ORACLE PARTNERNETWORK CONTRATO DE DISTRIBUCION DE LICENCIAS DE SOFTWARE INCORPORADAS A PAQUETES DE APLICACIONES (EMBEDDED)

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "ORACLE PARTNERNETWORK CONTRATO DE DISTRIBUCION DE LICENCIAS DE SOFTWARE INCORPORADAS A PAQUETES DE APLICACIONES (EMBEDDED)"

Transcripción

1 ORACLE PARTNERNETWORK CONTRATO DE DISTRIBUCION DE LICENCIAS DE SOFTWARE INCORPORADAS A PAQUETES DE APLICACIONES (EMBEDDED) El presente Contrato de Distribución de Licencias de Software incorporadas a paquetes de aplicaciones ( El contrato ) incluye los términos y definiciones establecidos a continuación y cualquier orden y/o reportes mensuales presentados por usted. Este contrato no será efectivo hasta que sea aceptado por Oracle. Si es aceptado, Oracle le notificará a usted y los términos de este contrato serán aplicables. A. Definiciones del Contrato Usted y su(s) se refiere a la entidad que ha suscrito este contrato con Oracle (Incluir Nombre de la Subsidiaria) ( Oracle ) para distribuir programas de Oracle con su programa de aplicaciones. El término paquete de aplicaciones se refiere a su programa de aplicaciones en el cual los programas están incorporados y que se distribuye a un usuario final. Usted deberá completar un formulario de registro del paquete de aplicaciones por cada paquete de aplicaciones. El término programa de aplicaciones se refiere a una aplicación o a un dispositivo físico desarrollado por usted y especificada en el formulario de registro del paquete de aplicaciones respectivo el cual se desarrolla para correr en los programas y que cumple con los siguientes requisitos: a) El programa de aplicaciones o el dispositivo físico debe estar comercialmente disponible a clientes, b) El programa de aplicaciones o el dispositivo físico debe estar acompañado de la documentación del usuario final, y c) El programa de aplicaciones o el dispositivo físico debe estar comercialmente disponible para varios usuarios finales, y no exclusivamente, para un usuario final o un grupo de usuarios finales en particular. El término derechos de distribución se refiere al derecho que usted tiene de distribuir los programas incorporados a su paquete de aplicaciones a un usuario final definido en el formulario de registro del paquete de aplicaciones de conformidad con los términos del presente contrato. El término incorporado se refiere a las siguientes características que el paquete de aplicaciones debe cumplir: (i)el programa deberá ser empacado, instalado y configurado como un componente integrado al medio o conjunto de medios que contenga el programa de aplicaciones. Cuando se cargue el software, el software de aplicaciones deberá abrir los programas de forma silenciosa. Si el Oracle Universal Installer (OUI) se encuentra disponible como instalado para uno o mas programas, tales programas deberán ser instalados por el OUI en forma silenciosa. El paquete de aplicaciones debe incluir configuraciones pre-definidas para los programas que usted está incorporando. Los usuarios finales no deberán poder instalar o configurar los programas separada e independientemente del paquete de aplicaciones, (ii)el programa de aplicaciones debe estar diseñado y desarrollado por usted para eliminar tareas de administración de programas por parte del usuario final, incluyendo todas las funciones de administración de programas dentro del programa de aplicaciones. Usted no deberá configurar el paquete de aplicaciones para un

2 usuario final o un grupo de usuario finales. Las tareas de administración, incluyendo inicio, apagado y respaldo se proveerán por usted mediante el programa de aplicaciones. El usuario final no podrá acceder al programa directamente, sino por intermedio de su programa de aplicaciones únicamente. (iii)toda la información de los programas deberá ser accedida por el usuario final mediante reportes preempaquetados o add hoc desarrollados por usted, e incluidos en el paquete de aplicaciones, los cuales no requerirán o permitirán al usuario final navegar el esquema de datos. Si usted incluye herramientas de reporte de Oracle o de terceros en el paquete de aplicaciones, dichas herramientas deberán estar incorporadas en el paquete de aplicaciones de conformidad con el presente contrato. (iv) Si el paquete de aplicaciones debe hacer interfase con alguna otra aplicación o base de datos, el usuario final no podrá tener acceso a la base de datos o usar APIs suministrados por Oracle para transferir datos. Para transferir datos, usted deberá pre-configurar APIs únicos para el paquete de aplicaciones y el manejo de la transferencia de datos se debe hacer por medio del programa de aplicaciones, (v) Si usted incluye herramientas de base de datos de Oracle o de terceros en el paquete de aplicaciones, dichas herramientas deben estar incorporadas en el paquete de aplicaciones de acuerdo con los términos de éste contrato. El usuario final no deberá usar tales herramientas para acceder a los programas directamente. Dicho acceso deberá ser provisto por usted dentro del paquete de aplicaciones, (vi)usted podrá incorporar Internet Application Server Java Edition con su programa de aplicaciones bajo los términos de éste contrato sin costo sólamente si su paquete de aplicaciones usa OCJ J2EE Server como un componente de su paquete de aplicaciones (vii)las actualizaciones a los programas (upgrades) deben ser certificadas y distribuidas como un componente del paquete de aplicaciones, y el usuario final no podrá instalar las actualizaciones de la base de datos o de cualquier otro programa de tecnología de Oracle como un componente separado, (viii) Según usted lo considere necesario, usted proveerá servicio al cliente, soporte y capacitación para todas las operaciones de programa del usuario final. Si usted descontinúa el suministro del servicio al cliente, soporte o capacitación para su paquete de aplicaciones y para el usuario final, Oracle no estará obligado a prestar servicios, soporte o capacitación al usuario final. Usted deberá notificar a Oracle de su intención de descontinuar sus servicios de soporte para el ususario final. (ix) Sólamente usted podra acceder los programas directamente para efectos de prestar asistencia técnica al usuario final, y dicho acceso estará limitado a prestar dicha asistencia, incluyendo resolución de problemas. Usted no podrá suministrar tareas de administración de programas en forma remota o en sitio a nombre del usuario final que estén prohibidas según los términos de éste contrato. (x) Los programas incorporados y el programa de aplicaciones deberán ofrecerse en conjunto en su lista estándar de precios y en las facturas del usuario final como el precio del paquete de aplicaciones, y no se distribuirán en forma separada, y

3 (xi) El programa(s) de aplicaciones descrito en el formulario de registro del paquete de aplicaciones respectivo, y con el cual los programas están incorporados, no se deben distribuir al usuario final bajo ningún otro contrato de distribución de Oracle. El término usuario final se refiere a un tercero a quien se le otorgue una licencia para usar el programa de aplicaciones con los programas incorporados en sus propias operaciones internas de negocios sujeto a un contrato de licencia con el usuario final como se indica mas adelante. El término contrato de licencia con el usuario final se refiere a un contrato de licencia legalmente válido y por escrito conforme se establece en la sección G de éste contrato. El término contrato de la división de financiamiento de Oracle se refiere a un contrato entre usted y Oracle ( o una afiliada de Oracle) que establece el pago en cuotas de las sumas debidas a Oracle, o una parte de ellas, bajo el presente contrato. El término Oracle PartnerNetwork se refiere al programa de Oracle para sus aliados de negocios que provee acceso a determinados servicios, herramientas y recursos de Oracle. Usted puede acceder al Oracle PartnerNetwork en El término política de órdenes para partners se refiere a la política de órdenes para partners de Oracle que se encuentre vigente al momento de enviarse un reporte a Oracle, la cual se incorpora al presente contrato, y la cual se encuentra sujeta a cambios a la discreción de Oracle. Usted puede acceder a la versión vigente de dicha política en: (Usted deberá registrarse y seleccionar Membership/ Agreements & Policies ). El término programas se refiere a los productos de software de propiedad o distribuidos por Oracle incluidos en el Oracle Embedded Product and Royalty Matrix que usted adquiere por medio del contrato de membresía al Oracle PartnerNetwork con Oracle para propósitos de desarrollo, y los cuales usted puede distribuir incorporados a su paquete de aplicaciones conforme a los términos del presente contrato, incluyendo la documentación de los programas y cualesquiera actualizaciones de los mismos adquiridas por medio del soporte técnico. El término programas no comprende ningún programa de Oracle que no se encuentre incluido en el Oracle Embedded Product and Royalty Matrix. Usted puede acceder el Oracle Embedded Product and Royalty Matrix en: (Usted deberá registrarse y seleccionar Membership/ Agreements & Policies ). El término documentación del programa se refiere a los manuales de uso e instalación del programa. La documentación del programa que usted distribuya se entrega con los programas, o puede ser accedida en linea en: El término servicios se refiere a soporte técnico o a otros servicios que usted ordene. El término soporte técnico consiste en servicios anuales de soporte técnico para los programas según se define en las políticas de soporte técnico de Oracle vigentes al momento en que los servicios de soporte técnico se ordenen.

4 B. Derechos de distribución Usted deberá ser miembro del Oracle PartnerNetwork para distribuir los programas. Mediante el presente contrato Oracle le confiere un derecho no exclusivo y no transferible para (a) duplicar los programas para los cuales usted ha recibido una licencia de desarrollo bajo el contrato de membresía al Oracle PartnerNetwork con Oracle, y (b) para distribuir los programas a usuarios finales como parte del paquete de aplicaciones. Los programas deben estar incorporados con su programa de aplicaciones, distribuidos con su programa de aplicaciones, y no se podrán suministrar separadamente. Antes de distribuir los programas, usted deberá obtener una orden del usuario final para los programas, la cual estará sujeta a un contrato de licencia legalmente válido suscrito entre usted y el usuario final. Cada programa incorporado y distribuido se empleará exclusivamente en el desempeño de las operaciones comerciales internas del usuario final y sólamente se podrá usar en conjunto con el paquete de aplicaciones. Cada programa incorporado y distribuido estará sujeto a los términos de este contrato y a los términos previstos en el contrato de licencia con el usuario final. Usted podrá distribuir el paquete de aplicaciones a sí mismo o a sus entidades afiliadas, y usted o tales entidades serán consideradas como un usuario final en virtud de este contrato, siempre que (1) las tarifas totales pagadas a Oracle por dicha distribución no excedan el 20% de las tarifas totales pagadas a Oracle según este contrato, (2) Usted cumpla con los requisitos de la Sección G (Contrato de Licencia), y (3) Usted reporte tal distribución de conformidad con la Sección F (Reportes). Oracle le informará cualquier aviso relacionado con componentes de software de terceros (incluyendo software de código abierto-open source) que se incluyan en un programa y que Oracle requiera distribuir con dicho programa. Estos avisos se le darán en cualquiera de las siguientes formas a discreción de Oracle: (a) instalación automática en los programas, (b) inclusión en la documentación de los programas, o (c) mediante una lista suplementaria. Usted deberá reproducir todos los avisos de terceros en un lugar apropiado del paquete de aplicaciones y/o en su documentación relacionada, según se requiera en los respectivos avisos o según se lo indique Oracle. Usted deberá incluir el siguiente texto en la pantalla de su paquete de aplicaciones, o si el paquete de aplicaciones es un dispositivo físico, usted deberá proveer el aviso en la etiqueta del medio que contenga los programas y su programa de aplicaciones: Los programas que se incluyen en este medio están sujetos a una licencia de uso restringida para utilizarse solamente en conjunto con ésta aplicación. Oracle le podrá requerir que adquiera de un tercero una licencia libre del pago de regalías que generalmente se ofrezca al público, y que Oracle en su discreción razonable determine que sea necesaria para evitar un reclamo por infracción por la distribución de cualquier programa u otro software de Oracle por parte de Oracle o de usted bajo el presente contrato. En caso de que usted no adquiera dicha licencia, Oracle podrá terminar el presente contrato respecto a los programas y/o software correspondiente dando un aviso por escrito con 30 días de antelación, y sin importar si este contrato se termina o no, Oracle no tendrá obligación de indemnizarlo bajo la sección J del contrato por cualquier reclamo por infracción que pudo haber sido evitado por la adquisición de la licencia respectiva. C. Licencias de prueba Oracle le otorga un derecho no exclusivo y no transferible a usted y a sus distribuidores para distribuir licencias de prueba del paquete de aplicaciones a un máximo de 50 usuarios finales por una sola vez con el propósito de que los usuarios finales las evalúen internamente (y no para fines de desarrollo, elaboración de prototipos, capacitación o soporte técnico) de acuerdo con la sección G del contrato. Las licencias de prueba se otorgarán por 30 días, y estarán sujetas a los términos de éste contrato y a los contenidos en la respectiva orden. Si el usuario final quiere utilizar las licencias de prueba por mas de 30 días, el usuario final debe obtener una licencia

