciones de manejo Máquina de café

Instrucciones de manejo Máquina de café Instrucciones de manejo Máquina de café Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las Instrucciones de manejo y montaje, para protegerse a sí mismo y evitar posibles daños en el aparato.

Más detalles

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure ST8-U5 8 Bay External Storage Enclosure Prólogo Manual de usuario de STARDOM SOHOTANK Serie Acerca de este manual Gracias por haber adquirido los productos STARDOM. Este manual presenta los productos de

Más detalles

CKFDV- 01 1 1 5 6 6 5 2 4 8 3 7 2 8 3 7 4 C:*El condensador es opcional de acuerdo a diferentes modelos de compresores ADVERTENCIAS / PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para evitar lesiones físicas a personas

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES SANDWICHERA Modelo: SL-SM6178 www.smartlife.com.uy Importado, distribuido y garantizado por Visuar Uruguay S.A. Ruta 101 Km. 28.600, Canelones, Uruguay RUT N 216175440017 1 IMPORTANTES

Más detalles

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire Calentador de Ambiente K-CAG20 MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo CALENTADOR

Más detalles

LCD ESPECIFICACIONES

LCD ESPECIFICACIONES - 1 - LCD ESPECIFICACIONES FUNCIÓN 1. Contador individual indicador de la vida útil de cada uno de los filtros de las 5 etapas: cálculo con el funcionamiento de la bomba(1g/minuto) 2. Auto lavado de membrana:

Más detalles

SF-80 máquina de niebla. manual de instrucciones

SF-80 máquina de niebla. manual de instrucciones SF-80 máquina de niebla manual de instrucciones Musikhaus Thomann Treppendorf 30 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet: www.thomann.de 29.05.2015,

Más detalles

IMPRESSA E70/75 Modo de empleo

IMPRESSA E70/75 Modo de empleo IMPRESSA E70/75 Modo de empleo Art. Nr. 62564 11/02 Jura Impressa E70/75 Espanol... 5 19 Leyenda: INDICACION VISUAL: sirve como información. INDICACION VISUAL: Realice informe de las indicaciones. = Advertencia

Más detalles

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) INSTALACIÓN DEL COMPRESOR Después de retirar la protección utilizada para el transporte y que cubre el compresor, debe

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type M3001 GUÍA ILUSTRATIVA [A] 1 2 9 8 3 7 4 5 6 DATOS TÉCNICOS I Manual de instrucciones para el uso del secador de pelo Estimado cliente:

Más detalles

PROTOCOLO DE MANIPULACIÓN DE SERVIDORES ANEXO D

PROTOCOLO DE MANIPULACIÓN DE SERVIDORES ANEXO D ANEXO D RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Antes de manipular cualquier SERVIDOR es importante tener en cuenta las siguientes medidas de seguridad. ATENCIÓN! No portar anillos, ni joyas Utilizar Manilla Antiestática

Más detalles

Su Cool Control. Símbolos utilizados:

Su Cool Control. Símbolos utilizados: Su Cool Control Cool Control Descripción de símbolos... 35 Advertencias importantes 37 Utilización conforme a lo prescrito... 37 Para su seguridad... 37 1 Preparación y puesta en funcionamiento 38 quipamiento...38

Más detalles

INSTRUCTION MANUAL WATER DISPENSER MODEL: CE29101

INSTRUCTION MANUAL WATER DISPENSER MODEL: CE29101 INSTRUCTION MANUAL WATER DISPENSER MODEL: CE29101 MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPENSADOR DE AGUA MODELO: CE29101 MANTENGA ESE MANUAL EN BUENAS CONDICIONES. POR FAVOR LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE ANTES

Más detalles

Manual de instrucciones y mantenimiento

Manual de instrucciones y mantenimiento Manual de instrucciones y mantenimiento MONROC... U / ES Rev. 090129... 1. Indice MONROC 1. Indice Pág. 2 2. Identificación de los componentes externos Pág. 3 3. Características Pág. 3 4. Dotación Pág.

