ESPECTROFOTÓMETRO PANTALLA TÁCTIL TOUCH SCREEN SPECTROPHOTOMETER

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "ESPECTROFOTÓMETRO PANTALLA TÁCTIL TOUCH SCREEN SPECTROPHOTOMETER"

Transcripción

1 ESPECTROFOTÓMETRO PANTALLA TÁCTIL TOUCH SCREEN SPECTROPHOTOMETER MODELO / MODEL / MODÈLE 4481/1 Este manual es parte inseparable del aparato por lo que debe estar disponible a todos los usuarios del equipo. Le recomendamos leer atentamente el presente manual y seguir rigurosamente los procedimientos de uso para obtener las máximas prestaciones y una mayor duración del mismo. This manual should be available for all users of these equipments. To get the best results and a higher duration of this equipment it is advisable to read carefully this manual and follow the processes of use. Ce mode d emploi fait partie de l appareil, c'est pourquoi il doit être disponible à tous les utilisateurs. Nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d emploi et suivre tous les procédures d emploi, afin d obtenir les meilleures prestations et une plus longue durée de l appareil. Pág. 1

2 ESPAÑOL Gracias por haber adquirido este equipo. Deseamos sinceramente que disfrute del espectrofotómetro Zuzi 4481/1. Le recomendamos que cuide el equipo conforme a lo expuesto en este manual. Zuzi desarrolla sus productos según las directrices del marcado CE teniendo en cuenta la ergonomía y seguridad del usuario. La calidad de los materiales empleados en la fabricación y el correcto proceder le permitirán disfrutar del equipo por muchos años. El uso incorrecto o indebido del equipo puede dar lugar a accidentes, descargas eléctricas, cortocircuitos, fuegos, lesiones, etc. Lea el punto de Mantenimiento, donde se recogen aspectos de seguridad. LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR CON ESTE EQUIPO CON EL FIN DE OBTENER LAS MÁXIMAS PRES- TACIONES Y UNA MAYOR DURACIÓN DEL MISMO. Tenga especialmente presente lo siguiente: Este manual es parte inseparable del espectrofotómetro Zuzi UV-VIS 4481/1, por lo que debe estar disponible para todos los usuarios del equipo. Establezca todas las medidas requeridas por la normativa vigente en materia de seguridad e higiene en el trabajo (dispositivos de seguridad eléctrica, productos inflamables, tóxicos y/o patológicos, etc.). Debe manipularse siempre con cuidado evitando los movimientos bruscos, golpes o manipulación con objetos punzantes. Para prevenir fuego o descargas eléctricas, evite los ambientes secos y polvorientos así como el derrame de líquidos sobre el equipo. Si esto ocurre, desenchufe inmediatamente el equipo de la toma de corriente. Nunca desmonte el equipo para repararlo usted mismo, además de perder la garantía podría producir un funcionamiento deficiente de todo el equipo, así como daños a las personas que lo manipulan. Cualquier duda puede ser aclarada por su distribuidor (instalación, puesta en marcha, funcionamiento). Usted puede también mandarnos sus dudas o sugerencias a la siguiente dirección de correo del Servicio Técnico Zuzi (asistencia@auxilab.es). Este equipo está amparado por la Ley de garantías y bienes de consumo (10/2003). No se consideran en garantía las revisiones del equipo. La manipulación del equipo por personal no autorizado provocará la pérdida total de la garantía. Los fusibles o accesorios, así como la pérdida de los mismos, no están cubiertos por dicha garantía. Tampoco estarán cubiertos por el periodo de garantía las piezas en su desgaste por uso natural. Asegúrese de guardar la factura de compra para tener derecho de reclamación o prestación de la garantía. En caso de enviar el equipo al Servicio técnico adjunte factura o copia de la misma como documento de garantía. El fabricante se reserva los derechos a posibles modificaciones y mejoras sobre este manual y equipo. ATENCIÓN! NO SE ADMITIRÁ NINGÚN EQUIPO PARA REPARAR QUE NO ESTÉ DEBIDAMENTE LIMPIO Y DESINFECTADO. INSTRUCCIONES SOBRE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE No se deshaga de este equipo tirándolo a la basura ordinaria cuando haya terminado su ciclo de vida; llévelo a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. No contiene elementos peligrosos o tóxicos para el ser humano pero una eliminación no adecuada perjudicaría al medio ambiente. Los materiales son reciclables tal como se indica en la marcación. Al reciclar materiales o con otras formas de reutilización de aparatos antiguos, esta Ud. haciendo una contribución importante a la protección del medio ambiente. Por favor póngase en contacto con la administración de su comunidad para que le asesoren sobre los puntos de recogida. Manual de instrucciones Pág. 2

3 Castellano Inglés ESPAÑOL ÍNDICE DE CONTENIDOS 1.Aplicaciones del equipo Fundamentos teóricos Descripción Especificaciones técnicas Instalación Puesta en marcha Sofware Mantenimiento y limpieza Problemas y soluciones APLICACIONES DEL EQUIPO El espectrofotómetro Zuzi 4481/1 realiza análisis cuantitativos y cualitativos a muestras en los rangos de espectro visible y ultravioleta. Es un equipo apropiado para amplias aplicaciones en la industria farmacéutica, exámenes clínicos, investigación bioquímica, industria petroquímica, protección medioambiental o exámenes de calidad y seguridad de alimentos. Además, puede ser usado con propósitos educacionales, en clase o laboratorios tanto en institutos como universidades. El espectrofotómetro Zuzi 4481/1 tiene una gran pantalla táctil a color con un aspecto intuitivo que facilita el manejo al usuario. Ajuste automático del 100% T y 0 A. El usuario puede fácilmente reemplazar la fuente de luz. Equipado con salida Ethernet y dos puertos USB. Pág. 3

4 2. FUNDAMENTOS TEÓRICOS ESPAÑOL Las sustancias se ven excitadas por la radiación de la luz dándose un efecto de absorción, las sustancias absorben la luz de forma selectiva, así, cada una tiene su propio espectro de absorción. Cuando una luz homogénea pasa a través de la solución, la energía de la luz disminuirá porque parte de esa luz será absorbida. La pérdida de energía es proporcional a la concentración de la sustancia. El espectrofotómetro 4481/1 puede realizar análisis químicos cuantitativos en muestras de acuerdo al principio de colorimetría. Dentro del rango de concentración todos los parámetros siguen la ley de Beer: Donde: A: Absorbancia T: Transmitancia I: Intensidad de la luz transmitida I 0 : Intensidad del rayo incidente K: Coeficiente de absorción de la muestra C: Concentración de la sustancia L: Longitud de la muestra en el camino óptico A = log1/t = KCL T = I/I 0 3. DESCRIPCIÓN Vista exterior Pantalla LCD Compartimento para muestras Pantalla táctil La pantalla táctil tiene dos áreas de trabajo. En la parte derecha está el menú principal de funciones y en la izquierda las configuraciones de cada función. Manual de instrucciones Pág. 4

5 Estructura interior ESPAÑOL 1. Base 2. Soporte 3. Caja 4. Ventilador 5. Transformador 6. Monocromador 7. Radiador 8. Tarjeta de circuitos 9. Carcasa de plástico 10. Puerto impresora 11. Puerto USB 12. Toma de alimentación Sistema óptico El sistema óptico consiste en una bombilla de tungsteno (W1), una bombilla de deuterio (D2) y un espejo esférico (M1) que refleja la energía de la luz emitida por la bombilla de tungsteno (fuente de luz visible) y la bombilla de deuterio (Fuente de luz UV) y la proyecta en la rendija del monocromador. El controlador del motor de pasos le hace girar el espejo (M1) y cambia la fuente de luz. El sistema monocromador consiste en las rendijas S1 y S2, el espejo M2, el espejo colimador M3, M4, la rejilla (G) y el conjunto de filtros (F). En el compartimento para muestras pueden ser colocadas hasta 8 cubetas en el soporte: R y de S1 a S7 al mismo tiempo. Las lentes L1 y L2 dirigirán la luz hacia las cubetas y fotocélulas. La muestra de referencia se coloca en R y el resto de muestras estándar o muestras a medir en las posiciones de S1 a S7. El sistema óptico tiene una aberración asimétrica corregida con arreglo CT y la longitud de onda del mecanismo cambia para obtener alta calidad de las líneas espectrales. En la rendija de salida puede llegar un espectro monocromático con diferentes longitudes de onda, esto es conocido como haz monocromático. W1: bombilla de tungsteno D2: bombilla de deuterio F: filtros M1, M3 y M4: espejos esféricos M2 y M5: espejos G: rejilla PD1 y PD2: fotocélulas S1, S2 y S3: rendijas R, S1-S7: Soportes de cubetas Pág. 5

6 ESPAÑOL Sistema eléctrico El sistema de circuitos consiste en un adaptador de corriente, circuitos de estabilización de diferente voltaje analógico, circuito de accionamiento del motor de tres vías, preamplificador y la alimentación del sistema controlada informáticamente. El transformador de potencia suministra toda la energía de AC que el equipo necesita. El circuito de estabilización de voltaje incluye una lámpara de tungsteno 12V/20W con fuente de voltaje constante, ±15V de trabajo de estabilización de energía, +12V DC de energía suministrada al ventilador, 12V DC suministrada para el motor de pasos, fuente de alimentación de 5V de la corriente con un voltaje estable para el trabajo del equipo, y corriente constante para la lámpara de deuterio. Este sistema tiene un circuito de tres vías que incluye la amplificación de corriente fotoeléctrica, controlador programado de amplificador de ganancia y conversión (V/F), El dispositivo de detección fotoeléctrico. Además, una batería de silicio de alta calidad que muestra una buena resistencia, no se humedece fácilmente y tiene una larga vida útil. Sistema informático El espectrofotómetro está equipado con un procesador ARM de alto rendimiento, que es estable y fiable. Se comunica con un ordenador externo a través del puerto USB. Equipado también con puerto Ethernet, salida para la impresora y una gran pantalla táctil LCD. 4. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia Sistema óptico haz simple (con camino óptico monitorizado) 1,200 líneas/mm rendija holográfica Receptor fotocélula de silicio Desviación máxima de longitud de onda 0.5nm Reproducibilidad de la longitud de onda 0.2nm Rango de longitud de onda 190nm-1100nm Fuente de luz: lámpara de tungsteno 12V 20W / Lámpara de deuterio: DD2.5 Min. ancho de banda espectral 2nm Luz difusa 0.03%T (at 220nm y 360nm) Desviación máxima de la transmitancia 0.3%T Reproducibilidad de la transmitancia 0.15%T Estabilidad A/0.5h (a 250nm y 500nm tras dos horas de trabajo) Ruido 100% (T) 0.15% (T); 0% (T) 0.1% (T) Rango de transmitancia 0.0%TA 200.0%T Rango de absorbancia A 4.000A Estabilidad línea base ±0.002A (200 nma1090nm) Dimensiones 550x430x200 mm Peso 20 Kg Fuente de energía AC 220V±22V 50Hz±1Hz Manual de instrucciones Pág. 6