5 y pagar las tarifas respectivas. Usted deberá pagar a Oracle una tarifa por cualquier licencia de prueba que usted distribuya por mas de 30 días. Los programas licenciados para propósitos de prueba se entregan sin garantía de ningún tipo, y Oracle no suministrará ni ofrecerá servicios de soporte técnico para tales programas. D. Distribuidores Usted podrá designar distribuidores para que distribuyan los programas incorporados al paquete de aplicaciones según lo estipulado en este contrato. Los distribuidores no tienen derecho a efectuar copias de los programas y todos los programas los recibirán a través de usted. Cada distribuidor debe estar sujeto a un contrato por escrito legalmente vinculante entre usted y el distribuidor que (a) le otorgue al distribuidor el derecho de distribuir el paquete de aplicaciones a los usuarios finales, (b) contenga o incorpore disposiciones que sean equivalentes a los términos de este contrato, y (c) permita que usted audite las actividades de sus distribuidores según dichos contratos e informe a Oracle al respecto, o ceda a Oracle su derecho a auditar las actividades de sus distribuidores. Además, el contrato con sus distribuidores debe exigir a éstos últimos que distribuyan el paquete de aplicaciones sujeto a términos que sean consistentes con este contrato. Cualquier distribución del paquete de aplicaciones que efectúen sus distribuidores deberá estar sujeta a un contrato de licencia de usuario final entre usted y el usuario final según se establece en la Sección G (Contrato de Licencia) de este contrato. Usted deberá mantener los contratos de distribución debidamente firmados para que Oracle los pueda revisar. Usted deberá defender e indemnizar a Oracle frente a cualquier reclamo y daño que surja de las actividades de sus distribuidores. E. Propiedad y restricciones Oracle o sus licenciantes retienen y se reservan la titularidad y los derechos de propiedad intelectual sobre los programas. Oracle se reserva y retiene la titularidad y los derechos de propiedad intelectual sobre cualquier desarrollo efectuado por Oracle y entregado a usted como resultado de los servicios. Cada usuario final podrá efectuar una cantidad suficiente de copias de cada programa para el uso autorizado y una copia del medio físico que contiene cada programa. La tecnología de terceros adecuada o necesaria para usarse con algunos programas Oracle se encuentra especificada en la documentación del programa. Archivos específicos (los cuales se identifican en la documentación del programa) o dicha tecnología de terceros (en adelante tecnología de código abierto ) pueden ser incluidos en el mismo medio o como parte de la descarga de programas Oracle que usted reciba, pero se licencian bajo un Mozilla Public License, Common Public License, GNU Lesser General Public License, Netscape Public License o cualquier otra licencia de código abierto o libre del pago de regalías (en adelante licencia de código abierto ). Este contrato no modifica ni restringe ningún derecho u obligación que usted pueda tener en la tecnología de código abierto bajo una licencia de código abierto. Sin embargo, siempre que una tecnología de código abierto se incorpore en un programa de Oracle, sus derechos y recursos bajo este contrato (ej. Indemnización) con respecto a dicha tecnología de código abierto aplicarán, pero sólo para su uso de los programas Oracle de conformidad con los términos del contrato y con los términos de la licencia de código abierto aplicable. Cualquier uso de la tecnología de código abierto por fuera de sus derechos de uso para los programas Oracle esta sujeto a los derechos y obligaciones de la licencia de código abierto aplicable. Los programas de tecnología de código abierto que son separados de los programas Oracle se proveen como una cortesía para usted y se licencian solamente bajo la licencia de código abierto aplicable. Cualquier distribución por parte suya de código licenciado mediante una licencia de código abierto, ya sea separada o en conjunto con un programa de Oracle, se debe efectuar mediante una licencia de código abierto.

6 Usted no podrá: Distribuir y/o duplicar los programas si no están incorporados con su paquete de aplicaciones; Usar los programas excepto por lo previsto en el presente contrato; Retirar o modificar cualquier marca impresa en los programas, ni ningún aviso sobre los derechos de propiedad intelectual de Oracle o sus licenciantes; Alquilar, arrendar o conceder bajo el régimen de tiempo compartido ( timeshare ) los programas, u ofrecer servicios de suscripción o capacitación en relación con los mismos, o permitir que los usuarios finales hagan lo anterior( a menos de que Oracle expresamente los permita para el programa que usted haya adquirido), o distribuir los programas de alguna otra manera excepto por lo previsto bajo este contrato; Causar, solicitar o permitir la ingeniería inversa (a menos que lo requiera la ley para su interoperabilidad), desensamblaje o la descompilación de los programas (esta prohibición incluye, sin limitar, la revisión de la estructura de los sistemas o materiales similares producidos por los programas); Revelar los resultados de cualquier prueba de rendimiento ( benchmark ) de programas sin el consentimiento previo de Oracle; Involucrarse en alguna conducta que pueda ser perjudicial para Oracle, los programas, Ser parte de algún acuerdo que le requiera tomar alguna acción que este en conflicto con los términos de este contrato; Permitir a los usuarios finales usar los programas sin el paquete de aplicaciones, o Proveer acceso a los usuarios finales, o permitir que los usuarios finales usen porgramas API s suministrados por Oracle Oracle se reserva cualquier otro derecho que no se otorgue expresamente en el presente contrato. F. Reportes En relación con sus actividades de distribución bajo el presente contrato, usted deberá presentar reportes mensuales para programas distribuidos con el paquete de aplicaciones a Oracle de conformidad con los términos de la política de órdenes para partners de Oracle. Usted deberá revisar dicha política antes de presentar un reporte. Su reporte debe estar completo cuando se envíe a Oracle, y no podrá: (a) requerir ninguna concesión a Oracle (incluso el exigir que Oracle cumpla con alguna obligación o incurra en una responsabilidad no establecida en su reporte mensual) o (b) modificarse una vez sea enviada a Oracle. Previa solicitud, usted proporcionará a Oracle una copia completa del contrato de licencia con el usuario final y cualquier modificación y documentos que sean parte del mismo, y cualquier orden de pedido u orden de compra entre usted y el usuario final respecto a la orden, previa eliminación de cualquier de cualquier información relativa a precios o información que razonablemente se considere como confidencial o propietaria, toda vez que la información que se entregue a Oracle en dicho contrato de licencia con el usuario final no será considerada como información confidencial. Como mínimo, usted debe proporcionar información relacionada a los programas, incluyendo, sin limitar, el nombre del usuario final, los programas distribuidos, el número de usuarios, los niveles de licencia, la licencia otorgada al usuario final, cualquier definición relacionada con las métricas de licenciamiento, la fecha de la orden, y cualquier otra información razonablemente solicitada por parte de Oracle.

7 Cuando la adquisición de programas y/o soporte técnico sea financiado o dado en arrendamiento financiero(leased) usted deberá cumplir con las políticas de financiamiento y arrendamiento financiero de Oracle (leasing) que pueden accederse en (Usted deberá registrarse y seleccionar Membership/ Agreements & Policies ). G. Contrato de licencia Es su responsabilidad asegurarse que cualquier distribución de programas y/o servicios a un usuario final esté sujeta a un contrato de licencia que sea legalmente válido y por escrito con el usuario final. Dicho contrato deberá incluir como mínimo disposiciones contractuales que: 1. Restrinjan el uso de los programas al alcance del paquete de aplicaciones y a las operaciones comerciales internas del usuario final; 2. Prohíban (a) al usuario final la cesión, la dación o la transferencia de los programas y/o servicios ordenados o un interés en ellos, a otro individuo o entidad (y si el usuario final otorga un gravamen sobre el programa y/o cualesquiera de los servicios, el titular de dicho gravamen no tendrá derecho a usar o transferir los programas y/o cualesquiera de los servicios); (b) la concesión de los programas bajo el régimen de tiempo compartido ( timeshare ), o el ofrecimiento de servicios de suscripción o arrendamiento de los Programas; y (c) el traspaso de los programas por parte del usuario final a cualquier otra persona; 3. Prohíban la ingeniería inversa (a menos que se requiera por ley para su interoperabilidad), el desensamblaje, o la descompilación de los programas, y/o la duplicación de los programas salvo que sea para hacer un número de copias de cada programa conforme a lo licenciado, y una copia del medio que contiene el programa; 4. Excluyan, en la medida en que lo permitan las leyes pertinentes, la responsabilidad de Oracle por daños y perjuicios, bien sea directos, indirectos, incidentales o emergentes, que se deriven de la utilización de los programas; 5. Exijan que el usuario final, una vez que el contrato termine, cese de utilizar y destruya o le devuelva a usted todas las copias de los programas y la correspondiente documentación; 6. Prohíban la publicación de los resultados de las pruebas de rendimiento ( benchmark ) ejecutadas sobre los programas; y 7. Exijan que el usuario final cumpla con todas las leyes de exportación de los Estados Unidos de América, y demás normas aplicables de exportación e importación, con el propósito de asegurar que ni los Programas, ni ningún derivado directo de los mismos se exporten directa o indirectamente en violación de dichas leyes. 8. Notificar al usuario final que los programas están sujetos a una licencia restringida y que sólo pueden ser usados en conjunto con el paquete de aplicaciones, y que el usuario final no puede modificar los programas, 9. No impongan para Oracle ninguna obligación, ni incurra Oracle en cualquier responsabilidad, a menos de que haya sido previamente acordada con usted. 10. Le permitan a usted auditar el uso de los programas a sus usuarios finales, y reportar los resultados de dichas auditorias a Oracle, o le permitan a usted ceder a Oracle sus derechos de auditar al usuario final. 11. Designe a Oracle como un tercero beneficiario del contrato de licencia con el usuario final.

8 12. Informen al usuario final que algunos programas pueden incluir un código fuente que Oracle puede entregar como parte de su despacho regular de tales programas, y que dicho código fuente se regirá por los términos del contrato de licencia de usuario final. Usted puede permitir a sus usuarios finales que permitan a los agentes o contratistas de los usuarios finales (incluyendo, sin limitar, outsourcers) que éstos utilicen los programas en nombre del usuario final para los efectos establecidos en el contrato de licencia con el usuario final, sujeto a los términos de dicho contrato, siempre que los usuarios finales se responsabilicen de dicho uso conforme al contrato de licencia correspondiente. Usted será financieramente responsable por todos los daños y perjuicios que Oracle pudiese sufrir como consecuencia de omitir cualquiera de los términos arriba señalados en cada contrato de licencia que suscriba con sus usuarios finales. Oracle es un tercero beneficiario de cualquier contrato de licencia entre usted y el usuario final, pero de ninguna manera implica que Oracle asume ninguna de sus responsabilidades conforme a dicho contrato, y usted acepta que usted no celebrará, ni firmará un contrato con el usuario final que excluya a Oracle como un tercero beneficiario. Usted deberá informar inmediatamente a Oracle si usted tiene conocimiento que un usuario final incumple con cualquiera de los términos de un contrato de licencia con el usuario final. Usted acepta tomar y ejercer todas las medidas que sean necesarias para hacer exigibles los términos del contrato de licencia suscrito con el usuario final, cuando Oracle se lo solicite para proteger sus intereses, o alternativamente, usted acepta ceder a Oracle sus derechos para hacer exigibles los términos de dicho contrato de licencia. H. Tarifas e impuestos Usted podrá presentar una orden o enviar un reporte mensual de programas y/o servicios a Oracle. Usted deberá pagarle a Oracle una tarifa por los programas y/o servicios solicitados y/o distribuidos según este contrato, según se especifica en la orden y/o reporte pertinente. Usted deberá pagar todas las tarifas debidas a Oracle, incluso si el usuario final no le paga a usted dichas tarifas. Usted acuerda pagarle a Oracle una tarifa por cada paquete de aplicaciones con el cual los programas están incorporados sin importar si el usuario final tenia con anterioridad licencias de tales programas salvo que usted esté enviando únicamente una versión actualizada del paquete de aplicaciones como parte de su servicio de soporte técnico para el cual usted haya pagado servicios de soporte técnico a Oracle como se especifica en éste contrato. Usted podrá determinar libremente cuánto cobrará a los usuarios finales por programas de licencias y servicios. A su elección, las tarifas pagaderas a Oracle por programas distribuidos a usuarios finales en conjunto con su paquete de aplicaciones serán iguales a (a) el 20% del correspondiente precio de licencia por cada programa conforme a la lista de precios global de tecnología de Oracle que se encuentre vigente al momento de que presente su cotización o propuesta, o (b) el porcentaje incluido en el Oracle Embedded Product and Royalty Matrix para el respectivo programa para el paquete de aplicaciones con base en su lista de precios vigente al momento en que se expida la cotización o propuesta, la cual se incorpora a este contrato, y a dichas tarifas no se aplicará ningún descuento que usted le hubiere ofrecido a sus usuarios finales. Adicionalmente, y en relación con las tarifas de soporte técnico que usted proveea para licencias perpetuas o a plazo, usted acepta pagar a Oracle una tarifa de soporte técnico según se especifica en el Oracle Embedded Product and Royalty Matrix. El soporte técnico puede estar disponible para el usuario final en la fecha que usted envía el paquete de aplicaciones, o en la fecha que usted distribuye el paquete de aplicaciones al usuario final, en caso de no requerirse envío. Si el soporte técnico fuera proporcionado por usted a un usuario final, usted deberá