Más detalles

Manual de la IMPRESSA C9

Manual de la IMPRESSA C9 Manual de la IMPRSSA C9 l»manual de la IMPRSSA«ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente alemán TÜV SÜD con el sello de aprobación por su comprensibilidad, integridad de contenido

Más detalles

Cómo preparar tazas de alimento para lactantes en casa

Cómo preparar tazas de alimento para lactantes en casa Cómo preparar tazas de alimento para lactantes en casa El presente documento ha sido publicado por el Departamento de Inocuidad de los Alimentos, Zoonosis y Enfermedades de Transmisión Alimentaria, de

Más detalles

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación de la memoria 7429180004 7429180004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación

Más detalles

MANUAL DE USUARIO - SY-GR11

MANUAL DE USUARIO - SY-GR11 Plancha Eléctrica GRILL, EAT & GO Serie MANUAL DE USUARIO - SY-GR11 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - El aparato se debe conectar sólo a un suministro eléctrico de 220 V 240 V. - Este aparato no está diseñado

Más detalles

Sistema de Alarma para niños El dispositivo de seguridad que activa una alarma inmediata si su hijo cae al agua

Sistema de Alarma para niños El dispositivo de seguridad que activa una alarma inmediata si su hijo cae al agua Sistema de Alarma para niños El dispositivo de seguridad que activa una alarma inmediata si su hijo cae al agua El sistema de alarma "Safety Turtle" está compuesto por una estación central y una o varias

Más detalles

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE SRL-LB-20 DT LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE INTRODUCCIÓN Gracias por escoger el láser SRL-LB20DT de Pro Light. Usted acaba de adquirir un láser profesional controlado por DMX, automático,

Más detalles

Posibilidades de conexión en la secadora. Contenido. Consejos y advertencias para la instalación

Posibilidades de conexión en la secadora. Contenido. Consejos y advertencias para la instalación Contenido Posibilidades de conexión en la secadora Consejos y advertencias para la instalación Posibilidades de instalación Consejos y advertencias de seguridad... 1 Posibilidades de conexión en la secadora...

Más detalles

CN1S WWW.primo-elektro.be

CN1S WWW.primo-elektro.be Manual convector WWW.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE GUÍA DE INSTALACIÓN Y USO Lea todas las instrucciones - guardar para futuras consultas SUMARIO 1. TARJETA DE GARANTÍA 3 2. NORMAS DE SEGURIDAD

Más detalles

Manual de uso y manejo

Manual de uso y manejo Manual de uso y manejo Máquina de café portátil CM 5100 Para prevenir accidentes y es-mx daños al aparato, lea este manual antes de su instalación o uso. M.-Nr. 09 363 510 Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES

Más detalles

Podómetro digital. Modelo BP-160. Podómetro digital con analizador de grasa corporal

Podómetro digital. Modelo BP-160. Podómetro digital con analizador de grasa corporal Podómetro digital Modelo BP-160 Podómetro digital con analizador de grasa corporal CONTENIDO CARACTERÍSTICAS FUNCIONES BÁSICAS DE LOS BOTONES CÓMO UTILIZAR EL ANALIZADOR DE GRASA CORPORAL CÓMO COLOCARSE

Más detalles

Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner

Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner Manual de Propietario Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner Lea este manual con cuidado antes de utilizar el equipo y guárdelo para futuras consultas. Modelo UC6000 www.jmpelectronics.net Precauciones

Más detalles

Protocolo Instructivo para la ejecución de las tareas previstas en el cronograma para el receso escolar 2009.-

Protocolo Instructivo para la ejecución de las tareas previstas en el cronograma para el receso escolar 2009.- Protocolo Instructivo para la ejecución de las tareas previstas en el cronograma para el receso escolar 2009.- Desmalezado: En forma previa a su ejecución deberá consultarse al Municipio sobre riesgos

Más detalles

Manual de Servicio SIS-11

Manual de Servicio SIS-11 Manual de Servicio SIS-11 1 CONTENIDO 1.DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES ----------------------- 2 2.INSTALACIÓN ------------------------------------------------ 4 3.CÓMO LIMPIAR SU EQUIPO ----------------------------

Más detalles

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación 1. DCRIPCIÓN LED de funcionamiento Se ilumina en caso de sobrecarga, batería baja & sobrecalentamiento Conexión de salida CA Interruptor de alimentación Conector mechero 2. CONEXION Introduzca el conector