7 5. INSTALACIÓN Inspección preliminar Desembale el espectrofotómetro Zuzi UV-VIS 4481/1, retire el plástico que lo envuelve y quite la protección de poliespán en que viene encajado. Sin conectar el equipo a la red eléctrica, asegúrese de que no presenta ningún daño debido al transporte. De ser así, comuníquelo inmediatamente a su distribuidor a fin de poder hacer las reclamaciones pertinentes en el plazo establecido por el servicio de transporte. Nota: las devoluciones de equipos se podrán efectuar dentro de los 15 días posteriores al envío y siempre que vengan completos en su embalaje original con todos los accesorios y documentos incluidos ESPAÑOL Instalación Antes de comenzar a utilizar el instrumento, es conveniente familiarizarse con sus componentes y fundamentos básicos, así como con las funciones de sus controles. LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR CON ESTE EQUIPO CON EL FIN DE OBTENER LAS MÁXIMAS PRES- TACIONES Y UNA MAYOR DURACIÓN DEL MISMO. Coloque el espectrofotómetro sobre una mesa horizontal y estable, dejando a su alrededor el espacio de trabajo necesario. Establezca todas las medidas requeridas por la normativa vigente en materia de seguridad e higiene en el trabajo (dispositivos de seguridad eléctrica, productos inflamables, tóxicos y/o patológicos, etc.). Las condiciones de temperatura deben estar entre 5 y 35ºC y la humedad no superior al 85% No coloque el equipo en zonas próximas a fuentes de calor (mecheros, sopletes...), material magnético o lo exponga directamente a la luz del sol, etc. Queda absolutamente prohibida la presencia de productos inflamables (gases y líquidos) en el lugar de trabajo. Inserte el cable de alimentación de corriente alterna (CA) a la base de corriente 220V 50Hz ±10% provista de toma de tierra y por el otro extremo al conector del espectrofotómetro. Nota: ni el fabricante ni el distribuidor asumirán responsabilidad alguna por los daños ocasionados al equipo, instalaciones o lesiones sufridas a personas debido a la inobservancia del correcto procedimiento de conexión eléctrica. La tensión debe ser de 220 V, 50 Hz ± 10%. No conecte el equipo junto con otros equipos en el mismo alargador, podría sufrir sobrecalentamiento. Cuando no vaya a hacer uso del espectrofotómetro durante largos periodos de tiempo asegúrese de que está desconectado de la red. Seguridad El espectrofotómetro Zuzi UV-VIS 4481/1 debe ser utilizado por personal cualificado previamente, que conozca el equipo y su manejo mediante el manual de uso. Establezca todas las medidas requeridas por la normativa vigente en materia de seguridad e higiene en el trabajo (dispositivos de seguridad eléctrica, productos inflamables, corrosivos, tóxicos y/o patológicos, etc.). No coloque el espectrofotómetro en zonas próximas a fuentes de calor (mecheros, sopletes...), ni exponga el equipo directamente a la luz del sol. Para prevenir fuego o descargas eléctricas, evite los ambientes secos y polvorientos así como el derrame de líquidos sobre el equipo. Si esto ocurre, desenchufe inmediatamente el equipo de la toma de corriente. Pág. 7

8 ESPAÑOL Queda absolutamente prohibida la presencia de productos inflamables (gases y líquidos) en el lugar de trabajo. Cuando no vaya a hacer uso del equipo por largos períodos de tiempo, asegúrese de que está desconectado de la red para evitar posibles accidentes. Para cualquier manipulación de limpieza, verificación de los componentes o sustitución de cualquier componente es imprescindible apagar el equipo y desconectarlo de la toma de corriente. No intente reparar el espectrofotómetro usted mismo; además de perder la garantía puede causar daños en el funcionamiento general del equipo, así como lesiones a personas (quemaduras, heridas...) y daños a la instalación eléctrica. Procure que no entre agua en el cuadro de controles, aunque éste se encuentre debidamente aislado. Si por cualquier causa sospecha que ha entrado agua o cualquier líquido desconecte el equipo inmediatamente de la red. El equipo dispone de un cable de red Schuko; éste debe conectarse a una toma de corriente provista de toma a tierra, debiendo quedar a mano para poder desconectarlo en caso de emergencia. Fabricado según las directivas europeas de seguridad eléctrica, compatibilidad electromagnética y seguridad en máquinas. 6. PUESTA EN MARCHA Operaciones básicas 1. Preparación de test Sistema de autochequeo Cuando el espectrofotómetro está encendido, la pantalla mostrará el inicio, a continuación, realiza el autochequeo y el sistema se inicializará automáticamente. Nota: No abra el compartimento para muestras durante este proceso. Modificación de la longitud de onda A través de las opciones de configuración del sistema se puede modificar la longitud de onda. Colocación de referencia y muestras Seleccione las cubetas adecuadas para la medición, coloque la muestra de referencia y las muestras a medir en las celdas correspondientes del soporte portacubetas, la muestra referencia en R (primera posición en el soporte) y las muestras a medir en las posiciones de S1 a S7. 2. Teclado Hay dos tipos de teclados, el teclado numérico y el teclado alfabético. Teclado numérico Teclado alfabético [CE] [Cancelar] [Entrar] Borra el último carácter Cancela los datos Confirma los datos introducido introducidos introducidos Manual de instrucciones Pág. 8

9 Operaciones de aplicaciones 1. Medición fotométrica Configuración de parámetros Pulse [Medición fotométrica] del menú de funciones principales en el lado derecho de la pantalla para entrar en la edición de parámetros. La primera pantalla es de configuración de parámetros: ESPAÑOL - Longitud de onda: muestra la longitud de onda a la que se va a realizar la medición. - Datos: muestra la información de transmitancia o absorbancia de los análisis a tiempo real. Pulse el botón T%/Abs para cambiar el valor que se muestra en pantalla. - Posición de la muestra: indica el número de celda del soporte que está colocada en el camino óptico. Otras opciones en la página de configuración de parámetros: [T%/Abs] Pulsándolo alterna entre transmitancia (T) y absorbancia (Abs). [ ] y [ ] Selecciona la celda que se coloca en el camino óptico. Pulsándolo una vez el soporte se moverá una posición en secuencia de R a S7. [Auto cero] Ejecuta el auto cero. [Selección de posición] Aparece en la pantalla una ventana donde se muestran todas las posiciones de celda, seleccione la posición deseada (se marcará con un tick) y el soporte la colocará en el camino óptico. Por defecto aparece marcada R. [Imprimir] Imprime el resultado del análisis. Ejemplo de análisis Primero configure la longitud de onda deseada: pulsando en el recuadro de introducción de datos, aparecerá un teclado numérico, introduzca el valor deseado y pulse [Entrar]. Si el valor introducido no se encuentra dentro del rango de parámetros del equipo, aparecerá en la pantalla un mensaje de error indicando el rango adecuado de introducción de datos. Cuando todos los parámetros hayan sido bien configurados, abra el compartimento para muestras y coloque las cubetas en su lugar en el soporte: en R la muestra de referencia y en S1 la muestra a analizar. Coloque el soporte en la posición de celda R y pulse el botón [Auto cero] la pantalla muestra Auto cero. El espectrofotómetro ajusta automáticamente el 0% (negro) y 100% (escala completa). La indicación en la pantalla desaparecerá cuando el autocero termine. Pulse la flecha derecha para mover el soporte a la posición S1 y comenzará a obtener la información de la muestra de interés colocada en esa posición, cuando cada muestra esté analizada el procedimiento acabará. Pulse [Imprimir] para imprimir los resultados. 2. Medición de espectro Pulse [Medición de espectro] el menú de funciones principales en la parte derecha de la pantalla y acceda a este modo. Las pestañas de función de [Medición de espectro] se encontrarán disponibles en la parte superior izquierda de la pantalla para acceder a cada una de ellas: Configuración de parámetros, visualización de la curva, visualización de los picos y los valles y lista de archivos. Configuración de parámetros La primera pantalla es configuración de parámetros, en la parte superior se indica el número de cubeta en el que se encuentra el soporte, la longitud de onda y la absorbancia de ese momento. Las opciones disponibles son: Pág. 9

10 ESPAÑOL - Modo de medición: Hay tres opciones: T (transmitancia), Abs (absorbancia) y E (energía). Si selecciona E, pulse varias veces para ajustar la tasa de preamplificador de 1E a 4E. - Rango de barrido: Pulse en el recuadro de entrada de datos y aparecerá el teclado numérico. Introduzca la longitud de onda de inicio del barrido en el recuadro izquierdo y la longitud de onda final en el derecho. - Datos: Seleccione el rango de datos que desea visualizar en el gráfico, para ello introduzca en el recuadro de la izquierda el límite inferior y en el recuadro de la derecha el superior. Tenga en cuenta que los rangos de cada modo son: T: (-1.00%T 200.0%T), Abs: (-0.301A A) y E: (0.000E 300.0E). - Velocidad de barrido: Tres tipos de velocidad: rápido, medio y lento. - Intervalo de muestreo: Cinco opciones de intervalos: 0.1nm, 0.5nm, 1nm, 2nm y 5nm. - Número de barridos: Seleccione las veces que se analizará según los diferentes requerimientos. Pulse en el recuadro de entrada de datos e introduzca en el teclado numérico que aparece de 1 a 3 veces. - Modo de visualización: Puede elegir entre dos modos: consecutivo: sólo se muestra una línea espectral en la pantalla y solapamiento: El número de líneas espectrales corresponde a las veces de escaneado configuradas. Otras opciones de la configuración de parámetros: [Calibración de la línea base] Lleva a cabo la calibración de la línea base para asegurar que los resultados de las medidas son más precisos. Puede detener el proceso pulsando [Parar]. [ ] y [ ] Selecciona la celda que se coloca en el camino óptico. Pulsándolo una vez el soporte se moverá una posición en secuencia de R a S7. [Test] Pulse este botón para empezar el análisis cuando todos los parámetros estén configurados. Se pasa a mostrar la pantalla de visualización de la curva. [Carga] Sirve para ir a las curvas guardadas en la memoria. Pulse este botón y se mostrará la lista de archivos en la pantalla. Visualización de la curva Una vez acabado el análisis, si toca la curva aparece un cursor y se indica en la parte superior del gráfico los valores correspondientes al punto de corte del cursor con la curva. Función de las opciones de la pantalla de la gráfica: [Seleccionar escala] Púlselo para introducir y editar los valores máximos y mínimos de los ejes de la gráfica. En la pantalla se resalta el campo que va a ser editado en cada momento según este orden: El máximo de absorbancia, el mínimo de absorbancia, la longitud de onda mínima y la longitud de onda máxima. Si el dato introducido no está en el rango de datos correcto, aparecerá un mensaje de error indicando el rango en el que deben estar los valores. Mediante esta función se puede observar la sección de la gráfica de interés con mayor detalle. [Inicio]/[Parar] Pulse el botón [Inicio] para medir. Después de un periodo, cuando aparece la curva puede pulsar el botón [Parar] para parar el proceso. [ ] y [ ] Cambia el valor de la longitud de onda. [Guardar] Guarda los datos actuales del gráfico. La pantalla cambia y muestra la lista de archivos guardados, en esta pantalla seleccione una posición, aparecerá un teclado alfabético en la pantalla para introducir un nombre al archivo y pulse [Entrar] para guardarlo. [Imprimir] Imprime la gráfica resultante del análisis que acaba de finalizar. Manual de instrucciones Pág. 10