9 pagar a Oracle las tarifas de soporte técnico, y el plazo por el cual usted debe pagar tarifas a Oracle por aquel soporte técnico comenzará en el último día del mes en que el paquete de aplicaciones es enviado, o sea distribuido, en caso de no requerirse envío, y de ser renovado, en esa fecha en cada año posterior. Si el usuario final no mantuviera el soporte técnico en forma continúa para el paquete de aplicaciones, usted tendrá que pagar tarifas de reinstalación del servicio a Oracle de conformidad con las políticas de soporte técnico de Oracle que se encuentren vigentes al momento en que el usuario final quiera reinstalar el soporte técnico. Las tarifas de soporte técnico deben ser pagadas anualmente y por anticipado. Usted deberá seleccionar una de las opciones anteriores para el pago de las tarifas por cada paquete de aplicaciones completando el Formulario de Registro del Paquete de Aplicaciones que se anexa al presente documento, y su elección estará vigente durante el plazo del contrato. Si usted elige la opción (a), usted podrá acceder a el Oracle Embedded Product and Royalty Matrix en (Usted deberá registrarse y seleccionar Membership/ Agreements & Policies ). Usted tendrá la responsabilidad de revisar constantemente el Oracle Embedded Product and Royalty Matrix. Si usted selecciona la opción (a) y el Oracle Embedded Product and Royalty Matrix cambia después de que usted haya expedido una cotización o propuesta de venta de licencias a un usuario final, el precio aplicable para dichas licencias será aquel que se encuentre en vigencia en la fecha en que la cotización o propuesta fueron efectuadas, durante un término de 90 días contados a partir de la fecha en que usted haya expedido la respectiva cotización o propuesta. Si usted selecciona la opción (b), usted suministrará a Oracle una copia de su lista de precios para el paquete de aplicaciones por lo menos 2 veces al año para que Oracle pueda verificar las tarifas que se le adeuden. Excepto por lo dispuesto mas adelante, todas las tarifas pagaderas a Oracle (incluso aquellas relacionadas con el soporte técnico anual que usted brinda a usuarios finales) deben ser pagadas dentro de los 20 días siguientes contados desde el último día del mes en que el paquete de aplicaciones fuera distribuido al usuario final. Si usted presenta una orden de compra a Oracle, las tarifas pagaderas bajo aquella orden de compra deben ser pagadas dentro de 30 días contados desde la fecha de la orden de compra. Usted deberá pagar cualquier impuesto a las ventas, de valor agregado u otro impuesto similar que Oracle deba pagar por los programas y/o servicios que usted haya ordenado y/o reportado, excepto por los impuestos generados por los ingresos de Oracle. Usted acepta y reconoce, y obtendrá la aceptación por escrito de los usuarios finales, que usted y los usuarios finales no se han basado en la futura disponibilidad de ningún programa o servicio para cumplir con las obligaciones de pago especificadas en una orden y/o reporte mensual. Sin embargo (a) si usted ordena servicios de soporte técnico para programas, la anterior frase no releva a Oracle de su obligación de suministrar actualizaciones a dichos usuarios finales bajo su orden, siempre y cuando éstas estén disponibles, de conformidad con las políticas de soporte técnico de Oracle que se encuentren vigentes en dicho momento, y (b) la anterior frase no modifica los derechos otorgados a sus usuarios finales respecto a cualquier programa licenciado por Oracle bajo la orden y/o reporte mensual respectivo de conformidad con los términos de dicha orden y/o reporte mensual y éste contrato. Oracle se reserva el derecho de revisar su nivel crediticio periódicamente durante el plazo de este contrato y modificar estos términos de pago en el supuesto de que exista un cambio significativo en su nivel crediticio. Las tarifas listadas en este contrato son independientes de cualquier impuesto al valor agregado y/o impuestos similares. Dichos impuestos serán cobrados a las tarifas respectivas por Oracle y se discriminarán en la factura respectiva. El pago se efectuará en dólares estadounidenses o en la moneda local que designe Oracle. Una vez que usted nos envíe su orden y/o reporte mensual, la obligación de pago contenida en su pedido no será cancelable ni reembolsable, ni estará sujeta a compensación alguna, ni estará sujeta a la realización u ocurrencia de cualquier evento después de la fecha en que usted someta la orden y/o reporte mensual a Oracle.

10 I. Garantías, declaraciones de exención de responsabilidad y recursos exclusivos Oracle garantiza a usted que los programas operarán en los aspectos materiales según se describe en su respectiva documentación por el término de un año contado a partir de su entrega (e.j. ya sea por envío físico o descarga electrónica) al usuario final. Usted deberá notificar a Oracle sobre cualquier deficiencia en el programa conforme a la garantía del mismo dentro de un año a partir de dicha entrega. Oracle también garantiza que los servicios serán prestados de forma profesional de conformidad con los estándares de la industria. Usted deberá notificar a Oracle cualquier deficiencia de los servicios garantizados dentro de un término de 90 días contados a partir de la prestación del respectivo servicio deficiente descrito en la orden con Oracle. ORACLE NO GARANTIZA QUE LOS PROGRAMAS FUNCIONARÁN LIBRES DE ERRORES O EN FORMA ININTERRUMPIDA, O QUE ORACLE CORREGIRA TODOS LOS ERRORES DE LOS PROGRAMAS PARA CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE LAS GARANTÍAS MENCIONADAS, SU RECURSO EXCLUSIVO, Y LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE ORACLE SERÁ: (A) LA CORRECCIÓN DE LOS ERRORES DEL PROGRAMA QUE CAUSEN EL INCUMPLIMIENTO A LA GARANTÍA, O SI ORACLE NO PUEDE CORREGIR SUBSTANCIALMENTE DICHO INCUMPLIMIENTO DE FORMA COMERCIALMENTE RAZONABLE, USTED PODRÁ TERMINAR SU LICENCIA DE PROGRAMA Y OBTENER EL REEMBOLSO DE LAS TARIFAS PAGADAS A ORACLE POR DICHA LICENCIA DE PROGRAMA Y CUALQUIER PORCIÓN NO UTILIZADA Y PAGADA POR ANTICIPADO DE LAS TARIFAS DE SOPORTE TÉCNICO QUE USTED HUBIERA PAGADO RESPECTO A DICHA LICENCIA DE PROGRAMA; O (B) LA NUEVA PRESTACION DE LOS SERVICIOS DEFICIENTES, O SI ORACLE NO PUEDE CORREGIR SUBSTANCIALMENTE SU INCUMPLIMIENTO EN UNA FORMA COMERCIALMENTE RAZONABLE, USTED PODRÁ DAR POR TERMINADO LOS SERVICIOS CORRESPONDIENTES Y OBTENER EL REEMBOLSO DE LAS TARIFAS PAGADAS A ORACLE POR LOS SERVICIOS DEFICIENTES. HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, ESTAS GARANTÍAS SON EXCLUSIVAS Y NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS O CONDICIÓNES EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS O CONDICIONES DE COMERCIABILIDAD, Y ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. J. Indemnización Si un tercero reclama en su contra o en contra de un usuario final que los programas infringen sus derechos de propiedad intelectual basado en su duplicación y/o distribucion de los programas de conformidad con los términos del presente contrato, Oracle lo indemnizará a usted y al usuario final por dicho reclamo, siempre y cuando usted: Notifique al Director de Finanzas de Oracle y al General Counsel - Departamento Legal de Oracle Latinoamérica, inmediatamente por escrito, en un plazo no mayor de 30 días contados a partir de que usted reciba la notificación del reclamo, o antes si así lo requiere la ley aplicable; Otorgue a Oracle el control absoluto de la defensa y de cualquier negociación conciliatoria; y, Otorgue a Oracle la información, autoridad y asistencia necesaria para defender o conciliar la reclamación.

11 Si Oracle considera o se determina que cualquiera de sus programas ha violado los derechos de propiedad intelectual de un tercero basado en su duplicación y/o distribucion de los programas, Oracle tendrá la opción de modificar el programa para que no infrinja los derechos de propiedad intelectual del tercero (siempre y cuando el programa preserve substancialmente su funcionalidad), u obtener una licencia para permitir la continuación del uso del programa. Si estas alternativas no son comercialmente razonables, Oracle podrá terminar la licencia del programa respectivo y reembolsarle cualquier pago que usted haya hecho por dicha licencia, así como cualquier tarifa pagada de soporte técnico que no haya sido utilizado para las licencias. Oracle no lo indemnizará a usted o a un usuario final si usted o un usuario final alteran el programa o si usted lo distribuye o el usuario final lo usa fuera del alcance de uso identificado en la documentación de usuario, o si usted distribuye o el usuario final utiliza una versión substituida del programa, y la reclamación por infracción de derechos hubiere podido evitarse distribuyendo o utilizando una versión no alterada o actualizada del programa que le haya sido suministrada. Oracle tampoco lo indemnizará a usted o al usuario final en la medida en que la reclamación se base en un programa no proporcionado por Oracle. Oracle tampoco lo indemnizará a usted o al usuario final si el reclamo por infracción de derechos se basa en la combinación de cualquier programa conjuntamente con productos o servicios no proporcionados por Oracle. Oracle no lo indemnizará a usted o al usuario final por infracciones causadas por sus propias acciones o las acciones del usuario final contra cualquier tercero si los programas Oracle, como fueron entregados a usted y distribuidos por usted a un usuario final de acuerdo con los términos de este contrato, no infringirían derechos de propiedad intelectual de terceros. Si alguien reclama en contra de Oracle que un programa, cuando se utiliza en combinación con cualesquiera otros productos o servicios proporcionados por usted, infringen derechos de propiedad intelectual del tercero, y dicha reclamación pudo haberse evitado al utilizar exclusivamente el programa, usted indemnizará a Oracle. Esta sección señala su recurso exclusivo para cualquier acción, por cualquier reclamación por violación a derechos o daños y perjuicios de terceras personas. K. Soporte Técnico del Usuario Final Usted es responsable de proporcionar todos los servicios de soporte técnico y actualizaciones a los distribuidores y usuarios finales. Cualquier pregunta que Oracle reciba por parte de usuarios finales relacionada con servicios de soporte técnico le será referida a usted. Usted tendrá el derecho a proporcionar servicios de soporte técnico para los programas a sus usuarios finales, incluido usted o sus entidades afiliadas, si usted hubiera distribuido el paquete de aplicaciones a sí mismo o a tales entidades siempre que (i) usted mantenga el forma continua su membresía al Oracle PartnerNetwrok y mantenga el servicio anual de soporte técnico para las licencias de desarrollo que usted adquiera de acuerdo con su contrato de Oracle PartnerNetwork con Oracle, y (ii) usted pague las tarifas correspondientes al servicio de soporte técnico anual para los usuarios finales según se establece en la Sección H (Tarifas e Impuestos). Si usted contrata el suministro o suministra servicios de soporte técnico a usuarios finales para el paquete de aplicaciones, incluyendo mas no limitando el suministrar cualquier actualización para los programas, usted deberá reportar dichos servicios a Oracle de acuerdo con la sección F (Reportes), y pagar la tarifa de soporte para usuario final correspondiente. El soporte técnico estará vigente desde el momento de envío por parte de Oracle o de la entrega por parte suya al usuario final, o si no se requiere envío o entrega, desde la fecha de entrada en vigencia de la orden con Oracle, o según se establezca de otra manera en su orden presentada a Oracle. Si su órden es presentada mediante un sistema electrónico, la fecha de efectividad será aquella en que su orden sea aceptada por Oracle.

12 Al vencimiento de este contrato, usted podrá continuar suministrando servicios de soporte técnico a usuarios finales siempre que (a) éste contrato no haya sido terminado debido a su incumplimiento del mismo, (b) usted mantenga contínuamente su membresía al Oracle PartnerNetwork, y asi, mantenga el soporte técnico para las licencias de desarrollo que usted haya adquirido bajo el contrato de Oracle PartnerNetwork con Oracle, y (c) usted pague todas las tarifas aplicables y cumpla con los requerimientos de reportes que se establecen en este contrato. Una vez termine éste contrato, las tarifas de renovación para el servicio de soporte técnico de usuarios finales serán facturadas por Oracle en forma anual y por adelantado. Dichas tarifas se deberán pagar dentro de los 30 dias siguientes a la fecha de la factura respectiva. El soporte técnico anual se ofrece de acuerdo con las políticas de soporte técnico de Oracle que estén vigentes al momento de prestarse los servicios. Las políticas de soporte técnico, incorporadas a este contrato, están sujetas a cambio a la discreción de Oracle; sin embargo, Oracle no reducirá substancialmente el nivel de servicios prestados para los programas soportados durante el período por el que las tarifas de soporte técnico hayan sido pagadas. Usted debe revisar dichas políticas antes de contratar los servicios. Usted puede tener acceso a la versión más reciente de dichas políticas a través de (Usted deberá registrarse y seleccionar Membership/ Agreements & Policies ). Usted o su distribuidor serán responsable de cualquier asistencia que se requiera para instalar el paquete de aplicaciones en las instalaciones del usuario final. Usted tendrá a su cargo la tarea de proporcionar todo el soporte técnico, capacitación y consultas a los distribuidores y usuarios finales. Las preguntas que Oracle reciba en tal sentido por parte de usuarios finales serán referidas a usted. L. Vigencia y Terminación del contrato El presente contrato comenzará a regir a partir la fecha de entrada en vigencia indicada mas adelante, y se mantendrá vigente por un (1) año. Usted deberá mantener vigente su membresía al Oracle PartnerNetwork para poder distribuir los programas y/o servicios. Si su membresía al Oracle PartnerNetwork expira o termina, usted no podrá distribuir los programas y/o servicios hasta que su membresía se reestablezca. Cuando este contrato expire o termine, usted no podrá continuar distribuyendo los programas a menos que usted y Oracle suscriban un nuevo contrato de distribución con los términos y condiciones que resulten aplicables. Igualmente, Oracle le podrá requerir que usted realice un entrenamiento y cubra ciertos requisitos de evaluación a satisfacción de Oracle antes de suscribir un nuevo contrato de distribución. Si cualquiera de las partes incumple los términos de este contrato y no corrigiere dicho incumplimiento en un lapso de 30 días contados desde la notificación por escrito del incumplimiento, dicha parte estará incumpliendo el contrato, y la otra parte podrá terminar este contrato. Si Oracle termina el presente contrato conforme a lo establecido anteriormente, usted deberá pagar en un término de 30 días las sumas que se hayan acumulado hasta el momento de la terminación del presente contrato, así como todas las cantidades que se encuentren pendientes de pago por los programas y/o servicios recibidos conforme a este contrato, más los impuestos y gastos relacionados. Si Oracle termina la licencia de un programa conforme a la sección Indemnización, usted deberá pagar en un término de 30 días las cantidades que se encuentren pendientes de pago por los servicios relacionados con dicha licencia, más los impuestos y gastos relacionados. Adicionalmente, si Oracle terminara este contrato según lo dispuesto en esta sección, Oracle también podrá terminar el contrato de membresía al Oracle PartnerNetwork, incluyendo su membresía a dicho programa. Excepto por el incumplimiento por no pago, la parte que no se encuentra en incumplimiento podrá, a su sola