Más detalles

Manual de Instalación y Uso DURAUTO. Detector Doméstico para Gases Explosivos

Manual de Instalación y Uso DURAUTO. Detector Doméstico para Gases Explosivos Manual de Instalación y Uso DURAUTO Detector Doméstico para Gases Explosivos 1. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO DURAUTO es un detector de sencilla instalación en pared disponible en dos versiones: Gas Natural-Metano

Más detalles

BIENVENIDO. Contenido

BIENVENIDO. Contenido BIENVENIDO Estimado Cliente, Bienvenidos a Sytech! Gracias por la compra de la aspiradora SY-AS107. Por favor lea el manual de instrucciones atentamente y preste atención a las precauciones que se muestran

Más detalles

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM Invacare Verso II BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM EN 1970-A1 & EN 60601-2-52 (Certificado por TÜV) Gracias por elegir la barandilla lateral abatible

Más detalles

Automatic Milk Frother / Milchschäumer

Automatic Milk Frother / Milchschäumer utomatic Milk Frother / Milchschäumer Bediungsaeung Instctions for use Mode d emploi Istzioni per l uso Gebiksaanwijzing Modo de empleol Manual de instçõ Bksanvisning Руководство по эксплуатации Índice

Más detalles

InoxBoil. Hervidor HE8256. Manual de instrucciones

InoxBoil. Hervidor HE8256. Manual de instrucciones Manual de instrucciones InoxBoil Hervidor HE826 Por favor, antes de usar por primera vez, lea cuidadosamente todas las instrucciones contenidas en este manual y consérvelo como material de consulta. Contenidos

Más detalles

Instalación Tacotel Lector Documentación Sistemas

Instalación Tacotel Lector Documentación Sistemas Índice 1 Introducción...3 2 Primeros pasos...3 2.1 Instalación del lector de tarjetas...3 2.2 Máquina Virtual de Java...3 3 Instalación del software Tacotel...4 4 Funcionamiento básico...5 4.1 Alta en

Más detalles

HDC / HDR Barras de carga

HDC / HDR Barras de carga Simco-Ion Netherlands Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Teléfono + 31-(0)573-288333 Fax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Registro mercantil de Apeldoorn nº 08046136

Más detalles

GUIA DE CUIDADOS DE GASTROSTOMÍA EN DOMICILIO

GUIA DE CUIDADOS DE GASTROSTOMÍA EN DOMICILIO GUIA DE CUIDADOS DE GASTROSTOMÍA EN DOMICILIO ÍNDICE 1. Qué es una gastrostomía? 2. Higiene general 3. Cuidados del estoma 4. Alimentación 5. Medicación y cuidados 6. Mantenimiento de la sonda o botón

Más detalles

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/.

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/. Español Instrucciones para la sustitución Disco duro ATA AppleCare Sigue atentamente las instrucciones de este documento, de lo contrario podrías dañar tu equipo e invalidar la garantía. Nota: Encontrarás

Más detalles

ESTUFA CON LLAMA AZUL ADVERTENCIAS

ESTUFA CON LLAMA AZUL ADVERTENCIAS Datos técnicos ESTUFA CON LLAMA AZUL Tipo Categoría Potencia Potencia Potencia Presión máxima media mínima del gas G30/G31 I3+ KW g/h KW g/h KW g/h 4.20 305 2.85 207 1,50 109 28 30 mbar Este aparato funciona

Más detalles

AX-7600. 1. Instrucciones de seguridad

AX-7600. 1. Instrucciones de seguridad AX-7600 1. Instrucciones de seguridad AX-7600 es un producto láser de Clase II y está de acuerdo con la norma de seguridad EN60825-1. Si no sigue las instrucciones indicadas a continuación puede causar

Más detalles

PRIXMA BALANZA ELECTRÓNICA CONTADORA MANUAL DEL USUARIO

PRIXMA BALANZA ELECTRÓNICA CONTADORA MANUAL DEL USUARIO PRIXMA BALANZA ELECTRÓNICA CONTADORA MANUAL DEL USUARIO 1. Características Plato en acero inoxidable de 21 X 27 cm 2. Funda termoformada en acetato para proteger de derrame accidental de líquidos. Display