11 Pantalla de picos y valles Cuando termine el análisis y la gráfica, pulse esta pestaña y la pantalla mostrará la correspondiente imagen. En esta pantalla introduzca primero en el recuadro la sensibilidad que desea; pulsando de forma repetitiva aparecen tres opciones: baja, media y alta. Si elige una sensibilidad inadecuada y son demasiados puntos los que aparecen, escoja una sensibilidad menor. ESPAÑOL Las funciones de los botones de esta pantalla son: [Arriba] Vuelve a la primera página. [ ] y [ ] Use estos botones para ir a la página anterior o a la siguiente. [Final] Avanza a la última página. [Imprimir] Imprime la gráfica resultante del análisis que acaba de finalizar. Lista de archivos Pulse [Carga] en la página de configuración de parámetros y en pantalla se mostrará la página de la lista de archivos guardados. Un máximo de 10 curvas pueden ser guardadas en el espectrofotómetro al mismo tiempo. Primero seleccione la localización de un archivo y luego ejecute la operación deseada: guardar, visualizar la gráfica pulsando en [Carga], renombrar pulsando [RE] o borrar la curva guardada pulsando [Eliminar]. Las funciones de los botones de esta pantalla son: [Guardar] Seleccione la posición donde desee guardar el archivo, pulse [Guardar] y el teclado alfabético aparecerá. Introduzca un nombre para el archivo, pulse [Entrar] y la gráfica de información actual será guardada. El nombre del archivo puede tener hasta 10 caracteres. Si el número de posición seleccionado tiene ya un archivo guardado, el nuevo archivo se sobrescribirá sobre él. [Carga] Seleccione el archivo guardado que desea visualizar, pulse [Carga] y se mostrará en la pantalla el gráfico y su información. [RE] Seleccione el archivo guardado, pulse [RE] y el teclado alfabético aparecerá. Introduzca un nuevo nombre al archivo, pulse [Entrar] para confirmar y el archivo se guardará con su nuevo nombre. [Borrar] Seleccione el archivo que desea borrar, pulse [Eliminar] y habrá borrado el archivo seleccionado. 3. Medición cuantitativa Seleccione [Medición cuantitativa] del menú principal de la parte derecha de la pantalla para entrar en este modo. Este modo permite crear una curva de concentración con diferentes modos de medida. Las pestañas de funciones de la medición cuantitativa que se encuentran disponibles para acceder a ellas en la parte superior izquierda de la pantalla: configuración de parámetros, Método de coeficiente K, calibración de un único punto y calibración multi-puntos. La primera pantalla que aparece es la de configuración de parámetros. Configuración de parámetros - Medición de la longitud de onda: introduzca en el recuadro de introducción de datos la longitud de onda de medida deseada a través del teclado numérico que aparece al pulsarlo. Pág. 11

12 ESPAÑOL - Unidad de medición: hay ocho opciones para elegir de unidades de medida: None, %, ppb, mol/l, g/l, mg/ml, µg/ml, ng/ml. - Método de medición: tres opciones para el modo de medida: K (Método de coeficiente K), Único-P (Punto simple de calibración) y Multi-P (Punto múltiple de calibración). Una vez seleccionado el método, el espectrofotómetro estará listo para aplicar el modo, los parámetros seleccionables se mostrarán en la parte inferior de la izquierda. - Modificación de parámetros: el área redondeada en la imagen es donde aparecen los parámetros modificables según cada método de medición. Otras opciones de la configuración de parámetros: [Selección de posición] Aparece en la pantalla una ventana donde se muestran todas las posiciones de celda, seleccione la posición deseada (se marcará con un tick) y el soporte la colocará en el camino óptico. Por defecto aparece marcada R. [ ] y [ ] Selecciona la celda que se coloca en el camino óptico. Pulsándolo una vez el soporte se moverá una posición en secuencia de R a S7. [Guardar] Sólo en los modos Método K y de un único punto de calibración. Guardará la información de la concentración de calibración actual en la Lista de archivos que pasará a mostrarse en pantalla. [Auto cero] Ejecuta el auto cero. Junto a la longitud de onda aparece el mensaje Auto cero [C] Pulse este botón para introducir el valor de la muestra en el soporte actual en el parámetro seleccionado de la parte izquierda de la pantalla. Sólo es válida para la calibración en un punto y calibración multipunto. [Test] Cuando todos los parámetros hayan sido fijados, pulse este botón para empezar el proceso de medición. La pantalla mostrará el proceso según el modo que haya sido seleccionado. Método coeficiente K Se trata de un método de sencilla aplicación a la curva de trabajo, con la absorbancia medida por el espectrofotómetro calculará la concentración de la muestra según la ecuación: C= K A+b Siendo: C: concentración K: constante A: Absorbancia medida b: constante En la página de configuración de parámetros seleccione [Método K] de las opciones de modo de medición. Introduzca la pendiente K y el valor de b con el que se redondearán los puntos que corte. Pulse [Test] para ir al método de coeficiente K. Cuando los valores K y b están fijados coloque una muestra blanco en la posición del soporte que esté en el camino óptico. Pulse [Auto cero] para ajustar la absorbancia de la longitud de onda de trabajo actual a cero. Tras la calibración a cero pulse [Inicio] para medir la concentración de la muestra de interés. Función de los botones de la página del Método de coeficiente K: [Selección de posición] Aparece en la pantalla una ventana donde se muestran todas las posiciones de celda, seleccione la posición deseada (se marcará con un tick) y el soporte la colocará en el camino óptico. Por defecto aparece marcada R. Manual de instrucciones Pág. 12

13 [ ] y [ ] Selecciona la celda que se coloca en el camino óptico. Pulsándolo una vez el soporte se moverá una posición en secuencia de R a S7. [Auto cero] Ejecuta el auto cero. [Inicio] Mide la concentración de la muestra colocada en la posición actual. [Imprimir] Imprime la información de la concentración medida cuando acaba. [Arriba] y [Final] Se dirigen a la primera o última página respectivamente. [ ] y [ ] Retrocede o avanza las páginas de una en una. ESPAÑOL Calibración de único punto Con el método de un solo punto de calibración medimos la absorbancia de una muestra estándar primero y creamos una curva de trabajo, y así, con esta curva de trabajo puede ser determinada la concentración de una muestra problema midiendo su absorbancia. En la página de configuración de parámetros seleccione la opción de calibración en un punto en las opciones de método de medición. Introduzca el valor de concentración de la muestra conocida. Cuando el valor de concentración está preparado coloque una muestra blanco en la posición que se encuentre en el camino óptico. Use [Auto cero] para ajustar la absorbancia de la longitud de onda de trabajo actual a cero, tras esto, pulse [C] para fijar el dato de absorbancia de la cubeta que contiene la muestra conocida. Coloque el soporte en la posición de celda que desea medir y pulse [Test] para medir la concentración de la muestra de interés. La memoria de almacenamiento es de 30 valores en lista, al intentar guardar el valor 31 aparece un mensaje de error: Iniciando? Sí/No al darle a aceptar, borra los datos guardados y empieza a escribir desde la posición uno. Funciones de los botones de la página de calibración en un punto: [Selección de posición] Aparece en la pantalla una ventana donde se muestran todas las posiciones de celda, seleccione la posición deseada (se marcará con un tick) y el soporte la colocará en el camino óptico. Por defecto aparece marcada R. [ ] y [ ] Selecciona la celda que se coloca en el camino óptico. Pulsándolo una vez el soporte se moverá una posición en secuencia de R a S7. [Auto cero] Ejecuta el auto cero. [Inicio] Mide la concentración de la muestra que esté en ese momento. [Imprimir] Imprime la información de la concentración que acaba de ser medida. [Arriba] y [Fin] Va directamente a la primera o la última página. [ ] y [ ] Retrocede o avanza las páginas de una en una. Calibración multi-puntos Este método de calibración multipuntos se usa para medir la absorbancia de varias muestras estándar primero y crear una curva de trabajo. La concentración de una muestra será determinada de acuerdo a esta curva de trabajo. En la página de configuración de parámetros seleccione Multi-P de las opciones de métodos de medición. Introduzca el número de puntos de calibración (un máximo de nueve puntos) de una curva estándar. Pulse [C] para ir a la página de introducción de datos. Pulse [Establecer conc.] coloque el soporte en el hueco de la cubeta correspondiente y e introduzca el valor de concentración conocida. Pulse [Test] para medir su absorbancia y pulse [Próximo] para continuar con la calibración con el siguiente punto. Cuando termine la calibración en todos los puntos, cuando pulse [Próximo], en el lugar donde estaba [Set conc.] se mostrará [Visualizar forma de la curva]. Pág. 13