13 discreción, ampliar el plazo de 30 días de subsanación, en tanto la parte que incumple continúe haciendo esfuerzos razonables para subsanar el incumplimiento. Usted acepta que si incumple este contrato, usted no podrá duplicar y/o distribuir los programas y/o servicios. Usted también acepta que si ha usado un contrato de la división de financiamiento de Oracle para pagar las tarifas debidas bajo el presente contrato, y usted se encuentra en incumplimiento de dicho contrato, usted no podrá distribuir los programas y/o servicios objeto de dicho contrato. Los derechos de uso de los programas que hayan sido debidamente otorgados por usted bajo este contrato a usuarios finales continuarán en vigencia a la terminación del mismo, a menos que dichos derechos de uso sean terminados de conformidad con sus propios términos de licenciamiento. Las disposiciones que subsisten a la terminación de este contrato incluyen aquellas relativas a limitación de responsabilidad, indemnización, pago, cumplimiento legal y ético, y otras que por su naturaleza se pretende que subsistan. M. Información Confidencial En virtud del presente contrato las partes pueden tener acceso a información confidencial de las mismas ( Información Confidencial ). Las partes convienen revelar sólo la información que sea requerida para el cumplimiento de las obligaciones conforme a este contrato. Dicha Información Confidencial quedará limitada a los términos y precios del presente contrato, así como a toda aquella información que se identifique claramente como confidencial al momento de su revelación. La Información Confidencial de una parte no incluirá información que: (a) es o comienza a ser parte del dominio público por causa distinta de la acción u omisión de la otra parte, (b) estuviera en posesión legítima de la otra parte antes de su revelación, y no hubiera sido obtenida por la otra parte directa o indirectamente de la parte reveladora, (c) es legítimamente revelada a la otra parte por una tercera persona sin restricciones de revelación, o (d) es independientemente desarrollada por la otra parte. Cada parte acuerda mantener la confidencialidad de la respectiva Información Confidencial de la otra parte durante un período de tres años contados a partir de la fecha de revelación de la respectiva información. Asi mismo, las partes acuerdan revelar la información confidencial solamente a aquellos empleados o agentes a quienes se les exige protegerla contra una divulgación no autorizada. No obstante lo anterior, nada en el presente contrato impedirá que cualquiera de las partes revele los precios y términos del contrato o de órdenes presentadas según este contrato en cualquier procedimiento legal que surja de o en relación con los términos de este contrato, o que cualquiera de las partes revele la información confidencial a cualquier entidad gubernamental cuando se requiera por ley. N. Marcas y derechos de autor Usted está autorizado a usar las marcas registradas de Oracle para referirse a los productos y servicios de Oracle (las Marcas registradas de Oracle ). Su uso de las marcas registradas de Oracle deberá ser de conformidad con las políticas y procedimientos de Oracle. Todos los beneficios y good will que se derive del uso de las marcas registradas de Oracle serán propiedad de Oracle. Dichas políticas y procedimientos se encuentran incorporados al presente contrato y están sujetas a cambios. Usted podrá acceder dichas políticas en: (Usted deberá registrarse y seleccionar Membership/ Agreements & Policies ). Para mercadear, promocionar o licenciar los programas, usted debe siempre identificar a Oracle como el proveedor de los programas. Usted deberá conservar todos los avisos de marcas y derechos de autor (copyright) en los programas y en cada una de las copias que de éstos se hagan. En la distribución de los programas, usted deberá incluir en toda la documentación, en la pantalla de entrada (sign-on) de cualquier software que incorpore los programas, y en los medios que los contengan, lo siguiente (a) una reproducción de los derechos de propiedad intelectual de Oracle sobre los

14 programas, o (b) un aviso de sus derechos de propieda intelectual sobre su software que se distribuya con los programas. O. Relación entre las partes En todos los asuntos relacionados con el presente contrato, usted actuará como contratista independiente. Este contrato no crea una asociación, partnership, coinversión, joint venture, agencia, relación laboral, relación de lobby, ni relación de franquicia entre las partes. Ninguna de las partes declarará que tiene autoridad para asumir o crear alguna obligación, expresa o tácita, en nombre de la otra parte, así como tampoco para representar a la otra parte en calidad de agente, empleado, franquiciado, o en cualquier otra capacidad. Nada en el presente contrato se interpretará como una limitación del derecho que posee cualquiera de las partes para desarrollar o distribuir independientemente software que sea funcionalmente similar al producto de la otra parte, en tanto no se incluya en el referido software ninguna información que sea propiedad de la otra parte, o se use dicha información para crear el mencionado software. P. Privacidad En la medida en que este contrato proporcione a Oracle el derecho de obtener información respecto a sus usuarios finales y clientes, o en la medida en que usted proporcione a Oracle con información relacionada con cualquier empleado conforme a este contrato, usted acuerda proporcionar todos los avisos a dichas personas u obtener cualquier consentimiento que se requiera para permitirle a usted compartir dicha información con Oracle. Oracle únicamente utilizará dicha información de una manera consistente con aquella especificada en este contrato que sea requerida para cumplir con sus propósitos, o para utilizarla de otra manera en que sea establecida en el momento en que Oracle colecte dicha información. Cualquier información proporcionada podrá guardarse por Oracle en centros de datos en los Estados Unidos de América y pueden ser accedidos por personal de Oracle a nivel mundial según sea necesario para efectos del comerciales. La información que usted reciba de Oracle relacionada con este contrato puede contener información de identificación personal relacionada con distribuidores, clientes, potenciales clientes y/o empleados de Oracle. Usted acepta que dicha información es información confidencial de Oracle y usted usará dicha información solamente en relación con sus esfuerzos para comercializar los productos y servicios de Oracle, y para los propósitos limitados que indique Oracle. Usted acepta que ha revisado la política de privacidad de Oracle la cual se encuentra disponible en: y usted acepta que sus prácticas y políticas relacionadas con el uso de información es consistente con dicha política. Usted acepta destruir o devolver esta información una vez termine su uso autorizado bajo este contrato. Las disposiciones de éste párrafo no aplican a su relación con usuarios finales pre-existentes, o relaciones que se desarrollen independientemente con potenciales usuarios finales. Durante el desarrollo del contrato las partes podrán intercambiar información relacionada con oportunidades de mercadeo y ventas a través de la aplicación Oracle Partner Management. Si las partes participan en el manejo de una oportunidad usando la aplicación Oracle Partner Management, las partes acuerdan usar la información respectiva de conformidad con la política de Partner Management Opportunity Routing Policy. Usted podrá tener acceso a la versión actual de Partner Management Opportunity Routing Policy en: (Usted deberá registrarse y seleccionar Membership/ Agreements & Policies ). Q. URLs

15 Usted será responsable de revisar frecuentemente todos los URLs que se incorporan al presente contrato. Usted manifiesta que tiene acceso a Internet, y que antes de firmar este contrato usted ha leído las políticas y las páginas de Internet (websites) referenciados arriba, y que acepta los términos y condiciones establecidos en dichas políticas. Usted revisará constantemente dichas páginas de Internet (websites) con el fin de mantenerse informado y actualizado sobre cualquier cambio que Oracle haga de dichas políticas en cualquier momen.o R. Licencias al gobierno de los Estados Unidos de América Los programas de Oracle, incluida su documentación, que sean entregados a usuarios finales del Gobierno de EE.UU. son programas computacionales comerciales conforme a la Norma para Adquisiciones Federales ( FAR ) pertinente y a otros reglamentos complementarios específicos de cada organismo. Como tal, el uso, la duplicación, revelación, modificación y adaptación de los programas, incluida su documentación, estarán sujetos a la licencia y a las restricciones de licencia que este contrato establece, y, en la medida aplicable, a los derechos adicionales establecidos en FAR , Programas Computacionales Comerciales Derechos Restringidos (Junio de 1987). S. Cumplimiento legal y ético Usted acepta y reconoce que usted, sus accionistas, directores, ejecutivos, empleados y agentes no han hecho ni harán ningún pago de dinero o algo de valor, directa o indirectamente, a algún gobierno o entidad gubernamental, organización política internacional, partido político, o candidatos políticos con el propósito de obtener o retener un negocio, u obtener algún beneficio de carácter ilícito, si dichos pagos infringen las leyes o tratados del país donde se realiza el negocio o las leyes de los Estados Unidos de América. Usted acepta cumplir con los términos del Código de Conducta y Ética Comercial de los Partners de Oracle, que se encuentra disponible en (Usted deberá registrarse y seleccionar Membership/ Agreements & Policies ). Cualquier incumplimiento a los términos de la presente cláusula constituirá justa causa para la inmediata terminación del presente contrato, sin responsabilidad alguna por parte de Oracle. Usted indemnizará y mantendrá a salvo a Oracle, Oracle Corporation, sus subsidiarias, casas matrices y afiliadas de cualesquiera y todos los reclamos, pérdidas y riesgos atribuibles a cualquier incumplimiento, por parte de usted, de las obligaciones establecidas en esta cláusula. Las obligaciones descritas en esta cláusula continuarán vigentes a la terminación o expiración de este contrato. T. Totalidad del Contrato Usted acepta que este contrato, la información que se incorpora expresamente en el mismo por referencia (incluyendo cualquier referencia a información contenida en URLs o cualquier política referenciada), y la correspondiente orden constituyen la totalidad del acuerdo suscrito entre las partes en relación con los programas y/o servicios que usted ha ordenado a Oracle, y que este contrato reemplaza a todos los contratos o declaraciones anteriores o contemporáneos, ya sea en forma oral o escrita, sobre los programas y/o servicios. De declararse inválido o ineficaz algún término del presente contrato, las disposiciones restantes conservarán plena vigencia y dicho término será remplazado con un término que sea consistente con el objeto y la intención del presente contrato. Se acuerda expresamente que los términos de este contrato y de cualquier orden con Oracle prevalecerán sobre cualquier orden de compra u otra orden o documento que no sea de Oracle, y ninguno de los términos incluidos en cualesquiera orden de compra u otro documento que no sea de Oracle será aplicable a los programas y/o servicios ordenados. Este contrato y cualquier orden con Oracle no pueden ser modificados, y los derechos y restricciones no podrán ser alterados o renunciados, excepto por un documento escrito entre las partes debidamente suscrito por estas. Igualmente, cualquier notificación que se requiera entregar en cumplimiento de las disposiciones del contrato se deberá hacer por escrito.

16 U. Limitación de responsabilidad NINGUNA DE LAS PARTES SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, PUNITIVO O CONSECUENTE O POR LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE INGRESOS, INFORMACIÓN O USO DE INFORMACIÓN. LA RESPONSABILIDAD MÁXIMA DE ORACLE POR CUALQUIER DAÑO Y PERJUICIO QUE SURJA DE O EN RELACION CON EL PRESENTE CONTRATO, SU ORDEN O REPORTE MENSUAL, YA SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL U OTRO, ESTARÁ LIMITADA A LAS TARIFAS QUE USTED LE HAYA PAGADO A ORACLE BAJO EL PRESENTE CONTRATO, Y SI DICHOS DAÑOS Y PERJUICIOS RESULTAN DE SU DUPLICACION Y DISTRIBUCION DE LOS PROGRAMAS O SERVICIOS, DICHA RESPONSABILIDAD ESTARÁ LIMITADA A LAS TARIFAS QUE USTED LE HAYA PAGADO A ORACLE POR EL PROGRAMA O SERVICIO DEFICIENTE QUE DA ORIGEN A LA RESPONSABILIDAD. V. Exportación Las leyes y reglamentos de exportación de los Estados Unidos de América y otras normas locales aplicables de exportación aplican a los programas. Usted acepta que dichas leyes de control de exportación regulan su uso y distribución de los programas (incluyendo la información técnica) y cualquiera de los entregables por los servicios prestados conforme a este contrato, y usted acepta cumplir con todas las mencionadas leyes y reglamentos (incluyendo regulaciones que consideren que algo ha sido exportado deemed export o reexportado deemed re-export ). Usted acepta que, ni los datos, ni la información, ni los programas, ni cualquier material derivado de los servicios (o producto directo de ellos), serán exportados directa o indirectamente en violación de estas leyes, o serán utilizados para cualquier propósito prohibido por dichas leyes, incluyendo, entre otros y sin limitación, la proliferación de armas nucleares, químicas o biológicas, o el desarrollo de tecnología de misiles. W. Otras Disposiciones 1. Este contrato se regirá conforme a las leyes sustantivas y procesales de (Incluir nombre del país), y usted acuerda someterse a la jurisdicción exclusiva de los tribunales competentes de la ciudad principal de dicho país en la cual Oracle se encuentre domiciliado para cualquier controversia relacionada con este contrato. 2. Si usted tiene alguna controversia con Oracle o usted desea darnos alguna notificación conforme a la sección J (Indemnización) de este contrato, o si usted se encuentra sujeto a algún procedimiento de concurso mercantil o cualquier otro procedimiento legal, usted nos enviará notificación por escrito a: (i) (Incluir dirección de Oracle) Atención - Director Financiero, y (ii) Oracle Latinoamérica, 6505 Blue Lagoon Drive, Suite 400, Miami, Florida, 33126, Atención: General Counsel. 3. Usted no podrá ceder el presente contrato de licencia, u otorgar o transferir los programas y/o servicios, o un interés sobre los mismos a otra persona natural o jurídica. Si usted otorga un gravamen sobre los programas y/o materiales de los servicios, el titular de dicho gravamen no tendrá derecho a usar y transferir los programas y/o servicios.