Más detalles

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH Instrucciones de uso Para el usuario Instrucciones de uso VRT 35; VRT 35f ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Más detalles

TERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho 708 46007 - Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax. 96 344 89 31 info@termomed.net www.termomed.net

TERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho 708 46007 - Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax. 96 344 89 31 info@termomed.net www.termomed.net PARTE 1: USO DEL HT-3 INTRODUCCIÓN El HT-3 muestra de forma continua por medio del display LCD los registros de temperatura actual, máximos y mínimos. Pueden ser definidos alarmas de máxima y mínima para

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPENSADOR DE AGUA CALIENTE, NORMAL Y FRIA

MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPENSADOR DE AGUA CALIENTE, NORMAL Y FRIA MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPENSADOR DE AGUA CALIENTE, NORMAL Y FRIA Modelos: FQC153MBHWM / FQC153MBHSM FQL153MBHWM / FQL153MBHSM B00(4,5)FM_MEXICO_100224P ATENCIÓN "Si su cordón de alimentación se daña,

Más detalles

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 -

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 - - 1 - ANTES DE EFECTUAR LA INSTALACIÓN DEL APARATO ES NECESARIO LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y CONSERVARLO PARA FUTURAS CONSULTAS. Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido

Más detalles

bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES

bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta

Más detalles

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00 OM122S TSP00005-00 Manual de funcionamiento y mantenimiento CARRETILLA ELEVADORA ADVERTENCIA El uso inadecuado de esta carretilla elevadora puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Los operadores y

Más detalles

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB Cómo se conecta a los Puertos USB: El teclado se debe enchufar en el puerto USB superior. El ratón se debe enchufar en el puerto USB inferior. 2 ESPAÑOL EM1037 -

Más detalles

EC5401B. B-Tronic EasyControl. Instrucciones de montaje y de servicio. Emisor mural/manual de 1 canal bidireccional

EC5401B. B-Tronic EasyControl. Instrucciones de montaje y de servicio. Emisor mural/manual de 1 canal bidireccional B-Tronic EasyControl EC5401B es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural/manual de 1 canal bidireccional Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas

Más detalles

Instrucciones de manejo y montaje

Instrucciones de manejo y montaje Instrucciones de manejo y montaje Máquina de café empotrable CVA 6401 Es imprescindible, es - ES, CL antes de su primera utilización, leer las Instrucciones de manejo y montaje, para protegerse a sí mismo

Más detalles

Contenido. Advertencias:

Contenido. Advertencias: Manual de Usuario Contenido CALENTADOR SOLAR PRESURIZADO MODELOS GSP-470-1800 / 58-10 y GSP-470-1800 / 58-15 Funcionamiento... Instrucciones de Uso... Medidas de Seguridad... Mantenimiento... Ajuste Fino...

Más detalles

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor manual de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien

Más detalles

IMPRESSA F8 Resumen de lo más importante

IMPRESSA F8 Resumen de lo más importante IMPRESSA F8 Resumen de lo más importante El «Modo de empleo IMPRESSA F8» ha sido distinguido junto con esta guía rápida «IMPRESSA F8 Resumen de lo más importante» por la Agencia de inspección técnica alemana

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones 3626H-Spanish_Manuals 7/6/10 1:00 PM Page 1 Nivel Láser para Baldosas y Pisos Modelo N.º 40-6616 Manual de Instrucciones Lo felicitamos por haber elegido este Nivel Láser para Baldosas y Pisos. Le sugerimos

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR VOLUMÉTRICO DE EXTERIOR SERIE FIT FTN-ST FTN-AM FTN-ST: Modelo standard con dos PIR FTN-AM: Igual que el FTN-ST pero con antimasking PRESTACIONES * Diseño compacto * Soporte

Más detalles

La central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error.

La central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error. Programación Básica de Alarma GSM Última modificación: 15 de Octubre de 2013 Antes de nada, queremos darle las gracias por adquirir en zoominformatica.com este producto, esperamos que cubra todas sus expectativas

Más detalles