14 ESPAÑOL Las funciones de los botones de la página de calibración multipunto son: [Set conc.] Introduzca ahí la concentración de la actual solución estándar. [Test] Mide el valor de la concentración de la solución en la posición del soporte actual. [Próximo] Continúa al siguiente punto de calibración. Cuando introduce todos los valores aparece el botón Visualizar fórmula de la curva. [Selección de posición] Aparece en la pantalla una ventana donde se muestran todas las posiciones de celda, seleccione la posición deseada (se marcará con un tick) y el soporte la colocará en el camino óptico. Por defecto aparece marcada R. [ ] y [ ] Selecciona la celda que se coloca en el camino óptico. Pulsándolo una vez el soporte se moverá una posición en secuencia de R a S7. [Auto cero] Ejecuta el auto cero. [Imprimir] Imprime la información de la concentración que acaba de ser medida. [ ] y [ ] Retrocede o avanza las páginas de una en una. [Atrás] Vuelva a la página de configuración de parámetros de medición cuantitativa. Ejemplo 1. Introduzca el número de puntos de calibración (máximo 9), de una curva estándar. Pulse [C] para ir a la página de configuración de los puntos conocidos para la calibración multipunto. 2. Coloque el soporte en la posición de celda donde se encuentre la solución conocida. 3. Pulse [Set conc.] para introducir manualmente la concentración de la muestra conocida. Pulse [Test] para obtener el dato de absorbancia y pulse [Próximo] para continuar con la calibración con el siguiente punto. 4. Cuando termine la calibración en todos los puntos, cuando pulse [Próximo] en el lugar donde estaba [Set conc.] se mostrará [Visualizar forma de la curva]. Pulsando este botón la pantalla se mostrará como en la imagen a continuación. 5. Pulse [Test] para entrar en la pantalla de medición de las muestras problema. 6. Tras la calibración del cero, coloque el soporte en el número de celda deseado y pulse [Test] para medir la concentración de la muestra de interés. Función de los botones de configuración de parámetros de la curva de calibración multipuntos: [Atrás] Vuelve a la página de configuración de parámetros de la medición cuantitativa Atención: Pierde las configuraciones originales. [Visualizar datos] Vuelve a la configuración de parámetros de la calibración multipunto. Atención: No pierde las configuraciones originales. [Test] Tras la calibración de la curva, el espectrofotómetro comienza a medir. La pantalla irá a la página de calibración multipunto. [Imprimir] Imprime las coordenadas de la curva que acaba de ser calibrada. Función de los botones de la pantalla de calibración multipuntos: [Selección de posición] Aparece en la pantalla una ventana donde se muestran todas las posiciones de celda, seleccione la posición deseada (se marcará con un tick) y el soporte la colocará en el camino óptico. Por defecto aparece marcada R. Manual de instrucciones Pág. 14

15 [ ] y [ ] Selecciona la celda que se coloca en el camino óptico. Pulsándolo una vez el soporte se moverá una posición en secuencia de R a S7. [Auto cero] Ejecuta el auto cero. [Inicio] Empieza la medición de la concentración de la actual muestra. [Imprimir] imprime la concentración de que acaba de ser medida. [Arriba] y [Final] Se dirigen a la primera o última página respectivamente. [ ] y [ ] Retrocede o avanza las páginas de una en una. ESPAÑOL Lista de archivos Pulse [Carga] en la página de configuración de parámetros o pulse [Guardar] en la página de visualización de la curva tras la configuración de parámetros de la calibración multipuntos, la pantalla mostrará la lista de archivos. Un máximo de 10 curvas pueden ser almacenadas en el instrumento que no compartan la misma posición en la lista de archivos. Seleccione la localización de un archivo primero y después ejecute la instrucción que desea: Salvar, leer, renombrar o borrar. Las funciones de los botones en la página de lista de archivos: [Guardar] Seleccione la posición donde desee guardar el archivo, pulse [Guardar] y el teclado alfabético aparecerá. Introduzca un nombre para el archivo, pulse [Entrar] y la gráfica de información actual será guardada. El nombre del archivo puede tener hasta 10 caracteres. Si el número de posición seleccionado tiene ya un archivo guardado, el nuevo archivo se sobrescribirá sobre él. [Carga] Seleccione el lugar donde ha sido guardado el archivo, pulse [Carga], la pantalla mostrará la gráfica seleccionada y su información. [RE] Seleccione el lugar donde el archivo está guardado, pulse [RE] y el teclado alfabético aparecerá. Introduzca un nuevo nombre al archivo, pulse [Entrar] para confirmar y el archivo se guardará con su nuevo nombre. [Borrar] Seleccione el archivo que desea borrar, pulse [Eliminar] y habrá borrado el archivo seleccionado. [Atrás] Vuelve a la página de configuración de parámetros. 4. Análisis cinéticos Seleccione [Análisis cinéticos] del menú principal de la parte derecha de la pantalla para entrar en este modo. Todas las pestañas las opciones de análisis cinéticos se encuentran disponibles para acceder a ellas en la parte superior izquierda de la pantalla. La primera pantalla que aparece es la de configuración de parámetros. Configuración de parámetros - Modo de medición: Dos opciones de medida: T (transmitancia T%) y Abs (absorbancia). - Longitud de onda de medición: Introduzca la longitud de onda a la que desea que se realices la medición. - Unidad de tiempo: Hay dos opciones de unidades: minutos y segundos. - Tiempo de medición: El valor máximo no debe ser mayor de 180 min o 3600s. - Datos: De acuerdo con las necesidades del usuario puede ser editado de modo que se muestre el rango de datos de interés. Puede usar el recuadro de introducción de datos para editar o introducir datos. El recuadro de la izquierda es para el valor mínimo y el de la derecha para el máximo. Pág. 15

16 ESPAÑOL Las funciones de los botones de la página de configuración de parámetros son: [ ] y [ ] Selecciona la celda que se coloca en el camino óptico. Pulsándolo una vez el soporte se moverá una posición en secuencia de R a S7. [Selección de posición] Aparece en la pantalla una ventana donde se muestran todas las posiciones de celda, seleccione la posición deseada (se marcará con un tick) y el soporte la colocará en el camino óptico. Por defecto aparece marcada R. [Auto cero] Ejecuta el auto cero. [Test] Cuando haya acabado el ajuste de los parámetros, púlselo e iniciará las mediciones. [Carga] La pantalla mostrará la lista de archivos para seleccionar la gráfica que desea que se muestre desde allí. Visualización de la curva Cuando la configuración de parámetros ha sido completada, use las cubetas de cuarzo apropiadas para las muestras. Abra el compartimiento de las muestras y coloque las cubetas en las celdas del soporte en sus posiciones R y S1. Colóquelo en la posición R y pulse el botón [Auto cero]. La pantalla muestra: Auto cero. El espectrofotómetro se ajusta automáticamente a 0%T (negro) y 100% T (escala completa). Cuando la indicación en pantalla desaparece, pulse la flecha derecha para mover el soporte a la posición S1 y pulse [Test] para empezar el análisis. Las funciones de los botones de la página del gráfico son: [Seleccionar de escala] Púlselo para introducir y editar los valores máximos y mínimos de los ejes de la gráfica. En la pantalla se resalta el campo que va a ser editado en cada momento según este orden: El máximo de absorbancia, el mínimo de absorbancia, la longitud de onda mínima y la longitud de onda máxima. Si el dato introducido no está en el rango de datos correcto, aparecerá en la pantalla un mensaje de error indicando el rango en el que deben estar los valores. Mediante esta función se puede observar la sección de la gráfica de interés con mayor detalle. [Inicio]/[Parada] Pulse el botón [Inicio] para medir. Después de un periodo, cuando aparece la curva puede pulsar el botón [Parada] para parar el proceso. [ ] y [ ] Selecciona la celda que se coloca en el camino óptico. Pulsándolo una vez el soporte se moverá una posición en secuencia de R a S7. [Guardar] Guarda los datos actuales del gráfico, la pantalla cambia y muestra la lista de archivos guardados. [Imprimir] Imprime la curva, escanea la imagen muestra los valores de picos y valles del análisis que acaba de finalizar. Lista de archivos Pulse [Carga] en la página de configuración de parámetros, o pulse [Guardar] en la página de la gráfica y en pantalla mostrará la página de la lista de archivos guardados. Un máximo de 10 curvas pueden ser guardadas en este modo del espectrofotómetro. Primero seleccione la localización de un archivo y luego ejecute la operación deseada: guardar, leer, renombrar o borrar. Manual de instrucciones Pág. 16

17 Las funciones de los botones de esta pantalla son: [Guardar] Seleccione el lugar donde se va a guardar el archivo, pulse [Guardar] y el teclado alfabético aparecerá. Introduzca un nombre para el archivo, pulse [Entrar] y la información de la gráfica actual será guardada. El nombre del archivo debe tener como máximo 10 caracteres. Si el número de posición seleccionado tiene ya un archivo, el nuevo archivo se sobrescribirá sobre él. [Carga] Primero seleccione el lugar donde está guardado el archivo, pulse [Carga] y se mostrará en la pantalla el gráfico seleccionado y su información. [RE] Seleccione el lugar donde el archivo está guardado, pulse [RE] y el teclado alfabético aparecerá. Introduzca un nuevo nombre al archivo, pulse [Entrar] para confirmar y el archivo se guardará con su nuevo nombre. [Borrar] Seleccione el archivo que desea borrar, pulse [Eliminar] y habrá borrado el archivo seleccionado. ESPAÑOL 5. Medición de múltiples longitudes de onda Configuración de parámetros Seleccione [Multi WL] del menú principal de la parte derecha de la pantalla para entrar en este modo. Todas las con las diferentes páginas se encuentran disponibles para acceder a ellas en la parte superior izquierda de la pantalla. La primera pantalla que aparece es la de configuración de parámetros. Las funciones de los botones de la página de configuración de parámetros son: [ ] y [ ] Selecciona la celda que se coloca en el camino óptico. Pulsándolo una vez el soporte se moverá una posición en secuencia de R a S7. [Selección de posición] Aparece en la pantalla una ventana donde se muestran todas las posiciones de celda, seleccione la posición deseada (se marcará con un tick) y el soporte la colocará en el camino óptico. Por defecto aparece marcada R [T% / Abs] Intercambia entre ambos modos de medición: Transmitancia (T%) y absorbancia (Abs). [Auto cero] Ejecuta el auto cero. [Test] Cuando haya acabado el ajuste de los parámetros, púlselo e iniciará las mediciones. [Imprimir] Imprime los resultados que acaban de ser medidos. Ejemplo Pulse en las áreas que aparecen redondeadas en la imagen para fijar las longitudes de ondas y el número de cubetas de muestra. Introduzca los valores de longitud de onda de menor a mayor. Después, tome el blanco y en la cubeta de cuarzo colóquelo en la celda R, cuando el soporte esté en la posición R, pulse [Auto cero]. Entonces pulse [Test/Stop] para comenzar a medir, tras un momento, la pantalla mostrará los resultados. Cuando las mediciones acaben pulse [Imprimir] para imprimir los datos del análisis. Pág. 17