17 4. Con excepción de las acciones derivadas del no pago o de la violación de los derechos de propiedad intelectual de Oracle, ninguna otra acción relacionada con el presente contrato podrá ser presentada por cualquiera de las partes después de los dos años siguientes a que dicha acción se origine. 5. Usted manifiesta que cumplirá con los procedimientos de compra (licitaciones) exigidos por las leyes correspondientes cuando efectúe negocios con entidades estatales. Usted deberá mantener libros y registros adecuados en relación con las actividades a que se refiere este contrato. Previa notificación enviada por escrito con 45 días de anticipación, Oracle podrá auditar dichos libros, así como la duplicación y la distribución de los programas, créditos de educación y demás actividades bajo el contrato. Dicha auditoria no interferirá irrazonablemente con sus operaciones internas de negocio. Usted acepta cooperar con la auditoría de Oracle y proporcionarle la asistencia y el acceso a la información que sea razonablemente requerida, incluyendo mas no limitando, libros contables, contratos, personal técnico y sistemas de reportes de ordenes. A solicitud de Oracle, usted proveerá a Oracle un reporte generado por un sistema que incluya una lista de los programas Oracle distribuidos a usuarios finales bajo este contrato durante el periodo especificado por Oracle, asi como cualquier otra documentación de respaldo solicitada por Oracle conforme a los términos de las sección F Reportes con el propósito de validar el cumplimiento de sus obligaciones de reporte bajo el presente contrato. Usted acepta pagar dentro de los 30 días siguientes a la notificación efectuada en tal sentido, las tarifas correspondientes a las licencias y servicios que como resultado de la auditoría se demuestre no le han sido pagadas a Oracle, o a las licencias que usted este usando y no tenga debidamente licenciadas. Si usted no paga, Oracle puede terminar el servicio de soporte técnico, las licencias y este contrato, y/o podrá decidir no renovar este contrato al momento de su vencimiento, sin responsabilidad alguna de su parte. A petición de Oracle, usted deberá auditar a los usuarios finales y reportarle a Oracle los resultados de dicha auditoría, o cederle a Oracle sus derechos de auditar a los usuarios finales. Usted acepta que Oracle no será responsable de ninguno de los costos que usted tenga que asumir al cooperar con la auditoria. La violación de las disposiciones contenidas en esta cláusula se considerará falta grave a las obligaciones contractuales. El derecho de auditoría incluido en esta cláusula continuará vigente después de la terminación o expiración de este contrato. X. Fuerza mayor Ninguna de las partes será responsable por incumplimiento o retraso en sus obligaciones por las siguientes causas: guerra, hostilidad, o sabotaje; actos de fuerza de mayor; interrupción del servicio de energía eléctrica, de internet o de telecomunicación que no sea causada por la parte obligada; restricciones de gobierno (incluyendo la prohibición o cancelación de exportación u otra licencia); cualquier otro acontecimiento fuera del control razonable de la parte obligada. Ambas partes harán esfuerzos razonables para atenuar los efectos de un acontecimiento de fuerza mayor. Si tales acontecimientos continúan por más de 90 días, cualquiera de las partes podrá cancelar los servicios no prestados mediante aviso por escrito. Esta sección no excluye la obligación de las partes de tomar medidas razonables para seguir sus procedimientos normales de recuperación de desastres o su obligación de pagar por programas entregados o por servicios prestados. Y. Cuota de ventas

18 Para llevar adelante los objetivos del presente contrato, usted conviene hacer su mejor esfuerzo por comercializar y vender los productos y/o servicios de Oracle, y se compromete a satisfacer la siguiente cuota de ventas en montos de licencias netas a Oracle: CUOTA ANUAL DE VENTAS EN MONTOS DE LICENCIAS NETAS A ORACLE EN DÓLARES ESTADOUNIDENSES PERÍODO MONTO Las partes convienen y reconocen que el no satisfacer la anterior cuota constituirá una falta grave a las obligaciones contractuales y por lo tanto "justa causa" para la inmediata terminación por parte de Oracle del presente contrato, sin responsabilidad alguna para Oracle. El período para corregir incumplimientos que se dispone en la cláusula L anterior no será aplicable en este caso. Las cuotas anuales para periodos futuros serán acordadas por escrito entre las partes. Z. Derechos de comercialización Usted reconoce que su derecho a comercializar y distribuir los programas no es exclusivo ni transferible. Usted reconoce que Oracle tiene el derecho de distribuir directamente los programas y de designar otros distribuidores, revendedores, agentes y cualquier otro canal de ventas y distribución para comercializar los programas en cualquier zona o territorio. La Fecha de Entrada en Vigencia de este Contrato será. [Nombre del Partner] ORACLE Firma Autorizada: Nombre: Cargo: Dirección: Fax: Numero de Contrato Firma Autorizada: Nombre: Cargo: Dirección: Fax:

19 FORMULARIO DE REGISTRO DE LICENCIAS DE SOFTWARE INCORPORADAS A PAQUETE DE APLICACIONES Este formulario de registro debe ser completado en su totalidad por usted. Cualquier derecho de distribución otorgado estará limitado por el paquete de aplicaciones descrito en este formulario y no deberá ser combinado con ninguna funcionalidad o programa de aplicación adicional al alcance del paquete de aplicación descrito abajo. Un formulario de registro separado se requerirá por cada paquete de aplicaciones que tenga su propia funcionalidad. Información adicional acerca de licencias de software incorporadas a paquetes de aplicaciones se podrá encontrar en el web site del OPN en en (Usted deberá registrarse y seleccionar Sales/ Distribution & Agreements ). Una vez completado y firmado el formulario de registro por usted y Oracle, éste se anexará al Contrato de Distribución de Licencias de Software Incorporadas a Paquetes de Aplicaciones y será efectivo hasta la terminación o expiración de dicho contrato salvo que especifique algo diferente en el formulario. Fecha de Envío: Fecha de Efectividad Paquete de Aplicaciones cubiertos bajo este contrato: Nombre del Partner: Nombre y Título del Contacto del Partner: Dirección del Partner: Número de Teléfono: Correo electrónico del Partner: Status del Contrato de distribución (Registro Inicial o Renovación): Nivel de Membresía al OPN:

20 Programas de Oracle que se van a incorporar a su aplicación: (Por favor incluir el nombre de cada programa de Oracle incluido con cada paquete de aplicaciones distribuido al usuario final. Por favor referirse al Oracle Embedded Product and Royalty Matrix para asegurarse que incluye el nombre correcto de los programas. Por favor refierase a la lista de precios global de productos de tecnología de Oracle para revisar la dependencia de productos): Programas de Oracle que NO son distribuidos bajo este Contrato pero que son distribuidos bajo otro Contrato de Distribución de Oracle para el Paquete de aplicaciones: (favor indicar todos los contratos y productos aplicables). Contrato de distribución de Pleno Fecha de Vigencia del Contrato Uso Programas de Oracle que se distribuyen con el Paquete de aplicaciones Contrato de Distribución de Programas Incorporados (Embedded) Fecha de Vigencia del Contrato Programas de Oracle que se distribuyen con el Paquete de aplicaciones Por favor escoja una de las siguientes opciones para el pago de tarifas (la opción que usted elija estará vigente durtante el plazo del contrato): 20% of the applicable license fee for each program based on the most current Oracle Technology global price list The royalty rate percentage shown in the Oracle Embedded Product and Royalty Matrix of the partner s list price based on the Partner s most current price list No charge for embedding only Internet Application Server Java Edition

ORACLE PARTNERNETWORK CONTRATO DE DISTRIBUCIÓN DE PROGRAMAS DE PLENO USO (FULL USE)

ORACLE PARTNERNETWORK CONTRATO DE DISTRIBUCIÓN DE PROGRAMAS DE PLENO USO (FULL USE) ORACLE PARTNERNETWORK CONTRATO DE DISTRIBUCIÓN DE PROGRAMAS DE PLENO USO (FULL USE) Este Contrato de Distribución de Programas de Pleno Uso (Full Use) (el contrato ) incluye los términos y definiciones

Más detalles

LAS APLICACIONES PARA CONTROL Y SEGUIMIENTO DE ACTIVIDADES PARA MEJORAS DE CALIDAD

LAS APLICACIONES PARA CONTROL Y SEGUIMIENTO DE ACTIVIDADES PARA MEJORAS DE CALIDAD 1 CONTRATO DE LICENCIA PARA EL USUARIO FINAL DE LAS APLICACIONES PARA CONTROL Y SEGUIMIENTO DE ACTIVIDADES PARA MEJORAS DE CALIDAD Cosamec-. IMPORTANTE. LEA DETENIDAMENTE: el presente Contrato de licencia

Más detalles

VistaPrompt NG. Contrato de Licencia de Usuario Final. Desarrollado por ARANOVA

VistaPrompt NG. Contrato de Licencia de Usuario Final. Desarrollado por ARANOVA VistaPrompt NG Contrato de Licencia de Usuario Final Desarrollado por ARANOVA El contenido de este documento pertenece a ARANOVA y está protegido bajo los términos de licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada

Más detalles

TOTAL IMMERSION D FUSION RUN-TIME CONTRATO DE LICENCIA PARA EL USUARIO FINAL

TOTAL IMMERSION D FUSION RUN-TIME CONTRATO DE LICENCIA PARA EL USUARIO FINAL TOTAL IMMERSION D FUSION RUN-TIME CONTRATO DE LICENCIA PARA EL USUARIO FINAL Lea cuidadosamente este Contrato de Licencia (en adelante denominado "Contrato") para conocer todos los términos y condiciones

Más detalles

CONTRATO BASE DE DATOS IMPRENTA NACIONAL DE COLOMBIA

CONTRATO BASE DE DATOS IMPRENTA NACIONAL DE COLOMBIA CONTRATO BASE DE DATOS IMPRENTA NACIONAL DE COLOMBIA 1.- TITULAR DE LOS SERVICIOS A efectos del presente contrato, se hace constar que el propietario de la presente base de datos contenedora del DIARIO

Más detalles

Condiciones de servicio de Portal Expreso RSA

Condiciones de servicio de Portal Expreso RSA Condiciones de servicio de Portal Expreso RSA Le damos la bienvenida a Portal Expreso RSA 1. Su relación con Portal Expreso RSA 1.1 El uso que el usuario haga de la información, software, servicios prestados

Más detalles

UNA FORMA FÁCIL Y SEGURA DE HACER NEGOCIOS!!

UNA FORMA FÁCIL Y SEGURA DE HACER NEGOCIOS!! UNA FORMA FÁCIL Y SEGURA DE HACER NEGOCIOS Comercializando nuestras soluciones usted recibe ingresos económicos superiores a los ofrecidos por cualquiera de los Proveedores Autorizados de Certificación,

Más detalles

Aceptación del acuerdo: Modificaciones de este acuerdo: Derechos de autor:

Aceptación del acuerdo: Modificaciones de este acuerdo: Derechos de autor: Bienvenido a EnfoquealaFamilia.com, un sitio web operado por Enfoque a la Familia. Salvo que se indique lo contrario, el término "Enfoque a la Familia " se considerará que incluye la Asociación Para cada

Más detalles

RESUMEN GENERAL EXCEPCIONES DE RESPONSABILIDAD TÉRMINOS DE USO

RESUMEN GENERAL EXCEPCIONES DE RESPONSABILIDAD TÉRMINOS DE USO RESUMEN Los siguientes son los términos de un acuerdo legal entre el usuario y VIGEOSOFT, C.A. Al acceder, navegar o utilizar este sitio web, usted reconoce que ha leído, entendido y acepta estar obligado

Más detalles

POLITICA DE PRIVACIDAD Y CONDICIONES DE USO DE LA PAGINA WEB.

POLITICA DE PRIVACIDAD Y CONDICIONES DE USO DE LA PAGINA WEB. MAPA TOURS S.A. POLITICA DE PRIVACIDAD Y CONDICIONES DE USO DE LA PAGINA WEB. El presente documento establece las Condiciones Generales de Uso de los servicios prestados por medio del web de MAPA TOURS

Más detalles

Términos y condiciones de los Servicios Bancarios por Internet Scotia En Línea y Scotia Móvil*

Términos y condiciones de los Servicios Bancarios por Internet Scotia En Línea y Scotia Móvil* Términos y condiciones que se mostrarán en diversos sitios web Scotiabank.com en República Dominicana. Términos y condiciones de los Servicios Bancarios por Internet Scotia En Línea y Scotia Móvil* SÍRVASE

Más detalles

THE WARRANTY GROUP, INC. POLÍTICA DE DELEGACIÓN DE FACULTADES

THE WARRANTY GROUP, INC. POLÍTICA DE DELEGACIÓN DE FACULTADES THE WARRANTY GROUP, INC. POLÍTICA DE DELEGACIÓN DE FACULTADES Aprobada por el Consejo de Administración: 30 de enero de 2014 OBJETO Y ALCANCE: La presente Política de delegación de facultades (en lo sucesivo

Más detalles

POLÍTICA DE PRIVACIDAD Y CONDICIONES DE USO PÁGINA WEB CÁMARA DE REPRESENTANTES DE COLOMBIA

POLÍTICA DE PRIVACIDAD Y CONDICIONES DE USO PÁGINA WEB CÁMARA DE REPRESENTANTES DE COLOMBIA POLÍTICA DE PRIVACIDAD Y CONDICIONES DE USO PÁGINA WEB CÁMARA DE REPRESENTANTES DE COLOMBIA Apreciado Visitante o Usuario: La presente POLÍTICA DE PRIVACIDAD Y CONDICIONES DE USO regulan el uso de la página

Más detalles

CONTRATO DE CONFIDENCIALIDAD

CONTRATO DE CONFIDENCIALIDAD CONTRATO DE CONFIDENCIALIDAD Este Contrato de Confidencialidad, en adelante denominado como el CONTRATO, se celebra entre, Universidad de los Andes, RUT71.614.000-8, con domicilio en San Carlos de Apoquindo

Más detalles

Condiciones generales

Condiciones generales Condiciones generales Objeto. Descripción de los servicios IURISCAR S.L. domiciliada en C/ Fuencarral nº 135, 3º exterior izda. 28010 Madrid, CIF: B-83610352, es el creador y propietario de la Base de

Más detalles

A. Compromiso de Ecolab con la Protección de la Privacidad de Datos

A. Compromiso de Ecolab con la Protección de la Privacidad de Datos DECLARACIÓN DE POLÍTICA DE PRIVACIDAD DE ECOLAB INC. A. Compromiso de Ecolab con la Protección de la Privacidad de Datos La Declaración siguiente precisa los Datos Personales que Ecolab puede recolectar,

Más detalles

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO SEGURO DE VIDA REGLAMENTO DEL SEGURO DE GRUPO

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO SEGURO DE VIDA REGLAMENTO DEL SEGURO DE GRUPO UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO SEGURO DE VIDA REGLAMENTO DEL SEGURO DE GRUPO Artículo 1º. Para la celebración del seguro del Grupo, en los términos del artículo 191 de la Ley sobre el Contrato

Más detalles

SOPORTE AVANZADO AL CLIENTE ANEXO DE SOPORTE PRIORITARIO ADVANTAGE DE ORACLE

SOPORTE AVANZADO AL CLIENTE ANEXO DE SOPORTE PRIORITARIO ADVANTAGE DE ORACLE SOPORTE AVANZADO AL CLIENTE ANEXO DE SOPORTE PRIORITARIO ADVANTAGE DE ORACLE El presente anexo incorpora por referencia los términos de su orden de Soporte Prioritario Advantage de Oracle (Oracle Priority

Más detalles

Términos & Condiciones de Uso Goutto App

Términos & Condiciones de Uso Goutto App Términos & Condiciones de Uso Goutto App 1- Información Legal La App significará el software proporcionado por Goutto para ofrecer servicios relacionados con Turismo, las empresas anunciantes en la App,

Más detalles

Contrato de licencia del usuario final

Contrato de licencia del usuario final Contrato de licencia del usuario final Contrato de licencia del usuario final de Kyocera Communications, Inc. ( Kyocera ) LEA CUIDADOSAMENTE LOS SIGUIENTES TÉRMINOS Y CONDICIONES ( CONTRATO ) ANTES DE

Más detalles

TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PLAN DE SERVICIOS DE ASISTENCIA AL CLIENTE GRATUITO PARA EL SMARTPHONE PORSCHE DESIGN DE BLACKBERRY

TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PLAN DE SERVICIOS DE ASISTENCIA AL CLIENTE GRATUITO PARA EL SMARTPHONE PORSCHE DESIGN DE BLACKBERRY LEA ATENTAMENTE ESTE DOCUMENTO ANTES DE ACEPTAR. BlackBerry (como se define a continuación) se complace en poner a disposición de Usted (como se define a continuación) el Plan de servicios de asistencia

Más detalles

CONVENIO DE CONFIDENCIALIDAD Y RECONOCIMIENTO DE DERECHOS INTELECTUALES (Anexo I)

CONVENIO DE CONFIDENCIALIDAD Y RECONOCIMIENTO DE DERECHOS INTELECTUALES (Anexo I) Entre Providencia Compañía Argentina de Seguros SA, con domicilio en Reconquista 458, Ciudad de Buenos Aires, representada en este acto por (en adelante la Compañía ), y, con domicilio en,ciudad de, Con

Más detalles

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS 1. Reunidos De una parte D. Diego Delgado García, con DNI 47.503.926W, representante legal de Mailtics.com, con domicilio fiscal C\Postas 66A 2C, Los Palacios y Vfca

Más detalles

Interpretación CINIIF 12 Acuerdos de Concesión de Servicios

Interpretación CINIIF 12 Acuerdos de Concesión de Servicios Interpretación CINIIF 12 Acuerdos de Concesión de Servicios Referencias Marco Conceptual para la Preparación y Presentación de Estados Financieros NIIF 1 Adopción por Primera vez de las Normas Internacionales

Más detalles

ISO 27001- Anexo A OBJETIVOS DE CONTROL Y CONTROLES DE REFERENCIA DANIELA RAMIREZ PEÑARANDA 1150453 WENDY CARRASCAL VILLAMIZAR 1150458

ISO 27001- Anexo A OBJETIVOS DE CONTROL Y CONTROLES DE REFERENCIA DANIELA RAMIREZ PEÑARANDA 1150453 WENDY CARRASCAL VILLAMIZAR 1150458 ISO 27001- Anexo A OBJETIVOS DE CONTROL Y CONTROLES DE REFERENCIA DANIELA RAMIREZ PEÑARANDA 1150453 WENDY CARRASCAL VILLAMIZAR 1150458 UNIVERSIDAD FRANCISCO DE PAULA SANTANDER INGENIERIA DE SISTEMAS SEGURIDAD

Más detalles

NOTIFICACIÓN DE LOS DERECHOS A LA PRIVACIDAD

NOTIFICACIÓN DE LOS DERECHOS A LA PRIVACIDAD NOTIFICACIÓN DE LOS DERECHOS A LA PRIVACIDAD ESTA NOTIFICACIÓN DESCRIBE COMO LA INFORMACIÓN MÉDICA (INCLUYENDO INFORMACIÓN DE SALUD MENTAL), PUEDE SER UTILIZADA O REVELADA Y CÓMO USTED PUEDE TENER ACCESO

Más detalles

Condiciones del servicio BN Secure - MasterCard SecureCode y VERIFIED BY VISA Banco Nacional de Costa Rica.

Condiciones del servicio BN Secure - MasterCard SecureCode y VERIFIED BY VISA Banco Nacional de Costa Rica. Condiciones del servicio BN Secure - MasterCard SecureCode y VERIFIED BY VISA Banco Nacional de Costa Rica. Le damos la bienvenida y le agradecemos que haya decidido utilizar el servicio MasterCard SecureCode

Más detalles

CONDICIONES CONTRACTUALES LINEA HOGAR PREPAGO

CONDICIONES CONTRACTUALES LINEA HOGAR PREPAGO CONDICIONES CONTRACTUALES LINEA HOGAR PREPAGO 1. EL SERVICIO 1.1 Telefónica Chile S.A. (TCH) suministrará al Cliente, en modalidad de prepago, el Servicio Público Telefónico Local (el Servicio), que le

Más detalles

REGLAMENTO DE RIPLEY PUNTOS

REGLAMENTO DE RIPLEY PUNTOS REGLAMENTO DE RIPLEY PUNTOS Ripley Puntos es un programa diseñado por Ripley Compañía de Financiamiento ( Ripley ) para fidelizar a sus clientes, otorgándoles incentivos por su preferencia y frecuencia

Más detalles

CONTRATO DE SERVICIOS DE ACCESO A INTERNET Y ARRENDAMIENTO DE EQUIPOS

CONTRATO DE SERVICIOS DE ACCESO A INTERNET Y ARRENDAMIENTO DE EQUIPOS CONTRATO DE SERVICIOS DE ACCESO A INTERNET Y ARRENDAMIENTO DE EQUIPOS Conste por el presente documento el Contrato de Servicios de Acceso a Internet y Arrendamiento de Equipos que celebran de una parte,

Más detalles

Aviso Legal, Política de Privacidad y Protección de Datos, para incluir en las páginas Web.

Aviso Legal, Política de Privacidad y Protección de Datos, para incluir en las páginas Web. Aviso Legal, Política de Privacidad y Protección de Datos, para incluir en las páginas Web. En lo relacionado con esta cuestión, el cliente debe hacer entrega del siguiente clausulado a su gestor de páginas

Más detalles

3 Todos los artículos están sujetos a que su disponibilidad no se halle agotada.

3 Todos los artículos están sujetos a que su disponibilidad no se halle agotada. CONDICIONES GENERALES 1 General 1 La ley reconoce unos derechos a los consumidores como Vd. Las presentes Condiciones Generales no reducen ni sustituyen estos derechos sino que los complementan. 2 La aceptación

Más detalles

Compartir en línea. Cargar archivos. Principios básicos. Compartir en línea

Compartir en línea. Cargar archivos. Principios básicos. Compartir en línea Share Online 2.0 2007 Nokia. Reservados todos los derechos. Nokia, Nokia Connecting People y Nseries son marcas comerciales o registradas de Nokia Corporation. El resto de los productos y nombres de compañías

Más detalles

Este Anexo IV forma parte del Contrato Marco Multiservicios ( Contrato") suscrito entre I-MED S.A. y el Prestador.

Este Anexo IV forma parte del Contrato Marco Multiservicios ( Contrato) suscrito entre I-MED S.A. y el Prestador. ANEXO IV DESCRIPCIÓN Y PRECIO DEL SERVICIO DE CUENTA MÉDICA ELECTRÓNICA Este Anexo IV forma parte del Contrato Marco Multiservicios ( Contrato") suscrito entre I-MED S.A. y el Prestador. I. DEFINICIONES.

Más detalles

CONDICIONES DE CONTRATACIÓN

CONDICIONES DE CONTRATACIÓN INGENIERIA RIOJANA DE SOLUCIONES IT AVENIDA DE LA SIERRA 5, BAJO. 26007 LOGROÑO (LA RIOJA) TEL: 941545000 info@irsoluciones.com DESARROLLO DE PROYECTOS Primero.- Colaboración del cliente y su responsabilidad

Más detalles

Formularios de Garantía (Obras Mayores LPN BID Honduras)

Formularios de Garantía (Obras Mayores LPN BID Honduras) Formularios de Garantía (Obras Mayores LPN BID Honduras) Se adjuntan en esta sección modelos aceptables de formularios para la Garantía de Mantenimiento de la Oferta, la Garantía de Cumplimiento y la Garantía

Más detalles

ANEXO VI REFERIDO EN EL ARTÍCULO 2.3 EN RELACIÓN CON LA ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN ASUNTOS ADUANEROS

ANEXO VI REFERIDO EN EL ARTÍCULO 2.3 EN RELACIÓN CON LA ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN ASUNTOS ADUANEROS ANEXO VI REFERIDO EN EL ARTÍCULO 2.3 EN RELACIÓN CON LA ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN ASUNTOS ADUANEROS ANEXO VI REFERIDO EN EL ARTÍCULO 2.3 EN RELACIÓN CON LA ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN ASUNTOS

Más detalles

Capítulo Cinco. Administración Aduanera y Facilitación del Comercio

Capítulo Cinco. Administración Aduanera y Facilitación del Comercio Capítulo Cinco Administración Aduanera y Facilitación del Comercio Artículo 5.1: Publicación 1. Cada Parte publicará, incluyendo en el Internet, su legislación, regulaciones y procedimientos administrativos

Más detalles

Datos de identificación de conformidad con la Ley 34/2002, de 11 de julio, de Servicios de la Sociedad de la Información y de Comercio Electrónico.