18 ESPAÑOL Configuración del sistema Pulse [Configuración del sistema] en el menú principal para entrar en este módulo de función. La pantalla se muestra lo siguiente: - Estado de trabajo de la lámpara de tungsteno: Para encender la lámpara pulse [On], para apagarla pulse [Off]. - Estado de trabajo de la lámpara de deuterio: Para encender la lámpara pulse [On], para apagarla pulse [Off]. - Modificación de la longitud de onda: La longitud de onda puede ser modificada por el usuario aquí pulsando en el recuadro e introduciendo la longitud de onda que quiera fijar el usuario. - Longitud de onda de la fuente de lámpara seleccionada: Cuando la lámpara de deuterio no alcanza el valor de longitud de onda seleccionado cambiará a la otra lámpara. Introduzca el límite del valor de la longitud del valor de onda en el recuadro. - Otros botones en la configuración del sistema: [Ajuste de negro] Calibre la corriente oscura. [Selección del lenguaje] Seleccione el idioma en el que desea ver el equipo de entre los disponibles: chino, inglés y español. [Inicialización del sistema] Pulse el botón y el sistema se inicializa. Utilizar con precaución! 7. SOFTWARE Este espectrofotómetro Zuzi 4481/1 puede ser conectado a un pc a través del software UVWin8 (no incluido. ref ) el cual se proporciona con CD de instalación y llave USB. Descomprima el contenido del CD en su ordenador e instale el archivo setup.exe. Tras esto instale los drivers proporcionados y estará listo para usarlo. 8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Nota: todas las normas de utilización citadas anteriormente carecerán de valor si no se realiza una continua labor de mantenimiento. Para un adecuado funcionamiento del equipo es necesario seguir algunas recomendaciones: Siga las instrucciones y advertencias relativas a este manual. Tenga este manual siempre a mano para que cualquier persona pueda consultarlo. Utilice siempre componentes y repuestos originales. Puede ser que otros dispositivos sean parecidos, pero su empleo puede dañar el equipo. Proceda con precaución para evitar que se desprendan, doblen o deterioren los cables u otros componentes. Para asegurar la estabilidad del equipo se recomienda utilizar una fuente de alimentación AC estabilizada de tensión 500W o superior. Cuando no esté utilizando el espectrofotómetro apáguelo del botón de encendido que tiene en la parte trasera y desenchufe el equipo de la red eléctrica. Si el espectrofotómetro no está en uso durante un periodo largo de tiempo se puede reducir su vida útil, es recomendable encenderlo durante media hora una o dos veces por semana. Si mueve el instrumento hágalo con cuidado y no ponga ningún material pesado en la carcasa del dispositivo. No intente repararlo usted mismo; además de perder la garantía puede causar daños en el funcionamiento general del espectrofotómetro, así como lesiones a personas (quemaduras, heridas...) y daños en la instalación eléctrica, o equipos eléctricos cercanos. En caso de avería diríjase a su proveedor para la reparación a través del Servicio Técnico de Zuzi. Manual de instrucciones Pág. 18

19 Reemplazo de la fuente de luz El espectrofotómetro usa una lámpara de tungsteno halógena 12V/20W y una lámpara de deuterio DD2.5. Por favor, para reemplazarlo siga las siguientes instrucciones: - Lámpara halógena de tungsteno: Apague el equipo y desconéctelo de la red eléctrica. Suelte los tornillos de ambos lados de la carcasa. Retire la placa de protección del compartimento de la lámpara. Use guantes limpios para retirar la lámpara antigua y colocar la nueva. Encienda el espectrofotómetro y seleccione la longitud de onda de 500nm para comprobar si la imagen del filamento se centra en la ranura de incidencia. Si no, afloje los tornillos de fijación de la fuente de luz y ajuste ligeramente la fuente de luz para ajustar el enfoque en la rendija de incidencia. A la vez, observe los datos en la pantalla y asegúrese de que todos los datos están en el máximo valor antes de fijar los tornillos con fuerza. Cierre la carcasa del espectrofotómetro. ESPAÑOL - Lámpara de deuterio: Apague el instrumento y desconéctelo de la red eléctrica. Suelte los tornillos de ambos lados de la carcasa. Retire la placa de protección del compartimento de la lámpara. Use guantes limpios para retirar la lámpara antigua y colocar la nueva. Encienda el espectrofotómetro y seleccione la longitud de onda de 240nm para comprobar si la imagen del filamento se centra en la ranura de incidencia. Si no, afloje los tornillos de fijación de la fuente de luz y ajuste ligeramente la fuente de luz para ajustar el enfoque en la rendija de incidencia. A la vez, observe los datos en la pantalla y asegúrese de que todos los datos están en el máximo valor antes de fijar los tornillos con fuerza. Cierre la carcasa del espectrofotómetro. Nota: reemplace la lámpara halógena de tungsteno o la lámpara de deuterio sólo después del que el instrumento haya sido desconectado de la red eléctrica y las lámparas ya estén frías. Preste atención al color de los cables cuando cambie la lámpara de deuterio. No mire las lámparas con los ojos sin protección durante mucho tiempo. Modificación de la longitud de onda En el menú principal, seleccione la función [Medición de espectro] y configúrelo como sigue: Modo de medición [Abs], rango de escaneado (350nm-650nm), datos (0.0000A A), velocidad de escaneado (media), intervalo de muestra (0.1nm) y número de escaneados (1). Cuando termine la configuración, pulse [Calibración de la línea base]. Ponga la solución estándar de holmio en el camino óptico y pulse [Inicio] para empezar a escanear. Cuando haya terminado el escaneado pulse la pestaña de [Pantalla de picos y valles]. Lea la longitud de onda correspondiente a picos, la diferencia entre ella y la longitud de onda de la solución estándar de holmio debe estar entre ±0.5nm. Si la diferencia es mayor, corrija la longitud de onda en configuraciones del sistema al que puede acceder del menú. Hágalo una o dos veces al año y tras reemplazar las lámparas. Limpieza Para la limpieza de las partes metálicas, acero inoxidable, aluminio, pinturas, etc. nunca utilice estropajos o productos que puedan rayar ya que deterioran el equipo, limitando su vida útil. Cubra el espectrofotómetro cuando no esté en uso para evitar que se pose polvo. Manténgalo en un ambiente seco y a temperatura constante cuando lo guarde. Para limpiar la carcasa use un paño suave humedecido con agua caliente, no use etanol, éter, acetona u otra solución orgánica. Pág. 19

20 ESPAÑOL No toque ningún espejo del espectrofotómetro, podría dejar rastro y aumentar la luz perdida y reducir la energía efectiva lo que podría incluso conllevar la rotura del equipo. Limpie el compartimento para las muestras y las cubetas después de cada uso, para prevenir a las partes del instrumento del deterioro causado por un posible derrame de muestras. Use éter petróleo para limpiar las cubetas después de cada uso, límpielas con papel para lentes y guárdelas en cajas para futuros usos. ATENCIÓN! NO SE ADMITIRÁ NINGÚN EQUIPO PARA REPARAR QUE NO ESTÉ DEBIDAMENTE LIMPIO Y DESINFECTADO. 9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Los posibles problemas del espectrofotómetro pueden deberse bien al uso normal de sus partes y componentes o bien a un mal uso del equipo. Como el espectrofotómetro es un equipo de alta precisión, si esto no funciona el usuario debe inmediatamente contactar con el departamento de asistencia técnica de Zuzi. 1. El equipo no funciona Fallo Posible causa Solución - No hay suministro de 220V - Compruebe que el suministro de corriente es de 220V - El enchufe no está correctamente conectado - Conecte el enchufe correctamente - El fusible está roto - Reemplace el fusible 2A por uno nuevo La pantalla se queda negra cuando se enciende el equipo - El interruptor de encendido está roto - Reemplace el interruptor de encendido - La pantalla no está conectada correctamente - Conecte el cable de la pantalla bien - No hay alimentación en la PCB - La CPU de la PCB está rota - La pantalla está rota - Contacte con el departamento de asistencia técnica de Zuzi - Contacte con el departamento de asistencia técnica de Zuzi - Contacte con el departamento de asistencia técnica de Zuzi 2. El auto chequeo falla al encenderse I Fallo Posible causa Solución - La fotocélula está rota - Reemplace la fotocélula El sistema informático falla en el auto chequeo El sistema informático falla en el auto chequeo La inicialización de los filtros falla - El motor del soporte de muestras no funciona: 1. El motor del soporte está roto 2. La placa de circuitos del motor está rota - Hay componentes electrónicos internos rotos 1. Cambie el motor 2. Repare la CPU - Contacte con el departamento de asistencia técnica de Zuzi - Contacte con el departamento de asistencia técnica de Zuzi - La fotocélula está rota - Reemplace la foto célula - El motor de los filtros no funciona: 1. El motor para filtros está roto 2. La placa de circuitos que acciona el motor está rota 1. Reemplace por un motor nuevo 2. Repare la CPU - Contacte con el departamento de asistencia técnica de Zuzi Manual de instrucciones Pág. 20

APÉNDICE 3 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DEL ESPECTROFOTÓMETRO BIOMATE TM 3 THERMO SPECTRONIC

APÉNDICE 3 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DEL ESPECTROFOTÓMETRO BIOMATE TM 3 THERMO SPECTRONIC APÉNDICE 3 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DEL ESPECTROFOTÓMETRO BIOMATE TM 3 THERMO SPECTRONIC Usos y Partes que lo Componen El espectrofotómetro UV-Visible es un equipo de uso fácil y las determinaciones

Más detalles

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Este manual de instalación le indica cómo instalar el Control remoto con cable del ERV, el cual está conectado al ventilador. Para instalar otros accesorios opcionales, consulte

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5

Más detalles

BALANZA SOLO PESO PS-50 M MANUAL DE USO VERSIÓN 151029

BALANZA SOLO PESO PS-50 M MANUAL DE USO VERSIÓN 151029 BALANZA SOLO PESO PS-50 M MANUAL DE USO VERSIÓN 151029 Contenido 1. INTRODUCCIÓN...1 2. ESPECIFICACIONES...1 3. INSTALACIÓN...1 3.1. INSTALACIÓN GENERAL...1 3.2. INSTALACIÓN DE LA BALANZA PS-50-M...1

Más detalles

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE SRL-LB-20 DT LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE INTRODUCCIÓN Gracias por escoger el láser SRL-LB20DT de Pro Light. Usted acaba de adquirir un láser profesional controlado por DMX, automático,

Más detalles

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLO DE PELIGRO SÍMBOLO DE ADVERTENCIA Este icono recuerda a los usuarios la existencia de voltaje peligroso. ADVERTENCIA: Este icono recuerda a los usuarios la importancia

Más detalles

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10 CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10 1. Introducción. 2 2. Contenido y controles de función. 3 3. Instrucciones de seguridad. 4 4. Modo contador de billetes. 5-6 5. Detección de billetes falsos. 6-8

Más detalles

Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O

Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O 1. Introducción Estimado cliente,

Más detalles

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones

Más detalles

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia)

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia) Guía de usuario Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia) Appearance 1 Interfaz cargador 2 Luz 3 Pantalla principal 4 Tecla M2 5 Tecla

Más detalles

V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l

V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l Manual de Restauración del PC Septiembre 2011 TABLA DE CONTENIDOS SOBRE EL SOFTWARE... 3 CONSIDERACIONES ANTES DE RESTAURAR... 4 PROCEDIMIENTO DE RECUPERACION...