Datos de identificación de conformidad con la Ley 34/2002, de 11 de julio, de Servicios de la Sociedad de la Información y de Comercio Electrónico. Aviso Legal El acceso a la presente página Web (en adelante, la Web ) y el uso de la misma están supeditados a las condiciones que se expresan a continuación y a la legislación vigente. Al acceder a la

Más detalles

CONTROL DE CAMBIOS. FICHA CONTROL DE CAMBIOS Versión Fecha Descripción de la Modificación

CONTROL DE CAMBIOS. FICHA CONTROL DE CAMBIOS Versión Fecha Descripción de la Modificación CONTROL DE CAMBIOS FICHA CONTROL DE CAMBIOS Versión Fecha Descripción de la Modificación 01 02/07/07 Primera versión del Anexo Requerimientos Para La Elaboración Del Plan De Calidad Elaboró: Revisó: Aprobó:

Más detalles

NORMATIVA SOBRE LA SOLICITUD DE AVAL Y/O APOYO A: ACTIVIDADES FORMATIVAS, REUNIONES CIENTÍFICAS, PUBLICACIONES

NORMATIVA SOBRE LA SOLICITUD DE AVAL Y/O APOYO A: ACTIVIDADES FORMATIVAS, REUNIONES CIENTÍFICAS, PUBLICACIONES NORMATIVA SOBRE LA SOLICITUD DE AVAL Y/O APOYO A: ACTIVIDADES FORMATIVAS, REUNIONES CIENTÍFICAS, PUBLICACIONES Y OTRAS ACTIVIDADES NO RELACIONADAS CON LA INVESTIGACIÓN Madrid, Diciembre 2008 ÍNDICE Introducción...3

Más detalles

Programa de soporte técnico ampliado MSA Start

Programa de soporte técnico ampliado MSA Start 1 1. TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES En este documento se incluye una lista de casos de soporte técnico, en relación con los que Kaspersky Lab proporcionará asistencia al propietario de este Certificado

Más detalles

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE CERTIFICACIÓN DE QUE CELEBRAN POR UNA PARTE

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE CERTIFICACIÓN DE QUE CELEBRAN POR UNA PARTE CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE CERTIFICACIÓN DE QUE CELEBRAN POR UNA PARTE EL ORGANISMO CERTIFICADOR DENOMINADO BAS INTERNATIONAL CERTIFICATION CO., A QUIEN EN LO SUCESIVO SE DENOMINARÁ BASICCO,

Más detalles

CONDICIONES GENERALES DE VENTA

CONDICIONES GENERALES DE VENTA CONDICIONES GENERALES DE VENTA (Última revisión de texto: Febrero 2012) Metalúrgica Malagueña, S.L. Pol. Ind. La Pañoleta ; Camino del Higueral, 32 29700 Vélez-Málaga (Málaga) Apartado de correos 83 29700

Más detalles

CONDICIONES CONTRACTUALES DEL SERVICIO TELEFÓNICO FIJO

CONDICIONES CONTRACTUALES DEL SERVICIO TELEFÓNICO FIJO CONDICIONES CONTRACTUALES DEL SERVICIO TELEFÓNICO FIJO 1. DESCRIPCIÓN DEL SERVICIO 1.1. El servicio telefónico que suministra Telefónica Chile S.A. (TCH), en adelante el Servicio, consiste en un servicio

Más detalles

ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN MATERIA DE ADUANAS ARTÍCULO 1. Definiciones

ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN MATERIA DE ADUANAS ARTÍCULO 1. Definiciones ANEXO V ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN MATERIA DE ADUANAS ARTÍCULO 1 Definiciones Para los efectos del presente Anexo: «autoridad requerida» significa toda autoridad administrativa designada para este

Más detalles

ACUERDO DE SUB-LICENCIA Y CERTIFICACIÓN

ACUERDO DE SUB-LICENCIA Y CERTIFICACIÓN 1 ACUERDO DE SUB-LICENCIA Y CERTIFICACIÓN para la participación, como Participante de Mercado Interesado, en el Sistema GLOBALGAP (EUREPGAP) para un sistema de Buenas Prácticas Agrícolas, suscrito entre

Más detalles

TÍTULO IV REGLAMENTO PARA OPERACIONES DE REPORTO DE LOS VALORES OBJETO DE REPORTO, DE LAS OPERACIONES DE REPORTO Y DE LAS OBLIGACIONES

TÍTULO IV REGLAMENTO PARA OPERACIONES DE REPORTO DE LOS VALORES OBJETO DE REPORTO, DE LAS OPERACIONES DE REPORTO Y DE LAS OBLIGACIONES AUTORIDAD DE SUPERVISIÓN DEL SISTEMA FINANCIERO TÍTULO IV REGLAMENTO PARA OPERACIONES DE REPORTO TABLA DE CONTENIDO Capítulo I: DISPOSICIONES GENERALES Pág. Sección 1: Disposiciones Generales 1/3 : DE

Más detalles

POLÍTICA DE PROTECCION DE DATOS PERSONALES DE ACH COLOMBIA S.A.

POLÍTICA DE PROTECCION DE DATOS PERSONALES DE ACH COLOMBIA S.A. POLÍTICA DE PROTECCION DE DATOS PERSONALES DE ACH COLOMBIA S.A. 1. CONSIDERANDO 1.1. ACH COLOMBIA tiene implementado un Sistema de Gestión de Seguridad de la Información bajo el marco de la norma ISO 27001,

Más detalles

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS 388 ADQUISICIÓN DE INFRAESTRUCTURA E IMPLEMENTACIÓN DE VIRTUALIZACIÓN ADENDO 4

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS 388 ADQUISICIÓN DE INFRAESTRUCTURA E IMPLEMENTACIÓN DE VIRTUALIZACIÓN ADENDO 4 SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS 388 ADQUISICIÓN DE INFRAESTRUCTURA E IMPLEMENTACIÓN DE VIRTUALIZACIÓN ADENDO 4 El presente constituye el Adendo 4 mediante el cual XM realiza las siguientes aclaraciones y

Más detalles

PROCEDIMIENTOS DE LIQUIDACIÓN Y FACTURACIÓN

PROCEDIMIENTOS DE LIQUIDACIÓN Y FACTURACIÓN RESOLUCIÓN 157-09 EL ADMINISTRADOR DEL MERCADO MAYORISTA CONSIDERANDO: Que el Artículo 44 del Decreto 93-96 del Congreso de la República, Ley General de Electricidad, determina la conformación del Ente

Más detalles

1. DEFINICIONES. Los siguientes términos empleados en este documento tienen el significado que se establece a continuación:

1. DEFINICIONES. Los siguientes términos empleados en este documento tienen el significado que se establece a continuación: LICENCIA DE CADD -SOLIS MEDICATION SAFETY SOFTWARE LICENCIA DE PHARMGUARD MEDICATION SAFETY SOFTWARE SureLink Remote Support Software Productos de software de Smiths Medical 1. DEFINICIONES. Los siguientes

Más detalles

POLITICA DE PRIVACIDAD Y PROTECCION DE DATOS PERSONALES

POLITICA DE PRIVACIDAD Y PROTECCION DE DATOS PERSONALES POLITICA DE PRIVACIDAD Y PROTECCION DE DATOS PERSONALES INTRODUCCIÓN. La presente Política contiene los derechos, principios y/o parámetros que se aplican en GESTIÓN COMPETITIVA S.A.S., para el Tratamiento

Más detalles

Business Communications Manager 2.5

Business Communications Manager 2.5 COPYRIGHT 2002. NORTEL NETWORKS Toda la información incluida en este CD-ROM está protegida por un copyright de compilación en los Estados Unidos de América y en otros países. Además, otra información determinada

Más detalles

Beatriz Galofre DDS. Comunicado de Privatización para proteger Información Médica o de la Salud.

Beatriz Galofre DDS. Comunicado de Privatización para proteger Información Médica o de la Salud. Beatriz Galofre DDS Comunicado de Privatización para proteger Información Médica o de la Salud. Este comunicado describe como la información medica acerca de usted puede ser usada y divulgada y como puede

Más detalles

REGLAMENTO DEL SERVICIO TELOCONSIGO CREDOMATIC DE COSTA RICA S.A.

REGLAMENTO DEL SERVICIO TELOCONSIGO CREDOMATIC DE COSTA RICA S.A. REGLAMENTO DEL SERVICIO TELOCONSIGO CREDOMATIC DE COSTA RICA S.A. PRIMERO: PROPIEDAD DEL PROGRAMA: El presente reglamento pertenece en forma exclusiva a CREDOMATIC DE COSTA RICA, S.A., empresa que en adelante

Más detalles

TIKALBAYTEK TÉRMINOS DE USO

TIKALBAYTEK TÉRMINOS DE USO TIKALBAYTEK TÉRMINOS DE USO ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE USO Los siguientes puntos exponen el acuerdo (este Acuerdo ) entre usted y TikalBayTek, Inc., una corporación en California (con su filial TikalBayTek,

Más detalles

REGLAMENTO DEL PROYECTO CAJA DE 30 TABLETAS DE OBSEQUIO, POR 5 MESES CONTINUOS DE TRATAMIENTO CON BRILINTA DISFRUTO MI SALUD COSTA RICA

REGLAMENTO DEL PROYECTO CAJA DE 30 TABLETAS DE OBSEQUIO, POR 5 MESES CONTINUOS DE TRATAMIENTO CON BRILINTA DISFRUTO MI SALUD COSTA RICA REGLAMENTO DEL PROYECTO CAJA DE 30 TABLETAS DE OBSEQUIO, POR 5 MESES CONTINUOS DE TRATAMIENTO CON BRILINTA DISFRUTO MI SALUD COSTA RICA En razón de que la Ley que dicta normas sobre protección al consumidor

Más detalles

GESTIÓN DE LA DOCUMENTACIÓN

GESTIÓN DE LA DOCUMENTACIÓN Página: 1 de 8 Elaborado por: Revidado por: Aprobado por: Comité de calidad Responsable de calidad Director Misión: Controlar los documentos y registros del Sistema de Gestión de Calidad para garantizar

Más detalles

CONDICIONES CONTRACTUALES DEL SERVICIO DE TELEVISION

CONDICIONES CONTRACTUALES DEL SERVICIO DE TELEVISION CONDICIONES CONTRACTUALES DEL SERVICIO DE TELEVISION 1. DESCRIPCIÓN DEL SERVICIO 1.1. El servicio de televisión que suministra Telefónica Chile S.A. (TCH), en adelante el Servicio, permite al Cliente recibir

Más detalles

Comentarios al Real Decreto 1619/2012 por el que se aprueba el Reglamento por el que se regulan las obligaciones de facturación realizados por el REAF

Comentarios al Real Decreto 1619/2012 por el que se aprueba el Reglamento por el que se regulan las obligaciones de facturación realizados por el REAF Comentarios al Real Decreto 1619/2012 por el que se aprueba el Reglamento por el que se regulan las obligaciones de facturación realizados por el REAF 0. Introducción Esta norma, de aplicación a partir

Más detalles

Nutrición Técnica Animal S.A. de C. V

Nutrición Técnica Animal S.A. de C. V Nutrición Técnica Animal S.A. de C. V Política De Privacidad. Por medio de nuestra política de privacidad le ponemos al tanto de las debidas condiciones de uso en este sitio. La utilización de estos implica

Más detalles

Aviso de Privacidad. Aviso de Privacidad de GRUPO EMPRESARIAL DASCLEAN DE MEXICO, S.A. DE C.V.

Aviso de Privacidad. Aviso de Privacidad de GRUPO EMPRESARIAL DASCLEAN DE MEXICO, S.A. DE C.V. Aviso de Privacidad Aviso de Privacidad de GRUPO EMPRESARIAL DASCLEAN DE MEXICO, S.A. DE C.V. Estimado Cliente: Conforme a lo previsto en la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de

Más detalles

Términos y Condiciones de http://www.game-learn.com

Términos y Condiciones de http://www.game-learn.com Términos y Condiciones de http://www.game-learn.com Introducción Bienvenido a http://www.game-learn.com. Esta web es propiedad y está operada por Gamelearn. Al visitar nuestra página y acceder a la información,

Más detalles

Servicio de SMS de EDET S.A. Página 1 de 6

Servicio de SMS de EDET S.A. Página 1 de 6 TÉRMINOS Y CONDICIONES DE USO DEL SERVICIO DE MENSAJES DE TEXTO PARA REQUERIMIENTOS, CONSULTAS, RECLAMOS Y COMUNICACIONES VINCULADAS AL SERVICIO PÚBLICO A CARGO DE EDET S.A. 1. Consideraciones Generales

Más detalles

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARA LA CONTRATACIÓN DE SERVICIOS DE CONSULTORÍA PARA EL ANÁLISIS DE LAS ESTRUCTURAS DE LOS DISTRITOS

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARA LA CONTRATACIÓN DE SERVICIOS DE CONSULTORÍA PARA EL ANÁLISIS DE LAS ESTRUCTURAS DE LOS DISTRITOS PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARA LA CONTRATACIÓN DE SERVICIOS DE CONSULTORÍA PARA EL ANÁLISIS DE LAS ESTRUCTURAS DE LOS DISTRITOS CUADRO RESUMEN DE CARÁCTERÍSTICAS Referencia: 300/2009/00516 OBJETO

Más detalles

CONDICIONES GENERALES PARA LA UTILIZACIÓN DE LA PÁGINA WEB

CONDICIONES GENERALES PARA LA UTILIZACIÓN DE LA PÁGINA WEB CONDICIONES GENERALES PARA LA UTILIZACIÓN DE LA PÁGINA WEB Los términos y condiciones que a continuación se indican regulan el acceso y el uso de: (URL), a través del cual la sociedad GAS DIRECTO, S.A.

Más detalles

Condiciones Generales del Servicio de Sellado de Tiempo EADTRUST (European Agency of Digital Trust, S.L.)

Condiciones Generales del Servicio de Sellado de Tiempo EADTRUST (European Agency of Digital Trust, S.L.) Condiciones Generales del Servicio de Sellado de Tiempo EADTRUST (European Agency of Digital Trust, S.L.) Miembro de Histórico de versiones Versión Fecha Documentos sustituidos Descripción / Detalles 1

Más detalles

Introducción. Club Quinta Real es un exclusivo programa de Membresías a través del

Introducción. Club Quinta Real es un exclusivo programa de Membresías a través del Guía de uso Introducción Club Quinta Real es un exclusivo programa de Membresías a través del cual los Socios participantes adquieren Créditos de Hospedaje que pueden ser utilizados en cualquiera de los

Más detalles

POLÍTICA DE FACTURACIÓN Y COBRO

POLÍTICA DE FACTURACIÓN Y COBRO POLÍTICA DE FACTURACIÓN Y COBRO El objetivo de esta Política de facturación y cobro es describir el enfoque del Regions Hospital en cuanto a la obtención del pago por la atención provista a pacientes.

Más detalles

NIFBdM C-7 OTRAS INVERSIONES PERMANENTES

NIFBdM C-7 OTRAS INVERSIONES PERMANENTES NIFBdM C-7 OTRAS INVERSIONES PERMANENTES OBJETIVO Establecer los criterios de valuación, presentación y revelación para el reconocimiento inicial y posterior de las otras inversiones permanentes del Banco.

Más detalles

N IF: 53101744B C 1.- OBJETO.

N IF: 53101744B C 1.- OBJETO. AVISO LEGAL: Condiciones Generales de Utilización Política de privacidad Política de cookies Más información sobre cookies Condiciones Generales de Utilización INFORMACIÓN LSSI En cumplimiento de lo dispuesto

Más detalles

CONTRATO DE INSCRIPCION DEPARTAMENTO DE PROGRAMAS BEBE - CENCOSUD RETAIL S.A.

CONTRATO DE INSCRIPCION DEPARTAMENTO DE PROGRAMAS BEBE - CENCOSUD RETAIL S.A. CONTRATO DE INSCRIPCION DEPARTAMENTO DE PROGRAMAS BEBE - CENCOSUD RETAIL S.A. Primero: GENERALIDADES 'Paris' cuenta con un programa denominado 'Bebé Paris', que consiste en el otorgamiento de una serie

Más detalles

+ + + F U N E R A R I A + + + S A N P A B L O

+ + + F U N E R A R I A + + + S A N P A B L O AVISO DE PRIVACIDAD El presente documento constituye el Aviso de Privacidad de SONIA DIAZ ANICASIO y/o FUNERARIA SAN PABLO, y de sus filiales y subsidiarias (en lo sucesivo LA FUNERARIA), en donde se establece

Más detalles

Convenio de uso del MasAdmin ERP Web entre Cliente y Proveedor

Convenio de uso del MasAdmin ERP Web entre Cliente y Proveedor Convenio de uso del MasAdmin ERP Web entre Cliente y Proveedor Tampico, Tamaulipas, a Este Convenio con el Cliente: gobierna los términos de uso de los servicios ofrecidos por GRUPO RIVFER ("El Proveedor").

Más detalles

Condiciones Generales y Términos de Uso de la Marca de Certificación de TÜV Rheinland en todas sus variantes

Condiciones Generales y Términos de Uso de la Marca de Certificación de TÜV Rheinland en todas sus variantes Condiciones Generales y Términos de Uso de la Marca de Certificación de TÜV Rheinland en todas sus variantes General (1) Estas Condiciones Generales y Términos de Uso de la Marca de Certificación (en adelante

Más detalles

Por favor, recuerde registrar su software en línea en http://www.palisade.com/support/register.asp.

Por favor, recuerde registrar su software en línea en http://www.palisade.com/support/register.asp. Palisade Corporation Acuerdo de licencia de red concurrente Por favor, recuerde registrar su software en línea en http://www.palisade.com/support/register.asp. ESTE ES UN CONTRATO. AL UTILIZAR ESTE SOFTWARE,

Más detalles

ANEXO VI REFERIDO EN EL PARRAFO 2 DEL ARTÍCULO 2.3 (REGLAS DE ORIGEN Y ASISTENCIA MUTUA EN ASUNTOS ADUANEROS)

ANEXO VI REFERIDO EN EL PARRAFO 2 DEL ARTÍCULO 2.3 (REGLAS DE ORIGEN Y ASISTENCIA MUTUA EN ASUNTOS ADUANEROS) ANEXO VI REFERIDO EN EL PARRAFO 2 DEL ARTÍCULO 2.3 (REGLAS DE ORIGEN Y ASISTENCIA MUTUA EN ASUNTOS ADUANEROS) RESPECTO A ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN ASUNTOS ADUANEROS ANEXO VI REFERIDO EN EL PARRAFO

Más detalles

Capítulo 5. Cooperación y Asistencia Administrativa Mutua en Asuntos Aduaneros

Capítulo 5. Cooperación y Asistencia Administrativa Mutua en Asuntos Aduaneros Capítulo 5 Cooperación y Asistencia Administrativa Mutua en Asuntos Aduaneros Artículo 5.1: Alcance 1. Las Partes, por medio de sus autoridades competentes, deberán proporcionarse asistencia administrativa

Más detalles

Acuerdo de prestación de servicios ofrecidos por la compañía vía online:

Acuerdo de prestación de servicios ofrecidos por la compañía vía online: CONTRATO: Contrato prestación de servicios. Acuerdo de prestación de servicios ofrecidos por la compañía vía online: 1. En el acuerdo se utilizan las siguientes nociones y definiciones: 1.1. El acuerdo:

Más detalles

DECLARACIÓN DE PRIVACIDAD DE FONOWEB

DECLARACIÓN DE PRIVACIDAD DE FONOWEB DECLARACIÓN DE PRIVACIDAD DE FONOWEB Fonoweb se compromete a respetar su privacidad y la confidencialidad de su información personal, los datos de las comunicaciones y el contenido de las comunicaciones

Más detalles

PROCEDIMIENTOS DE LIQUIDACIÓN Y FACTURACIÓN 12.1 Introducción

PROCEDIMIENTOS DE LIQUIDACIÓN Y FACTURACIÓN 12.1 Introducción RESOLUCIÓN 157-09 EL ADMINISTRADOR DEL MERCADO MAYORISTA CONSIDERANDO: Que el Artículo 44 del Decreto 93-96 del Congreso de la República, Ley General de Electricidad, determina la conformación del Ente

Más detalles

TÉRMINOS Y CONDICIONES

TÉRMINOS Y CONDICIONES Uso del canal de comunicación mediante mensaje de texto TÉRMINOS Y CONDICIONES 1) Partes intervinientes Las partes intervinientes son: Energía de Entre Ríos S.A., con domicilio en calle Buenos Aires 87

Más detalles

AVISO LEGAL. El presente Aviso Legal regula el uso de la presente página web, creada por IMFOR ABOGADOS Y ASESORES S.L.

AVISO LEGAL. El presente Aviso Legal regula el uso de la presente página web, creada por IMFOR ABOGADOS Y ASESORES S.L. AVISO LEGAL El presente Aviso Legal regula el uso de la presente página web, creada por IMFOR ABOGADOS Y ASESORES S.L. El hecho de acceder a este sitio web implica el conocimiento y aceptación de los siguientes

Más detalles

Licencia de Patente Defensiva v 1.0

Licencia de Patente Defensiva v 1.0 AVISO: TODOS LOS DERECHOS EN PATENTES LICENCIADAS (como se define a continuación) ESTIPULADOS BAJO ESTA LICENCIA DE PATENTE DEFENSIVA ("DPL") ESTÁN SUJETOS A TODOS LAS CONDICIONES Y LIMITACIONES ESTABLECIDAS

Más detalles

Normas Internacionales de Contabilidad Participaciones en Negocios Conjuntos (NIC 31).

Normas Internacionales de Contabilidad Participaciones en Negocios Conjuntos (NIC 31). Normas Internacionales de Contabilidad Participaciones en Negocios Conjuntos (NIC 31). Julio 2011 Alcance La entidad aplicará esta NIC a: La contabilización de participaciones en negocios conjuntos (NC)

Más detalles

» El acceso a este sitio web es responsabilidad exclusiva de los usuarios.

» El acceso a este sitio web es responsabilidad exclusiva de los usuarios. AVISO LEGAL Y PROTECCIÓN DE DATOS INFORMACIÓN LEGAL Y PROTECCIÓN DE DATOS IREGUA ILUMINACIÓN, S.L., con C.I.F. Nº B-26122341 y domicilio en POL. LA YASA, PARCELA XII. Albelda de Iregua (La Rioja). Sociedad

Más detalles

ACUERDO DE COLABORACIÓN ENTRE Y LARES - FEDERACIÓN DE RESIDENCIAS Y SERVICIOS DE ATENCIÓN A LOS MAYORES -SECTOR SOLIDARIO-.

ACUERDO DE COLABORACIÓN ENTRE Y LARES - FEDERACIÓN DE RESIDENCIAS Y SERVICIOS DE ATENCIÓN A LOS MAYORES -SECTOR SOLIDARIO-. ACUERDO DE COLABORACIÓN ENTRE. Y LARES - FEDERACIÓN DE RESIDENCIAS Y SERVICIOS DE ATENCIÓN A LOS MAYORES -SECTOR SOLIDARIO-. En Madrid, a.. de de REUNIDOS De una parte, D., con D.N.I. nº:, que actúa como

Más detalles

En cumplimiento con lo establecido en la "Ley Federal de Protección de. Datos Personales en Posesión de los Particulares" vigente en México, y

En cumplimiento con lo establecido en la Ley Federal de Protección de. Datos Personales en Posesión de los Particulares vigente en México, y Aviso de privacidad En cumplimiento con lo establecido en la "Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de los Particulares" vigente en México, y con la finalidad de asegurar la protección

Más detalles

Descripción de servicios Servicio de Diagnóstico in Sitio

Descripción de servicios Servicio de Diagnóstico in Sitio Información general sobre los servicios El de Dell (el Servicio ) establece las condiciones de las actividades opcionales de diagnóstico in situ para los productos soportados en las instalaciones de la

Más detalles

I. Las Instituciones que empleen garantías personales, Seguros de Crédito y derivados de crédito, deberán cumplir con los siguientes requisitos:

I. Las Instituciones que empleen garantías personales, Seguros de Crédito y derivados de crédito, deberán cumplir con los siguientes requisitos: (176) ANEXO 25 REQUISITOS QUE DEBERÁN CUMPLIR LAS GARANTÍAS PERSONALES, SEGUROS DE CRÉDITO Y DERIVADOS DE CRÉDITO PARA SER CONSIDERADAS POR LAS INSTITUCIONES, PARA EFECTOS DE LA DETERMINACIÓN DEL REQUERIMIENTO

Más detalles

El USUARIO manifiesta que es jurídicamente capaz de realizar el procedimiento a utilizar y que está facultado para hacer uso del mismo.

El USUARIO manifiesta que es jurídicamente capaz de realizar el procedimiento a utilizar y que está facultado para hacer uso del mismo. A continuación se detallan los términos y condiciones bajo las cuales se regirá el servicio de pagos en línea del Municipio de Itagüí, para ello se proveerá la plataforma tecnológica con el fin de prestar

Más detalles

Aviso de Privacidad. Los datos personales especificados en la sección anterior serán utilizados para las siguientes finalidades:

Aviso de Privacidad. Los datos personales especificados en la sección anterior serán utilizados para las siguientes finalidades: Aviso de Privacidad Al visitar y/o usar y/o registrarse usted acepta de manera expresa el tratamiento de los datos personales que sean recabados a través del sitio web WWW.COLOREDPANDA.MX de acuerdo con

Más detalles

El ABC de la revisión periódica de las instalaciones internas de gas

El ABC de la revisión periódica de las instalaciones internas de gas El ABC de la revisión periódica de las instalaciones internas de gas Ante las constantes inconformidades de los usuarios de gas natural con respecto a las revisiones periódicas de las instalaciones internas,

Más detalles

ANEXO Resolución No. JD-4408

ANEXO Resolución No. JD-4408 ANEXO Resolución No. JD-4408 NORMAS PARA QUE LAS EMPRESAS QUE BRINDAN EL SERVICIO DE TELEFONIA MOVIL CELULAR BANDAS A Y B, OFREZCAN LAS FACILIDADES DE ENCAMINAMIENTO AUTOMÁTICO (PRESUSCRIPCION) Y CÓDIGO

Más detalles

LICENCIA DE SOFTWARE FILEMAKER PRO

LICENCIA DE SOFTWARE FILEMAKER PRO LICENCIA DE SOFTWARE FILEMAKER PRO ATENCIÓN: POR FAVOR, LEA ATENTAMENTE: AL INSTALAR, COPIAR, BAJAR, ACCEDER O UTILIZAR ESTE SOFTWARE DE CUALQUIER OTRA MANERA, ACEPTA LA VINCULACIÓN A LOS TÉRMINOS DE ESTA

Más detalles

Notificación de Prácticas de Privacidad de PMC. Esta Notificación es efectiva desde el 1 de enero de 2015

Notificación de Prácticas de Privacidad de PMC. Esta Notificación es efectiva desde el 1 de enero de 2015 Notificación de Prácticas de Privacidad de PMC Esta Notificación es efectiva desde el 1 de enero de 2015 ESTA NOTIFICACIÓN DESCRIBE CÓMO SU INFORMACIÓN MÉDICA PUEDE SER UTILIZADA O DIVULGADA Y CÓMO USTED

Más detalles

3.4 Titularidad. No se transfiere ningún título, propiedad u Obras bajo licencia al Cliente bajo este Certificado o bajo el Programa.

3.4 Titularidad. No se transfiere ningún título, propiedad u Obras bajo licencia al Cliente bajo este Certificado o bajo el Programa. CERTIFICADO COREL LICENCE FOR LEARNING Términos y condiciones 1. Declaración de propósito. COREL ha creado el Programa Corel Licence for Learning ( Programa ) para proporcionar a ciertos usuarios clave

Más detalles

AVISO LEGAL. Propiedad intelectual de la web

AVISO LEGAL. Propiedad intelectual de la web AVISO LEGAL La información contenida en esta Web (la "Información"), incluidos ciertos inmuebles, productos y servicios, está destinada a su distribución o uso, básicamente, por particulares, compañías,

Más detalles

CONDICIONES GENERALES DE LA PÓLIZA UNIVIDA ALPHA

CONDICIONES GENERALES DE LA PÓLIZA UNIVIDA ALPHA CONDICIONES GENERALES DE LA PÓLIZA UNIVIDA ALPHA 1. CONTRATO La solicitud de seguro, conjuntamente con las declaraciones que se le adicionen en hojas adjuntas, las solicitudes de cambios que se hagan a

Más detalles