Más detalles

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB Cómo se conecta a los Puertos USB: El teclado se debe enchufar en el puerto USB superior. El ratón se debe enchufar en el puerto USB inferior. 2 ESPAÑOL EM1037 -

Más detalles

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El fabricante aconseja un uso correcto de los aparatos de iluminación!

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR VOLUMÉTRICO DE EXTERIOR SERIE FIT FTN-ST FTN-AM FTN-ST: Modelo standard con dos PIR FTN-AM: Igual que el FTN-ST pero con antimasking PRESTACIONES * Diseño compacto * Soporte

Más detalles

EW1051 Lector de tarjetas inteligentes USB

EW1051 Lector de tarjetas inteligentes USB EW1051 Lector de tarjetas inteligentes USB 2 ESPAÑOL EW1051 Lector de tarjetas USB Contenidos 1.1 Funciones y características... 2 1.2 Contenido del paquete... 2 2.0 Instalar el dispositivo EW1051 mediante

Más detalles

Teclado POS HP USB para Sistema de Punto de Venta Guía del Usuario

Teclado POS HP USB para Sistema de Punto de Venta Guía del Usuario Teclado POS HP USB para Sistema de Punto de Venta Guía del Usuario 2006, 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft, Windows, y Windows Vista son marcas comerciales o marcas registradas de

Más detalles

INSTRUCCIONES ACTUALIZACION PASO A PASO a MICROSOFT WINDOWS-7 (rev.1.0):

INSTRUCCIONES ACTUALIZACION PASO A PASO a MICROSOFT WINDOWS-7 (rev.1.0): INSTRUCCIONES ACTUALIZACION PASO A PASO a MICROSOFT WINDOWS-7 (rev.1.0): Puede instalar Windows 7 como una actualización a una instalación existente de Windows Vista con Service Pack 1 o Service Pack 2

Más detalles

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure ST8-U5 8 Bay External Storage Enclosure Prólogo Manual de usuario de STARDOM SOHOTANK Serie Acerca de este manual Gracias por haber adquirido los productos STARDOM. Este manual presenta los productos de

Más detalles

1. Precauciones de seguridad

1. Precauciones de seguridad Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2 1. Precauciones

Más detalles

PicoScope USB Oscilloscope. Guide de démarrage

PicoScope USB Oscilloscope. Guide de démarrage Guide de démarrage 4 Español... 27 4.1 Introducción...27 4.2 Información de seguridad...27 4.3 Índice...30 4.4 Requisitos del sistema...30 4.5 Instalación del software de PicoScope...31 4.6 Boletín gratuito...32

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones 3626H-Spanish_Manuals 7/6/10 1:00 PM Page 1 Nivel Láser para Baldosas y Pisos Modelo N.º 40-6616 Manual de Instrucciones Lo felicitamos por haber elegido este Nivel Láser para Baldosas y Pisos. Le sugerimos

Más detalles

MANUAL PANTALLAS LED atreef ILU+ V2.5

MANUAL PANTALLAS LED atreef ILU+ V2.5 MANUAL PANTALLAS LED atreef ILU+ V2.5 Puesta en marcha: 1. Conecte la pantalla de leds a la fuente de alimentación. 2. Conecte la fuente de alimentación a la corriente eléctrica 3. Ahora debe comprobar

Más detalles

La central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error.

La central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error. Programación Básica de Alarma GSM Última modificación: 15 de Octubre de 2013 Antes de nada, queremos darle las gracias por adquirir en zoominformatica.com este producto, esperamos que cubra todas sus expectativas

Más detalles

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS Guía del Usuario AD INSTRUMENTS Fuentes de alimentación DC series TPR-3D y KPS Copyright AD INSTRUMENTS 2010 Reservados todos los derechos. La información de esta publicación reemplaza a toda la anterior

Más detalles

AMI C7. Manual de Usuario. Rev 2

AMI C7. Manual de Usuario. Rev 2 AMI C7 Manual de Usuario Rev 2 1 Especificaciones... 3 1.1 Características Técnicas... 3 1.2 Conexiones... 3 1.3 Requisitos Mínimos... 3 1.4 Electrodos compatibles... 3 2 Instalación del programa... 4

Más detalles

T3-Rondas V 1.1. Help-Pc, S.L. C/ Pintor Pau Roig, 39 L-5 08330 Premià de Mar Barcelona Tel. (93) 754 90 19 Fax 93 752 35 18 marketing@t2app.

T3-Rondas V 1.1. Help-Pc, S.L. C/ Pintor Pau Roig, 39 L-5 08330 Premià de Mar Barcelona Tel. (93) 754 90 19 Fax 93 752 35 18 marketing@t2app. T3-Rondas V 1.1 1 Indice 1 Requisitos mínimos 3 2 Instalación 3 2.1 Instalación del software 3 2.2 Instalación del terminal 4 3 Configuración Inicial 4 3.1 Crear terminales 5 3.2 Crear puntos de lectura

Más detalles

CONTENIDO MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTADOR DE BILLETES MC-1595. 1. Descripción del contador de billetes 2. 2. Funciones 3

CONTENIDO MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTADOR DE BILLETES MC-1595. 1. Descripción del contador de billetes 2. 2. Funciones 3 CONTENIDO 1. Descripción del contador de billetes 2 2. Funciones 3 MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTADOR DE BILLETES MC-1595 3. Especificaciones técnicas 3 4. Al encender el aparto 3 5. Descripción de los controles

Más detalles

GENERACIÓN DE ANTICIPOS DE CRÉDITO

GENERACIÓN DE ANTICIPOS DE CRÉDITO GENERACIÓN DE ANTICIPOS DE CRÉDITO 1 INFORMACIÓN BÁSICA La aplicación de generación de ficheros de anticipos de crédito permite generar fácilmente órdenes para que la Caja anticipe el cobro de créditos

Más detalles

BASCULA PESO-PRECIO-IMPORTE ENTEC F902

BASCULA PESO-PRECIO-IMPORTE ENTEC F902 BASCULA PESO-PRECIO-IMPORTE ENTEC F902 MANUAL DEL USUARIO CONTENIDO 1. Ficha Técnica y Especificaciones. 2. Funciones Principales 3. Construcción 3.1. Diagrama Estructural 3.2. Teclado y Display 3.3. Indicadores

Más detalles

Epson SureColor F6070 Guía de instalación

Epson SureColor F6070 Guía de instalación Epson SureColor F6070 Guía de instalación 2 Desembalaje y montaje de la impresora Lea todas estas instrucciones antes de utilizar la impresora. Siga todas las advertencias e instrucciones señaladas en

Más detalles

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación 1. DCRIPCIÓN LED de funcionamiento Se ilumina en caso de sobrecarga, batería baja & sobrecalentamiento Conexión de salida CA Interruptor de alimentación Conector mechero 2. CONEXION Introduzca el conector

Más detalles

MARCO DE FOTOS DIGITAL

MARCO DE FOTOS DIGITAL MARCO DE FOTOS DIGITAL MANUAL DEL USUARIO ENHORABUENA por la compra de su marco de fotos digital de con LCD de 7. Lea atentamente y siga todas las instrucciones y advertencias que se proporcionan en este

Más detalles

FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO

FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO Ver. 1 (2011-04). 1. Características Plato en acero inoxidable de 21 X 27 cm. Funda termoformada en acetato para proteger de derrame accidental de

Más detalles

1. Contenido de la caja. 2. Diseño del dispositivo. カメラ Cámara フラッシュ Flash 音 量 ボタン Botón Volumen 電 源 ボタン Botón Encendido

1. Contenido de la caja. 2. Diseño del dispositivo. カメラ Cámara フラッシュ Flash 音 量 ボタン Botón Volumen 電 源 ボタン Botón Encendido 4. Manual de usuario 1. Contenido de la caja - Dispositivo - Guía de inicio rápido - Adaptador AC - Batería de iones de litio - Manual - Cable USB 2. Diseño del dispositivo Botón Menú Púlselo para acceder

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MINI PINZA DE FUGAS AC CMP-200 Versión 1.6 La pinza digital CMP-200 esta diseñada para la medida de corrientes de fugas y bajas intensidades en AC. Las principales características

Más detalles

Mantenimiento. Mantenimiento

Mantenimiento. Mantenimiento Mantenimiento Esta sección incluye: "Carga de tinta" en la página 7-32 "Vaciado de la bandeja de desechos" en la página 7-36 "Sustitución del kit de mantenimiento" en la página 7-39 "Limpieza de la cuchilla

Más detalles

Manual de Palm BlueBoard 2.0

Manual de Palm BlueBoard 2.0 Manual de Palm BlueBoard 2.0 Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti, HotSync y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync, Palm y el logotipo de Palm

Más detalles

MICROMETRO DIGITAL RECOMENDACIONES

MICROMETRO DIGITAL RECOMENDACIONES MICROMETRO DIGITAL RECOMENDACIONES No desmonte ni modifique este instrumento, ya que eso podría dañar el documento. No utilice ni guarde el micrómetro en lugares donde se produzca cambios bruscos de temperatura.

Más detalles

GENERACIÓN DE TRANSFERENCIAS

GENERACIÓN DE TRANSFERENCIAS GENERACIÓN DE TRANSFERENCIAS 1 INFORMACIÓN BÁSICA La aplicación de generación de ficheros de transferencias permite generar fácilmente órdenes para que la Caja efectúe transferencias, creando una base

Más detalles

Uso de la red telefónica

Uso de la red telefónica Copyright y marca comercial 2004 palmone, Inc. Todos los derechos reservados. palmone, Treo, los logotipos de palmone y Treo, Palm, Palm OS, HotSync, Palm Powered, y VersaMail son algunas de las marcas

Más detalles

GESTIÓN DOCUMENTAL PARA EL SISTEMA DE CALIDAD

GESTIÓN DOCUMENTAL PARA EL SISTEMA DE CALIDAD GESTIÓN DOCUMENTAL PARA EL SISTEMA DE CALIDAD Manual de usuario 1 - ÍNDICE 1 - ÍNDICE... 2 2 - INTRODUCCIÓN... 3 3 - SELECCIÓN CARPETA TRABAJO... 4 3.1 CÓMO CAMBIAR DE EMPRESA O DE CARPETA DE TRABAJO?...

Más detalles

Sistema de Gestión Portuaria Sistema de Gestión Portuaria Uso General del Sistema

Sistema de Gestión Portuaria Sistema de Gestión Portuaria Uso General del Sistema Sistema de Gestión Portuaria Uso General del Sistema Uso General del Sistema Página 1 de 21 Contenido Contenido... 2 1.Ingreso al Sistema... 3 2.Uso del Menú... 6 3.Visualizar Novedades del Sistema...

Más detalles

PASOS A SEGUIR PARA PONER EN MARCHA la IMPRESORA de TICKETS

PASOS A SEGUIR PARA PONER EN MARCHA la IMPRESORA de TICKETS PASOS A SEGUIR PARA PONER EN MARCHA la IMPRESORA de TICKETS COMPRUEBE QUE TIENE LOS SIGUIENTES ACCESORIOS ADAPTADOR DE CORRIENTE CABLE USB COLOQUE EL PAPEL TÉRMICO RECUERDE: LA CARA TÉRMICA POR DELANTE

Más detalles

Versión 2.01. Página 2 de 29

Versión 2.01. Página 2 de 29 Versión 2.01 Página 2 de 29 Índice Instalación del dispositivo... 4 Protección de CashDro... 4 Configuración de CashDro... 5 Monedas / billetes... 6 Billetes... 6 Monedas... 6 Alertas... 7 Más Opciones...

Más detalles

Oficina Online. Manual del administrador

Oficina Online. Manual del administrador Oficina Online Manual del administrador 2/31 ÍNDICE El administrador 3 Consola de Administración 3 Administración 6 Usuarios 6 Ordenar listado de usuarios 6 Cambio de clave del Administrador Principal

Más detalles

Detector de billetes falsos YATEK SE-0706 Manual de usuario

Detector de billetes falsos YATEK SE-0706 Manual de usuario Detector de billetes falsos YATEK SE-0706 Manual de usuario HTTP://WWW.ELECTROPOLIS.ES 1 1. Introducción y Especificaciones Introducción: El detector de billetes falsos YATEK SE-0706 es el último modelo

Más detalles

MR-12 Agitador de balanceo

MR-12 Agitador de balanceo MR-12 Agitador de balanceo Manual de funcionamiento Certificado para la versión V.2AW Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones

Más detalles

Manual de Usuario Consulte en www.jazztel.com. Equipo ADSL Huawei MT 882

Manual de Usuario Consulte en www.jazztel.com. Equipo ADSL Huawei MT 882 3950 Manual de Usuario Consulte en www.jazztel.com Equipo ADSL Huawei MT 882 Antes de comenzar la instalación MUY IMPORTANTE: Bienvenido a Internet de JAZZTEL. El siguiente manual le indica paso a paso

Más detalles

Notas para la instalación de un lector de tarjetas inteligentes.

Notas para la instalación de un lector de tarjetas inteligentes. Notas para la instalación de un lector de tarjetas inteligentes. Índice 0. Obtención de todo lo necesario para la instalación. 3 1. Comprobación del estado del servicio Tarjeta inteligente. 4 2. Instalación

Más detalles

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI CARRITO ELECTRICO MODELO DALI Estimado Usuario, Gracias por haber elegido un carrito eléctrico de la gama Bukaddy. Por favor, lea detenidamente este manual antes de usarlo, y hágalo de acuerdo con estas

Más detalles

PRIXMA BALANZA ELECTRÓNICA CONTADORA MANUAL DEL USUARIO

PRIXMA BALANZA ELECTRÓNICA CONTADORA MANUAL DEL USUARIO PRIXMA BALANZA ELECTRÓNICA CONTADORA MANUAL DEL USUARIO 1. Características Plato en acero inoxidable de 21 X 27 cm 2. Funda termoformada en acetato para proteger de derrame accidental de líquidos. Display

Más detalles

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación de la memoria 7429180004 7429180004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación

Más detalles

TERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho 708 46007 - Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax. 96 344 89 31 info@termomed.net www.termomed.net

TERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho 708 46007 - Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax. 96 344 89 31 info@termomed.net www.termomed.net PARTE 1: USO DEL HT-3 INTRODUCCIÓN El HT-3 muestra de forma continua por medio del display LCD los registros de temperatura actual, máximos y mínimos. Pueden ser definidos alarmas de máxima y mínima para

Más detalles

Pima Printer - Guía del Usuario. Español

Pima Printer - Guía del Usuario. Español Pima Printer - Guía del Usuario Español Índice de símbolos M Símbolo de atención. Indica problemas especiales o información importante. Lea detenidamente el texto adjunto. Fabricante h Número de catálogo

Más detalles

@ Manual de Instalación Kit Router Thomson ST 510 y ST530 Indice 1 Material incluido dentro del Kit Router ADSL 2 Previo a la instalación 3 Instalación de los microfiltros 4 Instalación del Router Thomson

Más detalles

Manual de Operación. Nivel Láser Digital Magnético Modelo No. 40-6080

Manual de Operación. Nivel Láser Digital Magnético Modelo No. 40-6080 5821H-Spanish_Manuals 5/2/12 8:07 AM Page 1 Nivel Láser Digital Magnético Modelo No. 40-6080 Manual de Operación Felicitaciones por elegir este Inclinómetro de Nivel Electrónico con Expositor Giratorio.

Más detalles

Manual de Palm BlueChat 2.0

Manual de Palm BlueChat 2.0 Manual de Palm BlueChat 2.0 Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti, HotSync y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync, Palm y el logotipo de Palm

Más detalles

LIN501 Ø34x148mm. LIN502 Ø36x200mm. LIN503 Ø42x255mm. Manual de instrucciones. Linternas LED. Recargables. Resistentes al agua, golpes y corrosión

LIN501 Ø34x148mm. LIN502 Ø36x200mm. LIN503 Ø42x255mm. Manual de instrucciones. Linternas LED. Recargables. Resistentes al agua, golpes y corrosión LIN503 Ø42x255mm LIN502 Ø36x200mm LIN501 Ø34x148mm Manual de instrucciones Linternas LED Recargables. Resistentes al agua, golpes y corrosión Linternas LED RECARGABLES. Resistentes al agua, golpes y corrosión.

Más detalles

Medidor de consumo LEGO

Medidor de consumo LEGO Medidor de consumo LEGO Primeros pasos El Medidor de consumo se compone de dos partes: La Pantalla de consumo LEGO y el Acumulador eléctrico LEGO. El Acumulador eléctrico encaja en la parte inferior de

Más detalles

Versión 1.0. BOLETÍN (JUNIO 2009) a2móvil PC. a2 softway C. A.

Versión 1.0. BOLETÍN (JUNIO 2009) a2móvil PC. a2 softway C. A. Versión 1.0 BOLETÍN (JUNIO 2009) a2móvil PC a2 softway C. A. VERSIÓN 1.0 a2móvil PC e-mail a2softway@cantv.net www.a2.com.ve Maracaibo-Venezuela Capítulo 1 a2móvil PC. La aplicación a2móvil le permitirá

Más detalles

Inicio. Alineación de los cartuchos de impresión sin ordenador

Inicio. Alineación de los cartuchos de impresión sin ordenador Inicio Alineación de los cartuchos de impresión sin ordenador Asegúrese de que sigue los pasos de la hoja de instalación para completar la instalación del hardware. Continúe con los siguientes pasos para

Más detalles

EM1010 R6 Adaptador de Red USB 10/100Mbps

EM1010 R6 Adaptador de Red USB 10/100Mbps EM1010 R6 Adaptador de Red USB 10/100Mbps 2 ESPAÑOL EM1010 - Adaptador de Red USB 10/100Mbps Contenidos 1.0 Introducción... 2 1.1 Funciones y características... 2 1.2 Contenido del paquete... 2 1.3 Antes

Más detalles

Química Biológica I TP 1: ESPECTROFOTOMETRIA

Química Biológica I TP 1: ESPECTROFOTOMETRIA Química Biológica I TP 1: ESPECTROFOTOMETRIA OBJETIVOS: - Reforzar el aprendizaje del uso del espectrofotómetro. - Realizar espectro de absorción de sustancias puras: soluciones de dicromato de potasio.

Más detalles

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA 1. Observaciones de seguridad (Con el fin de mantener la seguridad en el uso de los UPS, por favor, cumplir con lo siguiente :) Por

Más detalles

Recall SIP. Guía de Instalación y Configuración Versión 3.7

Recall SIP. Guía de Instalación y Configuración Versión 3.7 Recall SIP Guía de Instalación y Configuración Versión 3.7 INDICE 1- INTRODUCCION... 3 2- INSTALACIÓN DE RECALL SIP... 4 2.1 Instalación del Hardware...4 2.2 Instalación del Software...5 2.2.1 Instalación

Más detalles

Capture Pro Software. Introducción. A-61640_es

Capture Pro Software. Introducción. A-61640_es Capture Pro Software Introducción A-61640_es Introducción a Kodak Capture Pro Software y Capture Pro Limited Edition Instalación del software: Kodak Capture Pro Software y Network Edition... 1 Instalación

Más detalles

Qué es un espectrofotómetro?

Qué es un espectrofotómetro? Qué es un espectrofotómetro? Un espectrofotómetro es un instrumento usado en el análisis químico que sirve para medir, en función de la longitud de onda, la relación entre valores de una misma magnitud

Más detalles

Manual de instrucciones Balanza portátil

Manual de instrucciones Balanza portátil Manual de instrucciones Balanza portátil E Manual de instrucciones Balanza portátil Índice 1 Datos técnicos... 3 2 Descripción del aparato... 4 2.1 Descripción del teclado... 5 3 Indicaciones básicas (informaciones

Más detalles

Content Manager 2 Guía del usuario

Content Manager 2 Guía del usuario Content Manager 2 Guía del usuario Lea esta guía para aprender a utilizar Content Manager 2 para buscar, adquirir, descargar e instalar actualizaciones y contenido extra en su Becker PND. 1.) Cómo instalar

Más detalles

SISTEMA DE REGISTRO DE TRANSACCIONES BURSATILES BAGSA MANUAL DE USUARIO

SISTEMA DE REGISTRO DE TRANSACCIONES BURSATILES BAGSA MANUAL DE USUARIO SISTEMA DE REGISTRO DE TRANSACCIONES BURSATILES BAGSA MANUAL DE USUARIO Consideraciones Iniciales I. El sistema está desarrollado bajo un entorno web por lo que puede ser accedido desde cualquier cliente

Más detalles

BALANZA DIGITAL ES-H SERIES

BALANZA DIGITAL ES-H SERIES Gestor de Calidad Página: 1 de 5 Gestor de Calidad Página: 2 de 5 1. Especificaciones técnicas del equipo Marca Modelo Tipo Serie Voltaje Otra información Especificaciones Técnicas OCONY ES-1000H Balanza

Más detalles

Manual de ayuda broker bankinter. Manual de ayuda. Página 1 de 17

Manual de ayuda broker bankinter. Manual de ayuda. Página 1 de 17 Manual de ayuda Página 1 de 17 NOTA IMPORTANTE SOBRE BROKER BANKINTER LITE: El presente manual describe el funcionamiento del Broker Bankinter en su versión PRO. La versión PRO únicamente puede ser utilizada

Más detalles

EW7011 USB 3.0 Carcasa Externa para discos duros 2.5" y 3.5" SATA

EW7011 USB 3.0 Carcasa Externa para discos duros 2.5 y 3.5 SATA EW7011 USB 3.0 Carcasa Externa para discos duros 2.5" y 3.5" SATA 2 ESPAÑOL EW7011 USB 3.0 Carcasa Externa para discos duros 2.5" y 3.5" SATA Índice 1.0 Introducción... 2 1.1 Funciones y características...

Más detalles

ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN 3 2.0 INSTALACIÓN 3 2.1. Inserción de la tarjeta en el dispositivo 4 2.2. Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4

ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN 3 2.0 INSTALACIÓN 3 2.1. Inserción de la tarjeta en el dispositivo 4 2.2. Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4 ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN 3 2.0 INSTALACIÓN 3 2.1. Inserción de la tarjeta en el dispositivo 4 2.2. Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4 3.0 ACTUALIZACIÓN DEL PROGRAMA DEL DISPOSITIVO 5 4.0

Más detalles

MANUAL DE LA APLICACIÓN HELP DESK

MANUAL DE LA APLICACIÓN HELP DESK CASAMOTOR MANUAL DE LA APLICACIÓN HELP DESK Desarrollado por: NOVIEMBRE, 2012 BOGOTÁ D.C. - COLOMBIA INTRODUCCIÓN Este documento es el manual de la aplicación de Help Desk de Casamotor, producto desarrollado

Más detalles

LEY CONTRA EL DELITO DE LAVADO DE DINERO O ACTIVOS. CIRCULAR CNBS No. XXXX. CAPTURADOR Lavado de Activos v5.0

LEY CONTRA EL DELITO DE LAVADO DE DINERO O ACTIVOS. CIRCULAR CNBS No. XXXX. CAPTURADOR Lavado de Activos v5.0 LEY CONTRA EL DELITO DE LAVADO DE DINERO O ACTIVOS CIRCULAR CNBS No. XXXX CAPTURADOR Lavado de Activos v5.0 COMISION NACIONAL DE BANCOS Y SEGUROS HONDURAS C. A. ( WWW.CNBS.GOV.HN ) #$#%&& &&'#& '# El Sistema

Más detalles

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO Por favor, antes de encender el inversor que acaba de adquirir, lea atentamente este manual. En él encontrará

Más detalles

Capítulo Comunicaciones de datos 1. Conexión de dos unidades 2. Conectando la unidad con una computadora personal

Capítulo Comunicaciones de datos 1. Conexión de dos unidades 2. Conectando la unidad con una computadora personal Capítulo Comunicaciones de datos Este capítulo describe todo lo que necesita saber para poder transferir programas entre la fx-7400g PLUS y ciertos modelos de calculadoras científicas gráficas CASIO, que

Más detalles

MANUAL DE USUARIO Bluekey 3.19

MANUAL DE USUARIO Bluekey 3.19 MANUAL DE USUARIO Bluekey 3.19 Información de derechos de autor y marcas comerciales El manual del usuario de BlueKey y todo su contenido son propiedad de COLTEC S.L. y están protegidos por las leyes de

Más detalles

2_trabajar con calc I

2_trabajar con calc I Al igual que en las Tablas vistas en el procesador de texto, la interseccción de una columna y una fila se denomina Celda. Dentro de una celda, podemos encontrar diferentes tipos de datos: textos, números,

Más detalles

PSI Gestión es un sistema multiusuario que le permite 2 tipos de configuraciones:

PSI Gestión es un sistema multiusuario que le permite 2 tipos de configuraciones: CARACTERISTICAS DEL SISTEMA PSI Gestión es un sistema multiusuario que le permite 2 tipos de configuraciones: Sólo Servidor: Una sola computadora con el sistema instalado en modo Administrador. Pueden

Más detalles

Guía de instalación y control del software. DCANXT Remote-Control

Guía de instalación y control del software. DCANXT Remote-Control Guía de instalación y control del software DCANXT Remote-Control Sitio de descarga: http://www.dcatechnologies.com/index.html Descripción Control remoto DCA NXT permite a un robot NXT ser controlado de

Más detalles

Manual de ayuda. Índice: 1. Definición.. Pág. 2 2. Conceptos básicos... Pág. 3 3. Navegación.. Pág. 5 4. Operativa más habitual.. Pág.

Manual de ayuda. Índice: 1. Definición.. Pág. 2 2. Conceptos básicos... Pág. 3 3. Navegación.. Pág. 5 4. Operativa más habitual.. Pág. Manual de ayuda Índice: 1. Definición.. Pág. 2 2. Conceptos básicos... Pág. 3 3. Navegación.. Pág. 5 4. Operativa más habitual.. Pág. 14 Página 1 de 19 1. DEFINICIÓN El Broker Bankinter (BrokerBK) es una

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Unidad CD-ROM / DVD Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN Y REFERENCIA ECR8200S/8220SPROGRAMMING UTILITY. E Code: 578413

GUÍA DE INSTALACIÓN Y REFERENCIA ECR8200S/8220SPROGRAMMING UTILITY. E Code: 578413 GUÍA DE INSTALACIÓN Y REFERENCIA ECR8200S/8220SPROGRAMMING UTILITY E Code: 578413 PUBLICACIÓN EDITADA POR: Olivetti S.p.A. www.olivetti.com Copyright 2013, Olivetti Reservados todos los derechos Llamamos

Más detalles

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor manual de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien

Más detalles

AGREGAR UN EQUIPO A UNA RED Y COMPARTIR ARCHIVOS CON WINDOWS 7

AGREGAR UN EQUIPO A UNA RED Y COMPARTIR ARCHIVOS CON WINDOWS 7 Tutoriales de ayuda e información para todos los niveles AGREGAR UN EQUIPO A UNA RED Y COMPARTIR ARCHIVOS CON WINDOWS 7 Como agregar a una red existente un equipo con Windows 7 y compartir sus archivos

Más detalles

Preguntas frecuentes T620

Preguntas frecuentes T620 Preguntas frecuentes T620 1.- La PDA no enciende 2.- La batería se descarga rápidamente 3.- Mensajes de error relacionados con la memoria 4.- La pantalla no enciende 5.- Ha olvidado la contraseña 6.- La

Más detalles

Destructora de papel S7-CD de corte en tiras

Destructora de papel S7-CD de corte en tiras Destructora de papel S7-CD de corte en tiras Manual 91605 Gracias por comprar este producto de alta calidad. Por favor, lea detenidamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este dispositivo

Más detalles

Router Wi-Fi N150 (N150R)

Router Wi-Fi N150 (N150R) Easy, Reliable & Secure Guía de instalación Router Wi-Fi N150 (N150R) Marcas comerciales Las marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas por sus respectivos titulares.

Más detalles

UAM MANUAL DE EMPRESA. Universidad Autónoma de Madrid

UAM MANUAL DE EMPRESA. Universidad Autónoma de Madrid MANUAL DE EMPRESA Modo de entrar en ÍCARO Para comenzar a subir una oferta de empleo, el acceso es a través del siguiente enlace: http://icaro.uam.es A continuación, aparecerá la página de inicio de la

Más detalles

PCE-LD 1. www.pce-iberica.es. Instrucciones de uso. Detector de fugas. para sistemas de refrigeración. PCE-Group:ba-lecksuchgeraet-pce-ld-1

PCE-LD 1. www.pce-iberica.es. Instrucciones de uso. Detector de fugas. para sistemas de refrigeración. PCE-Group:ba-lecksuchgeraet-pce-ld-1 www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Instrucciones de uso Detector de

Más detalles

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL Manual de usuario 31889 Por favor, lea este manual antes de usar este producto. El no hacerlo puede resultar en lesiones graves. Gracias

Más detalles

CONCEPTOS BASICOS. Febrero 2003 Página - 1/10

CONCEPTOS BASICOS. Febrero 2003 Página - 1/10 CONCEPTOS BASICOS Febrero 2003 Página - 1/10 EL ESCRITORIO DE WINDOWS Se conoce como escritorio la zona habitual de trabajo con windows, cuando iniciamos windows entramos directamente dentro del escritorio,

Más detalles

Guía de instalación del Fiery proserver

Guía de instalación del Fiery proserver Guía de instalación del Fiery proserver En este documento, se describe cómo instalar el EFI Fiery proserver. Está destinado a los clientes que deseen instalar el Fiery proserver sin la ayuda de un técnico

Más detalles

Guía de inicio rápido de ACT-5030W

Guía de inicio rápido de ACT-5030W Introducción a apariencia y teclas Guía de inicio rápido de ACT-5030W Lente Lámpara de infrarrojos del mando a distancia Tecla de ocupado 2,0 HD LCD Indicador de carga / ocupado Tecla de pantalla / menú

Más detalles

ICARO MANUAL DE LA EMPRESA

ICARO MANUAL DE LA EMPRESA ICARO MANUAL DE LA EMPRESA 1. ENTRANDO EN ICARO Para acceder al Programa ICARO tendremos que entrar en http://icaro.ual.es Figura 1 A continuación os aparecerá la página de Inicio del aplicativo ICARO.

Más detalles

PS.Vending Almacén Pocket PC

PS.Vending Almacén Pocket PC Versión 1.0 Enero 2013 Autor: Pedro Naranjo Rodríguez www.psvending.es Contenido Qué es PS.Vending Almacén Pocket PC?... 3 Funciona PS.Vending Almacén Pocket PC independiente de PS.Vending?... 3 Requisitos...

Más detalles

/tienda. Instrucciones de uso Equipo multifunción 4 en 1 DT-8820

/tienda. Instrucciones de uso Equipo multifunción 4 en 1 DT-8820 /tienda Instrucciones de uso Equipo multifunción 4 en 1 DT-8820 1. Descripción general El medidor medioambiental multifunción 4 en 1 consta de un sonómetro, un luxómetro, un medidor de humedad y un medidor

Más detalles

CONTROL DE PRESENCIA BIOMÉTRICO. Ref: BSC01400

CONTROL DE PRESENCIA BIOMÉTRICO. Ref: BSC01400 CONTROL DE PRESENCIA BIOMÉTRICO Ref: BSC01400 - HUELLA DACTILAR - CLAVE - PROXIMIDAD 1 ÍNDICE 1 - INSTALACIÓN Y USO --------------------- 3-6 1.1 Precauciones en la instalación ---------------------- 3

Más detalles